Brugervejledningen er opdelt i tre hovedafsnit, for at det skal være så enkelt som muligt at installere, programmere
og benytte faxen:
I VIGTIGT
Her finder du alt, hvad der er nødvendigt at vide med henblik på hurtig installation og brug af faxen.
Du lærer om faxens placering, de vigtige indstillinger og de grundlæggende funktioner, den er
udstyret med.
II FUNKTIONER
I dette afsnit finder du alle de specialfunktioner your fax machine offers. These are several functions
of the fax and additional possibilities.
III TILLÆG
Her finder du en tabel over eventuelle fejl og problemer, der måtte opstå, og hvordan de løses. Der
er også tekniske oplysninger, adressen på vor kunde-hotline, indholdsfortegnelse samt en ordliste
over tekniske termer.
Beskyttelse mod lynnedslag: For at beskytte maskinen mod eventuel beskadigelse, anbefales
det at slukke maskinen og trække el-stikket og telefonstikket ud.
Dette udstyr kan ikke anvendes til at foretage telefonopkald under strømafbrydelser . Alternative muligheder bør være til stede med henblik på adgang til nødopkald.
I dette kapitel finder du grundlæggende oplysninger om faxen - faxteknologi generelt, brug af
brugervejledningen, faxens komponenter samt dens funktioner.
1.1 Forord
Vi er meget glade for , at du har valgt netop vor fax. T il lykke med din beslutning. Den mest avancerede teknologi
er indbygget i din nye maskine, som opfylder de højeste kvalitetskrav . Herudover har vore ingeniører sammensat
en bred vifte af funktioner, som er meget nemme at betjene.
Faxen åbner døren til den private telekommunikationsverden både enkelt og hurtigt. Samtidig kan yderligere
telekommunikationsenheder tilkobles.
God fornøjelse med din nye fax!
1.2 Typografi - forklaring
kursiv
fedVigtige oplysninger
kursiv
fed og kursiv
STORE BOGSTAVE RDisplay-tekst og navne på taster
Referencer, funktionsnavne og meddelelser
Yderligere oplysninger
Vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed og korrekt betjening
1.3 Beskrivelse
Check, at følgende dele er med i pakken:
Fax
Telefonhåndsæt med spiralkabel
Telefonkabel med stik
Termopapir
Papirjusteringsdel (indbygget)
Brugervejledning
Garantibrochure
– 6 –
Page 7
412 35
6798
1 Spiralkabel til telefonhåndsættet
2 Betjeningspanel
3 Dokumentudtag
4 T elefonhåndsæt
5 Strømkabel med stik
6 Dokumentstyr
7 Arkføder
8 Papirafskæring
9 Termopapirudtag
14 CURSOR LEFT: til at flytte markøren, til at foretage valg, til at justere lydstyrken og slette indtastninger
15 Display (Fjern beskyttelsesfolien før brug.)
16 OK-tast: til at bekræfte indtastninger
17 CURSOR RIGHT: til at flytte markøren, til at foretage valg og til at justere lydstyrken
18 R-tast: til brug sammen med en privatcentral (P ABX - private branch exchange)
19 Tastatur til indtastning af numre og navne
20 ST AR T/COPY-tast: til at starte afsendelse eller til at kopiere
21 STOP-tast: afbryder procedurer
22 RESOLUTION-tast: til at sende og kopiere med højere opløsning
23 FUNCTION-tast: til at kalde funktioner frem
24 ERROR-lampe: angiver fejl
25 REDIAL tast: til at gentage det sidst kaldte nummer eller til at indlægge en opkalds-pause
15-maj-9812:30
FINEPHOTOBUSYTELFAXEXT
Indikatorerne på displayet angiver forskellige tilstande:
FINE/PHOTOangiver, om du sender eller kopierer med højere opløsning eller med gråtoner.
Hvis ingen af disse to vises, anvendes standardopløsningen. Brug RESOLUTION-tasten, hvis du vil ændre opløsningen.
BUSYvises, hvis du ringer på en ekstern telefon på samme telefonlinje.
TEL, TEL/FAX, EXTer tre forskellige tilstande faxen kan betjenes i. Du kan vælge mellem tilstandene
med funktion 31. Læs mere i kapitel 3.3.
– 8 –
Page 9
2 Installation
I dette kapitel beskrives den korrekte fremgangsmåde ved installering af faxen.
2.1 Faxens placering
30 cm
Faxen bør anbringes tæt ved telefonstikket og tæt ved en stikkontakt. Sørg for at placere den sikkert og stabilt
på en fast og plan flade. Stil ikke faxen i direkte sollys, nær radiatorer eller klimaanlæg, og udsæt den ikke for
støv , vand eller kemikalier.
Undlad at placere genstande foran maskinen, da papirudtaget findes foran på maskinen.
Sørg for, at overfladen nærmest papirudtaget er glat for at undgå papirstop. Gummiagtige
overflader kan ikke anbefales.
Faxen bliver varm, når den er i brug. Undgå overophedning ved at sikre, at maskinen ikke er
tildækket. Anbring faxen således, at der er sikret fri lufttilførsel rundt om den.
– 9 –
Page 10
2.2 Tilslutning
Tilslutning til telefonstikket
(uden ekstra enheder)
Vend maskinen på hovedet. T ilslut telefonkablet til faxen ved at sætte det ind i
stikket i bunden af maskinen, hvor der står LINE.
Sæt dernæst telefonstikket ind i telefonlinjestikket.
Stik kablet ind i den dertil indrettede spalte.
Tilslutning af håndsættet til faxen
Fjern håndsættet og spiralkablet fra emballagen.
Sæt den ene ende af spiralkablet ind i det stik, der er identificeret ved et håndsæt-
symbol på maskinens bund.
Tilslutning til lysnettet
Sæt strømkablet ind i stikkontakten på væggen. Maskinen vil udføre en intern test.
Bagefter skal dags dato og klokkeslæt indtastes (se herunder).
Hvis der ikke er termopapir i maskinen, displayet viser:
Isæt en ny papirrulle (se 2.6).
Hvis du ikke indtaster dato og klokkeslæt, vil displayet efter
40 sekunder, eller efter du har trykket på ST OP, vise følgende:
TID: 0:00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INTET PAPIR
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
VÆLG/DOK. IND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
1
2
3
4
5
7
8
0
∗
OK
Brug tastaturet til at indtaste det korrekte klokkeslæt
6
9
(f.eks. 1 2 3 0 til 12:30).
#
Tryk på OK.
TID: 12:3¡
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
ÅR: ¢7
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
– 10 –
Page 11
1
FUNCTION
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
∗
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Indtast det korrekte år.
9
#
ÅR: 9
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Tryk på OK.
3
6
Indtast den korrekte måned.
9
#
Tryk på OK.
3
6
Indtast den korrekte dag.
9
#
Tryk på OK.
Du kan korrigere indtastningerne når som helst (se 2.7.6).
Hvis du vil det, kan du ændre sproget på displayet med funktion 15.
MÅNED: ¡1
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MÅNED: 0¤
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DAG: 00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DAG: 15
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
I tilfælde af strømafbrydelse kan du ikke længere betjene telefonen eller faxen. Når faxen
tændes igen, skal du indtaste tid og klokkeslæt igen.
Hold stikket frit og let tilgængeligt. Maskinen er ikke udstyret med en tænd/sluk-kontakt, så
stikket bruges til at slukke for strømmen.
