Philips HDR1000 User Manual [es]

ÍNDICE
INFORMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SEGURIDAD DEL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . 3
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACERCA DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN DE ANTENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ZÓCALOS SCART (EURO A/V) . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO . . . . 12
MODO DE ENTRADA EXTERNA. . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON
TOMAS DE ENTRADA DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG . . . . . . . . . . . . . . 14
AJUSTES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CAMBIO DE LOS AJUSTES . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE DEL RELOJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DESPLAZAMIENTO TEMPORAL. . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTE DEL TIEMPO DE SALTO . . . . . . . . . . . . . 20
PREPARACIÓN DEL SINTONIZADOR. . . . . . . . . . 21
PREPARACIÓN DEL MODULADOR . . . . . . . . . . . 23
GRABACIÓN DE HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GRABACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OTR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GRABACIÓN DE UN PROGRAMA MIENTRAS SE VE
OTRO EN EL TELEVISOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTE DEL NOMBRE DEL TÍTULO . . . . . . . . . . 24
SELECCIÓN DEL MODO DE GRABACIÓN . . . . . . 24
NAVEGACIÓN HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REPRODUCCIÓN DE TÍTULOS DE VÍDEO . . . . . . 25
REPRODUCCIÓN ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REANUDACIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . 25
BORRADO DE TÍTULOS GUARDADOS EN HDD . 25
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR. . . . . 26
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON
TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REVISIÓN DE AJUSTES DEL TEMPORIZADOR. . 29
EL SISTEMA SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . 30
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR UTILIZANDO EL
SISTEMA SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VPS (sistema de programa de vídeo)/ PDC (control de entrega de programas). . 31
EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN . . . 32 GRABACIÓN DESDE UN DISCO DVD A UN
HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
OPERACIÓN DEL DVD . . . . . . . . . . . . . . . 34
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO, UN CD DE
AUDIO O UN CD DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENÚS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENÚ DE TÍTULO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AVANCE DE FOTOGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REANUDACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BÚSQUEDA RÁPIDA HACIA ADELANTE O HACIA
AT RÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CÁMARA LENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INICIO DESDE UNA PISTA DESEADA . . . . . . . . . 36
TÍTULO/CAPÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . 37
REPETIR PISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
REPRODUCCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . 37
REPRODUCCIÓN DE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INFORMACIÓN EN PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . 38
SELECCIÓN DE PISTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REPRODUCCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . 38
PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
IDIOMA DEL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MODO DE SONIDO ESTÉREO . . . . . . . . . . . . . . . 39
IDIOMA DE SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ÁNGULO DE LA CÁMARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CAMBIO DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BLOQUEO PATERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NIVEL PATERNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
DE MARCADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL
REPRODUCTOR DE DVD. . . . . . . . . . . . . . 42
AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AJUSTE DE TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . 43
AJUSTES DE AUDIO PARA DVD. . . . . . . . . . . . . . 44
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . 46
6
6
SP / 2A01
INFORMACIÓN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION - VISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Esta unidad emplea como tecnología virtual el sistema de SRS Labs, Inc. TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. TruSurround tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Enhorabuena por haber adquirido su nueva videograbadora de disco duro con reproductor DVD (HDR1000). Dedique unos momentos a leer este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados y evitar cualquier error que pueda salir caro.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El rayo con punta de flecha, en el interior de un
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de que en el interior del producto hay “tensión peligrosa” sin aislar que puede tener suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) importantes con el manual que acompaña al aparato.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolbyy el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater System, Inc.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio cualificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y
SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE. EVITE EXPONERSE AL RAYO.
UBICACIÓN:
* IMPRESA EN LA CONTRAPORTADA
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
*
EN EL INTERIOR, EN LA PARTE SUPERIOR DEL MECANISMO
PRECAUCIÓN - CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE. EVITE EXPONERSE AL RAYO.
2
SP / 2A01
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL (Símbolo proporcionado por RETAC)
aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc.
7) Accesorios - No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto puede caerse pudiendo lesionar gravemente a un niño o a un adulto, y también puede estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El montaje del producto deberá realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
8) Una combinación de producto y carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la combinación de aparato y carrito se dé vuelta.
9) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido suministradas para la ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que queden tapadas al colocar el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como puede ser un mueble librería o una estantería, a menos que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan todas las instrucciones del fabricante.
10) Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
11) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropee debido a la tormenta eléctrica y a la sobretensión en la línea de alimentación.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
12)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena exterior no deberá instalarse cerca de las líneas de alimentación eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléctricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre esas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado para evitar tocar esas líneas o circuitos porque de lo contrario podría producirse un accidente mortal.
13) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de extensión o las tomas de corriente integrales porque podrá producirse un incendio o una descarga eléctrica.
14)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, porque pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas y producirse un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún líquido encima del producto.
15) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya que la abertura o la extracción de las cubiertas puede exponerle a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
16) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este productor de la toma de corriente y solicite el servicio del personal calificado bajo las condiciones siguientes: a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén estropeados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído
objetos en el interior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia
o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de manejo, ya que los ajustes incorrectos de otros controles pueden causar daños que con frecuencia requerirán un trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado
de cualquier forma
f) Cuando el producto muestre un cambio
considerable en su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar trabajos de mantenimiento.
17) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar piezas asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de recambio especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones sin autorización pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
18) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto esté en condiciones de funcionamiento apropiadas.
19) Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Español
3
SP / 2A01
PRECAUCIONES
ALIMENTACIÓN
La alimentación se suministra cuando se enchufa la clavija de alimentación a una toma de CA de 220­240 V/50 Hz. Para utilizar la unidad, pulse el botón STANDBY para encenderla.
ADVERTENCIA: EN EL INTERIOR HAY PIEZAS POR LAS QUE PASA CORRIENTE. NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
ADVERTENCIA DE HUMEDAD
En el interior de la unidad se puede formar condensación cuando ésta se mueve de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación fría o cuando se utiliza bajo condiciones de alta humedad. En el caso de producirse condensación, no utilice la unidad durante un mínimo de 2 horas, hasta que la unidad esté seca.
ACERCA DEL COPYRIGHT
La copia sin autorización, la emisión en público y el préstamo de discos están prohibidos. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de la tecnología están prohibidos.
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con los requerimientos de las directrices siguientes Directriz EMC: 89 / 336 / EEC Directriz para Baja Tensión: 73 / 23 / EEC Marcas CE: 93 / 68 / EEC Se declara que la
HDR1000 cumple con las normas siguientes: EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999 EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999 EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000 EN 61000-3-3/ 1995 EN 60065:1998
4
SP / 2A01
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que usted deba reparar. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
2) Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte lateral e inferior han sido suministradas para ofrecer ventilación. Para asegurar un funcionamiento adecuado y para proteger la unidad contra el recalentamiento, estas aberturas no deberán bloquearse ni taparse. Evite los espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles librería a menos que dispongan de una ventilación apropiada.
3) Mantenga la unidad alejada de radiadores y fuentes de calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos.
5) No meta objetos de ningún tipo por las ranuras de la caja porque éstos podrán tocar piezas por las que circula corriente y formar cortocircuitos, lo que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
6) No derrame nunca ningún tipo de líquido encima de esta unidad. Si se derrama líquido dentro de esta unidad, consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7) Utilice esta unidad en una posición horizontal (plana) solamente.
8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se apaga pero se deja conectado su cable de alimentación.
9) Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones hechos en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales a menos que las modificaciones se aprueben expresamente en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autorización de utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones no autorizados.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos siguientes, con los mensajes indicados a continuación!
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
DVD Vídeo.
:La descripción se refiere a la reproducción de CDs de
audio.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
VIDEO CD.
:La descripción se refiere a la reproducción empleando
el descodificador de disco duro.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos de
MP3.
Español
DISCO DURO INCORPORADO
Esta unidad tiene un disco duro incorporado. Al disco duro le pueden afectar los golpes, las vibraciones y la temperatura.Y puede haber casos en los que se estropeen los datos grabados. Tome las precauciones siguientes.
