CAUTION - VISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCK DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Esta unidad emplea como tecnología virtual el sistema de
SRS Labs, Inc.
TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
TruSurround tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Enhorabuena por haber adquirido su nueva videograbadora de disco duro con reproductor DVD (HDR1000). Dedique unos momentos
a leer este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados y evitar cualquier error que pueda salir caro.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El rayo con punta de flecha, en el interior de un
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE
REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation.
El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar
al usuario de que en el interior del producto hay
“tensión peligrosa” sin aislar que puede tener
suficiente intensidad como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que se adjuntan instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio)
importantes con el manual que acompaña al
aparato.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater
System, Inc.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de
servicio cualificado deberá quitar la cubierta o intentar
reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían
producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN:EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DIFERENTES DE LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN:CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y
SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO
SE PRODUCE UNA RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE.
EVITE EXPONERSE AL RAYO.
UBICACIÓN:
* IMPRESA EN LA CONTRAPORTADA
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
*
EN EL INTERIOR, EN LA PARTE SUPERIOR DEL MECANISMO
PRECAUCIÓN - CUANDO SE ABRE
LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE
PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE.
EVITE EXPONERSE AL RAYO.
– 2 –
SP / 2A01
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
aparato deberán leerse todas las instrucciones
de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de
seguridad y manejo deberán guardarse para
consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse
todas las advertencias indicadas en el producto y
en las instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas
las instrucciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma
de corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para hacer la
limpieza utilice un paño húmedo.
6) Agua y humedad - No utilice este producto cerca
del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera,
palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un
sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc.
7) Accesorios - No coloque este producto encima
de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
inestable. El producto puede caerse pudiendo
lesionar gravemente a un niño o a un adulto, y
también puede estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido con el producto. El montaje del producto
deberá realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de
montaje recomendados por el
mismo.
8) Una combinación de producto y
carrito deberá moverse con
cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y
las superficies irregulares
pueden hacer que la
combinación de aparato y
carrito se dé vuelta.
9) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja
han sido suministradas para la ventilación, para
asegurar un funcionamiento fiable del producto y
para protegerlo contra el recalentamiento. No
tape estas aberturas ni permita que queden
tapadas al colocar el producto encima de una
cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Este producto no deberá colocarse en una
instalación empotrada como puede ser un
mueble librería o una estantería, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan
todas las instrucciones del fabricante.
10) Fuentes de alimentación - Este producto sólo
deberá funcionar con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro del tipo de alimentación de su hogar,
consulte a su concesionario o a la compañía
eléctrica local. Para los productos que vayan a
funcionar con pilas u otras fuentes de
alimentación, lea las instrucciones de manejo.
11) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más
este producto durante una tormenta eléctrica, o
cuando no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente. Esto impedirá que el producto se
estropee debido a la tormenta eléctrica y a la
sobretensión en la línea de alimentación.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
12)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de
antena exterior no deberá instalarse cerca de las
líneas de alimentación eléctrica elevadas ni
tampoco cerca de luces eléctricas o circuitos de
alimentación, ni donde pueda caer sobre esas
líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de
antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado
para evitar tocar esas líneas o circuitos porque de
lo contrario podría producirse un accidente mortal.
13) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de
corriente, los cables de extensión o las tomas de
corriente integrales porque podrá producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
14)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca
objetos de ningún tipo en este producto a través de
las aberturas, porque pueden tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar piezas y
producirse un incendio o una descarga eléctrica. No
derrame nunca ningún líquido encima del producto.
15) Servicio - No intente reparar este producto usted
mismo, ya que la abertura o la extracción de las
cubiertas puede exponerle a una tensión
peligrosa o a otros peligros. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
16) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe
este productor de la toma de corriente y solicite
el servicio del personal calificado bajo las
condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén estropeados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído
objetos en el interior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia
o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste
solamente los controles indicados en las
instrucciones de manejo, ya que los ajustes
incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un
trabajo extensivo por parte de un técnico
calificado para que el producto pueda volver a
funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado
de cualquier forma
f) Cuando el producto muestre un cambio
considerable en su rendimiento. Esto indica la
necesidad de realizar trabajos de
mantenimiento.
17) Piezas de recambio - Cuando sea necesario
cambiar piezas asegúrese de que el técnico de
servicio utilice las piezas de recambio
especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características que las piezas
originales. Las sustituciones sin autorización
pueden causar un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
18) Comprobación de seguridad - Al completar
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación
en este producto, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para
determinar que el producto esté en condiciones
de funcionamiento apropiadas.
19) Calor - El producto deberá colocarse alejado de
fuentes de calor tales como radiadores, salidas
de aire caliente, estufas u otros productos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Español
– 3 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES
ALIMENTACIÓN
• La alimentación se suministra cuando se enchufa la
clavija de alimentación a una toma de CA de 220240 V/50 Hz. Para utilizar la unidad, pulse el botón
STANDBY para encenderla.
ADVERTENCIA:
EN EL INTERIOR HAY PIEZAS POR LAS QUE PASA
CORRIENTE.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
ADVERTENCIA DE HUMEDAD
• En el interior de la unidad se puede formar
condensación cuando ésta se mueve de un lugar
frío a otro caliente, después de calentar una
habitación fría o cuando se utiliza bajo condiciones
de alta humedad. En el caso de producirse
condensación, no utilice la unidad durante un
mínimo de 2 horas, hasta que la unidad esté seca.
ACERCA DEL COPYRIGHT
• La copia sin autorización, la emisión en público y el
préstamo de discos están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección
del copyright que a su vez está protegida por
ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de
la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección del
copyright deberá contar con la autorización de
Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para
ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión
limitados, a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de
la tecnología están prohibidos.
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de
estos materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse.
Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios
químicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con los requerimientos de las
directrices siguientes
Directriz EMC:89 / 336 / EEC
Directriz para Baja Tensión:73 / 23 / EEC
Marcas CE:93 / 68 / EEC
Se declara que la
HDR1000
cumple con las normas siguientes:
EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999
EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999
EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000
EN 61000-3-3/ 1995
EN 60065:1998
– 4 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que
usted deba reparar. Solicite las reparaciones al personal
de servicio cualificado.
2) Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte lateral e
inferior han sido suministradas para ofrecer ventilación.
Para asegurar un funcionamiento adecuado y para
proteger la unidad contra el recalentamiento, estas
aberturas no deberán bloquearse ni taparse. Evite los
espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles
librería a menos que dispongan de una ventilación
apropiada.
3) Mantenga la unidad alejada de radiadores y fuentes de
calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos.
5) No meta objetos de ningún tipo por las ranuras de la
caja porque éstos podrán tocar piezas por las que
circula corriente y formar cortocircuitos, lo que puede
producir un incendio o una descarga eléctrica.
6) No derrame nunca ningún tipo de líquido encima de esta
unidad. Si se derrama líquido dentro de esta unidad,
consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7) Utilice esta unidad en una posición horizontal (plana)
solamente.
8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se
apaga pero se deja conectado su cable de alimentación.
9) Este equipo puede generar o utilizar energía
radioeléctrica. Los cambios o modificaciones hechos en
este equipo pueden causar interferencias perjudiciales a
menos que las modificaciones se aprueben
expresamente en el manual de instrucciones. El usuario
podría perder la autorización de utilizar este equipo si
realiza cambios o modificaciones no autorizados.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual
aparecen los símbolos siguientes, con los mensajes
indicados a continuación!
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
DVD Vídeo.
:La descripción se refiere a la reproducción de CDs de
audio.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
VIDEO CD.
:La descripción se refiere a la reproducción empleando
el descodificador de disco duro.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos de
MP3.