T one- eller pulsopkald
T elefonen kan foretage opkald på to forskellige måder . Ældre telefonsystemer arbejder normalt med pulsopkald,
mens moderne, digitale systemer benytter toneopkald. Du kan ændre opkaldsfunktionen på faxen. Kontakt dit
telefonselskab, hvis du ikke ved, hvilken metode, din linje benytter.
14 DIAL MODE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DIAL MODE: PULSE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DIAL MODE: TONE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
OK
Vælg funktion 14 ved at trykke på funktionstasten og derefter vælge
nummer 14.
Tryk på OK.
Tryk på CURSOR LEFT eller CURSOR RIGHT.
OK
Tryk på OK.
– 11 –
PRIVATCEN.? NEJ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Page 12
OK
Tryk på OK igen, hvis du betjener faxen på en almindelig telefonlinje
(se 2.5, hvis du tilslutter til en privatcentral).
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Det kan være nødvendigt at sende tonepulser (DTMF) for at benytte visse tjenester. Hvis
telefonsystemet benytter pulsopkald, kan du alligevel sende tonepulser ved at trykke på ∗ eller
#
tasten. Alle numre bliver dernæst sendt via tonepulsermetoden. Så snart du lægger røret tilbage på
faxen, skifter den tilbage til pulsopkald.
2.3 Tilslutning af ekstra enheder
Udover faxen kan du også tilslutte andre enheder såsom flere telefoner, en telefonsvarer eller et modem til en
enkelt telefonlinje. Faxens fabriksindstillinger muliggør tilslutning og øjeblikkelig brug af sådanne enheder .
Hvis du har en telefonsvarer tilsluttet, skal du sørge for, at antallet af ringetoner, der er
programmeret på telefonsvareren, er mindst to ringetoner mindre end antallet på faxen.
Til samme stikkontakt
(ikke i alle lande)
Til forskellige stikkontakter
(ikke i alle lande)
Du kan tilslutte ekstra enheder til samme telefonstik.
Du kan tilslutte ekstra enheder til forskellige stikkontakter på
samme linje, selv om de befinder sig i forskellige rum.
– 12 –
Page 13
2.4 Tilslutning til et omstillingssystem
(én almindelig telefonlinje)
PTT
H
T
Tilslut faxen til linjen som den første enhed og omstillingssystem (HTS) som
den anden.
S
1
2
3
4
FUNCTION
7
∗
2.5 Tilslutning til en privatcentral
(flere almindelige telefonlinjer)
Skal din telefax anvendes på et omstillingssystem, ændres EXT.
5
6
mode i funktion 31. Den tilhørende markør vil vise status.
8
9
0
#
Der findes ingen regler for omstillingssystem. Derfor kan vi ikke give dig generelt gældende regler
vedrørende betjeningen. Check betjeningsvejledningen fra fabrikken.
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
PTT
PTT
PTT
FUNCTION
OK
OK
P
A
Tilslut faxen til en lokallinje fra privatcentralen (PABX). Du skal indtaste de
nødvendige indstillinger i funktion 14 for at kunne betjene faxen på en lokallinje.
B
X
1
2
3
4
5
6
7
∗
Vælg funktion 14 ved at trykke på funktionstasten og dernæst
8
9
vælge nummer 14.
0
#
Tryk på OK.
Tryk på OK.
Tryk på CURSOR LEFT eller CURSOR RIGHT for at skifte til drift
på en P ABX-lokallinje.
14 DIAL MODE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DIAL MODE: TONE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
PRIVATCEN.? NEJ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
PRIVATCEN.? JA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
– 13 –
Page 14
RECALL/R
OK
Tryk på OK.
1
2
3
4
7
∗
Tryk nu på den tast, der normalt benyttes for at opnå en bylinje
5
6
(bylinjeadgangskode). Dette er enten 0, R-tasten eller et andet
8
9
0
#
tal.
TLF.LIN. VED: 0
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TLF.LIN. VED: R
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
OK
OK
Tryk på OK.
Tryk på OK. Faxen undersøger derefter, om en bylinje er ledig.
Hvis en bylinje er ledig, vises følgende besked kortvarigt på
displayet:
Hvis ingen linje er ledig, vises følgende besked kortvarigt på
displayet:
Du bliver bedt om at gentage indtastningen. Du kan enten ændre
opkaldstilstanden eller tasten for at opnå en bylinje.
2.6 Isætning eller udtagning af termopapiret
Isætning af termopapiret
TEST ? JA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TESTER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TEST OK
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TEST IKKE OK
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
DIAL MODE: TONE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
Før du kan modtage eller kopiere dokumenter , skal du isætte termopapir i faxen.
Faxen skal være tændt.
Hvis der ikke er mere papir , eller hvis det er lige ved at løbe ud, eller hvis der ikke
er nogen papirrulle i faxn, viser displayet:
Fjern eventuelt overskydende papirrulle, og isæt en ny .
Åbn betjeningspanelet ved at gribe om kanterne på hver side.
Løft dernæst det indre papirdæksel, indtil det klikker på plads
INTET PAPIR
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
– 14 –
Page 15
Papirrummet er indstillet til en papirbredde på 210 mm. Hvis du vil at bruge
START
papirruller med en bredde på 216 mm, skal du fjerne papirjusteringsdelen.
Fjern emballagen fra den nye papirrulle. Klip den øverste ende af termopapiret,
således at eventuelle mærkater er fjernet helt. Klip i en lige linje og klip kanterne
som vist på billedet. Dette vil lette papirindføringen. Hold rullen, således at
papiret rulles ud i retningen væk fra dig selv, når du trækker papiret opad.
Placer papirrullen i rummet som vist. Træk ca. 15 cm papir ud.
Lad papirets forkant glide ind i papirindføringsspalten, indtil det stikker ud foran
maskinen.
Hvis din lokale kopi eller modtagne faxer er blanke, er dokumentet eller termopapiret vendt forkert.
Hjælp til indføring af termopapir:
Hvis du har problemer med at indføre papiret (for eksempel fordi der ikke er ret meget termopapir tilbage, og det
krøller):
COPY
Tryk på ST ART. Gummivalsen indeni maskinen begynder at dreje.
Isæt nu papiret på normal vis. Den drejende valse hjælper dig
med at føre papiret gennem maskinen. Valsen drejer i ca. 30
sekunder og standser så automatisk.
Luk det indre papirdæksel og betjeningspanelet.
– 15 –
Page 16
STOP
Tryk på STOP. Termopapiret er nu presset imod transportvalsen
indeni maskinen og klar til at blive transporteret.
Afriv det papir, der stikker ud af maskinen, ved at rive det langs kanten af
papirafskæringen. Start med den ene side af papiret.
Hvis du ikke trykker på STOP, vil maskinen automatisk føre termopapiret frem til den korrekte
stilling, således at det føres gennem maskinen, når du kopierer , sender eller modtager første gang.
Efter modtagelse af en fax skal du vente mindst 5 sekunder , før du river den modtagne fax af for at
være sikker på, at faxtransmissionen er afsluttet.
T ryk på START for at føre papiret igennem; det vil blive ført igennem så længe, du holder tasten
nede.