Evite los golpes físicos o las vibraciones.
No utilice la unidad en zonas que vibren o no estén
estables.
No tape el agujero de ventilación para el ventilador de
refrigeración interno (parte trasera).
No utilice la unidad en ningún lugar donde la temperatura
esté alta o ésta cambien considerablemente.
No desconecte la clavija del cable de alimentación de la
toma de corriente están conectada la alimentación.
No desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente ni apague esta unidad durante la grabación o la reproducción.Asegúrese de pulsar el botón STANDBY para completar el proceso y desconecte completamente la alimentación de la unidad antes de desconectar la clavija del cable de alimentación.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
o pérdidas de datos grabados debidos a golpes, vibraciones o fallos en el funcionamiento.
5
SP / 2A01
Visualización en pantalla
La información relacionada con la operación actual se puede visualizar en la pantalla del televisor.
Modo
Sintonizador sintetizador PLL con 99 canales
preajustables
Reproducción con desplazamiento temporal
Puede reproducir un título incluso antes de que haya terminado la grabación.
Grabación con temporizador de 20 eventos durante 1
año
El temporizador incorporado le permite grabar un máximo 20 programas en horas diferentes de canales diferentes, programándolos hasta con un año de antelación. El temporizador diario permite grabar de lunes a viernes, y el temporizador semanal permite grabar una vez a la semana. El ajuste de episodio durante horas programadas, empezando a la misma hora y grabando durante el mismo periodo de tiempo.
El sistema SHOWVIEW
Usted puede programar la grabación con temporizador utilizando los números de programación S están impresos en la mayoría de los programas de TV de periódicos y en las revistas de programas de TV.
VPS (sistema de programa de vídeo)/
PDC (control de entrega de programas)
Si su HDR1000 está equipado con VPS/PDC y el programa de TV que usted ha programado para la grabación con temporizador está emitiendo señales VPS o PDC, este sistema podrá grabar exactamente ese programa desde el principio hasta el final, aunque la hora de emisión real sea diferente de la programada.
Modo
Control del rango dinámico (Dynamic Range Control,
DRC)
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
Sonido Dolby Digital
Este reproductor podrá manejar sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales cuando se conecte a un descodificador Dolby Digital.
Sistema de teatro digital (Digital Theatre System, DTS)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo canal 5.1 desarrollado por Digital Theater System Co., el que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad posible.
Sonido MPEG
Este reproductor puede recibir un disco que admita audio MPEG cuando se encuentra conectado a un decodificador de audio MPEG externo.
Reproducción de imagen fija/rápida/lenta/fotogramas
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo el de imagen fija, avance/retroceso rápido, cámara lenta y fotogramas.
Reproducción de un disco de MP3
Puede disfrutar archivos de MP3 que se graban en un CD­R/RW.
Reproducción aleatoria de un CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas en orden aleatorio.
Reproducción programada de un CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado.
Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar los menús de un DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en el DVD.
permite grabar del mismo canal
HOWVIEW que
CARACTERÍSTICAS
Subtítulos en un idioma deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en un disco.
Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un disco contiene escenas grabadas desde ángulos diferentes.
Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido deseados, si en el disco se encuentran disponibles idiomas y modos diferentes.
Bloqueo de los padres
Puede establecer el nivel de control para limitar la reproducción de los discos que tal vez no sean apropiados para los niños.
Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente si el disco cargado es un DVD, un CD de audio, MP3 o un CD de vídeo.
Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible buscar el capítulo
designado por el usuario.
Búsqueda de título: Es posible buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pista: Es posible buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Es posible buscar mediante el tiempo
designado por el usuario.
Repetición
Capítulo: Es posible realizar la reproducción repetida del
capítulo del disco que está siendo reproducido.
Título: Es posible realizar la reproducción repetida del
título del disco que está siendo reproducido.
Pista: Es posible realizar la reproducción repetida de
la pista del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio)(MP3): Reproducción repetida de todo
el disco que se está reproduciendo.
A-B: Reproducción repetida del sector entre los
parámetros A y B designados por el usuario.
Álbum: Reproducción repetida de la carpeta del disco
MP3 que se está reproduciendo.
