Instruções de funcionamento - de fácil compreensão
De forma a facilitarmos o mais possível a instalação, a programação e a utilização do seu aparelho de fax,
dividimos as presentes instruções em três capítulos principais:
I INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS
Neste capítulo encontrará todas as informações necessárias para instalar e utilizar rapidamente o
seu fax.Aqui são descritos, o local exacto, as programações importantes, assim como as funções
básicas.
II FUNÇÕES
Neste capítulo são descritas as funções adicionais, das quais o seu aparelho dispõe. Entre estas
encontram-se várias funções de fax bem como possibilidades adicionais.
III APÊNDICE
Neste anexo encontrará uma lista de erros que possam possivelmente surgir, bem como problemas
e propostas de resolução. Além disso, encontrará um índice, um glossário no qual são explicados
termos técnicos e informações técnicas.
De forma a proteger o seu aparelho de possíveis danos, aconselha-se, em caso de trovoada, a
desligar o aparelho da tensão de rede e a retirar o telefone da ficha.
Em caso de falha de tensão de rede, não funcionará nem o telefone, nem o fax. Ao voltar a
ligá-lo, deverá introduzir novamente a hora actual.
– 1 –
Page 2
Resumo das instruções de serviçoHFC 22
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
OK
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
Colocação em serviço - Programações importantes - Resumo de funções
COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
Ligação
Colocar o papel térmico
STOP
PROGRAMAÇÕES
IMPORT ANTES
Programar o idioma (função 15)
FUNCTION
15
15 DEF. LINGUA
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
OK
LING.: PORTUGUES
FINE PHOTO BUSY TEL
Introduzir a hora e a data (função 11)
Após a instalação, começa-se
automaticamente neste ponto (caso
contrário, função 11).
OK
MES: ¡1
FINE PHOTO BUSY TEL
TEST
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
0
TEL/FAX TAM/FAX
HORA: ¡0:00
FINE PHOTO BUSY TEL
9
TEL/FAX TAM/FAX
MES: 0
FINE PHOTO BUSY TEL
Introduzir o numero (função 12)
FUNCTION
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
12
12 SEU NUM. TEL._
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
Introduzir o nome (função 13)
Ao introduzir o seu nome, as teclas numéricas escrevem letras.
Cada tecla está ocupada com vários caracteres. A ocupação das teclas encontra-se
referida na tabela (vide capítulo 2.7.5 do seu manual de instruções).
1
¨
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
1
FINE PHOTO BUSY TEL
TEL/FAX TAM/FAX
RESUMO DE FUNÇÕES
1 INICIALIZAR
11 Acerto da data e horaIntrodução do data e hora
12 O seu número de telefone Introdução do seu número de telefone
13 O seu nomeIntrodução do seu nome
14 Dial modeRegulação para operar com PABX
15 Definir línguaSeleccionar o idioma para as mensagens no visor
16 Cabeçalho da páginaActivar ou suprimir cabeçalho
17 CódigoBloqueia o telefax para usuários não autorizados
2 COMUNICAÇÃO
221 Lento (4800)Transmissão a metade da velocidade
22 Recepção InterChamar um documento de outro telefax
23 Recepção do faxRecepção de telefax selectiva ou secreta
3 COMUTADOR FAX
31 ModoProgramação do tipo de funcionamento
32 Contagem de toquesRegulação da quantidade de toques de chamada
33 Telefone externoRegular mais aparelhos
9.5 Index ................................................................................................................................ 68
– 5 –
Page 6
– 6 –
Page 7
I
INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS
– 7 –
Page 8
1Introdução
Neste capítulo estão contidas informações preliminares referentes ao seu telefax, à tecnologia do
telefax em geral, à utilização do manual de instruções, aos elementos de comando e à sua utilização.
1.1 Introdução
Queremos agradecer-lhe pelo facto de ter optado por um telefax da nossa gama e felicitamo-lo pela sua decisão.
No seu aparelho foi integrada a técnica mais moderna actualmente disponível e a sua fabricação foi submetida
aos mais elevados critérios de qualidade. Além disso, também tentámos manter a utilização do telefax o mais
simples possível, apesar das inúmeras funções das quais dispõe.
O seu telefax é a chave para o mundo da telecomunicação privada, e tudo de maneira simples e rápida. Ao
mesmo tempo, podem-se utilizar outros aparelhos de telecomunicação na mesma linha de telefone. Além
disso, o seu telefax também lhe proporciona todas as funções possíveis e imaginárias de um telefone de
conforto.
Fazemos votos que tenha muito prazer com o seu telefax novo!
1.2. Princípios básicos
negrito e itálico
itálico
negritoIndicações importantes
itálico
MAIÚSCULASComunicações do visor e designação das teclas
Referências, nomes de funções e mensagens de texto
Informações adicionais
Informações decisivas, quanto à segurança e à programação certas
1.3 Vista geral do aparelho
Certifique-se de que as seguintes peças estão contidas na embalagem:
Aparelho de telefax
Auscultador com cabo espiral
Cabo do telefone com ficha
Papel térmico
Adaptadores da largura do papel (integrado)
Manual de instruções
Placa de solicitação à distância para o atendedor
Documento de garantia
– 8 –
Page 9
412 35
6798
1 Cabo em espiral para o auscultador
2 Painel de controlo
3 Saída de documentos
4 Auscultador
5 Cabo de rede com ficha de rede
6 Guia dos documentos
7 Entrada de documentos
8 Borda de ruptura de papel
9 Saída de papel térmico
– 9 –
10 Painel de controlo
1 1 Cobertura de papel interior
12 Alimentador de papel
13 Adaptador de largura de papel (para
rolos de papel térmico com 210 m de
largura)
Page 10
HFC 22
151416
1719 202122 23
18
A
B
C
NAME
STORE/
SPEED DIAL
PLAY/ PAUSE
CLEAR
RECORD
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX TAM/FAX
RESOLUTION
27
STOP
OK
FUNCTION
ERROR
29 30313228
START
COPY
2624 25
RECALL/R
REDIAL/
ON HOOK/
1
4
GHI
7
PQRS
2
3
ABC
DEF
6
5
MNO
JKL
9
8
TUVWXYZ
#
0
14 Tecla PLAY/P AUSE: Premir esta tecla quando quiser ouvir as mensagens. Esta tecla pisca quando foram
feitas novas gravações
15 T ecla SET A ESQUERDA: para deslocar a marca de introdução, para escolher entre opções, para regular o
volume e para apagar registos
16 Visor (Retire a película de protecção antes da colocação em serviço)
17 Tecla OK: para confirmar qualquer introdução feita
18 Tecla SETA DIREITA: para deslocar a marca de introdução, para escolher entre opções e para regular o
volume
19 Tecla RECALL/R: para usar o aparelho dentro de um sistema de central telefónica automática
20 Tecla REDIAL: repete o último número marcado ou para introduzir um intervalo de marcação entre dois
dígitos
21 Teclado: para introdução de números e nomes
22 T ecla STORE: para memorizar nomes e números
23 Tecla NAME: para solicitar um nome registado
24 T ecla RECORD com lâmpada sinalizadora, para gravar textos para mensagens ou recados
25 T ecla CLEAR: para anular mensagens e registos
26 Tecla START/COPY : para iniciar a transmissão do telefax ou fazer uma cópia
27 Tecla ST OP: interrompe as funções em decurso
28 Tecla RESOLUION: para escolher uma resolução mais alta para a transmissão e cópia
29 T ecla FUNCTION: serve para chamar funções
30 Lâmpada sinalizadora ERROR (Erro)
31 Tecla ON HOOK com lâmpada sinalizadora: para marcar um número com o auscultador pousado e para
ligar o altifalante
32 Teclas SPEED DIAL: para marcar um número carregando numa só tecla
– 10 –
Page 11
As setas no visor, indicam a situação de funcionamento:
FINE/PHOTOIndica se deve enviar, ou seja, copiar com uma maior resolução ou tons de cinza.
Se não aparecer qualquer uma das duas setas, então o seu aparelho encontra-se
em modo Standard. De forma a modificar a resolução, prima a tecla RESOLUTION.
BUSYÉ visível quando está a telefonar de um outro telefone que se encontra ligado à
mesma linha.
TEL, TEL/FAX, T AM/F AXT rês setas de indicação diferentes indicam o modo de funcionamento actual. Pode
escolher o modo de funcionamento desejado, com a função 31 (vide capítulo 3.3).
– 11 –
Page 12
2 Instalação
Este capítulo explica a maneira correcta de instalar o seu aparelho.
2.1 O local de instalação
30 cm
O local correcto para o seu novo aparelho de fax é perto da tomada telefónica e da tomada eléctrica. O
aparelho de fax deve estar colocado de forma segura e estável, sobre uma superfície plana e horizontal. Evite
a exposição directa dos raios solares, não o instale perto de aquecedores, ar condicionado, pó, água e produtos
químicos.
Dado que a saída do papel se encontra na parte da frente do aparelho, não se devem colocar
objectos à frente do telefax. Para evitar um congestionamento do papel, a superfície na área
da saída do papel deve ser lisa. Não se recomendam superfícies gomadas ou de borracha.
Durante o funcionamento, o aparelho aquece. Para evitar uma acumulação do calor, o aparelho
e o alimentador de ligação à rede não podem ficar tapados ou obstruídos. Instale o aparelho
de modo a que fique garantida a livre circulação do ar.
– 12 –
Page 13
2.2 Ligação
Ligação à linha telefónica
Ligar o auscultador
Vire o aparelho ao contrário, de forma a que o fundo se encontre virado para
cima. Ligue o cabo telefónico ao aparelho de fax, introduzindo-o na tomada
identificada com LINF , que se encontra no fundo do aparelho. Introduza o cabo
na ranhura prevista para o efeito, que se encontra no fundo do aparelho.
Tire o auscultador do telefone, juntamente com o fio, da embalagem.
Introduza a extremidade do cabo em espiral, na tomada identificada com um
auscultador localizada na parte inferior do aparelho.
Ligação à tensão da rede
Introduza a ficha da rede na tomada da rede. O seu aparelho de fax efectuará um
teste interno.
Depois do teste, o aparelho pede-lhe a introdução da data e da hora.
Caso ainda não tenha sido colocado papel térmico no aparelho, a
lâmpada de ERROR e no visor aparece: Introduza um rolo de
papel térmico (vide 2.6).
TEST
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
HORA: ¡0:00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
FALTA PAPEL
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Caso ainda não tenham sido introduzidas a hora e a data, 40
segundos depois ou após ter premida a tecla STOP, aparece no
visor:
1
2
3
4
5
6
Introduza a hora
7
8
9
0
∗
(p. ex. 1 2 3 0 para 12:30).
#
– 13 –
MARCA/INSERE DOC
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
HORA: 12:3¡
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
Page 14
OK
FUNCTION
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
Premir a tecla OK.
3
6
Introduza o ano.
9
#
ANO: ¢6
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
ANO: 9
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Premir a tecla OK.
3
6
Introduza o mês.
9
#
Premir a tecla OK.
3
6
Introduza o dia.
9
#
Premir a tecla OK.
Pode corrigir os dados a qualquer altura (vide 2.7.6).
Pode alterar o idioma do visor com a função 15.
MES: ¡1
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MES: 0¤
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
DIA: ¡1
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DIA: 1¤
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Em caso de falha de tensão de rede, não funcionará nem o telefone, nem o fax. Ao voltar a
ligá-lo, deverá introduzir novamente a hora actual.
Mantenha a ficha de ligação à rede livre e facilmente acessível, pois esta serve para desligar
a rede.
Marcação de tons ou de impulsos
Existem dois processos diferentes de marcação. As linhas telefónicas mais antigas trabalham, na sua maioria,
com a marcação de impulsos, as mais modernas - já digitalizadas - com a marcação de tons. Poderá alterar o
modo de marcação do seu aparelho de fax. Caso não saiba como funciona a sua linha, entre em contacto com
a companhia dos telefones responsável.
O seu aparelho deveria ser programado a partir da fábrica, de forma a poder ser imediatamente colocado em
funcionamento.
OK
Seleccione a função 14, premindo a tecla de função e introduzindo
em seguida o número 14.
Carregue na tecla OK.
14 MODO MARCAÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MARCAÇAO: IMP.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 14 –
Page 15
Escolha com a tecla SET A ESQUERDA ou SET A DIREITA.