Fjernelse af termopapir under brug
Hvis du vil fjerne termopapiret, for eksempel fordi du vil at isætte en ny rulle, eller i tilfælde af papirstop, skal du
gøre følgende:
STOP
Tryk på STOP i 3 sekunder . Der lyder et bekræftelsessignal. Nu er
termopapirrullen fri, og papiret kan let fjernes. Fortsæt som
beskrevet ovenfor for at isætte termopapir .
Hvis du ikke følger disse instrukser, kan du beskadige faxen!
Den sorte stribe for enden af papirrullen fortæller faxen, at papiret er ved at løbe ud. Så snart
striben er synlig, færdigsendes den fax, der er ved at blive modtaget, men der vil ikke blive
modtaget flere faxer.
– 16 –
Page 17
2.7 Vigtige indstillinger
Hvis du trykker på en forkert tast ved en fejltagelse, skal du trykke på STOP én eller to gange. Du
kommer tilbage til den oprindelige indstilling, og proceduren kan gentages.
Hvis du vil notere fabriksindstillingerne på maskinen ned til senere brug, anbefales det, at du
udskriver en funktionsliste, før du ændrer nogen af indstillingerne.
2.7.1 Tilgængelige funktioner
Udskrivning af en liste over alle funktioner
Funktionerne er grupperet logisk for at gøre brugen af dem så enkel som mulig. Du kan udskrive en liste over
alle funktioner:
FUNKTIONSNR.: __
Tryk på FUNCTION to gange.
FUNCTION
OK
Tryk på OK. En funktionsliste udskrives.
funktionsliste
1indstilling2overfØring
11 sÆt dato/tid
12 deres tlf.nr.
13 deres navn
14 dial mode
15 vÆlg sprog
16 toptekst
17 brugerkode
21 langsom(4800)
22 poll. modtag.
3sÆt faxknap
31 modus
32 ringeantal
33 ekst. telef.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FUNKTIONSLISTE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
4andet
41 fjernbetjen.
EXT.
EXT.
deres navn:
deres tlf. nr.:
dial mode:
privatcen.:
ringeantal:
rom version:
aktuel instelling 15-maj-98 9:07
tone
nej
Tlf/Faxext.
43
v1.0 bc dk
– 17 –
Page 18
Herunder finder du en liste over alle funktioner med en kort beskrivelse. Indstillingerne af disse funktioner er
forklaret på de angivne sider .
1 Programmering
1 1 Indstil dato og klokkeslætIndstilling af dato og klokkeslæt ................................................... 19
12 Dit telefonnummerIndtast dit telefonnummer ............................................................ 19
13 Dit navnIndtast dit navn ............................................................................ 20
14 OpkaldsmådeVælg opkaldsmåde og for betjening på en lokallinje ................11,13
(ikke tilgængelig i alle lande)........................................................ 36
2 Kommunikation
21 Langsom (4800 bps)Indstilling af transmission på halv hastighed ................................ 35
22 Akkumuleret modtagelseDu kan kalde faxbeskeder op ...................................................... 33
3 Faxomskifter
31 FunktionIndstilling af funktionen ................................................................ 26
32 RingetonetællerIndstilling af ringetonetælleren ..................................................... 27
33 Ekstern telefonIndstilling af ekstra enheder ......................................................... 29
4 Andre
41 FjernbetjeningFjerndiagnose og service (ikke tilgængelig i alle lande) ............... 38
2.7.2 Displaysprog og rapporter
Du kan vælge det sprog, beskeder skal vises i, og rapporter skal udskrives i. Du kan vælge mellem tre sprog.
FUNCTION
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
OK
Tryk på FUNCTION.
3
6
Vælg funktion 15.
9
#
Tryk på OK.
Vælg det ønskede sprog ved hjælp af CURSOR LEFT eller
CURSOR RIGHT.
Tryk på OK for at bekræfte.
FUNKTIONSNR.: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15 VÆLG SPROG
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
SPROG: DANSK
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LANGUAGE:ENGLISH
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 SET UP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
– 18 –
Page 19
2.7.3 Indtastning af dato og klokkeslæt
FUNCTION
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
OK
STOP
Tryk på FUNCTION.
3
6
Indtast funktion 1 1.
9
#
Tryk på OK, og foretag indtastningerne (se kapitel 2.2).
Tryk på OK for at afslutte.
Tryk på STOP for at vende tilbage til standby-funktionen med det
samme.
FUNKTIONSNR.: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
11 SÆT DATO/TID
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TID: 0:00
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
2.7.4 Indtastning af dit nummer
Brug # til at indtaste det "+", der ofte bruges i internationale faxnumre foran landekoden, og ∗ til at indtaste et
mellemrum. Det højest mulige antal pladser er 20.
FUNCTION
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Tryk på FUNCTION.
3
6
Indtast funktion 12.
9
#
Tryk på OK.
3
Indtast dit telefon- eller faxnummer, for eksempel:
6
9
#
#
∗∗
11533244
.
Tryk på OK, og nummeret er nu lagret.
FUNKTIONSNR.: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
12 DERES TLF.NR.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
_
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
+43 1 12345_
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
– 19 –
Page 20
2.7.5 Indtastning af dit navn
Når du indtaster et navn (højest 32 pladser), bruges nummertasterne til at indtaste bogstaver med. Hver tast
rummer et antal forskellige tegn. Nedenstående tabel viser, hvilke tegn, der indtastes med hvilken tast. Hver
gang, du trykker på en tast, kalder du næste tegn op. Efter sidste tegn starter sekvensen igen forfra.
0123
4
56789
{Space}1ADGJMPTW
.BEHKNQUX
-CFILORVY
023456S8Z
+adgjm7t9
?behknpuw
/cf i loqvx
:ÄÑrÜy
*ÅÖsüz
%Æñ
!Çö
(ä
)â
[æ
]ç
„
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Mellemrum indsættes med 0.
9
#
FUNCTION
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Tryk på FUNCTION.
3
6
Indtast funktion 13.
9
#
Tryk på OK.
3
6
9
Tryk for eksempel på 2. Markøren flytter sig ikke.
#
3
Tryk på 2 igen. Nu indtaster tasten det andet bogstav, der er
6
trykt på den.
9
#
3
6
Tryk nu på #. Markøren flyttes en plads til højre. Dette kan også
9
gøres ved hjælp af CURSOR RIGHT.
#
3
6
Indtast nu det andet bogstav , f.eks. med 3.
9
#
Tryk på OK for at afslutte indtastningen. Indtastningen er nu lagret.
Hvis du har indtastet et forkert bogstav eller tal, kan du rette fejlen. Dette kan både gøres under
indtastningsproceduren og senere. Hvis du vil rette fejlene senere, skal du vælge funktionerne til at indtaste
numre eller navne en gang til.
Flyt markøren til højre for det tegn, du vil rette, ved hjælp af CURSOR RIGHT. Hvis markøren er nået til slutningen af displayet,
vises den igen ved dets begyndelse.
Tryk på CURSOR LEFT. Tegnet til venstre for markøren slettes.
1
2
3
4
5
7
8
0
∗
OK
Indtast nu det korrekte tegn ( 4 i dette eksempel). Det indsættes,
6
hvor markøren står, og tegnet/tegnene til højre for markøren flyttes
9
en plads til højre.
#
Tryk på OK for at bekræfte.
BERN¥R
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BER¥R
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BERªER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
2.7.7 Betjeningstilstand
Fabriksindstillingen i faxen er betjeningstilstand EXT, hvilket betyder, at du kan vælge at anvende faxen med
eller uden ekstraudstyr (f.eks. telefoner, eksterne telefonsvarere) uden at foretage yderligere indstillinger .