Zoom
Puede visualizarse la pantalla agrandada 2 ó 4 veces.
Marcador
Se puede recuperar la parte designada por el usuario.
Reanudación de la reproducción
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que ésta se detuvo.
SRS TruSurround
Puede disfrutar de sonido virtual estereofónico en su sistema estéreo existente.
Control de brillo del visualizador
El brillo del visualizador puede ser cambiado.
Indicación de la tasa de bits
Control de gama dinámica
Español
7
7
SP / 2A01
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD
Vídeo
12 cm
12 cm
4 h aproximadamente (una cara) 8 h aproximadamente (dos caras)
80 m aproximadamente (una cara) 160 m aproximadamente (dos caras)
20 m
8 cm
8 cm
(sencillo)
Logotipo
Tiempo de
reproducción máximo
Contenido
Tipo de
disco
Tamaño del disco
Sonido
e
imagen
Sonido
e
imagen
CD de
audio
Sonido
CD de
vídeo
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
74 m
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Recordable
Ejemplo
Título
1
Título
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 3Capítulo
4
Ejemplo
Pista
1
Pista
2
Pista
5
Pista
6
Pista
3
Pista
4
2
Ejemplo
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6Pista 3 Pista 4
Álbum 1 Álbum 2
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
En esta unidad se pueden reproducir los discos siguientes.
Algunos discos incluyen códigos de región como los mostrados a continuación.
TIPOS DE DISCOS
Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadastítulos, y luego en subsecciones llamadas capítulos, a
cada uno de los cuales se les da un título o número de capítulo. Las condiciones de reproducción están preajustadas en algunos discos DVD Vídeo, y estas condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las operaciones del usuario en este reproductor. Si selecciona una función y ésta no se activa de la forma deseada, consulte el manual suministrado con el disco.
Los datos de un CD de audio o de un VIDEO CD se dividen en secciones llamadas pistas, a cada una de las cuales se les da un número de pista.
El número en el interior del símbolo se refiere a una región del mundo, y un disco codificado con un formato de región específico sólo puede reproducirse en reproductores DVD que tengan el mismo código de región.
En esta unidad no se pueden reproducir los discos siguientes.
DVD con códigos de región que no sean el 2 o la palabra ALL.
DVD-ROM
DVD-RAM
CD-ROM
VSD
CDV
(Sólo se reproduce la parte de audio.)
CD-G
(Sólo se reproduce el sonido.)
CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos que son CD de audio y MP3).
CD-I
SACD
Photo CD
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD DE VÍDEO
Esta unidad es compatible con las versiones ver.1.1 y ver.2.0 del estándar VIDEO CD, con función PBC. Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y música de CDs. Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un VIDEO CD con función PBC, PBCaparece en la pantalla y en el visualizador.
¿Qué es PBC? PBCson las siglas de PlayBack Control (control de reproducción). Usted podrá reproducir programas interactivos utilizando una pantalla de menús. Consulte las instrucciones del VIDEO CD.
NOTA:
Cuando reproduzca un VIDEO CD con función PBC, no podrá elegir una pista especificada ni activar la repetición.
Los datos de un MP3 se dividen en secciones denominadas “álbumes, y éstas se dividen en secciones denominadas pistas, y cada una de ellas recibe un número de álbum o de pista, respectivamente.
8
8
SP / 2A01
PRECAUCIONES DE MANEJO
DISOLVENTE VOLÁTIL
AEROSOL DE LIMPIEZA DE DISCOS DE VINILO
DILUYENTE
ReWritable
Recordable
SERVICIO
Cuando su unidad no funcione o aparezca el mensaje Error del sistemaen la pantalla del televisor, no intente corregir el problema usted mismo. No hay componentes que el usuario pueda reparar dentro de la unidad. Apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad completa en su embalaje original a un distribuidor o Centro de servicios autorizado para que sea reparado.
SI EL REPRODUCTOR DE DVD DE HDR1000
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente cuando se utiliza mientras se consultan las secciones pertinentes y la “GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASde este manual del propietario, el lector óptico tal vez esté sucio. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para que le inspeccionen y limpien el lector óptico de láser.