Español
DISCO DURO INCORPORADO
Esta unidad tiene un disco duro incorporado. Al disco duro
le pueden afectar los golpes, las vibraciones y la
temperatura.Y puede haber casos en los que se estropeen
los datos grabados. Tome las precauciones siguientes.
• Evite los golpes físicos o las vibraciones.
• No utilice la unidad en zonas que vibren o no estén
estables.
• No tape el agujero de ventilación para el ventilador de
refrigeración interno (parte trasera).
• No utilice la unidad en ningún lugar donde la temperatura
esté alta o ésta cambien considerablemente.
• No desconecte la clavija del cable de alimentación de la
toma de corriente están conectada la alimentación.
• No desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente ni apague esta unidad durante la grabación o la
reproducción.Asegúrese de pulsar el botón STANDBY
para completar el proceso y desconecte completamente
la alimentación de la unidad antes de desconectar la
clavija del cable de alimentación.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
o pérdidas de datos grabados debidos a golpes,
vibraciones o fallos en el funcionamiento.
– 5 –
SP / 2A01
• Visualización en pantalla
La información relacionada con la operación actual se
puede visualizar en la pantalla del televisor.
Modo
• Sintonizador sintetizador PLL con 99 canales
preajustables
• Reproducción con desplazamiento temporal
Puede reproducir un título incluso antes de que haya
terminado la grabación.
• Grabación con temporizador de 20 eventos durante 1
año
El temporizador incorporado le permite grabar un máximo
20 programas en horas diferentes de canales diferentes,
programándolos hasta con un año de antelación. El
temporizador diario permite grabar de lunes a viernes, y el
temporizador semanal permite grabar una vez a la semana.
El ajuste de episodio
durante horas programadas, empezando a la misma hora y
grabando durante el mismo periodo de tiempo.
• El sistema SHOWVIEW
Usted puede programar la grabación con temporizador
utilizando los números de programación S
están impresos en la mayoría de los programas de TV de
periódicos y en las revistas de programas de TV.
• VPS (sistema de programa de vídeo)/
PDC (control de entrega de programas)
Si su HDR1000 está equipado con VPS/PDC y el programa
de TV que usted ha programado para la grabación con
temporizador está emitiendo señales VPS o PDC, este
sistema podrá grabar exactamente ese programa desde el
principio hasta el final, aunque la hora de emisión real sea
diferente de la programada.
Modo
• Control del rango dinámico (Dynamic Range Control,
DRC)
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
• Sonido Dolby Digital
Este reproductor podrá manejar sonido ambiental Dolby
Digital de 5,1 canales cuando se conecte a un
descodificador Dolby Digital.
• Sistema de teatro digital (Digital Theatre System, DTS)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo
canal 5.1 desarrollado por Digital Theater System Co., el
que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad
posible.
• Sonido MPEG
Este reproductor puede recibir un disco que admita audio
MPEG cuando se encuentra conectado a un decodificador
de audio MPEG externo.
• Reproducción de imagen fija/rápida/lenta/fotogramas
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción,
incluyendo el de imagen fija, avance/retroceso rápido,
cámara lenta y fotogramas.
• Reproducción de un disco de MP3
Puede disfrutar archivos de MP3 que se graban en un CDR/RW.
• Reproducción aleatoria de un CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
• Reproducción programada de un CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas
en cualquier orden deseado.
• Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar los menús de un DVD en un idioma
deseado, si éste se encuentra disponible en el DVD.
permite grabar del mismo canal
HOWVIEW que
CARACTERÍSTICAS
• Subtítulos en un idioma deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en un
disco.
• Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un
disco contiene escenas grabadas desde ángulos diferentes.
• Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si en el disco se encuentran disponibles idiomas
y modos diferentes.
• Bloqueo de los padres
Puede establecer el nivel de control para limitar la
reproducción de los discos que tal vez no sean apropiados
para los niños.
• Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente si el disco
cargado es un DVD, un CD de audio, MP3 o un CD de
vídeo.
• Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible buscar el capítulo
designado por el usuario.
Búsqueda de título:Es posible buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pista:Es posible buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Es posible buscar mediante el tiempo
designado por el usuario.
• Repetición
Capítulo:Es posible realizar la reproducción repetida del
capítulo del disco que está siendo reproducido.
Título:Es posible realizar la reproducción repetida del
título del disco que está siendo reproducido.
Pista:Es posible realizar la reproducción repetida de
la pista del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio)(MP3): Reproducción repetida de todo
el disco que se está
reproduciendo.
A-B:Reproducción repetida del sector entre los
parámetros A y B designados por el usuario.
Álbum:Reproducción repetida de la carpeta del disco
MP3 que se está reproduciendo.
• Zoom
Puede visualizarse la pantalla agrandada 2 ó 4 veces.
• Marcador
Se puede recuperar la parte designada por el usuario.
• Reanudación de la reproducción
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que ésta
se detuvo.
• SRS TruSurround
Puede disfrutar de sonido virtual estereofónico en
su sistema estéreo existente.
• Control de brillo del visualizador
El brillo del visualizador puede ser cambiado.
• Indicación de la tasa de bits
• Control de gama dinámica
Español
– 7 –
– 7 –
SP / 2A01
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD
Vídeo
12 cm
12 cm
4 h aproximadamente
(una cara)
8 h aproximadamente
(dos caras)
80 m aproximadamente
(una cara)
160 m aproximadamente
(dos caras)
20 m
8 cm
8 cm
(sencillo)
Logotipo
Tiempo de
reproducción máximo
Contenido
Tipo de
disco
Tamaño
del disco
Sonido
e
imagen
Sonido
e
imagen
CD de
audio
Sonido
CD de
vídeo
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
74 m
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Recordable
Ejemplo
Título
1
Título
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 3Capítulo
4
Ejemplo
Pista
1
Pista
2
Pista
5
Pista
6
Pista
3
Pista
4
2
Ejemplo
Pista 1Pista 2Pista 5Pista 6Pista 3Pista 4
Álbum 1Álbum 2
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
• En esta unidad se pueden reproducir los discos siguientes.
• Algunos discos incluyen códigos de región como losmostrados a continuación.
TIPOS DE DISCOS
• Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadas
“títulos”, y luego en subsecciones llamadas “capítulos”, a
cada uno de los cuales se les da un título o número de
capítulo. Las condiciones de reproducción están
preajustadas en algunos discos DVD Vídeo, y estas
condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las
operaciones del usuario en este reproductor. Si
selecciona una función y ésta no se activa de la forma
deseada, consulte el manual suministrado con el disco.
• Los datos de un CD de audio o de un VIDEO CD se
dividen en secciones llamadas “pistas”, a cada una de las
cuales se les da un número de pista.
• El número en el interior del símbolo se refiere a una región
del mundo, y un disco codificado con un formato de región
específico sólo puede reproducirse en reproductores DVD
que tengan el mismo código de región.
En esta unidad no se pueden reproducir los discos
siguientes.
• DVD con códigos de región que no sean el 2 o la palabra
ALL.
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• VSD
• CDV
(Sólo se reproduce la parte de audio.)
• CD-G
(Sólo se reproduce el sonido.)
• CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos que son CD de audio y MP3).
• CD-I
• SACD
• Photo CD
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD DE
VÍDEO
Esta unidad es compatible con las versiones ver.1.1 y
ver.2.0 del estándar VIDEO CD, con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la
reproducción de imágenes y música de CDs.
Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un VIDEO CD
con función PBC, “PBC” aparece en la pantalla y en el
visualizador.
¿Qué es PBC? “PBC” son las siglas de PlayBack Control (control de
reproducción). Usted podrá reproducir programas interactivos utilizando
una pantalla de menús. Consulte las instrucciones del VIDEO CD.
NOTA:
• Cuando reproduzca un VIDEO CD con función PBC, no
podrá elegir una pista especificada ni activar la repetición.
