ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We
bring you seductive candlelights to simulate the light of candles to set your romantic
atmosphere for you and your partner.
General description (Fig. 1)
A Adapter of candlelight set
B Small plug
C Socket for small plug
D Charging light/button
E Charger of candlelight set
F Candles
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Keep the adapter and the charger of the candlelight set dry.
Warning
- Never immerse the candles and the charger in water or any other liquid, nor
rinse them under the tap.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains
voltage before you connect the charger.
- Regularly check the charger, the adapter and the candles for possible damage. If
any of these items is damaged in any way, stop using it and consult our website
www.philips.com/sensualmassagers.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace them
with other plugs, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution
- Only use the charger supplied in combination with the adapter supplied. Do not
connect any other adapter to the charger.
- Always place the candles on the charger supplied. Do not place anything else on
the charger.
- Do not expose the candlelight set to extreme heat.
- Handle the candles with care, because the outside is made of glass.
- Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of any repair or
attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee
becomes invalid. Consult our website www.philips.com/sensualmassagers for
further instructions.
Compliance
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Preparing for use
Charging the candlelight set
To ensure a long battery life, charge the candlelight set before using the candles for at
least 12 hours until the charging light on the charger goes out.
When the candles are fully charged, they have an operating time of approx. 24 hours.
1 Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket.
, The charging light on the charger goes on (Fig. 2).
2 Put one or more candles on the charger (Fig. 3).
, When the candles are fully charged, the charging light on the charger goes out
and the charging process stops.
Note: The candles may go on when you put them on the charger. If they do, remove the
candles from the charger and tilt them to switch them off. Then put the candles back on
the charger.
Note: For safety reasons, a built-in timer stops the charging process after 12 hours, when
the batteries are fully charged. If you have one or more uncharged candles left and want
to charge them right away, press the charging light/button on the charger to start another
charging cycle. When you do this, the charging light goes on again.
Using the appliance
1 Tilt the candles to switch them on (Fig. 4).
You can switch off the candles in the same way.
Cleaning
1 Switch off the candles and unplug the charger.
2 Clean the adapter and the charger with a dry cloth.
Keep the adapter and the charger dry.
3 Clean the outside of the candles with a moist cloth.
Do not use any cleaning agents to clean the candles. Do not clean the candles in
the dishwasher.
Handle the candles with care because the outside is made of glass.
Storage
1 Unplug the charger.
2 Place the candles on the charger.
3 Store the charger with the candles on it in a safe, dry place away from sunlight.
Replacement
If you want to order a new candle for your candlelight set, please visit our website
www.philips.com/sensualmassagers.
Note: The rechargeable batteries of the candles cannot be replaced. You have to discard
the candles when the rechargeable batteries inside them reach the end of their life (see
chapter ‘Environment’).
Environment
- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end
of their life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 5).
- The built-in rechargeable batteries of the candles contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and
hand in the appliances at an ofcial collection point. Dispose of the batteries
at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing the
batteries, you can also take the candles to a Philips service centre. The staff of
this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way. Consult our website www.philips.com/sensualmassagers
for further instructions (Fig. 6).
Removing the rechargeable batteries
Always take the candles to a Philips service centre to have the rechargeable batteries
removed by professionals.
If you want to remove the batteries yourself, proceed as follows:
1 Take a screwdriver and a hammer.
2 Put the screwdriver onto the battery housing (cover plate) at approximately
5mm from the outer edge of the battery housing and the candle wall (Fig. 7).
3 Beat on the screwdriver with the hammer to create slots in the cover
plate along the outer edge of the battery housing until the cover plate
breaks (Fig. 8).
4 Remove the cover plate from the battery housing (Fig. 9).
5 Lift the rechargeable battery out of the candle (Fig. 10).
Note: Dispose of batteries at an ofcial collection point for batteries.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, consult our
website www.philips.com/sensualmassagers, or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliances. If you are unable to solve the problem with the information below, consult
our website wwww.philips.com/sensualmassagers.
Problem Possible cause Solution
The charger of
the candlelight set
does not work.
The candles of
the candlelight set
do not work.
The candles of
the candlelight
set go on when I
put them on the
charger.
The capacity
gradually starts to
decline.
The charger is not plugged in. Insert the small
The batteries of the candles are empty. Place the candles
You did not switch off the candles when
their batteries were empty.
The capacity gradually declines after
the candles have been charged and
recharged approximately 500 times.
plug into the
charger and put
the adapter in
the wall socket.
Check if the wall
socket to which
the charger is
connected is live.
on the pluggedin charger and
charge them for
12 hours.
Remove the
candles from the
charger and tilt
them to switch
them off. Then put
the candles back
onto the charger.
You can still
recharge and use
the candles 500
times, but the
capacity continues
to decline. If you
feel the capacity
is too low, buy a
new candlelight
set.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support
von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.
philips.com/welcome.
Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwertige Produkte zu entwickeln, die Ihr
Leben bereichern. Wir bieten Ihnen verführerische Kerzenlichter, deren sanftes Licht
für Sie und Ihren Partner eine ebenso romantische Atmosphäre schafft wie echter
Kerzenschein.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Adapter des Kerzen-Sets
B Gerätestecker
C Buchse für kleinen Stecker
D Ladeanzeige/-taste
E Ladegerät des Kerzen-Sets
F Kerzen
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Achten Sie darauf, dass Adapter und Ladegerät des Kerzen-Sets nicht nass
werden.
Warnhinweis
- Tauchen Sie die Kerzen und das Ladegerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch des Ladegeräts, ob die
Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Überprüfen Sie das Ladegerät, den Adapter und die Kerzen regelmäßig auf
eventuelle Schäden. Benutzen Sie die Geräte nicht, wenn eine der Komponenten
beschädigt ist, und besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com//
sensualmassagers.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls
durch andere Stecker, da dies den Benutzer gefährden würde.
- Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur
dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
- Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät nur mit dem ebenfalls
mitgelieferten Adapter. Schließen Sie keinen anderen Adapter an das Ladegerät
an.
- Setzen Sie die Kerzen nur in das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät. Setzen
Sie nichts anderes in das Ladegerät.
- Setzen Sie das Kerzen-Set keiner extremen Hitze aus.
- Gehen Sie vorsichtig mit den Kerzen um, da die Außenseite aus Glas besteht.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Reparaturen oder
Reparaturversuchen durch nicht von Philips autorisierte Werkstätten erlischt
die Garantie. Weitere Informationen nden Sie auf unserer Website unter www.
philips.com/sensualmassagers.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder
(EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im
Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Das Kerzen-Set auaden
Für eine möglichst lange Akkulaufzeit laden Sie das Kerzen-Set vor dem ersten
Gebrauch mindestens 12 Stunden auf, bis die Ladeanzeige am Ladegerät erlischt.
Vollständig aufgeladen haben die Kerzen eine Betriebsdauer von ca. 24 Stunden.
1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Ladegerät und den Adapter in eine
Steckdose.
, Die Ladeanzeige am Ladegerät leuchtet auf (Abb. 2).
2 Stellen Sie eine oder mehrere Kerzen auf das Ladegerät (Abb. 3).
, Wenn die Kerzen vollständig aufgeladen sind, erlischt die Ladeanzeige am
Ladegerät, und der Ladevorgang wird beendet.
Hinweis: Die Kerzen schalten sich möglicherweise ein, wenn Sie sie auf das Ladegerät
stellen. Nehmen Sie in diesem Fall die Kerzen vom Ladegerät, und neigen Sie sie, um sie
auszuschalten. Stellen Sie die Kerzen anschließend wieder auf das Ladegerät.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen unterbricht ein integrierter Timer den Ladevorgang nach
12 Stunden, wenn die Akkus vollständig geladen sind. Wenn noch eine oder mehrere
ungeladene Kerzen übrig sind und Sie diese sofort auaden möchten, drücken Sie
die Ladeanzeige/-taste am Ladegerät, um einen weiteren Ladezyklus zu starten. Die
Ladeanzeige leuchtet dann wieder auf.
Das Gerät benutzen
1 Neigen Sie die Kerzen, um sie einzuschalten (Abb. 4).
Auf dieselbe Art können Sie die Kerzen auch ausschalten.
Reinigung
1 Schalten Sie die Kerzen aus, und ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie Adapter und Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
Halten Sie Adapter und Ladegerät trocken.
3 Reinigen Sie die Außenseite der Kerzen mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie für die Reinigung der Kerzen keine Reinigungsmittel. Reinigen Sie
die Kerzen nicht in der Spülmaschine.
Gehen Sie vorsichtig mit den Kerzen um, da die Außenseite aus Glas besteht.
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts.
2 Stellen Sie die Kerzen in das Ladegerät.
3 Bewahren Sie das Ladegerät mit den eingesetzten Kerzen an einem sicheren,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Ersatz
Wenn Sie für Ihr Kerzen-Set eine neue Kerze bestellen möchten, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/sensualmassagers.
Hinweis: Die Akkus der Kerzen können nicht ersetzt werden. Wenn die Akkus nicht mehr
funktionieren, müssen Sie die Kerzen entsorgen (siehe Kapitel “Umweltschutz”).
Umweltschutz
- Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 5).
- Die integrierten Akkus der Kerzen enthalten Substanzen, die die Umwelt
gefährden können. Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie die Kerzen an
einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben,
können Sie die Geräte auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden
die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Weitere Informationen
nden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/sensualmassagers (Abb. 6).
Die Akkus entfernen
Bringen Sie die Kerzen zu einem Philips Service-Center, damit die Akkus von einem
Fachmann entfernt werden.