MANTENIMIENTO DE LA CAJA
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un paño blando mojado en agua templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca de la unidad. Tales productos químicos pueden estropear y descolorar las superficies expuestas.
MANEJO DE LOS DISCOS
Utilice los discos que tengan los logotipos siguientes. (Discos de audio digitales ópticos.)
Maneje los discos para que las huelas dactilares y el polvo no se adhieran a las superficies de los discos.
Guarde siempre el disco en su caja de protección cuando no lo utilice.
Español
Para limpiar los discos utilice un paño blando.
No utilice un paño duro porque se estropeará el disco.
Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
No limpie nunca los discos en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
9
9
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
1
2 3 4 6 7 8 95
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEAR SLOW AUDIO
STOP
REC/OTR GO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37 23
34 38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16 7
36
1 27
19 18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
454142 49
50
40
PANEL DELANTERO
MANDO A DISTANCIA
1. Botón STANDBY
2. Botón PROG (+ or -)
3. Botón HDD/DVD
4. Botón OPEN/CLOSE
5. Bandeja de carga del disco
6. Botó PLAY
7. Botón STOP
8. Botón PAUSE
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Indicador STANDBY (sólo en la unidad principal)
Se enciende cuando el HDR1000 está enchufado. Se apaga cuando se enciende el HDR1000.
HDD:
Púlselo para seleccionar el canal que va a ver o grabar.
Utilícelo para seleccionar el modo HDD o DVD.
DVD: Púlselo para abrir o cerrar la bandeja.
Púlselo para iniciar la reproducción.
DVD: Púlselo para detener el disco. HDD:
Púlselo para detener la reproducción o la grabación.
DVD: Púlselo para hacer una pausa en operación actual
del disco.
HDD: Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o
en la grabación.
PANEL TRASERO
9. Botón o
Púlselo para que la reproducción avance o retroceda rápidamente. DVD: Pulse el botón PAUSE, y luego pulse el botón para iniciar la reproducción a cámara lenta.
10. Botón REC/OTR
DVD:
Púlselo para iniciar la grabación de un DVD al HDD.
HDD: Púlselo para iniciar una grabación.
11. Luz TIMER SET
Se enciende cuando usted establece una grabación con temporizador. Cuando el HDR1000 detecta la señal VPS/PDC, esta luz destellará.
12. Luz RECORD
Esta luz aparece durante una grabación.
13. Visualización digital de DVD
Esta visualización aparece cuando el modo DVD. En este modo, usted puede ver las operaciones del DVD o discos en la pantalla del televisor. Los detalles se muestran en la página 11.
14. Luz HDD (Azul)
Esta luz aparece cuando el HDR1000 está en el modo HDD. En este modo, puede ver las operaciones o títulos de HDD en la pantalla del televisor.
15. Ventanilla sensora del mando a distancia
Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia.
16. Botón AUDIO
DVD: Púlselo para seleccionar un idioma de audio o un
modo de sonido deseado.
HDD: Presione para seleccionar el modo de sonido
(estéreo, principal, sub).
17. Botón ZOOM
DVD: Amplía parte de una imagen de un DVD reproducido.
18. Botón SLOW
HDD: Púlselo para ver la imagen en cámara lenta.
19. Botón HDD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para emplear las características del HDD.
20. Botón MENU
Visualiza los menús.
21. Botones de flechas
Utilícelos cuando haga ajustes mientras observa la visualización en una pantalla de televisor.
22. Botón NAVI
HDD: Púlselo para activar la pantalla de navegación.
23. Botón SETUP
DVD:
Púlselo para activar la pantalla de preparación.
24. Botón SUB T.
DVD:
Púlselo para seleccionar un subtítulo deseado.
25. Botón TITLE
DVD: Púlselo para mostrar el índice.
HDD: Presione para activa la pantalla de ingreso de
nombre.
26. Botones de números
DVD: Púlselo para seleccionar directamente una pista que
va a reproducir.
HDD: Utilícelo para preparar las funciones del HDD (la del
reloj, por ejemplo). Púlselo para seleccionar programas de TV en el HDR1000.