Los datos de un MP3 se dividen en secciones
denominadas “álbumes”, y éstas se dividen en secciones
denominadas “pistas”, y cada una de ellas recibe un
número de álbum o de pista, respectivamente.
– 8 –
– 8 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES DE MANEJO
DISOLVENTE
VOLÁTIL
AEROSOL DE
LIMPIEZA DE
DISCOS DE
VINILO
DILUYENTE
ReWritable
Recordable
SERVICIO
• Cuando su unidad no funcione o aparezca el
mensaje “Error del sistema” en la pantalla del
televisor, no intente corregir el problema usted
mismo. No hay componentes que el usuario pueda
reparar dentro de la unidad. Apáguelo, desenchufe
el cable de alimentación y lleve la unidad completa
en su embalaje original a un distribuidor o Centro
de servicios autorizado para que sea reparado.
SI EL REPRODUCTOR DE DVD DE HDR1000
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
• Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente
cuando se utiliza mientras se consultan las
secciones pertinentes y la “GUÍA PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” de este manual del
propietario, el lector óptico tal vez esté sucio.
Consulte a su concesionario o centro de servicio
autorizado para que le inspeccionen y limpien el
lector óptico de láser.
MANTENIMIENTO DE LA CAJA
• Limpie el panel delantero y otras superficies
exteriores de la unidad con un paño blando mojado
en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe
líquido insecticida cerca de la unidad. Tales
productos químicos pueden estropear y descolorar
las superficies expuestas.
MANEJO DE LOS DISCOS
• Utilice los discos que tengan los logotipos siguientes.
(Discos de audio digitales ópticos.)
• Maneje los discos para que las huelas dactilares y el
polvo no se adhieran a las superficies de los discos.
• Guarde siempre el disco en su caja de protección
cuando no lo utilice.
Español
• Para limpiar los discos utilice un paño blando.
• No utilice un paño duro porque se estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No limpie nunca los discos en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
– 9 –
– 9 –
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
1
2 3 46 7 8 95
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEARSLOWAUDIO
STOP
REC/OTRGO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37
23
34
38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16
7
36
1
27
19
18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
45414249
50
40
PANEL DELANTERO
MANDO A DISTANCIA
1. Botón STANDBY
2. Botón PROG (+ or -)
3. Botón HDD/DVD
4. Botón OPEN/CLOSE
5. Bandeja de carga del disco
6. Botó PLAY
7. Botón STOP
8. Botón PAUSE
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Indicador STANDBY (sólo en la unidad principal)
Se enciende cuando el HDR1000 está enchufado. Se
apaga cuando se enciende el HDR1000.
HDD:
Púlselo para seleccionar el canal que va a ver o grabar.
Utilícelo para seleccionar el modo HDD o DVD.
DVD: Púlselo para abrir o cerrar la bandeja.
Púlselo para iniciar la reproducción.
DVD: Púlselo para detener el disco.
HDD:
Púlselo para detener la reproducción o la grabación.
DVD: Púlselo para hacer una pausa en operación actual
del disco.
HDD: Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o
en la grabación.
PANEL TRASERO
9. Botón o
Púlselo para que la reproducción avance o retroceda
rápidamente.
DVD: Pulse el botón PAUSE, y luego pulse el botón
para iniciar la reproducción a cámara lenta.
10. Botón REC/OTR
DVD:
Púlselo para iniciar la grabación de un DVD al HDD.
HDD: Púlselo para iniciar una grabación.
11. Luz TIMER SET
Se enciende cuando usted establece una grabación con
temporizador.
Cuando el HDR1000 detecta la señal VPS/PDC, esta luz
destellará.
12. Luz RECORD
Esta luz aparece durante una grabación.
13. Visualización digital de DVD
Esta visualización aparece cuando el
modo DVD. En este modo, usted puede ver las operaciones
del DVD o discos en la pantalla del televisor. Los detalles se
muestran en la página 11.
14. Luz HDD (Azul)
Esta luz aparece cuando el HDR1000 está en el modo
HDD. En este modo, puede ver las operaciones o títulos
de HDD en la pantalla del televisor.
15. Ventanilla sensora del mando a distancia
Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del
mando a distancia.
16. Botón AUDIO
DVD: Púlselo para seleccionar un idioma de audio o un
modo de sonido deseado.
HDD: Presione para seleccionar el modo de sonido
(estéreo, principal, sub).
17. Botón ZOOM
DVD: Amplía parte de una imagen de un DVD
reproducido.
18. Botón SLOW
HDD: Púlselo para ver la imagen en cámara lenta.
19. Botón HDD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para
emplear las características del HDD.
20. Botón MENU
Visualiza los menús.
21. Botones de flechas
Utilícelos cuando haga ajustes mientras observa la
visualización en una pantalla de televisor.
22. Botón NAVI
HDD: Púlselo para activar la pantalla de navegación.
23. Botón SETUP
DVD:
Púlselo para activar la pantalla de preparación.
24. Botón SUB T.
DVD:
Púlselo para seleccionar un subtítulo deseado.
25. Botón TITLE
DVD: Púlselo para mostrar el índice.
HDD: Presione para activa la pantalla de ingreso de
nombre.
26. Botones de números
DVD: Púlselo para seleccionar directamente una pista que
va a reproducir.
HDD: Utilícelo para preparar las funciones del HDD (la del
reloj, por ejemplo). Púlselo para seleccionar
programas de TV en el HDR1000.
– 10 –
– 10 –
(avance o retroceso)
HDR1000
está en el
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
CD: Se enciende cuando hay un
CD insertado en la bandeja.
VCD: Se enciende cuando hay un
VIDEO CD insertado en la
bandeja.
Permanece encendido cuando está activada la función de
repetición A-B.
Permanece encendido cuando
se reproduce el disco insertado.
Permanece encendido cuando está activada la función
de repetición.
Se enciende cuando hay un DVD
insertado en la bandeja.
Se enciende cuando el disco
insertado hace una pausa.
Se enciende cuando
está encendido
el control de
reproducción.
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD
PBC
Esta visualización aparece cuando el HDR1000 está en el
modo DVD.
Visualiza el tiempo que se ha reproducido el título o
la pista actual.
Cuando se cambie un capítulo o pista, el número del
nuevo título, capítulo o pista se visualizará.
(En el modo de búsqueda o cuando se pulse el botón
de salto ascendente/descendente.)
Alimentación
conectada
No hay disco
insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
27. Botón TIMER
HDD: Púlselo para activar la pantalla del temporizador.
28. Botón ANGLE
DVD: Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver la
secuencia que está siendo reproducida desde un
ángulo diferente.
29. Botón MODE
DVD: Activa el modo de reproducción programada o
aleatoria cuando se reproducen CD o MP3.
Configura el sonido TruSurround de SRS durante la
reproducción de DVD.
HDD: Presione para seleccionar el modo de grabación
(HQ, SQ o LP)
30. Botón SEARCH MODE
DVD: Púlselo para localizar el punto deseado.
31. Botón A-B REPEAT
DVD: Repite la reproducción de una sección seleccionada.
32. Botón REPEAT
DVD: Repite la reproducción del disco, título, capítulo o
pista actual.
33. Botón RETURN
DVD: Se vuelve a la operación anterior.
HDD: Púlselo para cancelar la ventana o para volver al
menú anterior.
34. Botón CLEAR
Repone un ajuste.
35. Botón DISPLAY
DVD: Púlselo para visualizar el estado actual de la
pantalla del televisor.
HDD: Púlselo para encender y apagar la visualización en
pantalla.
36. Botón OK
Púlselo para ejecutar lo elegido.
37. Botón DVD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para activar
las funciones DVD.
38. Botón GO TO
HDD: Púlselo para pasar a LIVE.