H
T
S
MODEM
MARCAÇAO: TON.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
Carregue na tecla OK.
Prima novamente a tecla O.K., se estiver a ligar o seu aparelho
directamente à linha principal (para funcionamento numa central,
vide 2.5).
PABX? NAO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
De forma a poder utilizar vários serviços telefónicos, é necessário enviar sinais de marcação de
tons. Caso a sua linha telefónica exija, no entanto, a programação para marcação de impulsos,
poderá, assim, premir as teclas ∗ ou #. Todos os dígitos seguintes serão transmitidos em
processo de marcação de tons. Assim que pousar o auscultador, o seu aparelho de fax é novamente
fica regulado para marcação de impulsos.
2.3 Ligação de outros aparelhos de telecomunicações
Numa única linha telefónica poderá, para além do aparelho de fax, utilizar outros aparelhos, tais como, outros
telefones, atendedor de chamadas ou modems. O seu aparelho está programado de forma padrão de modo a
possibilitar a utilização de outros equipamentos. (vide 3.3 recepção de fax - diferentes tipos de recepção).
Caso tenha um atendedor ligado ao telefone, certifique-se de que este se encontre programado
com pelo menos duas toques menos número de toques do que o aparelho de fax.
Na mesma tomada telefónica
(não em todos os países)
Caso queira utilizar equipamentos adicionais
especiais, juntamente com o aparelho de fax,
contacte o respectivo vendedor.
– 15 –
Page 16
Em tomadas telefónicas em locais separados
(não em todos os países)
Poderá ligar outros aparelhos a tomadas separadas localmente (por exemplo
numa outra divisão).
Certifique-se de que o aparelho de fax se encontra sempre ligado em
primeiro lugar à linha telefónica de chegada.
2.4 Ligação a um sistama telefónica privado
(uma linha telefónica)
PTT
Ligue em primeiro lugar o seu aparelho de fax à linha telefónica e, o sistema
H
telefónica privado (STP) em esundo lugar.
T
S
Dado que não existe regulamentação vinculativa ou normas para sistemas de central telefónica
para fins domésticos, não podemos dar indicações gerais específicas para a sua utilização. Siga
as instruções dadas nor respectivos manuais de instruções.
2.5 Ligação a uma instalação central
(várias linhas telefónicas)
PTT
De forma a possibilitar o funcionamento do seu aparelho de fax numa instalação
telefónica privado, escolha função 33 TEL.EXT: SIM
P
PTT
A
B
Ligue o seu aparelho de fax a uma extensão da sua instalação central (P ABX).
De forma a possibilitar o funcionamento junto a uma central, deverão ser
seleccionadas as regulações exactas na função 14.
PTT
X
– 16 –
Page 17
FUNCTION
1
2
3
4
5
6
7
∗
Escolha a função 14, premindo a tecla de função e em seguida o
8
9
número 14.
0
#
14 MODO MARCAÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
RECALL/R
OK
OK
OK
OK
OK
Carregue na tecla OK.
Carregue na tecla OK.
Com a tecla SETA ESQUERDA ou SET A DIREIT A, pode activar o
MARCAÇAO: TON.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
PABX? NAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
PABX? SIM
funcionamento PABX.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Carregue na tecla OK.
1
2
3
4
7
∗
Prima a tecla necessária para alcançar a linha tronco (número de
5
6
identificação de ligação). Trata-se da tecla 0 RECALL/R ou de
8
9
outra tecla numérica.
0
#
Carregue na tecla OK.
Carregue na tecla OK. O seu telefax verifica se é possível obter
LINHA TRONCO: 0
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
LINHA TRONCO: R
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
VERIFICAR? SIM
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
VERIFICANDO ...
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
linha para a chamada.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
... se conseguir, aparece brevemente a mensagem:
... se não conseguir, aparece brevemente a mensagem:
É-lhe solicitada mais uma vez uma introdução. Para alcançar a
linha tronco, altere ou o modo de marcação, ou o número de
identificação.
2.6 Colocar ou substituir o papel térmico
Introdução do papel térmico
Antes de poder receber ou copiar documentos, é preciso colocar papel no telefax.
Para esse fim, terá de ligar o seu aparelho à tensão da rede.
Se o papel estiver gasto ou se não estiver colocado um rolo de papel, o mostrador
visualiza a seguinte mensagem:
Poderá retirar o resto do rolo de papel antigo e, colocar um novo.
VERIFICAR OK
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
VERIFICAR NAO OK
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MARCAÇAO: TON.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
FALTA PAPEL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 17 –
Page 18
Abra o painel de controlo, levantando-o com ambas as mãos pelas pegas laterais.
Em seguida abra a cobertura de papel interior, puxando o entalhe para cima,
pelo canto superior.
O receptor de papel está adaptado para albergar um rolo de papel de 210 mm
de largura. Se utilizar rolos de papel com uma largura de 216 mm, tire o
adaptador.
Desembale o novo rolo de papel térmico. Corte a quantidade de papel que for
necessária até que tenham desaparecido totalmente todos os restos do
autocolante. Corte o papel em linha recta e corte os cantos obliquamente, tal
como demonstrado no desenho. Isto facilita a introdução do papel. Segure no
rolo de papel de forma a que se desenrole para longe de si quando o puxa
para cima.
Coloque o rolo, de acordo com o desenho aqui ao lado, dentro do cacifo do
papel. Puxe o princípio do papel aproximadamente 15 cm para fora do telefax.
Introduza o início do papel na ranhura de entrada do papel até este aparecer
na parte da frente do aparelho.
Caso não se consiga ver nada, nem na cópia, nem no fax, tal significa que ou o documento, ou o
rolo do papel térmico se encontram colocados de forma errada.
– 18 –
Page 19
Ajuda na introdução do papel térmico:
START
Caso tenha problemas na introdução do papel (por exemplo, caso já não se encontre muito papel no rolo e
este se enrolar demasiado):
COPY
STOP
Prima a tecla START. O cilindro de borracha que se encontra no
interior, começa a rodar. Introduza o papel como habitualmente.
O cilindro a rodar, ajuda-o a introduzir o papel. O cilindro roda
aproximadamente durante 30 segundos parando depois
automaticamente.
Feche a cobertura de papel interior e o painel de controlo.
Prima a tecla STOP. O papel térmico é então prensado contra o cilindro de transporte situado
no interior do aparelho, podendo, assim, ser transportado. O aparelho encontra-se agora pronto
a funcionar.
Em seguida, separe o papel térmico que sobressai, começando num lado e
puxando o papel para cima contra a borda de ruptura do papel.
Caso não carregue em STOP, o aparelho iniciará automaticamente uma acção aquando da
primeira cópia, envio ou recepção de fax, de modo que o papel térmico possa ser correctamente
transportado.
No final de uma recepção de fax, aguarde pelo menos 5 segundos antes de o cortar, de forma a
certificar-se de que o envio está completo.
Enquanto a tecla START estiver premida, receberá um avanço de papel térmico.
Remoção do papel de fax durante o uso
Se quiser remover o papel térmico, porque deseja, por exemplo, introduzir um novo rolo ou por ter surgiu um
encravamento de papel, tome em conta as seguintes indicações:
STOP
Prima a tecla STOP durante 3 segundos. Ouve-se o toque do sinal de confirmação. O papel
térmico ficará então livre, podendo ser facilmente removido. Para colocar o papel térmico,
solicita-se que continue da mesma forma acima descrita.
Caso não siga estas instruções, poderá danificar o seu aparelho de fax!
A risca preta no final do rolo do papel térmico, indica ao aparelho de fax que o rolo está quase a
acabar. Assim que a risca aparecer, a recepção de fax a decorrer ainda poderá ser feita, mas não
poderá receber mais nenhum fax.
– 19 –
Page 20
2.7 Regulações importantes
FUNCTION
Se por acaso, tenha premido uma tecla errada, prima a tecla STOP, tantas vezes quantas
necessárias para voltar à posição de partida.
Caso queira memorizar as regulações originais do seu aparelho, aconselhamo-lo a imprimir uma
lista de funções, antes de alterar as regulações do aparelho.
2.7.1 Funções disponíveis
Imprimir uma lista de funções
De forma a tornar a utilização das funções o mais simples possível, estas encontram-se agrupadas de uma
forma lógica.
NO FUNÇAO: __
OK
Premir duas vezes a tecla FUNCTION.
Premir a tecla OK para obter uma lista de funções.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
LISTA FUNÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 20 –
Page 21
Segue-se uma lista de todas as funções, com uma breve descrição. A programação da respectiva função, vem
explicada na página indicada.
1 Inicializar
1 1 Acerto da data e horaIntrodução do data e hora................................................................. 2 2
12 O seu número de telefoneIntrodução do seu número de telefone .............................................. 2 3
13 O seu nomeIntrodução do seu nome ................................................................... 23
14 Dial modeRegulação para operar com P ABX .............................................. 14,17
15 Definir línguaSeleccionar o idioma para as mensagens no visor ........................... 22
16 Cabeçalho da páginaActivar ou suprimir cabeçalho ........................................................... 46
17 CódigoBloqueia o telefax para usuários não autorizados.............................. 56
2 Comunicação
21 Lento (4800)Transmissão a metade da velocidade................................................ 46
22 Recepção InterChamar um documento de outro telefax ............................................ 45
23 Recepção do faxRecepção de telefax selectiva ou secreta.......................................... 4 4
3 Comutador fax
31 ModoProgramação do tipo de funcionamento...................................... 28, 33
32 Contagem de toquesRegulação da quantidade de toques de chamada ............................. 31
33 T elefone externoRegular mais aparelhos..................................................................... 3 2
4 Outros
41 Operação remotaDiagnóstico à distância do serviço de assistência ............................ 59
42 Relatório de transmissãoImpressão automática de um protocolo de transmissão .................... 47
43 Lista de marcaçãoImpressão dos nomes e números memorizados................................ 42
44 Tipos de campainhaEscolha entre vier tipos de toque de chamada .................................. 5 8
5 Dispositivo de atendedor
51 Tempo de gravaçãoDefinição do tempo de gravação por cada mensagem...................... 48
52 Código de acessoIntrodução do código para solicitação à distância das
mensagens gravadas no atendedor de chamadas e para
55 DesviarRecados são transmitidos para outro número de telefone ................. 48
– 21 –
Page 22
2.7.2 Idioma do visor e dos relatórios
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
Poderá seleccionar o idioma no qual deverão ser transmitidas as mensagens e os relatórios impressos.
Existem três línguas à escolha.
Premir a tecla FUNCTION.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
OK
Introduza o número de função 15.
9
#
Premir a tecla OK.
Seleccione com a tecla SETA ESQUERDA o SETA DIREITA.
OK
T ermine com OK.
2.7.3 Introdução de horas e data
Premir a tecla FUNCTION.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Introduza o número de função 1 1.
9
#
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
15 DEF. LINGUA
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
LING.: PORTUGUES
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
LANGUAGE:ENGLISH
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
1 SET UP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
11 HORA/DATA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
STOP
Carregue na tecla OK e proceda às introduções (ver capítulo 2.2).
Quando terminar, carregue na tecla OK.
Prima a tecla STOP para voltar imediatamente ao operacional.
HORA: ¡0:00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
2.7.4 Como memorizar o seu número
No caso dos números de fax pode introduzir com a tecla # o símbolo habitualmente utilizado na comunicação
telefónica internacional “+“ e incluir um espaço com a tecla ∗. Poderá apenas utilizar 20 espaços para os seus
números.
Premir a tecla FUNCTION.
– 22 –
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Page 23
1
5
FUNCTION
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Introduza o número de função 12.
9
#
12 SEU NUM. TEL.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Premir a tecla OK.
3
Memorize o seu número de telefone ou de telefax. Premir p. ex.
6
9
#
as teclas:
#
∗∗
11533244
.
Premir a tecla OK; agora o seu número está memorizado.
_
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
+43 1 12345_
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
2.7.5 Como programar o seu nome
Ao introduzir o seu nome (no máximo 32 caracteres), as teclas numéricas escrevem letras. Cada tecla está
ocupada com vários caracteres. A ocupação das teclas encontra-se referida na tabela em baixo. Cada vez que
carregar numa tecla, é chamado o caracter seguinte da tabela. Depois do último caracter a fila começa novamente.