10
10
(avance o retroceso)
HDR1000
está en el
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
CD: Se enciende cuando hay un
CD insertado en la bandeja.
VCD: Se enciende cuando hay un
VIDEO CD insertado en la bandeja.
Permanece encendido cuando está activada la función de repetición A-B.
Permanece encendido cuando se reproduce el disco insertado.
Permanece encendido cuando está activada la función de repetición.
Se enciende cuando hay un DVD insertado en la bandeja.
Se enciende cuando el disco insertado hace una pausa.
Se enciende cuando está encendido el control de reproducción.
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD PBC
Esta visualización aparece cuando el HDR1000 está en el modo DVD.
Visualiza el tiempo que se ha reproducido el título o la pista actual. Cuando se cambie un capítulo o pista, el número del nuevo título, capítulo o pista se visualizará. (En el modo de búsqueda o cuando se pulse el botón de salto ascendente/descendente.)
Alimentación conectada
No hay disco insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
27. Botón TIMER
HDD: Púlselo para activar la pantalla del temporizador.
28. Botón ANGLE
DVD: Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver la
secuencia que está siendo reproducida desde un ángulo diferente.
29. Botón MODE
DVD: Activa el modo de reproducción programada o
aleatoria cuando se reproducen CD o MP3. Configura el sonido TruSurround de SRS durante la reproducción de DVD.
HDD: Presione para seleccionar el modo de grabación
(HQ, SQ o LP)
30. Botón SEARCH MODE
DVD: Púlselo para localizar el punto deseado.
31. Botón A-B REPEAT
DVD: Repite la reproducción de una sección seleccionada.
32. Botón REPEAT
DVD: Repite la reproducción del disco, título, capítulo o
pista actual.
33. Botón RETURN
DVD: Se vuelve a la operación anterior. HDD: Púlselo para cancelar la ventana o para volver al
menú anterior.
34. Botón CLEAR
Repone un ajuste.
35. Botón DISPLAY
DVD: Púlselo para visualizar el estado actual de la
pantalla del televisor.
HDD: Púlselo para encender y apagar la visualización en
pantalla.
36. Botón OK
Púlselo para ejecutar lo elegido.
37. Botón DVD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para activar las funciones DVD.
38. Botón GO TO
HDD: Púlselo para pasar a LIVE.
39. Botón SKIP o (avance o retroceso)
DVD: Púlselo durante la reproducción para pasar a pistas
o capítulos anteriores o posteriores.
HDD: Púlselo para saltar hacia delante o hacia atrás.
40. Cable de la red
Se conecta a una toma de corriente CA estándar para alimentar de energía al HDR1000.
41. Toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
óptico de un descodificador o receptor de audio.
42. Toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
coaxial de un descodificador o receptor de audio.
43. Toma Y/C OUPUT
Conéctela a la toma de entrada Y/C de un televisor.
44. Tomas AUDIO OUTPUT (L/R)
Conéctelas a las tomas de entrada de audio de un televisor o de otro equipo de audio.
45. Conector Euro SCART1 (Al televisor)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un televisor.
46. Conector Euro SCART2 (Del descodificador)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un descodificador.
47. Toma ANT IN
Conecte aquí su antena o su sistema de TV por cable.
48. Toma ANT OUT
Conéctela a la toma ANTENNA IN de su televisor.
49. Agujeros de ventilación
La unidad tiene un ventilador de refrigeración. Tenga cuidado de no tapar los agujeros de ventilación.
50. Botón de reposición
Cuando el HDR1000 no funcione, incluso después de presionar cualquier botón, pulse este botón con la punta de un lápiz. Se restablecerá el ajuste del disco duro del HDR1000. Luego, pulse el botón STANDBY para encender el HDR1000.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Abra el compartimiento de las pilas.
Introduzca dos pilas R6 (AA),
cada una correctamente orientada.
Cierre la cubierta.