39. Botón SKIP o (avance o retroceso)
DVD: Púlselo durante la reproducción para pasar a pistas
o capítulos anteriores o posteriores.
HDD: Púlselo para saltar hacia delante o hacia atrás.
40. Cable de la red
Se conecta a una toma de corriente CA estándar para
alimentar de energía al HDR1000.
41. Toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
óptico de un descodificador o receptor de audio.
42. Toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
coaxial de un descodificador o receptor de audio.
43. Toma Y/C OUPUT
Conéctela a la toma de entrada Y/C de un televisor.
44. Tomas AUDIO OUTPUT (L/R)
Conéctelas a las tomas de entrada de audio de un
televisor o de otro equipo de audio.
45. Conector Euro SCART1 (Al televisor)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un
televisor.
46. Conector Euro SCART2 (Del descodificador)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un
descodificador.
47. Toma ANT IN
Conecte aquí su antena o su sistema de TV por cable.
48. Toma ANT OUT
Conéctela a la toma ANTENNA IN de su televisor.
49. Agujeros de ventilación
La unidad tiene un ventilador de refrigeración. Tenga
cuidado de no tapar los agujeros de ventilación.
50. Botón de reposición
Cuando el HDR1000 no funcione, incluso después de
presionar cualquier botón, pulse este botón con la punta
de un lápiz. Se restablecerá el ajuste del disco duro del
HDR1000. Luego, pulse el botón STANDBY para
encender el HDR1000.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Abra el compartimiento de las pilas.
Introduzca dos pilas R6 (AA),
cada una correctamente orientada.
Cierre la cubierta.
NOTA
• No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
VISUALIZACIÓN DIGITAL DE DVD
VISUALIZACIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
– 11 –
– 11 –
Español
SP / 2A01
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A ANT.IN
A ANT.OUT
[
Parte posterior del HDR1000
]
Al zócalo de antena
[
Televisor
]
[Antena]
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[
Descodificador (no suministrado)]
[
Televisor
]
ANT.OUT
Al zócalo de antena
A la toma
Scart de
21 contactos
A SCART1
A SCART2
[
Parte posterior del HDR1000
]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
[Televisor]
A la toma
Y/C INPUT
[Sistema estéreo]
A la toma Scart
de 21 contactos
A SCART1
[Parte posterior del HDR1000]
O
O
A las tomas AUDIO INPUT derecha
(roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUTPUT derecha
(roja) e izquierda (blanca)
A las tomas
AUDIO INPUT
derecha (roja)
e izquierda
(blanca)
A la toma
Y/C OTPUT
NOTA
• Conecte esta unidad directamente a un TV. Si la
salida de HDR1000 está conectada al TV a través
de una videograbadora, las imágenes pueden
distorsionarse por el sistema de protección de
copia.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos
los componentes del sistema antes de conectar
cualquier otro componente.
• Consulte los manuales de su televisor, sistema
estéreo y cualquier otro componente que vayan a
ser conectados a esta unidad.
CONEXIÓN DE ANTENA
Desconecte el cable coaxial de antena de TV de
VHF/UHF del receptor de TV y conéctelo al
HDR1000 como se muestra en la ilustración. El
HDR1000 estará ahora listo para recibir los
programas del aire. Conecte el HDR1000 al receptor
de TV utilizando el cable coaxial (suministrado) como
se muestra en la ilustración. El receptor de TV queda
ahora listo para recibir las emisiones procedentes del
HDR1000.
CONEXIÓN SCART1 A UN TELEVISOR
Si su televisor tiene zócalo de audio/vídeo, podrá
conectar el zócalo SCART1 de su unidad al zócalo
de audio/vídeo de la parte posterior de su televisor.
Consulte el manual del propietario de su televisor.
CONEXIÓN SCART2 PARA OTROS
DISPOSITIVOS EXTERNOS
El segundo zócalo de audio/vídeo SCART2 ha sido
designado para otros dispositivos externos como,
por ejemplo, un descodificador, otra videograbadora,
una videocámara, etcétera.
NOTA
• Si quiere conectar un televisor con zócalo de
audio/vídeo a su HDR1000, el televisor deberá
conectarse a SCART1. Una conexión a SCART2
no funcionará correctamente.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO
ZÓCALOS SCART (EURO A/V)
Su HDR1000 está equipado con dos zócalos de
audio/vídeo que usted podrá conectar a otros
dispositivos externos que también dispongan de
zócalos de audio/vídeo. Recomendamos esta conexión
para asegurar una mejor calidad del sonido y de la
imagen durante la transmisión.
Puede adquirir cables para audio/vídeo europeo en el
establecimiento de su concesionario.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Para recibir la señal a partir de una entrada externa
(decodificador, cámara de vídeo, antena satelital,
otro VCR, etc.), conecte un conector SCART2 y
pulse PROG+ o el botón – o escriba “00” con los
botones numéricos. Aparece “LINE2” en la pantalla
del televisor.
Si utiliza el zócalo SCART1, pulse el botón PROG +
o – o introduzca “0” con el botón de número para
que aparezca “LINE1” en la pantalla del televisor.
– 12 –
– 12 –
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[Parte posterior del HDR1000]
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma
OPTICAL DVD
DIGITAL OUT
Amplificador equipado con tomas de
i
entrada digital
O
A la toma SCART1
A la toma Y/C
OUTPUT
O
A la toma
COAXIAL DVD
DIGITAL OUT
A la toma Y/C INPUT
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON TOMAS DE
ENTRADA DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de
su concesionario) para hacer la conexión de audio.
• Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
• La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se
puede grabar como sonido digital.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro
componente.
• Consulte los manuales del propietario de los componentes que van a ser conectados a esta unidad.
• Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un
DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
• Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el
modo HDD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
• El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para
guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
• Utilice un cable de 3 m o menos.
• Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
• Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la
toma.
• Vuelva a colocar la tapa de protección en la toma OPTICAL cuando no la utilice.
Español
– 13 –
– 13 –
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Altavoz central
para MPEG
(izquierdo)
Altavoz central
para MPEG
(derecho)
Televisor de
pantalla
panorámica o
compatible con
A/V
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz
central
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz de sonido
ambiental
(izquierdo)
Altavoz de
sonido
ambiental
(derecho)
Altavoz de
subgraves
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma COAXIAL DIGITAL
AUDIO INPUT
Descodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG
A la toma SCART1
A la toma Y/C INPUT
A la toma Scart de 21 contactos
O
A la toma Y/C
OUTPUT
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG
Para la reproducción de DVDs, si se encuentra disponible en los discos DVD, esta unidad da salida a un
flujo de datos Dolby Digital, DTS o MPEG desde su conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Conectando
el reproductor a un descodificador Dolby Digital o DTS, o a un descodificador MPEG, usted podrá disfrutar
de un sonido más convincente y real de calidad profesional como el que se oye en los cines.
Para hacer la conexión de audio utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede
adquirirlo en el establecimiento de su concesionario).
• Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro
componente.
• Consulte los manuales del propietario de los componentes que vaya a conectar a esta unidad.
• Si reproduce un disco compatible con audio Dolby Digital y la HDR1000 se conecta a un descodificadorDolby Digital, active Dolby Digital para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si reproduce un disco compatible con audio DTS y la HDR1000 se conecta a un descodificador DTS,active DTS para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si reproduce un disco compatible con audio MPEG y la HDR1000 se conecta a un descodificadorMPEG,active MPEG para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si no se hace la conexión a un descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG, desactive Dolby Digital, DTS o
MPEG para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes
incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
• Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el
modo HDD.
– 14 –
– 14 –
SP / 2A01
Antes de encender su HDR1000, asegúrese de que el
Language
Language English
Country Netherlands
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Búsqueda auto
Espere por favor
0% 100%
Stop : CLEAR
Pulse OK para la búsqueda automática
o
Pulse PLAY para anular la búsqueda
Language
Language Español
Country Netherlands
Store
Language
Language English
Country Netherlands
Store
mando a distancia tenga pilas y de que el HDR1000 y
el televisor estén conectados correctamente.