So können Sie die Akkus selbst entfernen:
1 Halten Sie einen Schraubendreher und einen Hammer bereit.
2 Platzieren Sie den Schraubendreher auf die Abdeckung des Akkugehäuses in
einem Abstand von ca. 5 mm zum äußeren Rand des Akkugehäuses und der
Kerzenwand (Abb. 7).
3 Hämmern Sie auf den Schraubendreher, bis genügend Schlitze am äußeren
Rand des Akkugehäuses entstanden sind und die Abdeckung nachgibt (Abb. 8).
4 Entfernen Sie die Abdeckung des Akkugehäuses (Abb. 9).
5 Heben Sie die Akkus aus der Kerze heraus (Abb. 10).
Hinweis: Geben Sie die Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie unsere
Website www.philips.com/sensualmassagers, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihren
Geräten auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.
philips.com/sensualmassagers.
Problem Mögliche
Das Ladegerät
des Kerzen-Sets
funktioniert
nicht.
Die Kerzen
funktionieren
nicht.
Die Kerzen des
Kerzen-Sets
schalten sich ein,
wenn ich sie auf
das Ladegerät
stelle.
Die
Ladekapazität
nimmt langsam
ab.
Ursache
Das Ladegerät
ist nicht an
das Stromnetz
angeschlossen.
Die Akkus der
Kerzen sind leer.
Sie haben die
Kerzen nicht
ausgeschaltet, als
deren Akkus leer
waren.
Nach etwa
500 Ladezyklen
nimmt die
Ladekapazität der
Kerzen langsam
ab.
Lösung
Stecken Sie den Gerätestecker in das
Ladegerät und den Adapter in eine
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose Strom führt.
Stellen Sie die Kerzen auf das
angeschlossene Ladegerät, und laden Sie
sie 12 Stunden lang auf.
Nehmen Sie die Kerzen aus dem
Ladegerät, und neigen Sie sie, um sie
auszuschalten. Stellen Sie dann die Kerzen
wieder auf das Ladegerät.
Sie können die Kerzen weiterhin auaden
und verwenden, allerdings nimmt die
Ladekapazität weiter ab. Wenn die
Ladekapazität zu gering ist, sollten Sie ein
neues Kerzen-Set erwerben.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo
a su vida. Le ofrecemos unas velas seductoras que simulan la luz de las velas reales
para conseguir una atmósfera romántica para la pareja.
Descripción general (fig. 1)
A Adaptador del juego de velas
B Clavija pequeña
C Toma para clavija pequeña
D Botón/piloto de carga
E Cargador del juego de velas
F Velas
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el adaptador y el cargador del juego de velas siempre secos.
Advertencia
- No sumerja nunca las velas ni el cargador en agua u otros líquidos, ni los
enjuague bajo el grifo.
- Antes de enchufar el cargador, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador
se corresponde con el voltaje de red local.
- Compruebe regularmente el cargador, el adaptador y las velas por si estuvieran
dañados. Si alguno de los componentes tiene algún daño, deje de utilizarlo y
consulte nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers.
- El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo
por otras clavijas, ya que se producirán situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o
sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Utilice el cargador sólo con el adaptador que se suministra. No conecte ningún
otro adaptador al cargador.
- Coloque siempre las velas en el cargador que se suministra. No coloque ningún
otro objeto en el cargador.
- No exponga el juego de velas a altas temperaturas.
- Manipule las velas con cuidado, ya que el exterior es de cristal.
- No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de que se realice alguna
reparación o intento de reparación en un centro de servicio no autorizado por
Philips, la garantía quedará anulada. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/
sensualmassagers para obtener más información.
Cumplimiento
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual,
el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Carga del juego de velas
Para garantizar una larga vida útil de la batería, cargue el juego de velas antes de
usarlas durante al menos 12 horas hasta que el piloto de carga del cargador se
apague.
Cuando las velas están completamente cargadas, proporcionan un tiempo de
funcionamiento aproximado de 24 horas.
1 Inserte la clavija pequeña en el cargador y enchufe el adaptador a la toma de
corriente.
, El piloto de carga del cargador se enciende (g. 2).
2 Coloque una o varias velas en el cargador (g. 3).
, Cuando las velas están completamente cargadas, el piloto de carga del
cargador se apaga y el proceso de carga se detiene.
Nota: Puede que las velas se enciendan al colocarlas en el cargador. Si es así, quite las
velas del cargador e inclínelas para apagarlas. A continuación, vuelva a colocarlas en el
cargador.
Nota: Por motivos de seguridad, el temporizador integrado detiene el proceso de carga
después de 12 horas, cuando las baterías están completamente cargadas. Si necesita
cargar algunas velas más y desea hacerlo de forma inmediata, pulse el botón/piloto de
carga para iniciar otro ciclo de carga. Al hacerlo, el piloto de carga vuelve a encenderse.
Uso del aparato
1 Incline las velas para encenderlas (g. 4).
Puede apagarlas del mismo modo.
Limpieza
1 Apague las velas y desenchufe el cargador.
2 Limpie el adaptador y el cargador con un paño seco.
Mantenga el adaptador y el cargador siempre secos.