Hvis du vil modtage en fax, uden at maskinen ringer, skal du ændre betjeningstilstanden til TEL/F AX. Bemærk,
at i denne tilstand er det ikke muligt at tilslutte ekstraudstyr.
Yderligere oplysninger om de forskellige betjeningstilstande findes i kapitel 3.4.
– 21 –
Page 22
3 Grundlæggende funktioner
I dette kapitel beskrives de grundlæggende funktioner, som er nødvendige for at betjene faxen.
3.1 Sådan kalder du op
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Tast det ønskede nummer.
9
#
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Hvis et forkert tal er indtastet, kan du slette det ved at bruge CURSOR LEFT.
Løft røret. Faxen kalder op.
Hvis du efter at have kaldt nummeret hører opkaldstonen i stedet for en ringetone, skal du
ændre opkaldstilstanden ved at vælge funktion 14.
3.2 Genopkald
Du kan foretage genopkald til det sidst kaldte nummer ved at trykke på en enkelt tast.
Løft røret.
Tryk på REDIAL.
REDIAL
1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
RINGER...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
VÆLG NUMMER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
Maskinen gentager automatisk det sidst foretagne opkald.
RINGER...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Du kan kun ringe et telefonnummer , der allerede er indtastet, op igen. De telefonnumre, du indtaster
uden at løfte røret og sletter, før der er blevet ringet op, samt de numre, du indtaster efter at have
trykket på R for viderestilling til et lokalnummer, kan ikke genopkaldes ved hjælp at REDIAL-tasten.
– 22 –
Page 23
3.3 Sådan sender du en fax
Hvilke dokumenter kan bruges
Der skal bruges læselige originaler af god kvalitet for at undgå transmissionsfejl. Overhold derfor følgende
retningslinjer:
Mindste størrelse:Største størrelse:
Bredde:148 mmBredde:217 mm
Længde:105 mmLængde:600 mm
Tykkelse:0,05 mmTykkelse:0,15 mm
(60g papir)(120g papir)
Skriv klart og tydeligt. Benyt kun penne med mørkt blæk (sort/mørkeblå, ikke gul/orange/lysegrøn). Trykte
dokumenter fungerer bedst.
Dokumenter, der er kortere end angivet her, risikerer at sætte sig fast i maskinen.
Følgende punkter er de mest almindelige årsager til fejl ved faxtransmissioner!
Sammenhæftede sider eller sider, der holdes sammen med papirclips. Fjern alle
hæfteklammer og clips før afsendelse.
Krøllede eller iturevne sider .
Våde sider eller sider med rettelser foretaget med rettelak; snavsede sider eller sider med
skinnende eller lamineret overflade.
Sider, der hænger sammen med tape eller lim, med selvklæbende etiketter som f.eks.
adressemærkater , eller sider, der er for tynde eller for tykke.
Sider skrevet med utydelig blyant, farveblyant, kridt eller tegnekul.
Indføring af dokumenter
Placer første side af dokumentet med forsiden opad som vist på billedet. Skub
forsigtigt dokumentet ind i faxen langs dokumentstyret på venstre side af
papirindføringsspalten, indtil det stopper. Vent et øjeblik. Dokumentet vil nu
automatisk trækkes lidt ind ved hjælp af indføringsmekanismen.
Når dokumentet er trukket ind af indføringsmekanismen, skal det ikke skubbes
længere ind, ellers vil den øverste del mangle, når dokumentet kopieres eller
faxes.
Lad ca. 4 mm af den øverste kant på dokumentet være fri. Denne del kan ikke scannes ind og vil
derfor ikke blive sendt.
– 23 –
Page 24
Afsendelse
RESOLUTION
START
START
1
2
4
5
7
8
0
∗
3
6
Tast det ønskede nummer.
9
#
Indfør den første side af dokumentet i papirindføringsspalten med
forsiden opad.
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Du kan vælge en højere opløsning ved at trykke på RESOLUTION. Den tilsvarende indikator på displayet begynder at lyse.
COPY
Tryk på START/COPY.
Maskinen forsøger at opnå forbindelse.
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
RINGER...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FORBINDER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Hvis det kaldte nummer er optaget eller forbindelse ikke kan opnås, vil maskinen automatisk ringe
nummeret op igen. Hvis der ikke opnås forbindelse efter tredje forsøg, standser proceduren.
Nu starter transmissionen. Modtager-faxen sender nu dens
afsenderidentifikation, som vises på displayet.
+43 1 12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Du kan nu igen kontrollere, om du har tastet det korrekte nummer. Om nødvendigt, kan du afbryde
transmissionen ved at trykke på STOP.
Hvis modtagermaskinen ikke har lagret nogen afsenderidentifikation, viser displayet:
SENDER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
NÆSTE SIDE
Efter nogle få sekunder vises følgende på displayet skiftevis:
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TRYK START
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
COPY
Hvis du vil sende flere sider, skal du trykke på START, mens den
første side går igennem. Så snart den er igennem, har du 5
sekunder til at indføre den næste side. For hver ny side, du vil at
sende, skal du trykke på START, mens den forrige side går
igennem. Når den sidste side er gået igennem, angiver displayet
antallet af sendte sider .
02 SIDER SENDT
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
En transmissionsrapport udskrives efter hver transmission (se følgende exsempel) og maskinen
vender tilbage til standby .
Hvis transmissionen ikke lykkes, udskrives en fejlrapport (se følgende exsempel). Mens
fejlrapporten udskrives, blinker error-lampen. T ryk på ST OP.
– 24 –
EXT.
EXT.
EXT.
Page 25
Eksempel på senderapport og fejlrapport:
senderapport15-maj-989:07
fra (ejer):
til:
side(r):
varighed:
oplØsning:
resultat:
+43160101 12345
+43160101 54321
1
0'40"
standard
ok
fejlrapport15-maj-989:09
fra (ejer):
til:
side(r):
varighed:
oplØsning:
fejl pa side:
Indfør ikke et nyt dokument, før rapporten er helt udskrevet. Otherwise the document is drawn in
with the report being printed.
+43160101 12345
+43160101 54321
1
0'13"
standard
1
3.4 Faxmodtagelse - forskellige modtagefunktioner
Der er ingen ekstra enheder koblet til faxen:
tilstand:faxmodtagelseekstraudstyr kan tilsluttesyderligere oplysninger:
TELmanueltja3.4.2 manuel modtagelse
TEL/FAXautomatisk,nej3.4.3 automatisk modtagelse uden
ekstra ringeudstyr
EXTautomatiskja3.4.3 automatisk modtagelse, evt. med
ekstra ringeudstyr
Alle disse valgmuligheder er nærmere beskrevet på de følgende sider.
– 25 –
Page 26
3.4.1 Ændring af tilstanden
START
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Vælg funktion 31.
8
9
0
#
31 MODUS
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
Tryk på OK.
Vælg den ønskede funktion med CURSOR LEFT eller CURSOR
RIGHT.
OK
Tryk på OK. Den relevante indikator på displayet lyser , og faxen er
i den angivne tilstand.
3.4.2 Manuel modtagelse
1
2
3
4
5
6
Skift til TEL-tilstanden med funktion 31. Den tilsvarende indikator
8
9
på displayet lyser .