01234
{Space}1ADGJMPTW
.BEHKNQUX
-CFILORVY
023456S8Z
+adgjm7t9
?behknpuw
/cfiloqvx
:ÄÑrÜy
*ÅÖsüz
%Æñ
!Çö
(ä
)â
[æ
]ç
„
6789
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Com a 0 tecla podem-se introduzir espaços.
9
#
Premir a tecla FUNCTION.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
OK
Introduza o número de função 13.
9
#
Premir a tecla OK.
– 23 –
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
13 SEU NOME
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
_
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Page 24
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
Premir p. ex. a tecla 2. O cursor permanece no mesmo lugar.
9
#
3
6
Premir novamente a tecla 2. A tecla escreve agora a segunda
9
letra com a qual ela está assinalada.
#
3
Premir agora a tecla # key. O cursor salta uma casa para a
6
direita. Também poderá fazer a mesma coisa com a tecla SETA
9
DIREITA.
#
3
6
Escreva agora a próxima letra, p. ex. com a tecla 3.
Com a tecla OK termina a introdução dos dados. O seu nome está
agora memorizado.
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
2.7.6 Corrigir dados introduzidos
Se tiver introduzido uma letra errada, ou um algarismo errado, existe a possibilidade de corrigir a introdução
tanto durante a própria introdução, como posteriormente. Se quiser efectuar a correcção mais tarde, terá de
activar novamente a função que permite a introdução do número de telefone e do nome.
Desloque a marca de introdução com a tecla SETA À DIREITA
para o lado direito do símbolo que pretende corrigir . Quando a marca
de introdução chegar ao final do visor, aparecerá novamente no
início.
Prima a tecla SETA À ESQUERDA. O símbolo à esquerda da
marca de introdução será apagado.
1
2
3
4
5
7
8
0
∗
Introduza o caractere correcto. Aqui, deve carregar uma vez na
6
tecla 4. O caractere é inserido na posição da marca de
9
#
introdução.
BERN¥R
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
BER¥R
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BERªER
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/ FA X
OK
Para confirmar, carregue na tecla OK.
2.7.7 Tipo de funcionamento
O seu aparelho de fax é fornecido no modo TEL/FAX, com a programação Outro Tel: Sim (função 33)
T al significa que as mensagens de fax são recebidas automaticamente. O atendedor de chamadas instalado não
se encontra activado. Poderá utilizar outros equipamentos adicionais, sem ter de proceder a outras programações.
Caso pretenda alterar a programação do seu aparelho de fax, consulte o capítulo 3.3; recepção de fax.
– 24 –
Page 25
3 As funções básicas
Neste capítulo conhecerá todas as funções mais importantes para a utilização básica do seu
telefax.
3.1 Como fazer uma chamada
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Disque o número desejado.
9
#
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Se tiver introduzido um algarismo errado, pode anulá-la com a
tecla SET A ESQUERDA.
Retire o auscultador. O seu telefax marca...
1234
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
MARCANDO...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Se depois do processo de marcação ainda continuar a ouvir o sinal de desimpedido em vez
do sinal de chamada, seleccione com a função 14 o outro modo de marcação.
3.2 Enviar um telefax
Originais correctos
Dado que originais impecáveis são a condição fundamental para um funcionamento perfeito, respeite sempre
as directrizes seguintes:
Medidas mínimas:Medidas máximas:
Largura:148 mmLargura:217 mm
Comprimento: 105 mmComprimento: 600 mm
Espessura:0,05 mmEspessura:0,22 mm
(60 g papel)(120 g papel)
Escreva bem e de forma legível. Para escrever, use tinta escura (preto/azul escuro e não amarelo/cor de
laranja/verde claro). Dê a preferência a documentos escritos à máquina.
Documentos que são mais curtos do que os indicados, podem ficar encravados no aparelho.
– 25 –
Page 26
Os pontos seguidamente referidos são as razões mais frequentes para falhas no funcionamento
RESOLUTION
do fax. Nunca envie ou copie folhas:
com grampos ou agrafos! Retire os grampos antes da transmissão.
que estejam amarrotadas ou rasgadas.
que estejam molhadas ou cobertas com líquido correctivo; que estejam sujas ou que tenham
uma superfície revestida e lisa.
que tenham sido coladas com fita adesiva ou com cola, que sejam demasiado finas ou
demasiado espessas ou páginas com etiquetas de aderência (p.ex. post-it®).
que sejam escritas com lápis macio, tinta, giz ou carvão de desenho.
Introduzir documentos
Pegue na primeira página do documento e coloque a face para cima, tal como
descrito no desenho. Empurre o documento ao longo da guia dos documentos,
do lado esquerdo da ranhura de entrada no aparelho de fax, até sentir uma
resistência. Aguarde um momento, o documento é agora recebido pelo
mecanismo de transporte e ligeiramente puxado. Não o empurre mais para
dentro, visto que depois não passará a parte superior do documento ao enviálo ou ao copiá-lo.
Enviar
∗
Deixe a margem superior do documento por preencher (aprox. 4mm), visto que esta não será lida
e, por isso, também não poderá ser enviada.
Caso não se consiga ver nada, nem na cópia, nem no fax, tal significa que ou o documento, ou o
rolo do papel térmico se encontram colocados de forma errada.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
Disque o número desejado.
9
#
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
Segure na primeira folha do documento com a parte escrita virada
para cima. Meta o original no alimentador de documentos.
Poderá seleccionar uma maior resolução, premindo a tecla RESOLUTION. A respectiva seta no visor acender-se-á.
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 26 –
Page 27
START
COPY
START
Premir a tecla ST ART/COPY.
MARCANDO...
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
TAM/FAX
O seu aparelho tentará estabelecer uma ligação.
LIGANDO ...
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Caso a linha do seu destinatário se encontre ocupada, ou não consiga estabelecer ligação, é
automaticamente efectuada uma repetição de chamada. Se após a terceira tentativa ainda não se
conseguir estabelecer a ligação, o processo é interrompido.
Agora é iniciada a transmissão. O telefax do seu interlocutor envia-
+43 1 12345
lhe agora o seu indicativo que aparece no visor do seu telefax.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
Neste momento poderá verificar mais uma vez se foi estabelecida ligação para com o destinatário
certo. Caso seja necessário, pode terminar a transmissão premindo a tecla STOP.
Caso o telefax que chama não tenha um indicativo memorizado,
aparece no visor:
ENVIANDO ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
PAGINA SEGUINTE
Após alguns segundos aparece no mostrador alternadamente:
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
PRIMA INICIO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
COPY
Se quiser enviar mais uma folha, carregue agora na tecla STAR T
enquanto a primeira folha ainda estiver a passar. Assim que a
primeira folha tiver passado, ainda tem 5 segundos para meter a
folha seguinte. Antes de cada folha subsequente que pretenda
enviar, terá de carregar na tecla START enquanto a folha actual
ainda estiver a passar pelo telefax. Depois da última folha aparecerá
no mostrador a quantidade de folhas enviadas.
02 PAG.ENVIADAS
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
Depois da transmissão, o fax imprime um relatório de transmissões e, a seguir, volta para o estado
de pausa (Vide exemplo no capítulo 5.9).
Introduza o próximo documento apenas quando o relatório já tiver sido completamente impresso.
Este será emitido também de qualquer forma durante a impressão.
Se surgir um erro de transmissão de um documento de fax, será impresso um relatório de erro. Ao
imprimir um relatório de erro, a lâmpada de ERROR acende. Prima STOP.
TAM/FAX
TAM/FAX
– 27 –
Page 28
3.3 Recepção de fax - diferentes tipos de funcionamento
Você não possui outros equipamentos ligados ao seu aparelho de fax:
e pretende:seleccione o modo:procure em:
receber mensagens de faxTE L3.3.2 Recepção manual
manualmente
receber mensagens de faxTEL/FAX3.3.3 Recepção automática sem
automaticamenteoutros equipamentos, atendedor de
chamadas desligado
receber automaticamenteT AM/FAX3.3.3 Recepção automática sem mensagens
de fax e chamadasoutros equipamentos, atendedor de
chamadas ligado
V ocê possui outros equipamentos ligados ao seu aparelho de fax:
e pretende:seleccione o modo:procure em:
receber mensagens de faxTE L3.3.2 Recepção manual
manualmente
receber mensagens de faxTEL/FAX ou T AM/F AX3.3.4 Recepção automática com
automaticamenteoutros equipamentos
Estas opções são explicadas nas páginas seguintes, de uma forma mais clara.
3.3.1 Mudança do tipo de funcionamento
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
OK
OK
7
∗
Seleccione a função 31.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Seleccione o tipo de funcionamento desejado, com a tecla SET A
À ESQUERDA ou SETA À DIREITA.
Confirme a sua selecção com O.K. Uma seta no visor indica o
tipo de funcionamento actual.
31 MODO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MODO: TEL/FAX
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MODO: TAM/FAX
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
3 COMUTADOR FAX
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 28 –
Page 29
3.3.2 Recepção manual
START
1
2
3
4
5
6
Comute para o tipo de funcionamento TEL com a função 31.
8
9
A respectiva seta no visor, acende.
0
#
FUNCTION
7
∗
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
COPY
O seu fax funciona como um telefone normal.
Levante o auscultador.
Quando estiver a chegar uma comunicação por fax, ouve no
auscultador um som tipo apito ou silêncio. Agora carregue
simplesmente na tecla START/COPY e pouse o auscultador. O
aparelho de fax do seu destinatário envia a mensagem que aparece
no visor do seu aparelho.
Se o aparelho de fax que está a contactar, não tiver memorizado
qualquer mensagem, aparecerá no visor:
O seu aparelho de fax imprime então a informação de fax. Após o
final da transmissão, ouvirá um sinal de confirmação.
CHAMADA ENTRADA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
CHAMADA TELEF.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
LIGANDO ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
+43 1 12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
RECEBENDO ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Após a transmissão, separe o papel térmico que sobressai, cortando
(começando por um dos lados) o papel do canto de corte do papel.
Juntamente com outros telefones
Se levantar atempadamente o auscultador num outro telefone e
verificar que se trata de uma chamada para o fax, poderá iniciar o
seu aparelho de fax, premindo a tecla ∗ e 5. Este código
designado por DTMF poderá ser alterado (função 33).
Mas isto só funciona se o seu outro telefone funcionar com o sistema de marcação pôr multi
frequência. Em muitos aparelhos pode-se prè-definir um código ∗ ou # para transmitir sinais
pelo sistema de marcação pôr frequência. Para mais pormenores, consulte as respectivas
instruções de serviço.
– 29 –
Page 30
3.3.3 Recepção automática sem outros equipamentos
Se o seu fax-partner tiver um aparelho mais antigo, que ainda não transmite os sinais de
reconhecimento actuais, o seu fax também toca no caso de uma chamada via fax. Dê início à
recepção de fax, premindo a tecla START.
Quando o seu aparelho estiver programado para recepção automática, os faxes serão sempre
enviados para linha. Portanto, quem estiver a telefonar tem imediatamente de pagar impulsos,
mesmo que você não tenha levantado o auscultador. De forma a evitar esta situação, poderá
mudar para o modo TEL.
Atendedor de chamadas desligado
1
2
3
4
5
6
Mude para o tipo de funcionamento TEL/FAX, com a função 31.
8
9
A respectiva seta acender-se-á no visor.
0
#
O seu fax reconhece transmissões de fax e recebe-as
automaticamente. Por esta razão, não ouve a campainha.
Se se tratar de uma chamada, continuará a ouvir os sinais de
toque. Se levantar o auscultador nesse momento, poderá falar
como habitualmente. Caso não levante o auscultador, a pessoa
que estiver a telefonar ficará ligada ao fax, após o número de
sinais de chamada por si programado e terá, então, a possibilidade
de lhe enviar uma mensagem de fax.
FUNCTION
7
∗
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
Atendedor de chamadas ligado
Se mudar para o modo TAM/FAX e não tiver gravado um texto de mensagem, o aparelho solicita a
gravação de um texto de mensagem (ver capítulo 3.4.2).
Assim que a memória estiver cheia, já não se poderá gravar mais recados e o telefax muda
automaticamente para o modo TEL/FAX. Se, além disso, o papel tiver acabado, ele muda para o
modo TEL.
1
2
3
Altere para o tipo de funcionamento T AM/FAX, com a função 31.
5
6
Desta forma, liga o seu atendedor de chamadas que se encontra
8
9
instalado. A seta correspondente no visor acender-se-á.