Si el HDR1000 se ha conectado al
televisor sin un cable scart
Conecte el cable de la red.
• Conecte el cable de la red a la toma
corriente de pared.
Encienda el televisor. Ponga el canal
de vídeo (Canal 36 del televisor /
frecuencia de 591 MHz).
• Consulte el manual de instrucciones de su televisor
para sintonizar y añadir un canal.
• Si se usa el canal 36 del televisor / frecuencia de
591 MHz para la transmisión, o si aparecen líneas
de interferencia en la imagen. Los detalles se
encuentran en la página 23.
Pulse el botón
HDD, y luego
pulse el botón
STANDBY.
• Después de pasar unos 15 segundos, el HDR1000
se encenderá y aparecerá la visualización de
ajuste del idioma. (Si no aparece la visualización,
compruebe sus conexiones.)
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione su idioma deseado para
el menú de pantalla.
• Pulse el botón K o L
para seleccionar su
idioma deseado.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
Seleccione el
país.
• Pulse el botón K o L
para seleccionar el país
donde usted vive.
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
AJUSTE INICIAL
Guarde los datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Store”.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón OK
para iniciar la
búsqueda automática.
•
Espere hasta que la barra de
estado llegue a 100%. Esto
demorará alrededor de 15
minutos. Cuando esta tarea se
complete, aparecerá el menú“Reloj” en la pantalla. Continúe
con el paso [9].
•
Si aparece “No se
encuentran señales de TV.”
en la pantalla del televisor
después de realizar la
búsqueda automática,
pulse el botón RETURN, y
luego vaya al paso [9]. En
este caso, necesitará seguir los pasos de la página 21.
Continúe con el paso [4] de la página
siguiente para ajustar el reloj.
Si el HDR1000 se ha conectado al
televisor con un cable scart
Conecte el cable de la red.
•
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Ajuste el televisor al modo de
entrada de línea.
•
Consulte el manual del usuario de su televisor para conocer los detalles.
•
Si no ve una imagen clara o hay interferencias en el sonido a
pesar de la optimización, puede desconectar el modulador
incorporado. Los detalles se encuentran en la página 23.
Continúe con el paso [3] del lado izquierdo
de esta página para conocer el ajuste inicial.
•
Una vez almacenados los ajustes iniciales, el HDR1000 los
mantendrá hasta que usted desconecte la alimentación.
• El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla
tendrá que efectuarlo separadamente para HDD
y DVD. Los detalles se indican en la página 44.
•
Para omitir la función de búsqueda automática en el paso
[8], pulse el botón PLAY. Los canales no se programarán.
• Los canales / frecuencias de televisión se
almacenan en los números de programas.
– 15 –
– 15 –
AJUSTES INICIALES
Español
Consejos útiles
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantallapequea
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantalla
pequea
Ajusteinicial
RelojIdiomaDesfasedetiempoTiempoasaltar
Pantalla
pequea
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora00:00
Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora00:00
Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:00
Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:40
Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:40
Fecha
Ma./07/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:40
Fecha Lu.
/07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora00:00
Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando la función de reloj automático está activada, el
HDR1000 ajusta la hora actual a partir de la
transmisión local de PDC si esta señal está disponible
en su área,. El HDR1000 corregirá automáticamente la
hora actual a las 4:30 durante el modo en espera.
• En el ejemplo de abajo, el reloj va a ser ajustado de la
forma siguiente:
FECHA7 de marzo de 2002
HORA17:40
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste inicial”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Seleccione “Reloj”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Confirme el canal Auto Clock Preset
(canal PDC).
•Pulse , , o los
botones de números
cuando usted cambie el
número del canal. Luego,
pulse el botón B dos
veces para mover el cursor.
Seleccione la hora.
•Pulse , , o los
botones de números
para seleccionar la hora
deseada.
(Ejemplo: 17)
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
Seleccione el minuto.
• Pulse,
botones de números para
seleccionar el minuto
deseado.
(Ejemplo: 40)
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
, o los
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione
“Encender”
(u “Apagar”).
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
• Si el HDR1000 recibe un canal PDC con la
búsqueda automática de la página 15, la hora y la
fecha actuales aparecerán automáticamente. Si no
aparecen correctamente, vaya al paso [6] para
corregir el número del canal PDC. O, ponga Auto
Clock en “Apagar” y luego vaya al paso [7].
Seleccione el día.
•Pulse , , o los
botones de números
para seleccionar el día
deseado.
(Ejemplo: 07 para el día 7)
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
Seleccione el mes.
• Pulse
botón
seleccionar el mes
deseado.
(Ejemplo: Marzo)
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
opara
Continúa en la página siguiente.
– 16 –
– 16 –
SP / 2A01
AJUSTE DEL RELOJ (Continuación)
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:40
Fecha
Ju./07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora17:40
Fecha
Ju./07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Seleccione el
año.
(2001-2099)
•Pulse , , o los
botones de números para
seleccionar el año deseado.
(Ejemplo: 2002)
Luego, pulse el botón
• El día de la semana cambiará automáticamente.
Guarde los
datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón OK.
Salga del modo de ajuste.
• Si aún permanece el menú de ajuste, pulse el
botón MENU o pulse repetidamente el botón
RETURN para salir.
B para mover el cursor.
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Consejos útiles
• Si necesita hacer alguna corrección mientras
ajusta el reloj, pulse el botón hasta que el
cursor se mueva al elemento
que quiera cambiar. Luego introduzca la
información correcta.
• Los fallos en el suministro de alimentación de
más de cinco minutos pueden ser la causa de
que usted pierda los ajustes del reloj si ajustó el
reloj manualmente. Si pasa esto, vuelva a ajustar
el reloj.
• No puede seleccionar el menú del reloj durante
una Grabación por temporizador en el paso [3].
Español
– 17 –
– 17 –
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantallapequea
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantalla
pequea
Ajusteinicial
RelojIdiomaDesfasedetiempoTiempoasaltar
Pantallapequea
Idioma
IdiomaEnglishPasHolanda
Memoriz.
Pantalla
pequea
Idioma
IdiomaEnglishPasHolanda
Memoriz.
Pantalla
pequea
Idioma
IdiomaEspañol
PaísEspaña
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Idioma
IdiomaEnglish
PaísEspaña
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DE IDIOMA
Puede ajustar el idioma y el país para el menú de la
pantalla.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste inicial”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Seleccione
“Idioma”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione
Country.
• Pulse el botóno
para seleccionar el país
donde vive.
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los
datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón
OK.
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
Consejos útiles
• El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla
tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y
DVD. Los detalles se indican en la página 44.
Seleccione el
idioma deseado
para el menú de
la pantalla.
• Pulse el botónopara seleccionar su idioma
deseado.
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
– 18 –
– 18 –
SP / 2A01
DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantallapequea
Ajuste inicial
Reloj
Idioma
Desfase de tiempo
Tiempo a saltar
Pantalla
pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
30 min
Modo grabación HQ
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
30 min
Modo grabación HQ
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
60 min
Modo grabación LP
Memoriz.
Pantalla
pequeña
El desplazamiento temporal resulta muy conveniente
cuando usted se aleja del televisor.
Cada vez que encienda el HDR1000, comenzará a
grabar su programa actual de la memoria intermedia
o búfer de cambio de hora hacia el HDD interno.
Automáticamente reproducirá el contenido de la
memoria intermedia o búfer de cambio de hora. Para
cambiar la duración de la memoria intermedia y el
modo de grabación para el desplazamiento temporal,
siga los pasos de abajo.
El ajuste predeterminado es el siguiente.