0
#
Faxen fungerer nu som en almindelig telefon.
FUNCTION
7
∗
MODUS: EXT.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MODUS: TEL/FAX
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
3 SÆT FAXKNAP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INDGÅ. SAMTALE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
COPY
Løft røret.
Hvis du hører en hyletone eller tavshed, når du besvarer et opkald,
modtager du en faxbesked. Tryk blot på START-knappen og læg
røret på igen. Den fax, der ringer op, afsender nu dens identifikation,
som vises på displayet på faxen.
Hvis den maskine, der ringer op, ikke har lagret nogen
afsenderidentifikation, viser displayet:
Faxen udskriver nu beskeden. Bekræftelsessignalet lyder ved
transmissionens afslutning.
Efter transmissionen skal du rive det papir, der stikker ud af
maskinen, af ved at rive det langs med kanten af papirafskæringen.
Begynd med den ene side af papiret.
TELEFONSAMTALE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FORBINDER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
+43 1 12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
MODTAGER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
– 26 –
Page 27
Med flere telefoner
Hvis du besvarer opkaldet på en anden telefon og genkender et
faxsignal, kan du starte faxmodtagelsen ved at trykke på ∗ og 5.
Denne kode, den såkaldte DTMF-kode, kan ændres (funktion 33).
Dette fungerer imidlertid kun, hvis den anden telefon har toneopkald. På mange
pulsopkaldstelefoner kan man sætte et ∗ eller et # foran koden for at sende signaler i
tonepulstilstand. Du finder yderligere oplysninger i telefonens brugervejledning.
3.4.3 Automatisk modtagelse uden ekstra enheder
Hvis faxen er indstillet til automatisk modtagelse, besvarer den ethvert opkald med det samme.
Personen, der ringer op, skal betale for opkaldet, selv om du evt. ikke besvarer opkaldet. Du kan
undgå denne situation, hvis du vælger tilstanden TEL.
Uden ringelyd, ekstraudstyr kan ikke bruges
1
2
3
4
5
6
Skift til TEL/FAX-tilstand med funktion 31. Den tilhørende markør
8
9
på displayet lyser.
0
#
FUNCTION
7
∗
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Faxen registrerer en indgående fax og modtager den automatisk.
Du hører ingen ringelyd, når en fax modtages.
Når det indgående opkald er et telefonopkald, hører du telefonen
ringe. Hvis du løfter røret kan du føre en telefonsamtale som normalt. Hvis du ikke løfter røret, tilsluttes personen, der ringer op, til
faxen, når telefonen har ringet et bestemt antal gange, du selv har
indstillet, og personen får således mulighed for at sende en fax.
Indstilling af antal ringesignaler , før faxen skifter til faxmodtagelse:
Tryk på FUNCTION.
FUNCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
OK
Indtast funktion nummer 32.
9
#
Tryk på OK.
FUNKTIONSNR.: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
32 RINGEANTAL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TEL/FAX: 04
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
Vælg det antal ringesignaler med CURSOR LEFT og CURSOR
RIGHT , som telefonen skal ringe, før faxen skifter til faxmodtagelse.
– 27 –
TEL/FAX: 02
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Page 28
OK
START
Tryk på OK.
Hvis den person, der sender dig en fax, har en ældre fax, som ikke kan overføre de almindelige
kendingssignaler, ringer din fax, når der ankommer en indgående fax. Start faxmodtagelsen ved at
trykke på START.
Automatisk modtagelse, evt. med ekstra udstyr
1
2
3
Hvis du har tilsluttet andet ekstraudstyr til faxen, f.eks. telefoner,
5
6
en telefonsvarer eller et modem, som du ønsker at bruge, skal du
8
9
skifte til tilstanden EXT. med funktion 31. Den tilhørende markør
0
#
lyser på displayet.
FUNCTION
4
7
∗
Ved et indgående opkald til faxen, ringer både faxen og alle
tilsluttede telefoner. Du kan vælge antallet af ringesignaler . Når du
løfter røret på faxen eller på en af de andre telefoner, før systemet
har ringet færdig, kan du besvare opkaldet på almindelig vis.
3 SÆT FAXKNAP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
15-MAJ-98 12:30
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
COPY
Hvis du løfter røret på faxen og hører et faxsignal (en hyletone
eller stilhed), skal du trykke på START. Herefter modtager faxen
faxmeddelelsen.
Hvis du besvarer opkaldet på en af ekstratelefonerne og hører
faxsignalet, kan du starte faxmodtagelsen ved at trykke på ∗ og
5
. Denne kode, DTMF-koden, kan evt. ændres
(funktion 33, se nedenfor).
Dette virker kun, hvis ekstratelefonen har toneopkald. På mange pulsopkaldstelefoner kan du evt.
angive ∗ eller # før koden for at overføre signalerne i toneopkaldstilstand. Yderligere oplysninger
findes i vejledningen til telefonen.
Hvis du har tilsluttet en telefonsvarer til systemet, og du ikke
besvarer opkaldet, får personen, der ringer op, mulighed for at
indtale en besked.
Efter det angivne antal ringesignaler skifter faxen automatisk til
faxmodtagelse. Hvis den person, der ringer op, ikke indtaler en
besked på en ekstern telefonsvarer, tilsluttes denne person
automatisk til faxen.
– 28 –
Page 29
Indstillinger ved brug af ekstraudstyr:
FUNCTION
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
Tryk på FUNCTION.
3
6
Indtast funktionsnummer 33.
9
#
Tryk på OK.
Ved hjælp af CURSOR LEFT og CURSOR RIGHT kan du angive,
hvor mange gange telefonen skal ringe på den ekstra telefon og
på faxen, før faxen skifter til faxmodtagelse. Kontroller, at det
angivne antal ringesignaler på ekstraudstyret (f.eks. en
telefonsvarer) er mindst to ringesignaler mindre end antallet,
der er valgt på faxen.
Tryk på OK.
3
6
Anvend DTMF-koden til at starte faxen fra en ekstra telefon. Du
9
skal kun ændre den foruddefinerede kode, hvis det er nødvendigt.
#
FUNKTIONSNR.: __
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
33 EKST.TELEF.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
RINGEANTAL: 03
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
RINGEANTAL: 02
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FAX DTMF: *5
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FAX DTMF: *9
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
OK
Tryk på OK.
3 SÆT FAXKNAP
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Hvis faxen har svært ved at genkende signaler fra gamle faxr, der ikke bruger de almindelige
kendingssignaler, kan du reducere antallet af ringesignaler .
EXT.
– 29 –
Page 30
3.5 Kopiering
RESOLUTION
START
Faxen kan benyttes til at tage termopapirkopier af en original.
Hold dokumentets første side med forsiden opad.
Skyd det ind i papirindføringsspalten, så langt du
kan.
VÆLG NUMMER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Når du trykker på RESOLUTION før kopiering, kan du vælge
mellem FINE- og PHOTO-opløsning.
COPY
Tryk på START/COPY.
VÆLG NUMMER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
KOPIERER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Siden bliver nu indført i maskinen. Kopien kommer frem foran på
maskinen.
Hvis du afslutter kopieringen ved at trykke på STOP, skal du vente, til dokumentet er kommet helt
ud af maskinen, før du river termopapirkopien af.