0
#
FUNCTION
4
7
∗
O seu fax reconhece transmissões de fax e recebe-as
automaticamente. Por esta razão, não ouve a campainha.
Quando se trata de uma chamada telefónica, continuará, no entanto,
a ouvir os sinais de toque. Se levantar agora o auscultador poderá
falar como habitualmente.
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 30 –
Page 31
Se não atender, o atendedor de chamadas é ligado após um
FUNCTION
determinado número de sinais de chamada, que poderá ser por si
programado. O emissor ouve a sua mensagem de atendimento e
pode deixar uma mensagem, após ouvir o sinal sonoro.
Se o emissor não lhe quiser deixar uma mensagem, poderá
também enviar um fax. O seu aparelho reconhece envios de fax
e muda automaticamente para recepção de fax.
Programação do número de toques de chamada até o seu aparelho mudar para recepção ou activar o
atendedor de chamadas.
Se tiver colocado a função 33 Telefones Externos em Sim, e alterado as regulações consoante as
suas necessidades, as introduções feitas neste ponto serão postas fora de função. Ao receber um
fax, o seu telefax tocará em qualquer caso.
Se o seu telefax tiver problemas ao reconhecer telefaxes antigos que ainda não emitem os sinais
de reconhecimento actualmente usados, reduza o número de toques definido.
Carregue na tecla FUNCTION.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
OK
Introduza o número de função 32.
9
#
Carregue na tecla OK.
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
32 CONTAG.CAMP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TEL/FAX: 04
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Com a tecla SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA, poderá
seleccionar o número de sinais de chamada, após os quais o seu
TEL/FAX: 02
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM: 03
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
aparelho de fax deverá mudar para recepção de fax quando o
seu atendedor de chamadas estiver desligado (modo TEL/FAX).
Carregue na tecla OK.
Com a tecla SET A ESQUERDA ou SET A DIREIT A, pode escolher
o número de toques de chamada após os quais o seu atendedor
de chamadas deve disparar quando ninguém atende a chamada
(modo TAM/F AX).
TAM: 02
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
Carregue na tecla OK.
– 31 –
3 COMUTADOR FAX
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Page 32
3.3.4 Recepção automática com outros aparelhos
FUNCTION
Poderá utilizar o seu aparelho de fax juntamente com outros aparelhos, em todos os tipos de funcionamento.
Mensagem no visorTipo de funcionamentoDescrição
TELRecepção manualOs outros telefones tocam em todas as chamadas.
Recepção automáticaTanto os outros telefones como o seu aparelho
TEL/FAXcom atendedorde fax tocam tantas vezes quantas programou em
desligadotodas as chamadas. Depois disso, o seu aparelho
de fax mudará para recepção de fax e os outros
telefones deixarão de tocar.
Recepção automáticaTanto outros telefones como o seu aparelho de
chamadas ligadoDepois disso, o seu atendedor de chamadas
instalado é ligado. Caso se trate de uma chamada
de fax, o seu aparelho muda para recepção de
fax. Todos os outros telefones deixam de tocar.
Se atender atempadamente num outro telefone e reconhecer que
se trata de uma chamada de fax, poderá iniciar o seu aparelho de
fax premindo as tecla ∗ e 5. Este código é regulável.
Mas isto só funciona se o seu outro telefone funcionar com o sistema de marcação pôr multi
frequência. Em muitos aparelhos pode-se prè-definir um código ∗ ou # para transmitir sinais
pelo sistema de marcação pôr frequência. Para mais pormenores, consulte as respectivas
instruções de serviço.
Para poder utilizar telefones e aparelhos adicionais, é imprescindível efectuar as regulações na função 33
Telefones Externos. Assim, são modificados os modos de funcionamento do sistema de reconhecimento
automático de fax para assegurar o funcionamento perfeito dos seus aparelhos adicionais.
Programação para outros equipamentos:
Carregue na tecla FUNCTION.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
OK
Introduza o número de função 33.
9
#
Carregue na tecla OK.
NO FUNÇAO: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
33 TEL. EXT.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TEL.EXT.: NAO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
Se utilizar um telefone adicional, escolha SIM com a tecla SETA
ESQUERDA ou SETA DIREITA.
Carregue na tecla OK.
– 32 –
TEL.EXT.: SIM
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CONTAG.CAMP: 03
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Page 33
Com a tecla de SETA À ESQUERDA ou SET A À DIREITA poderá
seleccionar o número de sinais de chamada que o outro telefone
e o aparelho de fax devem emitir, antes que o aparelho de fax
mude para recepção de fax. Assim, o número de toques
anteriormente introduzido com a função 33 para o modo TEL/
FAX, é anulado.
CONTAG.CAMP: 02
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Carregue na tecla OK.
3
6
O código DTMF serve para inicializar o seu telefax a partir de
9
outro telefone. Pode introduzir um novo código.
#
Carregue na tecla OK.
FAX DTMF: *5
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FAX DTMF: *9
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
3 COMUTADOR FAX
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
3.4 Atendedor de chamadas
O seu telefax está equipado com um atendedor de chamadas digital. Todas as gravações são depositadas
numa memória electrónica que dispõe de aprox. 10 minutos de capacidade de gravação. Não se utilizam
cassetes nem fitas de gravação.
Para ligar a função do atendedor de chamadas, mude para o modo T AM/FAX. Mas antes tem de ser gravado
o texto da mensagem. Também se pode gravar uma mensagem final. O número de toques após os quais o
atendedor de chamadas deve começar a gravar é regulável. Além de gravar os recados, o atendedor de
chamadas ainda proporciona múltiplas funções de conforto.
3.4.1 Como ligar o atendedor de chamadas
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Depois do número de toques de chamada programado (ver capítulo 3.3.3), a função de atendedor de chamada
liga automaticamente. A pessoa que está ao telefone ouvirá a mensagem gravada seguida de um breve som
silibante. A partir deste som, o atendedor começará a gravar. A pessoa pode deixar o seu recado. No final do
tempo de conversa, a pessoa ouvirá a mensagem final. O aparelho desliga. A duração do tempo de conversa
pode ser regulada com a função 51.
PLAY/PAUSE
Mude para o modo de funcionamento T AM/FAX, com a função 31.
8
9
A respectiva seta no visor acender-se-á.
0
#
Se não tiver gravado textos de mensagem, ouve-se um sinal de
aviso e no mostrador aparece:
Poderá agora gravar as mensagens de atendimento, tal como
descrito no capítulo 3.4.2.
Depois do primeiro recado gravado, a luz PLA Y/PAUSE começa
a piscar. O mostrador indica quantos recados foram gravados.
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAR SAID PRIM
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MENSAGENS: 4
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Caso a chamada que estiver a entrar se trate de uma chamada de fax, responderá primeiro o
atendedor de chamadas. No entanto, assim que o sinal de fax for reconhecido, a recepção de fax
será iniciada.
– 33 –
Page 34
3.4.2 Como gravar o seu texto de atendimento
RECORD
RECORD
RECORD
PLAY/PAUSE
Antes de poder ligar o seu atendedor de chamadas terá de gravar o seu texto de atendimento. Esse texto será
ouvido pela pessoa que vai ligar assim que o seu aparelho atende. No texto a pessoa pode ser solicitada a
deixar um recado. Um exemplo para um texto de atendimento seria:
"Bom dia, aqui fala o atendedor de chamadas da firma Berger. De momento não se encontra ninguém no nosso
escritório. Por favor, deixe o seu nome e o seu número de telefone, e nós ligaremos o mais rapidamente
possível. Fale depois de ouvir o sinal."
Ao terminar o tempo programado de gravação, a pessoa que está ligando ouve o texto resposta final, p. ex.:
"Obrigado pelo seu telefonema, até breve."
seguidamente descrito, e depois grave o texto de atendimento. Anote os textos antes de os gravar.
De seguida, o aparelho desliga. Leia primeiro todo o procedimento
Premir a tecla RECORD.
GRAV.SAID.1 ?
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Levante o auscultador.
Aguarde até ouvir o sinal de confirmação Comece agora a gravar
a sua mensagem. Fale como numa chamada normal. Uma barra
preta, que vai aumentando, mostra no visor a memória disponível
para o texto de atendimento. Quando a barra ocupar toda a largura
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
GRAV.SAID.2 ?
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
STOP
do visor, o aparelho desliga automaticamente. O próximo passo
é suprimido.
Premir a tecla STOP assim que tiver terminado de falar .
Se pretender gravar apenas a primeira mensagem de atendimento, prima a tecla # (PASSO À
FRENTE), após a gravação.
Premir agora a tecla RECORD. Aguarde até ouvir o sinal de
confirmação. Inicie agora a gravação do texto de resposta final.
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
GRAVAÇ. COMPLETA
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
STOP
Também aqui uma barra preta visualiza a disponibilidade da
memória.
Termine a gravação premindo a tecla STOP. Este passo será
suprimido, caso o aparelho tenha desligado automaticamente.
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/ FA X
TAM/FAX
Após pouco tempo, as duas mensagens são reproduzidas
SAIDA 1 15 s
automaticamente. Com as teclas SETA ESQUERDA e SETA
DIREIT A, pode-se regular o volume de som (ver capítulo 7.4). No
mostrador aparece a duração das respectivas mensagens, p.ex.:
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
SAIDA 2 4 s
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Se pretender ouvir textos de mensagem já gravados, carregue
uma vez só na tecla RECORD e depois na tecla PLA Y/P AUSE. Se
quiser gravar novamente textos de mensagem, repita de novo todo
o processo.
Fale pausada e claramente, evite pausas demasiado longas ao falar.
Se quiser apenas regravar o primeiro texto de mensagem, carregue depois da gravação na
tecla # (PASSO À FRENTE).
Se quiser apenas regravar a mensagem final, carregue uma vez na tecla RECORD e, a seguir, na
tecla # (PASSO À FRENTE). Antes de ditar a mensagem final, carregue na tecla RECORD.
Termine a gravação com a tecla STOP.
– 34 –
Page 35
3.4.3 Como ouvir as mensagens gravadas
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
∗
O seu telefax gravou, a título de exemplo, quatro mensagens.
MENSAGENS: 4
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Premir a tecla PLAY/PAUSE. A primeira mensagem nova é
reproduzida. Simultaneamente, são-lhe indicadas a data e a hora
da entrada do recado.
1 15/05 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Se quiser interromper a gravação, carregue na tecla PLA Y/PAUSE.
Se quiser continuar com a reprodução, volte a premir a tecla
PLAY/PAUSE.
Após ter reproduzido a primeira mensagem, o seu aparelho inicia
automaticamente a reprodução da segunda mensagem.
#
Premir a tecla # (P ASSO À FRENTE) se de momento não quiser
ouvir a gravação na íntegra. O seu telefax começa imediatamente
a reproduzir a mensagem seguinte.
1 15/05 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
2 15/05 13:00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
3 15/05 13:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Premir a tecla ∗ (P ASSO A TRÁS) se quiser ouvir uma determinada
mensagem pela segunda vez. O seu telefax inicia imediatamente a
3 15/05 13:30
repetição.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Após ter reproduzido todas as novas mensagens, o aparelho
retorna ao estado inicial. O visor indica:
Premindo de novo a tecla PLAY/PAUSE, antes de ser gravada
uma nova mensagem, o atendedor de chamadas reproduz todas
as mensagens anteriores mais uma vez. Desgravar, avançar e
voltar atrás funciona da mesma maneira como com mensagens
novas.
3.4.4 Como desgravar mensagens
Premir a tecla PLAY/P AUSE. Ouve-se a primeira mensagem.
Ao reproduzir as mensagens, pode anulà-las individualmente.
Se quiser desgravar uma mensagem que está sendo reproduzida
CLEAR
no momento, prima a tecla CLEAR. No visor aparece a pergunta
se quer desgravar a referida mensagem.
MENSAGENS: 4
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
1 15/05 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
1 15/05 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MENS.: 1 LIMPAR?
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
CLEAR
Para confirmar, premir novamente a tecla CLEAR. Poderá ouvir
um som de confirmação, o visor indica que a mensagem foi
desgravada.
– 35 –
APAGADO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Page 36
Pode apagar todas as mensagens de uma só vez, desde que o seu atendedor não esteja em modo de reprodução.
RESOLUTION
START
APAG.TODAS MENS?
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
APAGADO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
CLEAR
CLEAR
Premir a tecla CLEAR.