3 Limpie la parte exterior de las velas con un paño húmedo.
No utilice agentes de limpieza para limpiar las velas. No lave las velas en el
lavavajillas.
Manipule las velas con cuidado, ya que el exterior es de cristal.
Almacenamiento
1 Desenchufe el cargador.
2 Coloque las velas en el cargador.
3 Guarde el cargador con las velas en un lugar seguro, seco y alejado de la luz
del sol.
Sustitución
Si desea pedir una vela nueva para el juego de velas, visite nuestro sitio Web: www.
philips.com/sensualmassagers.
Nota: Las baterías recargables de las velas no se pueden reemplazar. Deseche las velas
cuando las baterías recargables de su interior lleguen al nal de su vida útil (consulte el
capítulo “Medio ambiente”).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar.
Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 5).
- Las baterías recargables incorporadas de las velas contienen sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre las baterías antes de
deshacerse de las velas y llévelos a un punto de recogida ocial. Deposite las
baterías en un lugar ocial de recogida de baterías. Si no puede quitar las baterías,
puede llevar las velas a un centro de servicio Philips. El personal del mismo
extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio
ambiente. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers para
obtener más información (g. 6).
Cómo extraer las pilas recargables
Lleve siempre las velas a un centro de servicio Philips para que sus profesionales
extraigan las baterías recargables.
Si desea extraer las baterías usted mismo, siga los siguientes pasos:
1 Coja un destornillador y un martillo.
2 Coloque el destornillador sobre la carcasa de la batería (placa de cubierta) a
unos 5 mm del borde exterior de la carcasa de la batería y de la pared de la
vela (g. 7).
3 Golpee el destornillador con el martillo para ir rompiendo la placa de cubierta
a lo largo del borde exterior de la carcasa de la batería hasta que la placa de
cubierta se rompa (g. 8).
4 Quite la placa de cubierta de la carcasa de la batería (g. 9).
5 Extraiga la batería recargable de la vela (g. 10).
Nota: Deposite las baterías en un punto de recogida ocial para baterías.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web
www.philips.com/sensualmassager o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial).
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no
puede resolver el problema con la información indicada a continuación, consulte
nuestro sitio Web www.philips.com/sensualmassagers.
Problema Posible causa Solución
El cargador del
juego de velas
no funciona.
Las velas del
juego de velas
no funcionan.
Las velas del
juego de velas
se encienden al
colocarlas en el
cargador.
La capacidad
de la batería
empieza a
disminuir
gradualmente.
El cargador no está
enchufado.
Las baterías de
las velas están
descargadas.
No apagó las velas
cuando se agotaron
las baterías.
La capacidad de
la batería empieza
a disminuir
gradualmente
después de
recargar las velas
aproximadamente
500 veces.
Inserte la clavija pequeña en el
cargador y enchufe el adaptador a la
toma de corriente. Compruebe si está
activa la toma de corriente a la que
está conectada el cargador.
Coloque las velas en el cargador
enchufado y cárguelas durante
12 horas.
Quite las velas del cargador, inclínelas
para apagarlas y vuelva a colocarlas en
el cargador.
Puede seguir utilizando y recargando
las velas después de 500 veces, pero su
capacidad seguirá disminuyendo. Si su
capacidad llega a ser demasiado baja,
compre un juego de velas nuevo.
HF8450
www.philips.com
F
A
E
B
C
2 3 4 5
6
10
7 8 9
4203.000.6270.1
D
u
1
4203.000.6270.1.indd 1 30-07-09 19:39
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
F
1
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Philips s’engage à fabriquer des produits de haute qualité pour vous donner plus de
plaisir au quotidien. Nous vous proposons des photophores simulant la lumière des
bougies pour une ambiance sensuelle et romantique à partager à deux.
Description générale (fig. 1)
A Adaptateur du kit photophores
B Petite che
C Prise pour petite che
D Voyant/bouton de charge
E Chargeur du kit photophores
F Bougies
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Danger
- Évitez de mouiller l’adaptateur et le chargeur du kit photophores.
Avertissement
- Ne plongez jamais les bougies et le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide, et
ne les rincez pas sous le robinet.
- Avant de brancher le chargeur, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur
correspond à la tension du secteur.
- Vériez régulièrement que le chargeur, l’adaptateur et les bougies ne sont pas
endommagés. Le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil et consultez notre site Web
à l’adresse suivante : www.philips.com/sensualmassagers.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la che de
l’adaptateur an d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ne disposant
pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances en la matière, à moins
que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
- Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec l’adaptateur fourni. Ne connectez
aucun autre adaptateur au chargeur.
- Placez toujours les bougies sur le chargeur fourni. Ne placez rien d’autre sur le
chargeur.
- N’exposez pas le kit photophores à une chaleur extrême.
- Maniez les bougies avec précaution car l’extérieur est constitué de verre.