* Duración de memoria intermedia: 30 minutos
* Modo de grabación: Modo HQ
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Seleccione “Mode grabación”.
• Pulse el botóno
para seleccionar el
modo de grabación
deseado (LP, SQ o HQ).
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor. Consulte la página 26 para
conocer detalles de los modos LP, SQ y HQ.
Guarde los datos.
• Confirme que se haya seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón OK.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste inicial”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione
“Desfase de
tiempo”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione
“Memo
intermed.”.
• Pulse el botóno
para seleccionar el tiempo de la memoria
intermedia deseado (30, 60 o 180 minutos).
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el butón MENU o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
[REPRODUCCIÓN CON
DESPLAZAMIENTO TEMPORAL]
Pulse el botón PAUSE mientras ve la
TV utilizando el sintonizador
HDR1000.
• La imagen de la pantalla del televisor
hará una pausa.
Pulse el botón PLAY.
• La reproducción con desplazamiento temporal
empezará desde el punto
en que usted pulsó el botón PAUSE.
Pulse el botón GO TO para ver una
emisión en directo.
Consejos útiles
• Durante la reproducción se encuentran disponibles
funciones especiales (pausa, cámara lenta, avance
rápido, etc.). Los detalles se indican en
“REPRODUCCIÓN ESPECIAL” en la página 25.
• La grabación del programa que se está recibiendo o
de la señal de la entrada externa continuará, incluso si
se reproduce el título.
• Si se cambia el canal, el cambio de tiempo continuará.
• Si no hay suficiente espacio para grabar, aparecerá el
mensaje de aviso del paso [7]. En este caso, pulse el
botón MENU, y luego cambie al ajuste del
desplazamiento temporal. O pulse el botón NAVI y
luego borre títulos en el menú Navigation.
Español
– 19 –
– 19 –
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantallapequea
Men
AjusteinicialAjustesintonizador
Pantalla
pequea
Ajusteinicial
RelojIdiomaDesfasedetiempoTiempoasaltar
Pantallapequea
Tiempo a saltar
Saltar adelante
30 Seg
Saltar atrás 30 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60
Seg
Saltar atrás 30 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60 Seg
Saltar atrás 45 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60 Seg
Saltar atrás 45 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DEL TIEMPO DE SALTO
Usted puede ajustar el periodo de tiempo del salto
cuando pulse los botones SKIP durante la
reproducción HDD.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Guarde los
datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón OK.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste inicial”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Seleccione
“Tiempo a saltar”
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
.
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
• Pulse el botón o o
• Pulse el botón o o
Seleccione el
tiempo para
“Saltar adelante”
los botones de números
para seleccionar el tiempo deseado (1-300 s).
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
.
Seleccione el
tiempo para
“Saltar atrás”.
los botones de números para seleccionar el tiempo
deseado (1-300 s).
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Aunque su HDR1000 puede guardar
automáticamente los canales / frecuencias del
televisor en los números del programa cuando se
enciende por primera vez, usted puede configurar
los programas en cualquier momento.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste
sintonizador”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
BÚSQUEDA MANUAL
Cada canal se sintoniza manual e individualmente.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste
sintonizador”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione
“Búsqueda manual”
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
.
Seleccione
“Búsqueda auto”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Inicie “Búsqueda auto”.
• Espere hasta que la
barra de estado llegue a
100%. Esto demorará
alrededor de 15 minutos.
Cuando esta tarea se
complete, desaparecerá
el menú Búsqueda
automática de la pantalla
del televisor. Ahora, cuando se presionen los
botones P(PROG)+ o -, sólo podrá seleccionar
programas que tengan una frecuencia de
televisión. También puede seleccionar un programa
si presiona los botones numéricos.
• Para cancelar la búsqueda automática, pulse el
botón CLEAR.
• No puede seleccionar el menú Ajuste del
sintonizador en el paso [2] durante la grabación o
reproducción.
• No se admite NTSC ni señales de vídeo no
entrelazadas.
• Recuerde verificar la revisión si el temporizador
se ha cambiado y si ya se han programado los
temporizadores.
Consejos útiles
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Ajuste “Núm. de
prog.”.
• Pulse los botones,
o de números para
seleccionar el número de
preajuste que desea programar.
(Puede seleccionar números de preajuste del 01 al
99.) Luego, pulse el botón B dos veces para mover
el cursor.
Ajuste
• Pulse los botoneso
para seleccionar el
sistema de TV.
(Puede seleccionar “PAL B/G”, “SECAM B/G”,“SECAM L ” o “PAL I”).
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
• Pulse el botón.El
sintonizador del
empezará a buscar la
frecuencia que usted recibe
en su área. Cuando la encuentre, el
de buscar y la imagen aparecerá en la pantalla
pequeña.
quiere, pulse el botón , y luego pulse de nuevo
hasta que aparezca la frecuencia deseada.)
•Si aparece la frecuencia deseada, pulse el botón.
Ajuste “Sinton. fina”.
• Pulseopara
seleccionar el número.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
Puede sintonizar la
frecuencia con toda precisión.
Introduzca el nombre de la emisora.
• Pulse el botónopara
seleccionar sus caracteres
deseados.
• Pulse el botón o para
mover el cursor.
Luego, pulse el botón OK.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
Ajuste “Decodificador”.
• Pulse el botónopara
seleccionar “Encender” u“Apagar”.
(Si conecta un
descodificador para ver
este canal, seleccione
"Encender.)
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los datos.
• Confirme que se haya seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón OK.
• Para ajustar otro, repita los pasos [3] a [11].
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón
RETURN para salir.
NOTA
• Para confirmar que se haya añadido un canal (o
canales), pulse el botón P(PROG)+ o –.
HDR1000
HDR1000 dejará
(Si ésta no es la frecuencia que usted
Clasificación de programas de TV
Puede borrar algunos canales programados de la
memoria del
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste
sintonizador”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione
“Ordenar
programas TV”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione un
número de
preajuste.
• Pulse el botóno
para seleccionar el número
de preajuste cuyo canal desee cambiar.
Luego, pulse el botón OK.
(Ejemplo: número de posición 03)
• Pulse el botón o para ver la página siguiente
(o la página anterior).
Para borrar un canal de preajuste
• Pulse el botón CLEAR. Aparecerá “¿Borrar este
programa?”. Si va a borrar el programa, pulse el botón
OK.
Para reemplazar
dos canales
• Después del paso [4],
pulse el botónopara
seleccionar el canal que desee intercambiar.
(Ejemplo: número de posición 09)
Luego, pulse el botón OK.
Puede ser necesario cambiar del ajuste del
modulador si su HDR1000 está conectado al
televisor por medio de un cable coaxial y se usa el
canal 36 del televisor / frecuencia 591 MHz para las
transmisiones o si aparecen líneas de interferencia
en la imagen.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla MENU.
• Pulse el botón MENU.
Seleccione
“Ajuste
sintonizador”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione
“Modulador”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Mueva el cursor a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione la frecuencia para
“Frecuencia mod.”
• Pulse los botones,
o de números para
seleccionar el canal
deseado.
(Puede seleccionar de
559 a 623 MHz.)
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los
datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón
OK.
Ajuste el sintonizador del televisor a
la frecuencia que seleccionó en el
paso [6].
• Seleccione el número del programa de su televisor
que desea usar para mirar el HDR1000.
Encienda manualmente el sistema de búsqueda de
frecuencia / canal de su televisor como si estuviera
buscando una nueva frecuencia / canal para su
televisor.
Siga buscando hasta que aparezca la imagen que
se indica en el paso [7].
• Si es necesario, consulte el manual de su televisor
para conocer más detalles.
Español
Ajuste
“Sistema”
.
• Pulse el botóno
para seleccionar el ajuste
de Frq. Selection deseado.