Premir de novo a tecla CLEAR. Agora todas as mensagens são
desgravadas.
Carregando durante 3 segundos na tecla STOP - enquanto no visor aparece - pode interromper o
processo de anulação. Isto, no entanto, apenas é válido para APAGAR TUDO.
3.5 Como copiar um documento
Poderá utilizar o seu telefax para copiar um original para o papel térmico. Ao fazer cópias, o seu aparelho de fax
muda automaticamente para a resolução FINE.
Coloque a primeira página do documento com
a face voltada para cima e insira o mais
possível o documento na ranhura de entrada
de documentos.
MARCAR NUMERO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Ao premir a tecla RESOLUTION, poderá escolher entre a resolução
MARCAR NUMERO
FOTO e FINE.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
COPY
Carregue na tecla START/COPY.
COPIANDO ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
O telefax puxa o original para dentro do aparelho. A cópia sai pelo
lado da frente do telefax. No final do processo de copiar, aguarde
aproximadamente 3 segundos, até a cópia estar completamente
impressa. Só então é que poderá cortar a cópia.
Se interromper o processo de fotocopiar, premindo a tecla STOP, aguarde até o documento ter
sido completamente ejectado, antes de cortar a cópia.
Se não conseguir ver nada, nem na sua cópia, nem no seu fax, significa isto que ou o documento
ou o rolo do papel foram introduzidos de forma incorrecta (vide 2.6).
TAM/FAX
TAM/FAX
– 36 –
Page 37
II
FUNÇÕES
– 37 –
Page 38
4 O telefone
Este capítulo descreve todas as funções do telefone de conforto, tais como as diversas funções
de marcação rápida, marcação com o auscultador pousado ou a função de voz viva.
4.1 Repetição de chamada
Premindo uma tecla pode marcar novamente o último número marcado.
MARCAR NUMERO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
MARCANDO...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
REDIAL /
Levante o auscultador do suporte.
Premir a tecla REDIAL.
A última marcação efectuada é automaticamente repetida.
Um número só pode ser utilizado para a remarcarão depois de ter sido uma vez marcado. Os
números que introduz e apaga com o auscultador pousado antes de serem marcados, não
poderão ser marcados automaticamente com a tecla de REDIAL. Esta situação é igualmente
válida para números que introduz após premir a tecla R para a transferência para uma extensão.
4.2 Pré-seleccão (SPEED DIAL)
Para números frequentemente marcados encontram-se tres teclas de pré-selecção à disposição. Premindo
uma só tecla, pode marcar um número completo.
4.2.1 Como memorizar um número de pré-selecção
1
2
3
4
5
6
7
∗
8
0
STORE /
A
STORE /
Introduza um número de chamada.
9
#
Premir a tecla STORE.
Premir a uma tecla de pré-selecção (SPEED DIAL).
Premir a tecla STORE.
– 38 –
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
TAM/FAX
VELO./LISTA NOME
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
INTRODUZIR NOME
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Page 39
1
2
3
4
5
6
7
Introduza um nome. Prima a tecla STORE se não quiser introduzir
8
9
0
∗
qualquer nome.
#
A:BERGER
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
STORE /
Premir a tecla STORE. Por breves momentos poder ver a
confirmação no visor.
Também pode memorizar um número durante uma chamada telefónica. Carregue na tecla STORE
e continue da forma descrita. Esta possibilidade pode ser aproveitada, por exemplo, quando tiver
marcado o número de um assinante e este não atender ou a linha estiver ocupada. Agora pode
memorizar o número de telefone já marcado numa tecla de pré-selecção, para repeti-lo mais tarde,
carregando na respectiva tecla, e fazer entretanto mais chamadas. Caso a tecla de pré-selecção já
esteja ocupada, ouvirá um sinal de aviso. Pode utilizar outra tecla ou gravar por cima do número já
existente.
Também pode premir primeiro a tecla STORE e, a seguir, introduzir o número.
4.2.2 Como utilizar as teclas de pré-selecção (SPEED DIAL)
A pré-seleccção pode ser utilizada no telefone ou no fax.
A
Premir a tecla pré-selecção (SPEED DIAL) desejada. No visor
aparece agora o nome do usuário, caso não tenha memorizado
nome algum, aparece apenas o número de telefone.
GUARDADO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
A:BERGER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
B
ON HOOK /
Se quiser escolher outro número pré-seleccionado, deverá premir
outra tecla pré-selecção. O respectivo nome ou número de
telefone aparece no visor.
Levante o auscultador ou carregue na tecla ON HOOK. O seu
telefax inicia a marcação.
B:12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
MARCANDO...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
B:12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Também pode levantar primeiro o auscultador, ou premir a tecla ON HOOK, e premir a tecla préselecção a seguir. Se escolher um número usando a tecla pré-selecção e depois levantar o
receptor, também poderá acrescentar um número de uma extensão.
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 39 –
Page 40
4.3 Marcação através de nomes
Com a marcação através de nomes poderá marcar com um nome de forma automatizada o número
correspondente. Antes, é necessário memorizar o número juntamente com o nome correspondente.
A memória de marcação por nomes do seu telefax possui espaço para aproximativo 40 combinações de marcação
por nomes. A quantidade definitiva vai depender do tamanho dos dados introduzidos.
4.3.1 Como introduzir números através de nomes
1
4
7
∗
1
4
7
∗
STORE /
NAME
2
3
5
6
8
9
0
#
STORE /
2
3
5
6
8
9
0
#
STORE /
Premir a tecla STORE.
Premir a tecla NAME.
Introduza o número de telefone do seu interlocutor através do
teclado.
Premir a tecla STORE.
Introduza o nome do seu interlocutor .
Premir a tecla STORE. Durante breves momentos aparece a
confirmação no visor.
VELO./LISTA NOME
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
INTRODUZ. NUMERO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/ FA X
INTRODUZIR NOME
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
NOME:BERGER_
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
TAM/FAX
GUARDADO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Também se pode programar primeiro o número de telefone e depois premir a tecla STORE e
NAME. A introdução do nome é efectuada como já descrito.
Quando a memória estiver cheia, ouvir-se-á um sinal de aviso e no visor aparece "MEMORIA
COMPLETA". Primeiro é necessário anular o registo, antes de poder memorizar um novo registo.
Se durante uma chamada telefónica quiser memorizar um número, carregue na tecla STORE e
continue da forma descrita.
– 40 –
Page 41
4.3.2 Como utilizar a marcação através de nomes
NAME
1
2
4
5
7
8
0
∗
ON HOOK /
Premir a tecla NAME.
3
Premir a tecla com a primeira letra do nome desejado. Para a
6
letra B, premir duas vezes a tecla No visor aparece agora o
9
primeiro registo que começa com B.
#
Com as teclas SETA ESQUERDA, SETA DIREITA procurar as
teclas na lista de nomes. Com SETA DIREITA, possível obter
acesso ao registo seguinte na ordem alfabética.
Assim que o mostrador indicar o nome desejado, pode levantar o
auscultador ou premir a tecla ON HOOK. O telefax começa então
a marcar o número e este é visualizado no mostrador.
UTIL. TECLA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BERGER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CHOMSKY
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
MARCANDO...
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Se escolher um número usando a marcação através de nomes e depois levantar o receptor,
também poderá acrescentar um número de uma extensão.
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
4.3.3 Como anular registos memorizados
Caso não precise mais de um determinado número, o mesmo poderá ser anulado da memória.
1
4
7
∗
CLEAR
CLEAR
NAME
2
5
8
0
Premir a tecla NAME.
3
Premir a tecla com a letra inicial do nome que pretende anular.
6
Para a letra B, premir duas vezes a tecla 2. No visor aparece
9
agora o primeiro registo que começa com um B.
#
Procure agora com as teclas SET A ESQUERDA, SETA DIREIT A
o nome desejado na lista de nomes. Com SETA DIREITA terá
acesso ao próximo registo em ordem alfabética.
Premir a tecla CLEAR quando o nome que pretende anular aparecer
no visor.
Premir mais uma vez a tecla CLEAR.
UTIL. TECLA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BERGER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CHOMSKY
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
<LIMPAR> APAGA.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 41 –
Page 42
4.4 Pré-seleccção/lista de marcação por nomes
Receberá uma lista dos seus números de pré-selecção e de marcação por nomes.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Seleccione função 43.
8
9
0
#
43 LIST.MARCAÇAO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
IMPRIMINDO...
OK
Premir a tecla OK. O seu telefax imprime a lista de números.
4.5 Como marcar com o auscultador pousado
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
5 OUTROS
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
A tecla ON HOOK tem um efeito similar ao levantar do auscultador. Poderá marcar o número e acompanhar a
ligação através do altifalante integrado. Contudo a pessoa no outro lado da linha só o poderá ouvir quando
levantar o auscultador.
MARCAR NUMERO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
ON HOOK /
1
2
4
5
7
8
0
∗
Premir a tecla ON HOOK.
3
6
Marque o número desejado. O seu aparelho inicia a marcação e
9
ouve-se como a ligação, estabelecida.
#
Assim que ouvir a pessoa na linha, levante o auscultador e comece
a falar.
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 42 –
Page 43
FAX
RESOLUTION
START
5 O telefax
Este capítulo explica todas as funções de telefax que se encontram disponíveis.
5.1 Qualidade de imagem melhorada
O seu aparelho de fax trabalha normalmente com resolução standard. Quando quiser transmitir desenhos
exactos, nomeadamente documentos ou um texto impresso com letra demasiado pequena, utilize a resolução
FINE. Se quiser transmitir uma fotografia, seleccione o programa FOTO. O original será enviado como desenho
a preto e branco em 16 tons de cinzento.
Se desejar aumentar a resolução, prima a tecla RESOLUTION
tantas vezes quantas necessárias para acender a seta desejada
no visor.
Após a transmissão, ou 40 segundos depois, o seu aparelho de
fax regressa automaticamente para a resolução standard.
A transmissão de documentos em resolução FINE ou FOTO demora mais tempo.
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
As cópias só podem ser tiradas na resolução FINE ou FOTO.
5.2 Como enviar um fax durante um telefonema
Se a pessoa com quem estiver telefonando também tiver um telefax ligado, pode-se enviar um fax mesmo
durante o telefonema. Durante a transmissão do fax, a chamada é interrompida.
MARCAR NUMERO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
PRIMA INICIO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LIGANDO ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
1
4
7
∗
2
5
8
0
COPY
Levante o auscultador.
3
6
Introduza o número de telefone.
9
#
Pode falar. Comunique agora ao seu destinatário que lhe deseja
enviar um fax.
Introduza o documento e solicite-lhe que ele inicie a recepção de
fax no seu aparelho.
Premir a tecla ST ART. A transmissão de fax começa.
Depois da transmissão de fax aparece no visor o numero, poderá
continuar com o seu telefonema.
12345
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
T ambém poderá colocar primeiro o documento e estabelecer a ligação depois.
– 43 –
TAM/FAX
Page 44
5.3 Como estabelecer uma ligação telefónica após uma transmissão de fax
Enquanto envia um fax, levante o auscultador. A pessoa que está
recebendo o fax ouve no final da transmissão um sinal sonoro e
saberá que você pretende falar com ela.
A pessoa que está a receber o fax pode solicitar um telefonema.
Neste caso ouvirá no seu fax no final da transmissão um sinal
sonoro.
LEVANTAR AUSCUL.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
V ocê poder levantar o auscultador e falar .
CHAMADA TELEF.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
5.4 Recepção selectiva de um telefax
Neste modo de recepção selectiva, são apenas algumas pessoas que lhe podem enviar um telefax. São as
pessoas cujos números de telefax tenham sido registados no seu telefax como número de marcação directa
ou por nome e a quem já tenha enviado, no mínimo, um telefax aos respectivos números memorizados. Com
o modo de recepção selectiva, pode-se evitar o abuso de consumo do seu papel térmico.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
OK
7
∗
Seleccione a função 23.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Com as teclas SETA ESQUERDA e SETA DIREITA pode optar
entre o modo de recepção normal e selectivo.
23 FAX RECEPT.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
MODO: NORMAL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
MODO: SELECTIVO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
Premir a tecla OK.
2 COMUNICAÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
Ao receber um telefax de uma pessoa não autorizada, é impresso um relatório com o número de
telefone programado do telefax que está a emitir a chamada. Assim, você terá a possibilidade de
ligar de volta (Vide exemplos que se seguem).