- N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Si des réparations ou des
tentatives de réparation sont effectuées par un centre service non agréé
par Philips, la garantie ne sera plus valable. Pour obtenir des instructions
supplémentaires, consultez notre site Web : www.philips.com/sensualmassagers.
Conformité
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Chargement du kit photophores
Pour garantir une longue durée de fonctionnement de la batterie, chargez le kit
photophores pendant au moins 12 heures (jusqu’à ce que le voyant de charge
s’éteigne) avant d’utiliser les bougies.
Les bougies ont une autonomie d’environ 24 heures à pleine charge.
1 Insérez la petite che dans le chargeur et l’adaptateur dans la prise secteur.
, Le voyant de charge du chargeur s’allume (g. 2).
2 Placez une ou plusieurs bougies sur le chargeur (g. 3).
, Lorsque les bougies sont complètement chargées, le voyant de charge du
chargeur s’éteint et le processus de charge s’arrête.
Remarque : Les bougies peuvent se mettre en marche lorsque vous les placez sur le
chargeur. Si c’est le cas, enlevez-les du chargeur, puis inclinez-les pour les éteindre.
Replacez ensuite les bougies sur le chargeur.
Remarque : Pour des raisons de sécurité, un minuteur intégré arrête le processus de
charge au bout de 12 heures, une fois les batteries chargées. Si une ou plusieurs bougies
ne sont pas complètement chargées et que vous voulez les recharger immédiatement,
appuyez sur le voyant/bouton de charge situé sur le chargeur pour démarrer un nouveau
cycle de charge. Suite à cette manipulation, le voyant de charge s’allume de nouveau.
Utilisation de l’appareil
1 Inclinez les bougies pour les allumer (g. 4).
Vous pouvez procéder de la même façon pour les éteindre.
Nettoyage
1 Éteignez les bougies et débranchez le chargeur.
2 Nettoyez l’adaptateur et le chargeur avec un chiffon sec.
Évitez de mouiller l’adaptateur et le chargeur.
3 Nettoyez l’extérieur des bougies à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de détergent pour nettoyer les bougies et ne les passez pas au lave-
vaisselle.
Maniez les bougies avec précaution car l’extérieur est constitué de verre.
Rangement
1 Débranchez le chargeur.
2 Placez les bougies sur le chargeur.
3 Rangez le chargeur et les bougies en lieu sûr, dans un endroit sec à l’abri de la
lumière.
Remplacement
Pour commander une nouvelle bougie pour votre kit photophores, visitez notre
site Web www.philips.com/sensualmassagers.
Remarque : Les batteries rechargeables des bougies ne peuvent pas être remplacées.
Lorsque les batteries rechargeables ne fonctionneront plus, vous devrez mettre au rebut
les bougies (voir la rubrique « Environnement »).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 5).
- Les batteries rechargeables intégrées des bougies contiennent des substances
qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les batteries avant
de mettre les appareils au rebut ou de les déposer à un endroit assigné à cet
effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous
n’arrivez pas à les retirer des bougies, vous pouvez apporter ces dernières dans
un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour
préserver l’environnement. Pour en savoir plus, consultez notre site Web à
l’adresse suivante : www.philips.com/sensualmassagers (g. 6).
Retrait des batteries
Apportez toujours les bougies dans un Centre Service Agréé Philips, où un
professionnel se chargera du retrait de la batterie.
Si vous tenez à retirer les batteries vous-même, procédez comme
suit :
1 Munissez-vous d’un tournevis et d’un marteau.
2 Positionnez le tournevis sur le compartiment de la batterie (plaque
supérieure) à environ 5 mm du bord extérieur du compartiment de la batterie
et de la paroi de la bougie (g. 7).
3 À l’aide du marteau, tapez sur le tournevis pour créer des fentes dans la
plaque supérieure le long du bord extérieur du compartiment de la batterie
jusqu’à la rupture de la plaque supérieure (g. 8).
4 Retirez la plaque supérieure du compartiment de la batterie (g. 9).
5 Enlevez la batterie de la bougie (g. 10).
Remarque : Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet.
Garantie et service
Si vous souhaitez faire réparer votre appareil, obtenir des informations
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, consultez le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com/sensualmassagers ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale).
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec vos appareils. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème auquel vous êtes
confronté à l’aide des instructions ci-dessous, consultez notre site Web à l’adresse
suivante : wwww.philips.com/sensualmassagers.
Problème Cause possible Solution
Le chargeur du kit
photophores ne
fonctionne pas.
Les bougies du kit
photophores ne
fonctionnent pas.
Les bougies du kit
photophores se
mettent en marche
lorsque je les place
sur le chargeur.
La capacité
commence
progressivement à
diminuer.
Le chargeur n’est
pas branché.
Les batteries des
bougies sont vides.
Vous n’avez pas
éteint les bougies
lorsque leurs
batteries étaient
vides.
La capacité diminue
progressivement
dès lors que
les bougies ont
été chargées et
rechargées 500 fois
environ.