(Puede seleccionar “PAL
G”, “PAL I ” o “Apagar”.)
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
• Si no tiene una imagen clara o hay interferencias
de sonido a pesar de la optimización, seleccione
"Apagar". Podrá apagar el modulador incorporado.
Advertencia:
Esto sólo es posible si usted ha conectado la
HDR1000 al televisor con un cable scart. Sin un
cable scart no recibirá una imagen enviada desde
la HDR1000 al televisor cuando el modulador esté
apagado.
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
Consejos útiles
• No puede seleccionar el menú Ajuste del
sintonizador en el paso [2] durante la grabación o
reproducción.
– 23 –
– 23 –
SP / 2A01
GRABACIÓN DE HDD
P01/ARD
Estéreo
ABC....XYZ0123.....789
[
[
Pantalla
pequeña
Seleccioner :KL{ B
Reproducción:PLAY
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 PáginaDesfase de tiempo
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA1:00:22
30/DecRTL
MUSIC0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dec
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Introduzir nombre:
_ _ _ _ _ _ _ _
A-Z.0-9 Introducción:KL Mover:
{ B
Memoriz.:OK Salir:RETURN
WI
NE
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
GRABACIÓN MANUAL
Este HDR1000 almacena los programas grabados
como títulos de vídeo en el HDD.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
• Para ajustar el modo de grabación, consulte la
página 19.
Seleccione el canal
Nombre del programa
Número de posición
que vaya a grabar.
• Pulse el botón P(PROG)+/-, o los
botones de números (0-9) del mando
a distancia. (Ejemplo: número de posición 01)
Selección del modo de grabación.
• Pulse el botón MODE. (Consulte “
MODO DE GRABACIÓN
”.)
SELECCIÓN DEL
Pulse el botón REC/OTR.
• El indicador “®” del visualizador se enciende.
Pulse el botón STOP cuando termine
la grabación.
• Aparecerá“¿Desea detener la grabación?”.Si
desea pararla, pulse de nuevo el botón STOP.
Consejos útiles
• Si el programa tiene protección de copyright,
puede que éste no se grabe en el HDD.
• Cuando intente grabar más allá de la capacidad
del espacio libre disponible o cuando la
grabación ya haya sido realizada, la grabación no
se realizará.
• Cuando intente grabar más de 50 títulos,
aparecerá un mensaje de alarma. En este caso,
pulse el botón NAVI, y luego borre los títulos
superfluos en el menú de navegación. O pulse el
botón RETURN para retirar el mensaje.
•
Puede congelar la imagen pulsando el botón PAUSE
durante la grabación. Pero la grabación continuará.
• El lapso máximo de grabación de un título es de
5 horas.
• No es posible cambiar el modo de grabación
durante la reproducción o la grabación.
OTR (Grabación de un toque)
Puede establecer un tiempo de grabación pulsando
simplemente el botón REC/OTR.
• El tiempo máximo de grabación es de 5 horas.
Seleccione el canal que va a grabar.
• Pulse el botón P(PROG) +/- o los botones de
números (0-9) en el mando a distancia.
Pulse repetidamente el botón REC/OTR.
• Cada vez que pulse el botón REC/OTR, el tiempo
programado para la finalización de la OTR
aparecerá en la pantalla del televisor y éste se
extenderá 30 minutos.
GRABACIÓN DE UN PROGRAMA
MIENTRAS SE VE OTRO EN EL
TELEVISOR
Puede grabar un programa mientras ve otro en el
televisor. Para comenzar la grabación, siga los pasos
[1] a [3] indicados en “
GRABACIÓN MANUAL”
.
Luego, ajuste el televisor al programa que desee ver.
PARA COMPROBAR EL PROGRESO DE SU
GRABACIÓN;
Seleccione la entrada de su televisor reservada para
el HDR1000.
AJUSTE DEL NOMBRE DEL TÍTULO
Aparece la pantalla “Navigación”.
• Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título cuyo nombre
desea ajustar.
• Pulse el botóno.
El cursor se moverá al
botón Mirar.
• Pulse el botón o
para ver la página
siguiente (o la página
anterior).
Seleccione el Nombre del título.
• Pulse el botón TITLE.
Ajuste el
Nombre del
título.
• Pulse el botóno
para seleccionar los
caracteres deseados.
• Pulse el botón o
para mover el cursor.
Luego, pulse el botón
OK.
Salga del modo de ajuste.
• Pulse el botón NAVI o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
SELECCIÓN DEL MODO DE
GRABACIÓN
Puede elegir entre los modos de grabación HQ, SQ
o LP. Los detalles se encuentran en la página 26.
Selección del modo de grabación.
• Pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo
de grabación que desee.
– 24 –
– 24 –
SP / 2A01
NAVEGACIÓN HDD
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página
Desfase de tiempo
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla
pequeña
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página
Reproducción : WIEN Modo : SQ
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla
pequeña
Navigación
Duración Fecha
Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Todos los títulos 12 1/3 página
Desfase de tiempo
Pantalla
pequeña
Pantalla
pequeña
Navigación
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Todos los títulos 12 1/3 página
Desfase de tiempo
Navigación
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA1:00:22
30/DecRTL
MUSIC0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dec
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla
Todos los títulos 121/3 Página
Desfase de tiempo
¿Borrar "COAST" ?
Sí: OK No:RETURN
REPRODUCCIÓN DE TÍTULOS DE VÍDEO
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la pantalla “Navigación”.
• Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título que desea ver.
• Pulse el botóno.
• Pulse el botón o
para ver la página
siguiente (o la página
anterior).
Pulse el botón OK.
• La reproducción
comenzará desde el inicio
del título en la pantalla
pequeña.
• Para ver en toda la
pantalla, pulse de nuevo el
botón OK.
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
REANUDACIÓN DE
REPRODUCCIÓN
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que
se detuvo la reproducción.
Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título que desea ver.
• Pulse el botóno.
• Pulse el botón o para ver la páginasiguiente (o la página anterior).
Mueva el cursor
al botón
Continuar.
• Pulse el botón o .
Pulse el botón OK.
• La reproducción empezará en la pantalla pequeña
desde la parte en que se detuvo la reproducción.
• Para ver la imagen en la pantalla completa, pulse
de nuevo el botón OK.
Consejos útiles
• La reproducción empezará en la pantalla completa
si usted pulsa el botón PLAY después del paso [2].
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Para congelar la imagen en la pantalla
del televisor
• Pulse el botón PAUSE durante la reproducción.
• Pulsando el botón PAUSE podrá hacer que la
imagen avance fotograma a fotograma.
Para ver la reproducción a cámara lenta
• Pulse SLOW durante el modo de reproducción o el
de pausa.
• Pulsando repetidamente el botón SLOW puede
reproducir la imagen a velocidades de 1/8, 1/4 o
1/2 de la velocidad normal.
Para reproducir a alta velocidad en
avance o en retroceso
• Pulse el botón o .
• Pulsando repetidamente el botón o puede
reproducir la imagen a velocidades x2, x4, x32,
o x128 veces superiores a la velocidad normal.
Para volver a la reproducción normal
• Pulse el botón PLAY.
BORRADO DE TÍTULOS
GUARDADOS EN HDD
Pulse el botón NAVI.
Selección del título que desea
eliminar.
• Pulse el botón o el
botón para
seleccionar el título que
desee. Luego, pulse el
botón { o B para
desplazar el cursor
hasta el botón Borrar.
• Pulse el botón o para ver la página
siguiente (o la página anterior).
Pulse el botón OK.
• Aparecerá el mensaje de
confirmación. Si desea
borrar el archivo, pulse
de nuevo el botón OK.
El título elegido se borra.