– 44 –
TAM/FAX
Page 45
5.5 Recepção inter (Polling reception)
START
Entende-se por Polling chamar transmissões de fax que estão prontas para serem enviadas do fax para onde se
pretende ligar.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Seleccione a função 22.
8
9
0
#
22 RECEPÇ. INTER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
Premir a tecla OK. É solicitada a introduação do código que lhe
concede a autoricação de chamar o documento preparado.
Caso o telefax do seu interlocutor disponha desta função e se o
documento realmente tiver sido protegido com um código contra o
OK
acesso não autorizado, introduza o código e confirme com OK.
Se não necessitar de um código, carregue apenas na tecla OK.
Premir a tecla OK
3
6
Introduza o número de telefone.
9
#
CODIGO:_
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
CODIGO:1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INTER:No MARC
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
MARCANDO...
COPY
Premir a tecla ST ART/COPY.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
LIGANDO ...
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
A codificação de chamada trabalha com base na norma internacional ITU. No entanto, existem
fabricantes que utilizam outros processos não compatíveis.
TAM/FAX
Se a recepção da chamada não funcionar com um número de fax, tente fazê-lo manualmente.
Levante o auscultador, marque o respectivo número de fax e prima em seguida a tecla START .
5.6 Transmitir faxes a sub-endereços
Se quiser enviar documentos de fax a bancos de dados de fax, ou solicitar o envio por parte deles, no caso de
alguns bancos de dados pode acrescentar o sub-endereço directamente ao número de telefone. Deste modo,
poupam-se períodos de telefone. Introduza primeiro o número de telefone do banco de dados e termine a
introdução com a tecla R. A seguir, acrescente o sub-endereço desejado. Este pode perfazer até 20 dígitos,
entre os quais também são permitidos "espaços" e "+", caracteres que devem ser introduzidos com ∗ ou #.
– 45 –
Page 46
5.7 Cabeçalho
O cabeçalho é composto pelo "seu número" e pelo "seu nome" é transmitido na margem superior de todas as
páginas, juntamente com a data, a hora e o número de página. Se desactivar o cabeçalho, só será transmitida
a data, a hora e o número de cada página. Caso a hora não esteja programada (p. ex. depois de uma falha de
corrente), só é transmitido o número da página.
Poderá ainda escolher se quer que o cabeçalho apareça dentro ou fora dos limites do documento. Dentro
significa que o cabeçalho ocupará os primeiros 5 mm no topo do seu documento. A maioria dos documentos
estão vazios na margem superior, nenhuma informação se perde. Caso queira enviar documentos que contenham
também na margem superior informações, escolha a posição "fora". O receptor recebe uma transmissão cujo
comprimento pode ser acrescido da altura do cabeçalho.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Seleccione a função 16.
8
9
0
#
16 CABEÇ.PAG.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
Premir a tecla OK.
Seleccione com as teclas SET A ESQUERDA ou SETA DIREITA.
Carregue depois na tecla OK.
OK
Seleccione com as teclas SET A ESQUERDA ou SETA DIREITA.
Termine com OK.
Exemplo de um cabeçalho:
CABEÇ. PAG.:LIG.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
IN/OUT: DENTRO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
5.8 Ajustar para metade da velocidade de transmissão
O seu telefax comuta automaticamente a velocidade de transmissão dependendo da qualidade da linha
telefónica. Se a qualidade da linha não for boa, este processo pode demorar mais tempo. Se você já souber
que a qualidade da linha não é boa, é conveniente utilizar logo de início uma velocidade mais lenta. Assim
poderá economizar tempo e despesas telefónicas.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Seleccione a função 21.
8
9
0
#
– 46 –
21 LENTO(4800)
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Page 47
OK
Premir a tecla OK.
4800 BPS: NAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
Efectue as programações desejadas com a SET A À DIREITA ou
2 COMUNICAÇAO
SET A À ESQUERDA e confirme com O.K.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
5.9 Relatório de transmissão
Após cada documento enviado o seu telefax imprime um relatório de transmissão. É uma confirmação de que o
seu documento foi recebido. Caso não queira receber este relatório de transmissão, poderá desligar a impressão
do mesmo. No caso de surgir um erro de transmissão, receberá no relatório de erro. O relatório de erro será
impresso mesmo que tenha desligado a impressão do relatório de transmissão.
1
2
3
4
5
FUNCTION
OK
OK
6
7
∗
Seleccione a função 42.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Seleccione com as teclas SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA .
Carregue depois na tecla OK.
42 RELAT.TRANSM
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
REL.TRANSM.:LIG.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
4 OUTROS
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Exemplos de relatórios de envio e de relatórios de erro:
– 47 –
Page 48
6 O atendedor de chamadas
O atendedor de chamadas incorporado proporciona-lhe muitas funções adicionais, tais como a
gravação de recados e chamadas telefónicas, a passagem de recados para outro número, a
função de intromissão apesar do atendedor estar ligado e o acesso por comando à distância.
6.1 Como ajustar a duração de gravação
Poderá programar o tempo que um emissor tem à disposição para deixar a mensagem. Esta função ajuda a
economizar espaço de memória.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Seleccione a função 51.
8
9
0
#
51 TEMPO GRAVAÇA
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
Premir a tecla OK.
TEMP.GRAV.: 30S
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Com as teclas SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA poderá
OK
escolher entre 30, 60, 120 segundos, ou modo de funcionamento
AUTO (tempo de gravação livre). Premir seguidamente a tecla OK.
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
6.2 Como transferir automaticamente as mensagens
O seu telefax poderá enviar todas as mensagens automaticamente para outro telefone. Mude para a função 55.
Desviar programe o número de telefone para onde as mensagens devam ser transferidas. Poderá programar
quantas mensagens devem ser transferidas de cada vez. O seu telefax aguarda até que tenha entrado o número
de mensagens gravadas programado e marca a seguir automaticamente o número de telefone desejado. No início
da ligação é emitido um texto de aviso que anuncia a transmissão. O destinatário deverá então fornecer o código
de acesso (função 52). Caso o código de acesso não seja fornecido dentro do prazo de 40 segundos, o seu
telefax desliga. Eis um exemplo de um texto de aviso emitido:
Berger, por favor introduza o código de acesso."
1
2
3
4
5
6
Mude para o tipo de funcionamento T AM/FAX, com a função 31.
8
9
A respectiva seta acender-se-á no visor .
0
#
FUNCTION
7
∗
"Bom dia, chegaram recados para o Senhor
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
FUNCTION
OK
1
2
3
4
5
6
7
∗
Seleccione a função 55.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
55 DESVIAR
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
DESVIAR: DESL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 48 –
Page 49
Premir as teclas SET A ESQUERDA ou SET A DIREIT A.
RECORD
DESVIAR: LIG
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Premir a tecla OK. É-lhe solicitada a introdução do número para o
qual pretende enviar os seus recados.
3
6
Digite o numero de telefone.
9
#
Premir a tecla OK.
INTRODUZ. NUMERO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
No MENSAGEM: 01
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Indique quantos recados quer mandar de uma vez só. Com a
No MENSAGEM: 05
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
GRAV.MENS.DESV.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
tecla SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA pode escolher a
quantidade desejada.
Para gravar uma nova mensagem, carregue na tecla OK.*
Premir a tecla RECORD.
Levante o auscultador. Aguarde até ouvir o som de confirmação.
Comece a falar como numa chamada telefónica normal. Uma barra
preta indica o espaço de memória disponível.
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAÇ. COMPLETA
STOP
Premir a tecla STOP, quando tiver terminado. A mensagem
reproduzida.
O seu telefax está em estado operacional.
*Caso já tenha gravado uma mensagem:
OK
OK
Carregue na tecla OK.
Escolha por meio da tecla SETA ESQUERDA ou da tecla SETA
DIREITA. Se quiser gravar um novo texto de mensagem, introduza
SIM. Se quiser utilizar de novo o já existente, escolha NÃO. Para
confirmar, carregue na tecla OK. A sequência que se segue
corresponde à descrição acima.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
MENS.DESV. 12 s
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
DESVIAR
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAR MENS.:SIM
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAR MENS.:NAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 49 –
Page 50
6.3 Como gravar uma conversa telefónica
RECORD
Com o seu telefax pode-se gravar uma conversa telefónica.
Premir durante a conversa telefónica a tecla RECORD. A lâmpada
RECORD acende. O visor indica:
Pouse a auscultador ou carregue na tecla STOP para terminar a
STOP
gravação.
A tecla PLA Y/P AUSE está a piscar. Carregue na tecla PLAY/PAUSE para reproduzir a chamada gravada. A chamada pode ser
PLAY/PAUSE
desligada como um recado comum.
O espaço de memória total disponível está à disposição desta função. As gravações já existentes
não serão desgravadas por novas gravações. Quando a memória está cheia, ouve-se um sinal de
aviso e a lâmpada de erros pisca.
6.4 Tratamento diferenciado
(Toca apesar do atendedor automático de chamadas)
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
MENSAGENS: 1
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 15/05 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Com um código de quatro algarismos a pessoa que telefona pode fazer tocar o telefone mesmo depois de o
atendedor de chamadas ter atendido a chamada. Uma pessoa a quem tiver fornecido o código, poderá entrar
em contacto consigo enquanto que todos os outros telefonemas serão atendidos pelo seu atendedor de
chamadas.
Se tiver esta função activada, não ouvirá qualquer toque e qualquer chamada será automaticamente atendida,
quer pelo atendedor de chamadas, quer pelo aparelho de fax. Apenas as pessoas que introduzem o seu
código de toque poderão fazer soar o seu aparelho de fax, após terem marcado o seu número de telefone.
Mesmo que não tenha esta função activada, poderá introduzir um código de toque. Neste caso, o seu aparelho
de fax tocará apenas o número de sinais de chamada que introduziu com a função 32. Se tocar mais vezes,
poderá apenas tratar-se de um emissor que conhece o seu código de toque.
1
2
3
4
5
FUNCTION
OK
6
7
∗
Seleccione a função 53.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Poderá activar as funções com a tecla SETA À ESQUERDA ou
SET A À DIREIT A.
53 COD. ENTRADA
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
ACTIVO: NAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
ACTIVO: SIM
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 50 –
Page 51
OK
RECORD
1
2
4
5
7
8
0
∗
Premir a tecla OK. No visor aparece o último código de acesso
registado. Ao ser fornecido, o seu aparelho vem programado com
9999.
3
6
Introduza um novo código.
9
#
CODIGO:9999
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
CODIGO:1234
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
Premir a tecla OK.
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
O código do tratamento diferenciado (função 53) não deve ser igual ao código da consulta à
distância (função 52). Caso tente introduzir um código idêntico, no visor aparece CÓDIGO NÃO
OK. Terá que escolher um código diferente.
6.5 Mensagem para a pessoa que efectua a chamada (MEMO)
Com as funções MEMO, tem à disposição duas utilizações diferentes:
MEMO externo / apenas atendedor de chamadas
Através desta função, pode gravar uma mensagem, a qual é escutada pela pessoa que efectua a chamada,
sem que esta tenha a possibilidade de deixar uma mensagem.
MEMO interno / "Bloco de notas"
Através desta função, pode gravar uma mensagem pessoal. Desta forma, o seu fax desempenhará a função de
"bloco de notas" para si e para as pessoas em sua casa. As mensagens só podem ser reproduzidas no próprio
fax ou por telefone através da consulta à distância.
6.5.1 MEMO externo / apenas atendedor de chamadas
1
2
3
4
5
6
Mude para o tipo de funcionamento T AM/FAX, com a função 31.
8
9
A respectiva seta acender-se-á no visor.
0
#
2
3
5
6
Seleccione a função 54.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Com as teclas SET A ESQUERDA ou SET A DIREIT A poderá ligar
ou desligar o modo de funcionamento MEMO.
A seguir, premir a tecla OK.*
Premir a tecla RECORD.
FUNCTION
FUNCTION
7
∗
1
4
7
∗
OK
OK
15-MAI-97 12:30
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
54 MODO MEMO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: DESL
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: EXTERNO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAR MENS.MEMO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 51 –
Page 52
Levante o auscultador e aguarde um pouco até soar o sinal de
RECORD
confirmação. Fale para o microfone do auscultador, como numa
chamada telefónica normal. Uma barra preta indica a capacidade
de memória disponível.
Premir a tecla STOP ou pouse o auscultador quando tiver terminado
STOP
A mensagem reproduzida.