Insérez la petite che dans le chargeur
et l’adaptateur dans la prise secteur.
Vériez que la prise à laquelle
vous avez connecté le chargeur est
alimentée.
Placez les bougies sur le chargeur
préalablement branché et rechargezles pendant 12 heures.
Enlevez les bougies du chargeur,
puis inclinez-les pour les éteindre.
Replacez-les ensuite sur le chargeur.
Vous pouvez encore recharger et
utiliser les bougies 500 fois, mais la
capacité continuera à diminuer. Si
vous jugez la capacité trop faible,
faites l’acquisition d’un nouveau kit
photophores.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
La missione di Philips è quella di creare prodotti di alta qualità per migliorare la vita. Vi
offriamo, infatti, un prodotto che simula la luce delle candele per creare un’atmosfera
romantica per voi e il vostro partner.
Descrizione generale (fig. 1)
A Adattatore del set di candele
B Spinotto
C Presa spinotto
D Spia/pulsante di ricarica
E Caricabatterie del set di candele
F Candele
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- L’adattatore e il caricabatterie del set di candele devono essere asciutti.
Avvertenza
- Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi le candele e
il caricabatterie.
- Prima di collegare il caricabatterie, vericate che la tensione riportata
sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile.
- Controllate regolarmente il caricabatterie, l’adattatore e le candele per
individuare eventuali danni. Se uno di questi componenti dovesse risultare
danneggiato, interrompetene l’utilizzo e consultate il sito Web www.philips.com/
sensualmassagers.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non estraete l’adattatore per sostituirlo
con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
Attenzione
- Utilizzate il caricabatterie solo in combinazione con l’adattatore in dotazione.
Non collegate altri adattatori al caricabatterie.
- Ricaricate le candele appoggiandole sempre sul caricabatterie in dotazione. Non
utilizzate il caricabatterie con altri apparecchi.
- Non esponete il set di candele a fonti di calore.
- Maneggiate le candele con attenzione in quanto l’esterno è realizzato in vetro.
- Non cercate di riparare l’apparecchio autonomamente. Una riparazione o un
tentativo di riparazione svolto da un centro di assistenza non autorizzato da
Philips rendono nulla la garanzia. Per ulteriori informazioni, consultate il nostro
sito Web all’indirizzo www.philips.com/sensualmassagers.
Conformità
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni
contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro
come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Ricarica delle candele
Per garantire una maggiore durata delle batterie, caricare le candele prima di
utilizzarle per almeno 12 ore nché la spia di ricarica sul caricabatterie non si spegne.
A ricarica completa, le candele hanno un tempo di funzionamento di 24 ore.
1 Inserite lo spinotto nella presa del caricabatterie e l’adattatore nella presa di
corrente.
, La spia di carica sul caricabatterie si illumina (g. 2).
2 Inserite una o più candele sul caricabatterie (g. 3).
, Quando le candele sono completamente cariche, la spia di ricarica sul
caricabatterie si spegne e la ricarica si interrompe.
Nota Le candele potrebbero accendersi una volta posizionate sul caricabatterie. In tal
caso, rimuovetele e inclinatele per spegnerle prima di riposizionarle sul caricabatterie.
Nota Per ragioni di sicurezza, il timer incorporato interrompe la ricarica dopo
12 ore, quando le batterie sono completamente cariche. Se desiderate ricaricare
immediatamente altre candele, premete la spia di ricarica o il pulsante sul caricabatterie
per avviare un altro ciclo di ricarica. A questo punto, la spia di ricarica si riaccende.
Modalità d’uso dell’apparecchio
1 Inclinate le candele per accenderle (g. 4)
e fate lo stesso per spegnerle.
Pulizia
1 Spegnete le candele e scollegate il caricabatterie.
2 Pulite l’adattatore e il caricabatterie con un panno asciutto.
Non bagnate l’adattatore e il caricabatterie.
3 Pulite la parte esterna delle candele con un panno umido.
Non utilizzate detergenti per pulire le candele. Non lavate le candele in
lavastoviglie.
Maneggiate le candele con attenzione in quanto l’esterno è realizzato in vetro.
Conservazione
1 Scollegate il caricabatterie dalla presa di corrente.
2 Posizionate le candele sul caricabatterie.
3 Riponete il caricabatterie con le candele in un posto sicuro e asciutto, lontano
dalla luce del sole.
Sostituzione
Per ordinare una nuova candela per il set, visitate il sito Web www.philips.com/
sensualmassagers.
Nota Le batterie ricaricabili delle candele non possono essere sostituite. Quando le
batterie ricaricabili non sono più utilizzabili, è necessario sostituire le candele (vedere il
capitolo “Tutela dell’ambiente”).
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i riuti
domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 5).
- Le batterie ricaricabili integrate delle candele contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre le batterie prima di
smaltire il prodotto e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite le
batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà nella rimozione
delle batterie, consegnate le candele a un centro di assistenza Philips, che si
occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio. Per
ulteriori informazioni, consultate il nostro sito Web all’indirizzo www.philips.com/
sensualmassagers (g. 6).