Hvis den lokale kopi eller de modtagne faxer er blanke, er dokumentet eller termopapiret ikke ilagt
korrekt. Først da kan du afrive kopien. Ønsker du at kopiere flere dokumenter, kan disse indsættes
umiddelbart.
EXT.
EXT.
– 30 –
Page 31
II
FUNKTIONER
– 31 –
Page 32
FAX
RESOLUTION
START
4 Faxen
I dette kapitel beskrives alle de faxfunktioner , der findes i faxen.
4.1 Forbedret billedkvalitet
Faxen kører normalt med en standardopløsning. Hvis du skal overføre detaljerede tegninger eller dokumenter
med lille skrift, kan du anvende indstillingen FINE. Hvis du vil faxe et fotografi, skal du vælge indstillingen
PHOTO. Originalkopien sendes i 16 gråtoner.
Du kan øge opløsningen ved at trykke på tasten RESOLUTION
15-MAJ-98 12:30
efter behov , indtil den ønskede indstilling lyser .
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Når du er færdig med at overføre, eller hvis der ikke er mere
papir i fremføringsbakken, genindstilles faxen automatisk til
standardopløsning efter 40 sekunder.
T ransmission af dokumenter i opløsningerne FINE og PHOT O tager længere tid.
Du kan kun kopiere i tilstandene FINE og PHOTO.
4.2 Afsendelse af fax under telefonsamtale
Du kan afsende en fax på et hvilket som helst tidspunkt under en telefonsamtale, hvis modtageren har en fax,
der er tilsluttet. Telefonsamtalen afbrydes under faxtransmissionen.
Løft røret.
VÆLG NUMMER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
1
2
3
4
5
6
7
8
0
∗
Indtast det nummer , du vil kalde.
9
#
Gennemfør opkaldet. Underret modtageren om, at du ønsker at
afsende en fax.
Indfør dokumentet i faxen, og bed modtageren starte
faxmodtagelsen på sin fax.
COPY
Tryk på START. Faxen sendes.
Når overførslen er færdig, vises telefonnummeret på displayet, og
du kan fortsætte telefonsamtalen.
Du kan også indføre dokumentet, før du foretager opkaldet.
– 32 –
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TRYK START
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
FORBINDER ...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
Page 33
4.3 Samtale efter endt faxtransmission
START
Løft røret, når du sender en fax. Modtageren hører et ringesignal
ved afslutningen af faxoverførslen, og ved så, at du ønsker at tale
med ham.
Hvis modtageren ønsker at tale med dig efter en faxtransmission,
hører du et ringesignal efter overførslen.
Løft røret, og tal med vedkommende.
LØFT RØR
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
TELEFONSAMTALE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
4.4 Akkumuleret modtagelse (polling)
Akkumuleret modtagelse betyder , at din fax kan modtage en faxmeddelelse, der er klargjort til opsamling fra en
anden fax.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
OK
7
∗
Vælg funktion 22.
8
9
0
#
Tryk på OK. Du bliver bedt om at angive den autorisationskode,
der tillader, at du henter det dokument, der er i venteposition.
22 POLL. MODTAG.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
KODE: _
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
Hvis den fax, du ringer til, har denne facilitet, og hvis dokumentet
er beskyttet mod uautoriseret adgang med en kode, skal du indtaste
OK
denne kode og bekræfte indtastningen ved at trykke på OK. Hvis
du ikke skal indtaste en kode, skal du blot trykke på OK.
Tryk på OK.
3
6
Indtast telefonnummeret.
9
#
KODE: 1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
POLL: VÆLG NR.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
12345
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
FORBINDER ...
COPY
Tryk på START.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
RINGER...
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Akkumulerede modtagelseskoder er underlagt den internationale ITU-standard. Visse producenter
anvender andre fremgangsmetoder, og disse maskiner er derfor ikke kompatible.
If polling reception doesn’t work with a certain fax number, please try manually. Løft røret, indtast
det ønskede nummer, og tryk på START.
EXT.
– 33 –
Page 34
4.5 Fax til underadresser
Hvis du skal sende en fax til faxdatabaser, eller hvis du skal forespørge på disse, kan du i mange tilfælde anvende
en underadresse, som du kan tilføje direkte til telefonnummeret. Herved kan du reducere dine opkaldsudgifter.
Indtast først telefonnummeret på databasen, og tryk derefter på R. Indtast underadressen, som kan være på op til
20 cifre, og som kan indeholde mellemrum og „+", der indtastes ved at trykke på ∗ eller #.
4.6 Sidehoved
Sidehovedet indeholder dit nummer og dit navn, og det overføres øverst på alle sider sammen med dato,
klokkeslæt og sidenummer . Hvis du deaktiverer sidehovedet, vises kun dato, klokkeslæt og sidenummer. Hvis
tidspunktet ikke er indstillet korrekt, f.eks. efter en strømafbrydelse, overføres kun sidenummeret.
Du kan også vælge, om sidehovedet skal placeres inden for eller uden for dokumentet. Inden for dokumentet
betyder, at sidehovedet overskriver de øverste 5 mm i dokumentet. De fleste dokumenter indeholder ikke
oplysninger på den øverste kant, og der vil derfor ikke gå oplysninger tabt. Hvis du får brug for at sende dokumenter,
der indeholder oplysninger på den øverste kant af papiret, skal du vælge at placere sidehovedet uden for
dokumentet. Modtageren modtager da en fax, hvor siden er en anelse længere end meddelelsen for at
kompensere for sidehovedet.
1
2
3
4
5
6
FUNCTION
7
∗
Vælg funktion 16.
8
9
0
#
16 TOPTEKST
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
OK
OK
Tryk på OK.
Vælg med CURSOR RIGHT og CURSOR LEFT. Tryk på OK.
Vælg med CURSOR LEFT og CURSOR RIGHT. Bekræft valget
ved at trykke på OK.
Eksempel på et sidehoved:
17-maj-9816:53a. berger0043 1 12345side(R): 1
TOPTEKST: TIL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
IND/UD: IND
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
– 34 –
Page 35
4.7 Transmission med halv hastighed
Faxen justerer automatisk transmissionshastigheden i forhold til telefonlinjens kvalitet. Hvis linjekvaliteten er
dårlig, tager den automatiske justering længere tid. Hvis du allerede ved, at en bestemt linjekvalitet er dårlig, kan
det hjælpe at indstille maskinen til en langsommere hastighed fra starten. Herved sparer du både tid og penge.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Vælg funktion 21.
8
9
0
#
21 LANGSOM(4800)
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
OK
Tryk på OK.
Foretag de nødvendige justeringer med CURSOR LEFT eller CURSOR RIGHT, og tryk på OK.
4800 BPS: NEJ
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
2 OVERFØRING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
– 35 –
Page 36
5 Yderligere funktioner
I dette kapitel beskrives de yderligere muligheder og funktioner , der findes i faxen.
5.1 Opkaldsbegrænsning - babysitterfunktion
(ikke tilgængelig i alle lande)
Hvis kun autoriserede personer skal kunne bruge faxen, kan du indtaste en brugerkode. Kun de personer, der
kender denne kode, kan anvende maskinen som telefon eller til transmission af en fax. Hvis du aktiverer funktionen
og indtaster en kode, kan faxen modtage i de næste 5 minutter.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Vælg funktion 17.
8
9
0
#
17 BRUGERKODE
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
1
2
4
5
7
8
0
∗
OK
Tryk på OK.
Tryk på CURSOR LEFT eller CURSOR RIGHT.