NOTA
No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
VISUALIZACIÓN DIGITAL DE DVD
VISUALIZACIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
11
11
Español
SP / 2A01
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A ANT.IN
A ANT.OUT
[
Parte posterior del HDR1000
]
Al zócalo de antena
[
Televisor
]
[Antena]
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[
Descodificador (no suministrado)]
[
Televisor
]
ANT.OUT
Al zócalo de antena
A la toma Scart de 21 contactos
A SCART1
A SCART2
[
Parte posterior del HDR1000
]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
[Televisor]
A la toma Y/C INPUT
[Sistema estéreo]
A la toma Scart de 21 contactos
A SCART1
[Parte posterior del HDR1000]
O
O
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUTPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A la toma Y/C OTPUT
NOTA
Conecte esta unidad directamente a un TV. Si la salida de HDR1000 está conectada al TV a través de una videograbadora, las imágenes pueden distorsionarse por el sistema de protección de copia.
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar cualquier otro componente.
Consulte los manuales de su televisor, sistema estéreo y cualquier otro componente que vayan a ser conectados a esta unidad.
CONEXIÓN DE ANTENA
Desconecte el cable coaxial de antena de TV de VHF/UHF del receptor de TV y conéctelo al HDR1000 como se muestra en la ilustración. El HDR1000 estará ahora listo para recibir los programas del aire. Conecte el HDR1000 al receptor de TV utilizando el cable coaxial (suministrado) como se muestra en la ilustración. El receptor de TV queda ahora listo para recibir las emisiones procedentes del HDR1000.
CONEXIÓN SCART1 A UN TELEVISOR
Si su televisor tiene zócalo de audio/vídeo, podrá conectar el zócalo SCART1 de su unidad al zócalo de audio/vídeo de la parte posterior de su televisor. Consulte el manual del propietario de su televisor.
CONEXIÓN SCART2 PARA OTROS DISPOSITIVOS EXTERNOS
El segundo zócalo de audio/vídeo SCART2 ha sido designado para otros dispositivos externos como, por ejemplo, un descodificador, otra videograbadora, una videocámara, etcétera.
NOTA
Si quiere conectar un televisor con zócalo de audio/vídeo a su HDR1000, el televisor deberá conectarse a SCART1. Una conexión a SCART2 no funcionará correctamente.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO
ZÓCALOS SCART (EURO A/V)
Su HDR1000 está equipado con dos zócalos de
audio/vídeo que usted podrá conectar a otros dispositivos externos que también dispongan de
zócalos de audio/vídeo. Recomendamos esta conexión para asegurar una mejor calidad del sonido y de la imagen durante la transmisión. Puede adquirir cables para audio/vídeo europeo en el establecimiento de su concesionario.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Para recibir la señal a partir de una entrada externa (decodificador, cámara de vídeo, antena satelital, otro VCR, etc.), conecte un conector SCART2 y pulse PROG+ o el botón – o escriba “00” con los botones numéricos. Aparece LINE2en la pantalla del televisor.
Si utiliza el zócalo SCART1, pulse el botón PROG + o – o introduzca “0” con el botón de número para que aparezca “LINE1” en la pantalla del televisor.
12
12
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[Parte posterior del HDR1000]
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
Amplificador equipado con tomas de
i
entrada digital
O
A la toma SCART1
A la toma Y/C OUTPUT
O
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma Y/C INPUT
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON TOMAS DE
ENTRADA DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de su concesionario) para hacer la conexión de audio.
Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se puede grabar como sonido digital.
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro componente.
Consulte los manuales del propietario de los componentes que van a ser conectados a esta unidad.
Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un
DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el modo HDD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
Utilice un cable de 3 m o menos.
Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la
toma.
Vuelva a colocar la tapa de protección en la toma OPTICAL cuando no la utilice.
Español
13
13
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Altavoz central
para MPEG
(izquierdo)
Altavoz central
para MPEG
(derecho)
Televisor de
pantalla
panorámica o
compatible con
A/V
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz de sonido
ambiental (izquierdo)
Altavoz de
sonido
ambiental
(derecho)
Altavoz de subgraves
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
Descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG
A la toma SCART1
A la toma Y/C INPUT
A la toma Scart de 21 contactos
O
A la toma Y/C OUTPUT
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG
Para la reproducción de DVDs, si se encuentra disponible en los discos DVD, esta unidad da salida a un flujo de datos Dolby Digital, DTS o MPEG desde su conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Conectando el reproductor a un descodificador Dolby Digital o DTS, o a un descodificador MPEG, usted podrá disfrutar de un sonido más convincente y real de calidad profesional como el que se oye en los cines.