Rimozione delle batterie ricaricabili
Portate le candele a un centro di assistenza Philips afnché sia un professionista a
occuparsi della rimozione delle batterie.
Se desiderate rimuovere le batterie da soli, procedete come indicato
di seguito:
1 Procuratevi un cacciavite e un martello.
2 Posizionate il cacciavite sullo scomparto batterie (rivestimento) a circa 5 mm
dal bordo esterno dello scomparto e delle candele (g. 7).
3 Colpite il giravite con il martello per creare delle fessure nel rivestimento
lungo il lato esterno dello scomparto batterie no a rompere il
rivestimento (g. 8).
4 Rimuovete il rivestimento dallo scomparto batterie (g. 9).
5 Estraete la batteria ricaricabile dalla candela (g. 10).
Nota Smaltite le batterie in un centro di raccolta ufciale.
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni e assistenza o in caso di problemi, vi invitiamo a consultare
il sito Web www.philips.com/sensualmassagers o a rivolgervi al Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese (i numeri di telefono sono riportati sull’opuscolo della
garanzia internazionale).
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso degli
apparecchi. Se non riuscite a risolvere il problema con l’aiuto di questa guida,
consultate il sito Web www.philips.com/sensualmassagers.
Problema Possibile causa Soluzione
Il caricabatterie
del set di
candele non
funziona.
Il set di candele
non funziona.
Le candele
del set si
accendono
quando
vengono
inserite sul
caricabatterie.
Il livello delle
prestazioni
comincia a
ridursi.
Il caricabatterie non è
collegato alla presa di
corrente.
Le batterie delle candele
sono scariche.
Le candele non sono state
spente quando la batteria si
è scaricata.
Il livello delle prestazioni si
riduce gradualmente dopo
aver ricaricato le
candele circa 500 volte.
Inserite lo spinotto nella presa
del caricabatterie e l’adattatore
nella presa di corrente. Vericate
che la presa di corrente alla quale
è collegato il caricabatterie sia
alimentata.
Inserite le candele nel
caricabatterie collegato alla
corrente e ricaricatele per 12 ore.
Rimuovete le candele e
inclinatele per spegnerle prima di
riposizionarle sul caricabatterie.
Potete ancora ricaricare e
utilizzare le candele altre 500
volte, ma il livello delle prestazioni
continuerà a ridursi. Quando
ritenete troppo scadenti le
prestazioni raggiunte, potete
acquistare un nuovo set di
candele.
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome.
Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde
geven aan uw leven. Deze set bestaat uit kaarslampjes die voor u en uw partner de
verleidelijke en romantische sfeer van echt kaarslicht creëren.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Adapter van kaarslampjesset
B Kleine stekker
C Aansluitopening voor kleine stekker
D Oplaadlampje/-knop
E Oplader van kaarslampjesset
F Kaarslampjes
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd de adapter en de oplader van de kaarslampjesset droog.
Waarschuwing
- Dompel de kaarslampjes en de oplader nooit in water of een andere vloeistof en
spoel ze ook niet af onder de kraan.
- Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u de oplader aansluit.
- Controleer regelmatig of de oplader, de adapter en de kaarslampjes niet
beschadigd zijn. Als een van deze onderdelen op enige wijze beschadigd
is, gebruik ze dan niet meer en raadpleeg onze website www.philips.com/
sensualmassagers.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te
vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Let op
- Gebruik de oplader alleen in combinatie met de bijgeleverde adapter. Sluit geen
andere adapter aan op de oplader.
- Plaats de kaarslampjes altijd op de bijgeleverde oplader. Plaats niets anders op de
oplader.
- Stel de kaarslampjesset niet bloot aan extreme hitte.
- Wees voorzichtig met de kaarslampjes, want de buitenkant is gemaakt van glas.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. In het geval van een (poging tot)
reparatie door een servicecentrum dat niet door Philips is geautoriseerd, vervalt
de garantie. Raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagers voor
verdere instructies.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in
deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
De kaarslampjesset opladen
Voor een optimale levensduur van de accu dient u de kaarslampjesset voor gebruik
ten minste 12 uur op te laden totdat het oplaadlampje op de oplader uitgaat.
Wanneer de kaarslampjes volledig zijn opgeladen, hebben ze een gebruikstijd van
ongeveer 24 uur.
1 Steek de kleine stekker in de oplader en steek de adapter in het stopcontact.
, Het oplaadlampje op de oplader gaat branden (g. 2).
2 Plaats een of meerdere kaarslampjes op de oplader (g. 3).
, Wanneer de kaarslampjes volledig zijn opgeladen, gaat het oplaadlampje op de
oplader uit en stopt het oplaadproces.
Opmerking: Mogelijk gaan de kaarslampjes branden wanneer u ze op de oplader plaatst.