Tryk på OK.
3
6
Indtast koden. Koden skal være fire-cifret.
9
#
Tryk på OK.
3
6
Indtast koden en gang til som bekræftelse.
9
#
Tryk på OK.
BRUGERKODE: FRA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
BRUGERKODE: TIL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
KODE:____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
KODE: 1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
GENTAG: ____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
GENTAG: 1234
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LÅST: INT
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
Du kan nu vælge mellem følgende 3 indstillinger ved hjælp af CURSOR LEFT og CURSOR RIGHT:
Udenrigsopkald blokeres: INT-indstilling
Med denne indstilling blokerer faxen for udenrigsopkald.
Indenrigsopkald kan stadig gennemføres.
OK
Tryk på OK for at lukke.
– 36 –
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LÅST: INT
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
Page 37
Indenrigsopkald blokeres: NA T-indstilling
Med denne indstilling kan der kun foretages lokalopkald.
OK
Tryk på OK for at lukke.
Alle opkald blokeres: TOT AL-indstilling, "babysitterfunktion"
Hvis du vælger TOT AL, kan der kun foretages opkald fra faxen til
de numre, du har indprogrammeret.
OK
Bekræft valget ved at trykke på OK. Du bliver nu bedt om at angive
det telefonnummer, som du vil bruge som "babysitternummer".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
Indtast nummeret, og bekræft indtastningen ved at trykke op OK.
OK
Følgende meddelelse vises:
Programmeringen er færdig, og faxen er indstillet til
babysittertilstand.
LÅST: NAT
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
1 INDSTILLING
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LÅST: I ALT
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INDTAST NUMMMER
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
LAGRET
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
EXT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
∗
Faxen er blokeret for alle øvrige telefonnumre, indtil du indtaster
OK
brugerkoden og trykker på OK.
INDT. KODE:____
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Hvis røret imidlertid løftes, og der forsøges at opkalde fra maskinen,
1
2
4
5
7
8
0
∗
kalder faxen automatisk det nummer, du har indtastet
Ringesignalets lydstyrke kan justeres, hvis maskinen er i standby , eller mens den ringer.
Tryk på CURSOR LEFT eller CURSOR RIGHT.
Displayet viser den aktuelle indstilling i ca. 3 sekunder.
OPKALD: ßß
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
Indstil lydstyrken med CURSOR LEFT og CURSOR RIGHT , indtil
lydstyrken er tilfredsstillende.
– 37 –
OPKALD: ßßßß
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
Page 38
5.3 Fjernbetjent fejlfinding
(ikke tilgængelig i alle lande)
Fjernbetjent fejlfinding er normalt deaktiveret. Når funktionen er aktiveret, kan Philips’ serviceafdeling få adgang
til visse af de tekniske data i faxen via telefonnettet og foretage eventuelle ændringer. Det er især anvendeligt
ved systemproblemer, da der hurtigt kan ydes service til maskinen. Du skal selv aktivere fjernbetjent fejlfinding.
Efter 24 timer blokeres funktionen igen.
1
2
3
4
5
FUNCTION
6
7
∗
Vælg funktion 41.
8
9
0
#
41 FJERNBETJEN.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
OK
OK
Tryk på OK.
Vælg med CURSOR LEFT og CURSOR RIGHT, og tryk på OK.
FJERNBETJEN.:FRA
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
4 ANDET
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
Fjernbetjent fejlfinding er et godt værktøj, når der skal foretages ændringer i faxens programmering.
Funktionen kan dog ikke anbefales til diverse reparationer af elektriske og mekaniske funktioner.
EXT.
EXT.
– 38 –
Page 39
III
TILLÆG
– 39 –
Page 40
6 Problemløsning
Følgende tabel indeholder en oversigt over de hyppigste betjeningsfejl eller problemer samt eventuelle årsager og løsninger. Konsultér denne tabel, der er udarbejdet af Philips’ servicemedarbejdere,
før du kontakter serviceafdelingen. I de fleste situationer kan du selv løse problemet.
FejlMulig årsagFejlretning
Faxudskrifterne er af dårlig kvalitet
Du eller faxkorrespondenten
modtager tomme sider.
Siderne fra faxen er af dårlig
kvalitet.
Din eller modtagerens fax
producerer sorte streger under
udskrivningen.
Tele faxp apire t er ikke korre kt plac eret i
maskinen.
Faxkorrespondenten vender papiret
forke rt i fax ent.
Der e r fejl i prin tere n.
Dokumentet indeholder fotografier eller
lille sk rift.
Dokumentet skal have mere kontrast.
Der e r fejl i fax en.
Der sidder papir fast i arkføderen, eller
skanneren er snavset. Der er fejl i
faxen.
Læg telefa xpap iret k orrek t i fax.
Faxkorrespondenten skal vende papiret
korrekt.
Test faxen ved at tage en kopi. Tilkald
evt. en serviceoperatør.
Rediger opløsningsindstillingerne.
Kontroller dokumentet.
Test faxen ved at tage en kopi.Tilkald
evt. en serviceoperatør.
Åbn betjeningspanelet, og fjern papiret
fra arkføderen. Test faxen ved at tage
en kopi. Tilkald evt. en serviceoperatør.
– 40 –
Page 41
FejlMulig årsagFejlretning
Problemer ved etablering af en forbindelse
Du kan hverken ringe på
telefonen eller sende en fax.
SENDEFEJL
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
ERROR
Fejlrapport
INGEN FORBIND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
eller
GENTAG MISLYK.
EXT.
EXT.
Forkert opkaldstilstand.
Din telefon er en del af et PABX-miljø,
men indstillingen er forkert
Dårl ig t ele fon for bin del se.
Der er papirstop i modtagerens fax,
eller den er løbet tør for papir.
Linjen hos faxkorrespondenten er
optaget, svarer ikke eller en anden
enhed tager telefonen.
Skift opkaldstilstand med funktion 14
(se 2.2).
Skift PABX NO til PABX YES (se 2.5) i
funktion 14.
Forsøg igen, eller send en fax med
nedsat hastighed (funktion 21)Ring til
faxkorrespondenten.
Forsøg igen senere, eller ring til
faxkorrespondenten.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INGER FORBIND:
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
INGER KLARTON
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
EXT.
EXT.
EXT.
Faxe n er ikk e ins taller et elle r tilslu ttet
Kontroller installationen af faxen.
korrekt.
Du er tilsluttet et PABX-system.Kontroller indstillingerne i funktion 14.
– 41 –
Page 42
FejlMulig årsagFejlretning
Andet
Den kopierede side er tom.Dokumentet er ikke indført korrekt.
Det ermiske papir er ikke ilagt korrek.
Andre enheder ringer kun en
enkelt gang.
Faxmaskinen ringer, når den
modtager en fax.
VÆLG/DOK. IND.
FINE PHOTO BUSYTEL TEL/FAX
kan ikke slukkes.
De udskrevne dokumenter
kommer ikke korrekt ud af
papirudgangen på forsiden af
maskinen.
EXT.
Faxen er ikke indstillet til at kunne
bruges sammen med andre enheder.
Faxen er ikke indstillet korrekt.
Faxen sender ikke de kendte
kendingssignaler (f.eks. en gammel fax
eller visse computer-modem).
Dato og klokkeslæt er ikke blevet
indtastet eller er blevet slettet igen.