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
GRAVAÇ. COMPLETA
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: 12 s
Após a reprodução aparece no visor:
*Caso já tenha gravado um MEMO:
OK
OK
Caso já tenha gravada um MEMO e queira utilizá-la de novo,
carregue na tecla OK.
Se quiser gravar uma nova MEMO, seleccione primeiramente
através da tecla SET A ESQUERDA ou SETA DIREIT A e de seguida
carregue na tecla OK. Continue então como acima descrito.
6.5.2 A função MEMO interno / "Bloco de notas"
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MODO MEMO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
UTILI.ANTIGO:SIM
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
UTILI.ANTIGO:NAO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
FUNCTION
OK
OK
1
2
3
4
5
6
7
∗
Seleccione a função 54.
8
9
0
#
Premir a tecla OK.
Seleccione com as teclas SET A ESQUERDA ou SETA DIREIT A a
54 MODO MEMO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: DESL
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: INTERNO
função MEMO interno.
A seguir, premir a tecla OK.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
GRAVAR MENS.MEMO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Premir a tecla RECORD.
Levante o auscultador e aguarde um pouco até soar o sinal de
confirmação. Fale como numa chamada telefónica normal. Uma
barra preta indica a capacidade de memória disponível.
ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 52 –
Page 53
Premir a tecla STOP quando tiver terminado. A mensagem
STOP
reproduzida.
GRAVAÇ. COMPLETA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
MEMO: 12 s
Após a reprodução aparece no visor:
MEMO’s internos podem ser reproduzidos e desgravados como
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
MENSAGENS: 1
TAM/FAX
TAM/FAX
mensagens normais.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
6.6 Comando à distância
As funções do seu atendedor de chamada poderão ser comandadas à distância, também a partir de qualquer
aparelho de telefone. Se o telefone em questão tem a possibilidade de marcação por frequência, poderá
utilizá-lo directamente. Se quiser utilizar um telefone que apenas tem possibilidade de marcação por impulsos,
precisa de um emissor de frequência sonora. Informe-se junto do seu vendedor.
6.6.1 Como preparar o seu telefax para ser comandado à distância
Antes de executar o comando à distância ou o acesso à distância, é necessário que introduza no seu telefax
um código de acesso por comando à distância.
Este código serve simultaneamente como código de acesso para a função 55 Passar a Chamada.
1
2
3
4
5
FUNCTION
1
4
7
∗
OK
OK
6
7
∗
Seleccione a função 52.
8
9
0
#
Carregue na tecla OK. Ser-lhe-á solicitado que introduza o código.
2
3
5
6
8
0
Introduza quatro algarismos para o código.
9
#
Carregue na tecla OK. O código é memorizado.
52 COD. ACESSO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
NOVO CODIG: ____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
NOVO CODIG: ****
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
– 53 –
Page 54
Caso queira alterar o código
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Seleccione a função 52.
8
9
0
#
52 COD. ACESSO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Premir a tecla OK. Ser-lhe-á solicitado que introduza o seu código
antigo.
3
6
Introduza os quatro algarismos do seu antigo código.
9
#
Premir a tecla OK. Se o número introduzido não for coincidente
COD.ANTigo: ____
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
COD.ANTigo: ****
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
COD.NAO OK
com o código programado, ouvir-se-á um sinal de aviso.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1
2
3
4
5
6
OK
7
8
9
0
#
∗
Introduza o código correcto.
Após aproximadamente 2 segundos aparece no visor:
STOP
Premir a tecla STOP, caso queira continuar com o código antigo.
...ou
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Introduza os 4 algarismos de um novo código.
9
#
COD.ANT. OK
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
NOVO CODIG: ____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
NOVO CODIG: ****
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
OK
Premir a tecla OK. O novo código está memorizado.
5 DISPOS.ATEND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Apontando o seu código, p.ex., como parte de um número com mais algarismos, ele não é
identificável por qualquer pessoa. Caso tenha esquecido o seu código, dirija-se ao serviço de
assistência técnica.
O código da consulta à distância (função 52) não deve ser igual ao código do tratamento
diferenciado (função 53). Apesar disso caso tente, introduzir um código idêntico, no visor aparece
"CÓDIGO NÃO OK". Terá que escolher um código diferente.
6.6.2 A consulta à distância e sua operação
Está fora de casa e quer ouvir os recados gravados.
Ligue para o seu telefax e aguarde o texto de atendimento.
Digite os quatro algarismos do código de acesso à distância. O texto de mensagem é interrompido. Após cada
um dos algarismos ouvirá um breve sinal de confirmação.
– 54 –
Page 55
Depois de digitar o quarto algarismo, ouvirá o sinal de confirmação ou, caso um ou mais algarismos dos quatro
estiverem errados, ouvirá quatro breves sons sucessivos em intervalos curtos.
Dispõe de três tentativas para introduzir o código correcto, após as três tentativas, o aparelho corta a ligação.
Se todos os quatros números estiverem correctos, ouvirá então todas as mensagens novas que foram gravadas.
Introduza agora outros comandos ou pouse o auscultador no suporte para terminar o processo de acesso à
distância.
Na página seguinte encontrará uma tabela que mostra todas as funções que podem ser executadas por controlo
remoto.
Se a mensagem de saída não parar depois de você ter carregado na primeira tecla do código,
carregue de novo na primeira tecla. Introduza o resto do código apenas depois da mensagem de
saída ter deixado de ser reproduzida.
É possível ouvir as suas mensagens, utilizando o dispositivo de Controlo Remoto, depois de ter
desligado o Atendedor de Chamadas (tecla 9).
Caso se encontre no modo TEL/F AX e possua a função 33, Outro telefone programado em Sim, a
consulta remota não será possível.
FunçãoTeclaDescrição
STOP
0
A ordem que acaba de ser executada é interrompida (salvo
monitorização sala).
PAUSA
AVANÇAR
VOLTAR ATRÁS
DESGRA V AR
A reprodução é interrompida e será reiniciada ao premir de novo.
1
2
Muda para a próxima mensagem.
3
A gravação acabada de ouvir é repetida.
4
A mensagem que acaba de ser ouvida é desgravada ao premir
de novo esta tecla, e após a reprodução total da mensagem.
DESGRA VAR TODAS AS
4
Todas as mensagens são desgravadas. Depois de receber esta
MENSAGENSordem, o seu telefax emite 2 sinais de confirmação. A ordem tem
de ser repetida dentro de 10 segundos, depois de ouvir a última
mensagem, para poder executar a anulação.
REPETIR TUDO
GRA VAR
6
Todas as mensagens são reproduzidas de novo.
8
Depois de carregar na tecla 8, o seu telefax emite o texto de
mensagem antigo e finalmente três vezes um sinal de confirmação.
Dite o novo texto de mensagem. Ao terminar, carregue na tecla
0
.Ouve-se um som de confirmação. O seu telefax emite a
mensagem final antiga e finalmente três vezes um sinal de
confirmação. Agora, dite a mensagem final. Ao terminar , carregue
na tecla 0. Ouve-se um som de confirmação. Agora, ambos os
textos são reproduzidos.
LIGAR/DESLIGAR
9
O atendedor de chamadas pode ser ligado e desligado. Quer dizer,
pode-se mudar do modo TEL/FAX para o modo TAM/FAX e viceversa. Ao ligar o atendedor de chamadas, ouve-se, a título de
confirmação, o texto de mensagem e ao desligar, dois sons de
confirmação. Se não for possível ligar o atendedor de chamadas,
ouve-se um som de sinalização duplo. O comando de
desligamento terá de ser confirmado premindo mais uma vez a
tecla 9. Ouvirá dois sinais de confirmação.
– 55 –
Page 56
7 Outros regulações
Este capítulo expõe outras possibilidades e funções do seu aparelho de fax.
7.1 Bloqueio de utilização (regulação Babysitter)
Se quiser conceder acesso ao seu telefax apenas a pessoas autorizadas, introduza um código de utilizador no
telefax. Nesse caso, apenas as pessoas que disponham do código de utilizador poderão telefonar ou enviar
faxes. Se a função estiver activa e você introduzir o código, o telefax poderá ser utilizado sem restrições durante
5 minutos.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Escolha a função 17.
8
9
0
#
17 CODIGO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Carregue na tecla OK.
Escolha com a tecla SET A ESQUERDA ou SET A DIREITA.
Carregue na tecla OK.
3
6
Introduza o código. Este deve ser composto de quatro algarismos.
9
#
Carregue na tecla OK.
3
6
Introduza novamente o código a título de verificação.
9
#
Carregue na tecla OK.
CODIGO: DESL.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CODIGO: LIG.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CODIGO:____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
CODIGO:1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
REPETIR:____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
REPETIR:1234
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/F AX
BLOQUE: INT
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Agora, pode escolher com as teclas SET A ESQUERDA ou SET A
DIREIT A uma das três regulações:
– 56 –
Page 57
Bloquear chamadas internacionais: regulação INT
OK
Com esta opção, todas as chamadas internacionais ficam
interditas. Chamadas nacionais podem continuar a ser feitas.
Termine com OK.
BLOQUE: INT
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Bloquear chamadas nacionais: regulação NAT
OK
Com esta opção, só se podem fazer chamadas locais (bloqueio
zero).
Termine com OK.
BLOQUE: NAT
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
1 INICIALIZAR
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Bloquear todas as chamadas: regulação TOTAL, „regulação Babysitter " (não se encontra disponível
em todos os países)
Se escolher TOT AL, não se poderão fazer marcações de números,
BLOQUE: TOTAL
à excepção de um único número anteriormente definido por si.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
Depois de confirmar a opção TODAS com a tecla OK, o aparelho
solicita a introdução de um número de telefone
(o chamado número Babysitter).
Introduza o número e confirme-o com a tecla OK. No mostrador
OK
aparece a informação:
INTRODUZ. NUMERO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
GUARDADO
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Deste modo a programação ficará concluída, encontrando-se o aparelho na programação Babysitter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
O telefax fica bloqueado para todos os restantes números, até
OK
que seja introduzido o código de utilizador e premida a tecla OK.
INTROD.COD:____
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
Se mesmo assim alguém levantar o auscultador e carregar numa
1
2
4
5
7
8
0
∗
tecla qualquer, o telefax marca o número por si programado
3
(Número Babysitter).
6
9
#
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
Para anular a barreira de utilização, seleccione novamente a função 17 e seleccione
CÓDIGO DO UTILIZADOR: OFF
– 57 –
Page 58
7.2 Tipo de toque
Pode optar entre 4 tipos de toque de campainha diferentes.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Escolha a função 44.
8
9
0
#
44 TIPOS CAMPAIN
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
Carregue na tecla OK.
Marque com as teclas 1 até 4. Ouvirá o toque escolhido.
Carregue na tecla OK.
TIPO CAMPAIN: 1
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TIPO CAMPAIN: 3
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
4 OUTROS
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
7.3 Volume de som do toque
Poderá alterar o volume do sinal de chamada se o aparelho se encontrar no modo de prevenção ou estiver a
tocar.
Prima a tecla SETA À ESQUERDA ou SETA À DIREITA. A
programação actual é indicada no visor, aproximadamente durante 3 segundos.
CAMP.: ßß
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
Se quiser alterar o valor visualizado, carregue novamente na tecla
SET A ESQUERDA ou SET A DIREIT A até obter o volume de som
desejado.
7.4 Volume de som do altifalante
O volume de som pode ser modificado sempre que o altifalante esteja a ser utilizado.
ON HOOK /
Carregue na tecla ON HOOK.
Carregue na tecla SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA. No
mostrador aparecerá o volume de som actualmente definido.
Se quiser alterar o valor visualizado, carregue de novo na tecla
SET A ESQUERDA ou SET A DIREIT A até obter o volume de som
desejado.
CAMP.: ßßßß
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
ALTIFAL.: ßß
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
ALTIFAL.: ßßßß
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
TAM/FAX
TAM/FAX
TAM/FAX
– 58 –
Page 59
7.5 O acesso à distância
(not available in all countries)
Na posição inicial, o sistema de acesso à distância está desligado. Com o sistema de acesso à distância
ligado, os serviços de manutenção podem requerer alguns dados técnicos sobre o seu aparelho através da
linha telefónica, e em caso de necessidade até mesmo mudá-los. No caso de uma avaria isso pode ser uma
grande vantagem e proporcionar auxílio rápido. Para esse efeito, tem, no entanto, que ligar primeiro o diagnóstico
à distância. Após 24 horas, o diagnóstico à distância é automaticamente bloqueado.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Seleccione a função 41.