Als dat het geval is, verwijder dan de kaarslampjes van de oplader en houd ze schuin om
ze uit te schakelen. Plaats de kaarslampjes vervolgens terug op de oplader.
Opmerking: Uit veiligheidsoverwegingen is er een ingebouwde timer aanwezig die het
oplaadproces na 12 uur stopt, wanneer de accu’s volledig zijn opgeladen. Als u een of
meerdere kaarslampjes hebt waarvan de accu leeg is en u deze meteen wilt opladen,
drukt u op het oplaadlampje/de oplaadknop op de oplader om een nieuwe oplaadcyclus
te starten. Als u dit doet, gaat het oplaadlampje opnieuw branden.
Het apparaat gebruiken
1 Houd de kaarslampjes schuin om ze in te schakelen (g. 4).
U kunt de kaarslampjes op dezelfde wijze uitschakelen.
Schoonmaken
1 Schakel de kaarslampjes uit en haal de stekker van de oplader uit het
stopcontact.
2 Maak de adapter en de oplader schoon met een vochtige doek.
Houd de adapter en de oplader droog.
3 Maak de buitenkant van de kaarslampjes schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen om de kaarslampjes schoon te maken. Maak
de kaarslampjes niet schoon in de vaatwasmachine.
Wees voorzichtig met de kaarslampjes, want de buitenkant is gemaakt van glas.
Opbergen
1 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact.
2 Plaats de kaarslampjes op de oplader.
3 Berg de oplader met de kaarslampjes op een veilige, droge plaats op, buiten
bereik van direct zonlicht.
Vervangen
Als u een nieuw kaarslampje voor uw kaarslampjesset wilt bestellen, bezoek dan onze
website www.philips.com/sensualmassagers.
Opmerking: De accu’s van de kaarslampjes kunnen niet worden vervangen. U moet de
kaarslampjes weggooien wanneer de accu’s het einde van hun levensduur hebben bereikt
(zie hoofdstuk ‘Milieu’).
Milieu
- Gooi de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving (g. 5).
- De ingebouwde accu’s van de kaarslampjes bevatten stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de accu’s altijd voordat u de apparaten
afdankt en inlevert op een ofcieel inzamelpunt. Lever de accu’s in op een
ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het
verwijderen van de accu’s, kunt u met de kaarslampjes ook naar een Philipsservicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s
voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Raadpleeg onze website www.philips.com/sensualmassagers voor verdere
instructies (g. 6).
De accu’s verwijderen
Breng de kaarslampjes altijd naar een Philips-servicecentrum om de accu’s te laten
verwijderen door professionals.
Ga als volgt te werk als u de accu’s zelf wilt verwijderen:
1 Pak een schroevendraaier en een hamer.
2 Zet de schroevendraaier op de accubehuizing (afdekplaatje) op ongeveer
5 mm van de buitenrand van de accubehuizing en de wand van het
kaarslampje (g. 7).
3 Sla met de hamer op de schroevendraaier om langs de buitenrand van
de accubehuizing sleuven in het afdekplaatje te maken totdat het plaatje
breekt (g. 8).
4 Verwijder het plaatje van de accubehuizing (g. 9).
5 Haal de accu uit het kaarslampje (g. 10).
Opmerking: Lever de accu’s in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen.
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, raadpleeg dan onze website
www.philips.com/sensualmassagers of neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’vouwblad).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens
het gebruik van de apparaten. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met
behulp van de onderstaande informatie, raadpleeg dan onze website www.philips.
com/sensualmassagers.
Probleem Mogelijke
De oplader van
de kaarslampjesset
werkt niet.
De kaarslampjes
van de
kaarslampjesset
werken niet.
De kaarslampjes
van de
kaarslampjesset
gaan branden
wanneer ik ze op
de oplader zet.
De capaciteit neemt
langzaam af.
oorzaak
De stekker
van de oplader
zit niet in het
stopcontact.
De accu’s van de
kaarslampjes zijn
leeg.
U hebt de
kaarslampjes niet
uitgeschakeld
toen de accu’s
leeg waren.
De capaciteit
neemt geleidelijk
af als de
kaarslampjes
ongeveer
500 keer zijn
opgeladen.
Oplossing
Steek de kleine stekker in de oplader
en steek de adapter in het stopcontact.
Controleer of het stopcontact werkt.
Plaats de kaarslampjes op de oplader.
Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact en laad de kaarslampjes 12
uur op.
Haal de kaarslampjes van de oplader
en houd ze even schuin om ze uit
te schakelen. Zet de kaarslampjes
vervolgens terug op de oplader.
U kunt de kaarslampjes nog 500
keer opladen en gebruiken, maar de
capaciteit zal steeds verder afnemen. Als
u de capaciteit te laag vindt, kunt u een
nieuwe kaarslampjesset aanschaffen.
A
E
B
D
C
2 3 4 5
6
10
7 8 9
4203.000.6270.1.indd 2 30-07-09 19:39