Para hacer la conexión de audio utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de su concesionario).
Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro componente.
Consulte los manuales del propietario de los componentes que vaya a conectar a esta unidad.
Si reproduce un disco compatible con audio Dolby Digital y la HDR1000 se conecta a un descodificador Dolby Digital, active Dolby Digital para la salida de audio en el modo de preparación.
Si reproduce un disco compatible con audio DTS y la HDR1000 se conecta a un descodificador DTS, active DTS para la salida de audio en el modo de preparación.
Si reproduce un disco compatible con audio MPEG y la HDR1000 se conecta a un descodificadorMPEG, active MPEG para la salida de audio en el modo de preparación.
Si no se hace la conexión a un descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG, desactive Dolby Digital, DTS o
MPEG para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el modo HDD.
14
14
SP / 2A01
Antes de encender su HDR1000, asegúrese de que el
Language
Language English Country Netherlands
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Búsqueda auto
Espere por favor
0% 100%
Stop : CLEAR
Pulse OK para la búsqueda automática
o
Pulse PLAY para anular la búsqueda
Language
Language Español Country Netherlands
Store
Language
Language English Country Netherlands
Store
mando a distancia tenga pilas y de que el HDR1000 y el televisor estén conectados correctamente.
Si el HDR1000 se ha conectado al televisor sin un cable scart
Conecte el cable de la red.
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Encienda el televisor. Ponga el canal de vídeo (Canal 36 del televisor / frecuencia de 591 MHz).
Consulte el manual de instrucciones de su televisor para sintonizar y añadir un canal.
Si se usa el canal 36 del televisor / frecuencia de 591 MHz para la transmisión, o si aparecen líneas de interferencia en la imagen. Los detalles se encuentran en la página 23.
Pulse el botón HDD, y luego pulse el botón STANDBY.
Después de pasar unos 15 segundos, el HDR1000 se encenderá y aparecerá la visualización de ajuste del idioma. (Si no aparece la visualización, compruebe sus conexiones.)
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione su idioma deseado para el menú de pantalla.
Pulse el botón K o L para seleccionar su idioma deseado. Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
Seleccione el país.
Pulse el botón K o L para seleccionar el país donde usted vive. Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
AJUSTE INICIAL
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Store”. Pulse el botón OK.
Pulse el botón OK para iniciar la búsqueda automática.
Espere hasta que la barra de estado llegue a 100%. Esto demorará alrededor de 15 minutos. Cuando esta tarea se complete, aparecerá el menú Relojen la pantalla. Continúe con el paso [9].
Si aparece No se encuentran señales de TV. en la pantalla del televisor después de realizar la búsqueda automática, pulse el botón RETURN, y luego vaya al paso [9]. En este caso, necesitará seguir los pasos de la página 21.
Continúe con el paso [4] de la página siguiente para ajustar el reloj.
Si el HDR1000 se ha conectado al televisor con un cable scart
Conecte el cable de la red.
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Ajuste el televisor al modo de entrada de línea.
Consulte el manual del usuario de su televisor para conocer los detalles.
Si no ve una imagen clara o hay interferencias en el sonido a pesar de la optimización, puede desconectar el modulador incorporado. Los detalles se encuentran en la página 23.
Continúe con el paso [3] del lado izquierdo de esta página para conocer el ajuste inicial.
Una vez almacenados los ajustes iniciales, el HDR1000 los mantendrá hasta que usted desconecte la alimentación.
El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y DVD. Los detalles se indican en la página 44.
Para omitir la función de búsqueda automática en el paso [8], pulse el botón PLAY. Los canales no se programarán.
Los canales / frecuencias de televisión se almacenan en los números de programas.
15
15
AJUSTES INICIALES
Español
Consejos útiles
SP / 2A01
Loading...
+ 31 hidden pages