8
9
0
#
41 OPER.REMOTA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TAM/FAX
OK
OK
Premir a tecla OK.
Seleccione com a tecla SETA ESQUERDA ou SETA DIREITA, e
depois carregue na tecla OK.
OPER.REMOTA:DESL
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
4 OUTROS
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/F AX
O diagnóstico de assistência à distância é um dispositivo muito bom para proceder a alterações na
programação do seu aparelho de fax. No entanto, não é adequada para efectuar reparações de
falhas técnicas ou mecânicas.
TAM/FAX
TAM/FAX
– 59 –
Page 60
– 60 –
Page 61
III
ANEXO
– 61 –
Page 62
8 Falhas e sua eliminação
Na tabela seguinte encontra-se um resumo dos erros de utilização ou avarias mais frequentes.
São-lhes atribuídos os motivos possíveis e as respectivas instruções para os poder eliminar.
Antes de enviar o seu telefax ao serviço de assistência técnica, consulte esta tabela que foi
preparada pelo nosso especialista de serviço de assistência. Na maioria dos casos, essas
indicações resolvem o problema sem ter que consultar o especialista.
AvariaPossíveis causasResolução
Faxes que não se encontram nas devidas condições
Você ou o seu destinatário
recebem uma folha em branco.
Os documentos por si enviados
chegam com falta de qualidade.
Na recepção ou no envio, o
aparelho faz riscas pretas.
O papel térmico está mal colocado.
O emissor enviou a parte de trás de um
documento.
A impressora encontra-se avariada.
O documento contém fotos ou uma
impressão muito reduzida.
A letra é muito clara.
O aparelho encontra-se avariado.
Restos de papel no alimentador,
scanner com impurezas ou o aparelho
está avariado.
Virar o papel térmico.
O remetente tem de introduzir o
documento com a face virada para
cima.
Verifique o aparelho, fazendo cópias.
Eventualmente chamar a assistência.
Alter ação da res oluç ão (vid e capít ulo
5.1).
Verifique o documento.
Verifique o aparelho, fazendo cópias.
Eventualmente chamar a assistência.
Abra o pai nel de co ntr olo e reti re o
papel do alimentador.
Verifique o aparelho, fazendo cópias.
Eventualmente chamar a assistência.
– 62 –
Page 63
AvariaPossíveis causasResolução
Problemas com a ligação
Você não consegue nem
telefonar, nem enviar faxes.
ERRO DE TRANSM.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
ERROR
Relató rio de erro.
TAM/FAX
SEM LIGAÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
ou
TAM/FAX
REMARCAÇAO FALHA
Programado com o modo de selecção
errado.
Está a utilizar o seu aparelho numa
instalação de central e não o tem
devidamente programado.
Má qualidade de condução. O seu
destinatário tem um encravamento de
papel, ou não tem papel.
O aparelho de fax do destinatário
encontra-se ocupado, não atende ou
atende um outro aparelho, tal como um
atendedor de chamadas.
Altere o modo de selecção com a
função 14 (vide capítulo 2.2).
Seleccione a função 14. Instalação de
central: Sim (vide capítulo 2.5).
Tente um segundo envio. Reduza a
velocidade de transmissão (função 21).
Telefone ao seu destinatário.
Tente de novo mais tarde, ou chame a
atenção do seu destinatário, para uma
possível má instalação.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
SEM LIGAÇAO
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
SEM SINAL MARC.
FINE PHOTO BUSY TEL TEL/FAX
TAM/FAX
Instalação errada ou ficha mais frouxa.Verifique a sua instalação.
TAM/FAX
CentralVerifique a programação na função 14
(vide capí tulo 2. 5).
TAM/FAX
– 63 –
Page 64
AvariaPossíveis causasResolução
Outros
MARCA/INSERE DOC
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
não se consegue desligar
TAM/FAX
MEMORIA COMPLETA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
A consulta à distância não
funciona.
Os documentos impressos não
surgem como habitualmente na
parte da frente do aparelho de
fax.
TAM/FAX
O valor para a hora e data não foi
introduzido, ou perdeu-se.
Muitas ou demasiadamente longas
introduções na lista de nomes e de
números.
Código errado.
As mensagens já foram reproduzidas, e
por essa razão não são repetidas.
O telefone, em vez de emitir sinais de
marcação por frequência sonora, emite
sinais de marcação por impulsos.
Encravamento de papel na saída de
pape l, loca liza da na p arte infe rior d o
aparelho.
Voltar a in tro duz ir ( fun ção 11).
Anule introduções.
Verifique o código e tente novamente.
Caso deseje ouvir todas as
mensagens, incluindo todas as que já
foram ouvidas, carregue na tecla
6
(REPETIR TUDO) depois de o código
ter sido aceite.
Se for possível, altere para marcação
por frequência sonora.
Prima a tecla STOP durante três
segundos. Puxe cuidadosamente o
papel enrolado para fora. Se deste
modo não conseguir retirar totalmente
o papel enrolado, abra o painel de
controlo e a cobertura interior do papel.
Remova o encravamento de papel.
Volte a introduzir o papel. Feche o
aparelho e prima STOP para prensar o
papel térmico contra o cilindro de
transporte situado no interior (ver
capí tulo 2 .6).
A cópia está em branco.O documento está mal introduzido.
O rolo de papel térmico está mal
introduzido.
Caso não consiga eliminar um erro, seguindo as instruções referidas, proceda da seguinte maneira:
Puxe a ficha de ligação à rede. Espere, pelo menos, 10 segundos.
– 64 –
Introduza o documento com a face
para cima.
Introduza o rolo do papel tal como está
desc rito n o capí tulo 2. 6.
Page 65
A
B
C
9.1 Indicações importantes para um funcionamento seguro
Pilha: No interior do telefax, uma pilha de lítio é responsável pela memorização dos dados programados. Esta
pilha só poderá ser trocada por um serviço de assistência autorizado. O manuseio indevido pode ter graves
danos como consequência. Ao entregar o aparelho para fins de eliminação, é necessário mencionar a pilha de
lítio.
Protecção contra relâmpagos: Para proteger a sua máquina contra eventuais danificações, recomendamos
que a desligue da rede eléctrica e da linha telefónica sempre que haja uma trovoada.
Ligação do seu aparelho de fax uma linha telefónica: O telefax só é apropriado para ser conectado às redes
telefónicas que correspondam à norma EN 41003.
Em caso de danos: Em caso de avaria da caixa ou do cabo da rede, puxe, por favor, a ficha da rede. A caixa
do seu aparelho de fax poderá apenas ser aberta por um assistente autorizado.
Neste capítulo são dadas indicações importantes referentes ao funcionamento seguro e também
um resumo dos dados técnicos mais importantes.
9 Indicações importantes
Desparasitação: Pela presente se certifica que o telefax está desparasitado segundo EN55022 VDE 0878
Parte 1 Classe B.
Em caso de falha de tensão de rede, não funcionará nem o telefone, nem o fax. Ao voltar a
ligá-lo, deverá introduzir novamente a hora actual.
Em caso de o visor se partir, poderá sair um líquido pouco corrosivo. Evite o contacto com
a pele e com os olhos.
O aparelho de fax foi concebido exclusivamente para a utilização no respectivo país de
venda. Corresponde às disposições legais das companhias telefónicas nacionais.
Ao copiar ou enviar comunicações de fax ou em chamadas efectuadas num telefone externo,
que se prolonguem por algum tempo, o auscultador do aparelho de fax poderá aquecer um
pouco. Esta situação é normal, visto que o aparelho não se encontra no modo de prevenção
e consome mais energia.
Para uma óptima qualidade de imagem, aconselhamos a utilização de papel térmico das
qualidades High Sensitive Universal ou Super High Sensitive.
– 65 –
Page 66
9.2 Especificações técnicas
CompatibilidadeITU grupo 3
Tipo de ligaçãoLinha tronco/extensão
Tamanho dos documentosLargura:148 - 217mm
Comprimento:105 - 600mm
Espessura:0,05 - 0,15mm
Maior largura de exploração216mm ± 1mm
Resoluçãohorizontal:8 pontos/mm (200 dpi)
vertical: standard 3,85 linhas/mm
FINO 7,7 linhas/mm
Modo foto16 tons de cinzento
Copiarresolução FINO e FOTO
Duração da transmissão22 seg (9600 bps, resolução standard para uma folha de teste ITU nº 1,
excluindo tempo de protocolo)
Compressão de dadosMH, MR
ModulaçãoV29bis, V27ter, V21
Velocidades de transmissão9600/7200/4800/2400bps
Nível de ruídoem prevenção: <20 dBA
ao copiar : 40 ± 2 dBA de acordo com ISO 7779
Método de registoimpressora de papel térmico
Papel térmico210/216mm x 15/30m de rolo
Introdução de documentos1 folha
Regulador do brancoautomático
Filtro do faxTEL/FAX/TAM
Programação de contrasteautomática
Medidas275 x 210 x 108 mm
Peso2 Kg
Consumo de energiaem prevenção: 2W
modo standard (transmissão de uma página standard): 18 W
Ligação à rede230V/50Hz
Duração de gravaçãomax. 10 minutos
Reprodução sonoras im
9.3 Informação a clientes
Em caso de outras dúvidas contacte o seu vendedor.
– 66 –
Page 67
9.4 Glossário
Central (P ABX), número de
identificação para a linha tronco
Documento
DTMF
Filtro do fax, recepção
automática e manual
Identificação de envio
As centrais são frequentes em empresas maiores. Estas formam
um tipo de rede telefónica interna. Para conseguir uma ligação à
rede local, terá de seleccionar um número de identificação para a
linha tronco.
A mensagem escrita que deseja enviar por fax a um outro
parceiro.
Abreviatura de: Dual T one Multiple Frequency . Com este sinal
poderá iniciar a recepção de fax num outro telefone, que esteja
apto para a marcação de tons.
O filtro do fax analisa as chamadas determinando se se trata
de uma chamada normal ou de uma comunicação por fax. Se
estiver programado para a recepção automática, receberá uma
comunicação por fax automaticamente e sem sinal. Se estiver
programado para o modo manual, o filtro do fax não se encontra
activo e, só podem ser recebidos faxes, premindo na tecla START.
O nome e o número de telefone do utilizador podem ser
introduzidos em quase todos os aparelhos de fax. Esta assim
chamada identificação de envio é impressa, juntamente com o
relatório de envio, aparecendo igualmente no aparelho de fax do
parceiro.
Marcação de impulsos
Marcação de tons
mensagem
mensagem de atendimento (OGM)
Outro aparelho, outro telefone
Papel de fax
Papel térmico
Recepção de chamada
O antigo modo de selecção é o processo de marcação de
impulsos. A cada tecla de dígito está atribuído um certo número
de impulsos.
A marcação de tons é o processo de selecção moderno. A cada
tecla de dígito está atribuído um tom diferente.
A mensagem que um emissor pode deixar falando após o sinal com
o atendedor de chamadas ligado.
Deverá gravar a mensagem de atendimento. Quando o atendedor
de chamadas se encontra ligado, o emissor ouvirá a sua mensagem
seguida de um sinal.
Poderá utilizar o seu aparelho de fax, juntamente com outros
equipamentos, tais como, telefones, atendedores de chamada, etc.,
que se encontram ligados apenas a uma linha. De forma a evitar
avarias, deverá proceder a alguns ajustes.
Papel especial que se torna preto ao aquecer.
Ver em papel de fax.
Podem puxar-se documentos que estejam à disposição noutro
aparelho de fax.
Sistema telefónico
habitacional (STH)
TAM
Muitas habitações possuem um sistema telefónico privado.
Um tal sistema possibilita uma comunicação interna com apenas
uma ligação telefónica.
Abreviatura para atendedor de chamadas.
– 67 –
Page 68
9.5 Index
A
Ajustar
duração de gravação ....................................... 48
idioma do visor e dos relatórios ....................... 22
Alterar
modo de marcação .......................................... 14
Substituir o papel térmico.................................. 17
– 70 –
Page 71
– 71 –
Page 72
O símbolo CE assegura que o aparelho corresponde às normas da União Europeia.
Estas instruções foram impressas em papel reciclado branqueado sem cloro. Este procedimento satisfaz as