Der er termopapirstop ved
papirudgangen på undersiden af
maskinen.
Indfør dokumentet med forsiden opad.
I læg det termiske papir i maskinen
ifølge vejledningen i kapitel 2.6.
Skift til betjeningstilstanden EXT med
funk tion 3 1.
Skift til TEL/FAX med funktion 31.
Uden kendingssignalerne kan maskinen
ikke gennemføre automatisk
modtagelse uden ringesignaler.
Indtast dato og klokkeslæt (funktion 11).
Tryk på STOP i tre sekunder. Træk det
krøllede papir forsigtigt ud af
papirudgangen på forsiden af
maskinen. Hvis du ikke kan fjerne
papiret, skal du gøre følgende: Løft op i
betjeningspanelet og det inderste
papirdæksel. Fjern papiret, der har sat
sig fast. Placer papiret rigtigt i
maskinen igen. Luk maskinen, og tryk
på STOP for at trykke termopapiret ind
mod transportrullen inde i maskinen
(yderligere oplysninger findes i
kapi tel 2.6 ).
Hvis du ikke kan udbedre fejlsituationen ved hjælp af disse instruktioner , kan du prøve af afbryde
maskinen. Lad den være slukket i mindst 10 sekunder , før du tænder den igen.
– 42 –
Page 43
A
B
C
7.1 Vigtige oplysninger, der kan sikre tilfredsstillende betjening
Batteri: Inde i faxen sidder et lithiumbatteri som backup for strømforsyningen til datahukommelsen (navneregister,
telefonnumre og specielle funktioner). Batteriet skal først udskiftes efter ca. fem år. Batteriet må kun udskiftes af
en autoriseret serviceoperatør. I tilfælde af forkert håndtering af batteriet kan der ske alvorlig skade på faxen.
Når du vil kassere faxen, skal du huske at tage dig specielt af lithiumbatteriet.
Beskyttelse mod lynnedslag: Det anbefales at slukke for maskinen og trække el-stikket og telefonstikket ud i
tordenvejr for at beskytte maskinen mod eventuel skade som følge af lynnedslag.
Tilslutning af faxen til telefonnettet: Bemærk, at maskinen kun kan anvendes ved tilslutning til et telefonnetværk
i henhold til EN41003-reglementet.
I tilfælde af skade: I tilfælde af skade forårsaget på faxens kabinet, især i forbindelse med strømforsyningen,
skal du afbryde enhver strømforbindelse til faxen og tilkalde en servicemedarbejder. Selve kabinettet på faxen
må kun åbnes af autoriseret servicepersonale.
I dette kapitel findes forskellige oplysninger, der er vigtige for at sikre en tilfredsstillende betjening,
en oversigt over tekniske specifikationer samt en indholdsfortegnelse.
7 Interessante oplysninger
Støjdæmpning: Faxen overholder reglerne om støjdæmpning i EN 55022 VDE 0878 Part 1 Class B.
Hvis displayet går i stykker, lækker det evt. en mild ætsende væske.
Undgå kontakt med hud og øjne.
Faxen er specielt designet til brug i købslandet.
I tilfælde af strømsvigt kan du ikke længere bruge telefonen eller faxen. Når maskinen er
tændt igen, skal du huske at genindtaste det aktuelle klokkeslæt.
Ved kopiering eller afsendelse af en fax eller ved længerevarende telefonsamtaler fra en
ekstern telefon, kan røret på faxen blive varm. Det er ganske normalt, idet maskinen ikke er
i standby og dermed forbruger mere energi.
Den absolut bedste billedkvalitet opnås ved anvendelse af HS Universal eller Super HS.
– 43 –
Page 44
7.2 Tekniske specifikationer
KompatibilitetITU-gruppe 3
Tilslutningstypeekstern linje / lokal
Dokumentstørrelsebredde:148 - 217 mm
længde:105 - 600 mm
tykkelse: 0.05 - 0.15 mm
Største scanningsbredde216 ± 1 mm
Opløsningvandret: 8 points/mm (200 dpi)
lodret:standard3.85 line/mm fin7.7 line/mm
Fototilstand16 gråtoner
Kopieringfin- og foto-opløsning
Transmissionsvarighed22 sec (9600 bps, standardopløsning til ITU No.1 testside, protocol tiden
udløbet)
DatakomprimeringMH, MR
ModulationV29, V27ter, V21
Transmisisonshastigheder9600/7200/4800/2400 bps
Lydstyrkeniveaustandby-tilstand: 20 dBA
kopitilstand:40 ± 2 dBA i henhold til ISO 7779
Udskrivningsmetodetermisk papirprinter
Termisk papir210/216 mm x 15/30 m rulle
Dokumentføder1 ark
Hvidbalanceautomatisk
FaxomskifterTEL/FAX/EXT.
Kontrastknapautomatisk
Mål275 x 210 x 108 mm
Vægt2 kg
Strømforbrugstandby = 2W transmission (af standardbrev) = 18W
Strømforsyning230V / 50Hz
7.3 Kundeinformation
Øvrige spørgsmål kan rettes til vor kundeinformationsafdeling. Yderligere oplysninger om adresse og
telefonnummer findes på garantibeviset i kassen med faxen.
– 44 –
Page 45
7.4 Ordliste
afsenderidentifikation
akkumuleret modtagelse (polling)
document
DTMF
ekstraudstyr, ekstra telefon
faxomskifter, automatisk og manuel modtagelse
På næsten alle faxer kan brugeren angive sit navn og
nummer. Denne såkaldte afsenderidentifikation udskrives
på faxkvitteringen og vises på faxmodtagerens display .
Du kan samle dokumenter, der er forberedt til fælles
forsendelse til en ekstern fax.
Det stykke papir, du ønsker at sende pr. fax til en anden
person.
Forkortelse for:
dette signal, kan du modtage en fax fra en anden telefon
med tonesignal.
Faxen kan anvendes sammen med forskelligt
ekstraudstyr, f.eks. telefoner, telefonsvarer og lign. på
samme telefonlinje. In order to avoid interference you
have to enter some settings.
Faxomskifteren analyserer indgående samtaler og
undersøger, om det er et almindelig opkald eller et
opkald til faxen. Hvis du har valgt automatisk
faxmodtagelse, modtages faxen automatisk uden
ringetoner. Hvis du har valgt manuel modtagelse, er
faxomskifteren deaktiveret, og en fax kan kun modtages,
når du trykker på START.
Dual Tone Multiple Frequency
. Når du har
faxpapir
home telephone system (HTS)
P ABX (private branch exchange),
Ekstern linjeadgangskode
pulsopkald
toneopkald
Specielt papir på rulle, der bliver mørkt, når det opvarmes.
Mange private hjem har installeret et telefonsystem, hvor
der er mulighed for intern kommunikation på samme linje
som den udgående linje.
Private automatiske bicentraler er fælles i alle større
firmaer. De fungerer som en slags internt telefonnetværk.
Tilslutning til det offentlige netværk sker ved at taste et
ciffer, der giver adgang til en linje ud af huset.
Den gammeldags opkaldsmetode kaldes pulsopkald.
Enhver nummertast er tildelt et bestemt antal impulser.
Toneopkald er den moderne opkaldsmetode. Enhver
nummertast er tildelt en bestemt tone.
– 45 –
Page 46
7.5 Stikordsregister
A
ændre
displaysprog og rapporter ................................ 18