Español
– 25 –
– 25 –
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 00:00
Hora finalización
01:30
FechaJu./07/Mar
Programa
P01/PR07
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
01:30
FechaJu./07/Mar
Programa
P01/PR07
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaJu./07/Mar
Programa
P01/PR07
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Memoria intermedia
para cambio de tiempo
Espacio en el HDD (40GB)
Espacio grabable
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR
Siga los pasos de abajo para programar su
HDR1000 de forma que pueda grabar programas de
TV estando usted ausente de su hogar. Antes de
empezar:
• Puede ajustar 20 programas para grabar en un día
específico dentro de un periodo de 1 año, diaria o
semanalmente.
• Ajuste del sintonizador del HDR1000. Los detalles
se encuentran en las páginas 21-22.
• Ajuste el reloj. Los detalles se indican en las
páginas 16-17.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido
ajustado para grabar:
HORA:De las 19:30 a las 20:30
FECHA:6 de mayo
PROGRAMA:P02/DSF
FRECUENCIA:Una vez
EPISODIO:1
MODO DE GRABACIÓN
:SQ
VPS/PDC:Activado
Tiempo de grabación
Esta tabla muestra el tiempo de grabación para la
HDD. Hay tres modos disponibles: LP, SQ y HQ. Por
ejemplo, cuando la memoria intermedia para el
cambio de tiempo se ajuste a 30 minutos.
Modo de grabaciónTiempo de grabación
LP (larga duración) Unas 36,5 horas*
aproximado. Éste cambiará según el ajuste de
TIME SHIFT. Cuanto más grande sea el ajuste del
tiempo de la memoria intermedia, más breve será
el tiempo de grabación.
• Pulse el botón TIMER.
• Pulse el botóno.Luego, pulse el botón OK.
• Pulse el botón B.
• Primero, pulse,
los botones de números
para seleccionar la hora
deseada
(Ejemplo: 19)
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
• A continuación, pulse,
números para seleccionar el minuto deseado.
(Ejemplo: 30)
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
• Si la hora o el minuto es inferior a 10, tendrá que
introducir primero un "0" y a continuación el número
apropiado. Esto es para el caso en que introduzca
el tiempo con los botones de números.
Aparece la
pantalla TIMER.
Seleccione
“Programación
Timer”.
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
Ajuste “Hora de
inicio”. (Hora y
minuto)
, o
.
, o los botones de
• Después de realizar el paso [2], aparecerá un
• Después del paso [2] aparece un mensaje de
Consejos útiles
mensaje de advertencia cuando existan más de
50 títulos grabados. En este caso, pulse el botón
NAVI y elimine los títulos no deseados en el
menú Navegación. O, pulse el botón RETURN
para eliminar el mensaje.
aviso cuando ya se encuentran 20 programas de
temporizador almacenados. En este caso, pulse
el botón TIMER para eliminar el mensaje.
Ajuste “Hora
finalización”.
(Hora y minuto)
• Primero, pulse,
los botones de números
para seleccionar la hora
deseada.
(Ejemplo: 20)
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
• A continuación, pulse,
números para seleccionar el minuto deseado.
(Ejemplo: 30)
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
• Si la hora o el minuto es inferior a 10, tendrá que
introducir primero un "0" y a continuación el número
apropiado. Esto es para el caso en que introduzca
el tiempo con los botones de números.
– 26 –
– 26 –
, o
, o los botones de
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P01/PR07
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio
19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Encender
Nombre:
Pantalla
pequeña
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR (Continuación)
Ajuste “Fecha”.
(Día/mes)
• Primero, pulse,
los botones de números
para seleccionar el día
deseado.
(Ejemplo: 06 para el día 6)
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
• A continuación, pulse botón o para
seleccionar el mes deseado.
(Ejemplo: Mayo)
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
o
Ajuste “Programa”.
• Pulse el botóno
para seleccionar el
programa deseado.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
• Si está grabando desde
la entrada de línea
(SCART1), seleccione
LINE1.
• Si está grabando desde la entrada de línea
(SCART2), seleccione LINE2.
Ajuste “Frecuencia”.
• Pulse el botóno
para seleccionar “Una
vez”, “Diario” o“Semanal”. Luego, pulse
el botón B dos veces
para mover el cursor.
Ajuste “Episodio”.
• Pulse los botones,
o de números para
seleccionar el episodio
deseado (1-9).
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
NOTA:
Cuando seleccione “Una vez” en el paso [8], solo
estará disponible el episodio 1.
Ajuste
“Modo grabación”
• Pulseopara
seleccionar “SQ”, “LP” o“HQ”.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
,
.
Ajuste “VPS/PDC”.
• Pulse el botóno
para seleccionar
“Encender” u “Apagar”.
(Si desea el control
VPS/PDC, ponga
“Encender”. Consulte la
página 31.)
Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
Continúa en la página siguiente.
Español
● Una vez: El HDR1000
● Diario: El HDR1000 grabará el mismo canal todos
● Semanal: El HDR1000 grabará el mismo canal el
NOTA:
grabará un programa de TV en cualquier día que
usted elija, dentro de un máximo de 12 meses.
los días de lunes a viernes, empezando a la
misma ahora y grabando durante el mismo
espacio de tiempo.
mismo día, a la misma hora y durante el mismo
espacio de tiempo cada semana.
Si selecciona "Diario" o "Semanal" también podrá
seleccionar la opción "Episodio". Esto le permitirá
mantener hasta 9 episodios de una grabación
programada. El más antiguo se borrará cuando
comience una nueva grabación y la duración del
episodio dure más que el tiempo seleccionado.
Consejos útiles
• Si necesita hacer una corrección mientras
programa una grabación con temporizador, pulse
el botón shasta que el cursor se desplace al
elemento que desee cambiar. Luego, introduzca
el dato correcto.
• EPISODIO: La HDR1000 grabará el mismo canal
durante los tiempos seleccionados, empezando a
la misma hora y grabando durante el mismo
periodo de tiempo.
Por ejemplo: Episodio 5
Si el número de episodios grabados es superior
a 5, la HDR1000 continuará grabando el mismo
programa el día siguiente y borrará el programa
más antiguo. La HDR1000 almacenará los 5
episodios grabados más recientes.
• Recomendamos ajustar mas de dos episodios
para evitar sobrescribir el título recién grabado.
– 27 –
– 27 –
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Encender
Nombre:
Pantalla
pequeña
ABC....XYZ0123.....789
[
[
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/MayPrograma
P02/DSFFrecuenciaUna vezEpisodio1Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Encender
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Nombre:
Pantallapequeña
Introduzir nombre:
_ _ _ _ _ _ _ _
PR
ARGO
M
A-Z.0-9 Introducción:KL Mover:
{ B
Opslaan:OK Salir:RETURN
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR (Continuación)
Guarde los datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Memoriz.”.
Luego, pulse el botón
OK.
• Después del paso [12], el
mensaje de aviso puede
aparecer en la pantalla del televisor. Consulte
“
Consejos sobre el temporizador
” más abajo.
Luego, pulse el botón OK.
• El men
televisor. Si el ajuste es correcto, pulse el botón TIMER
o pulse dos veces el botón RETURN para salir. La luz
TIMER aparecerá en el panel delantero del HDR1000.
NOTAS:
• Cuando aparezca “Falta menos de 1 minuto para
ú Timer Review aparece en la pantalla del
el comienzo de la Grabación Programada.” en la
pantalla, siga el paso [a] o [b] indicado a
continuación.
a)Para realizar la grabación con temporizador:
Ponga el
nombre.
• Pulse el botóno
para seleccionar los
caracteres deseados.
• Pulse el botón o
para mover el cursor.
Pulse el botón OK, y luego el canal será cambiado
automáticamente para el temporizador
programado. El canal quedará bloqueado durante
la grabación con temporizador.
O
b)Para cancelar la grabación con temporizador:
Pulse el botón RETURN, y luego el mensaje de
aviso se eliminará y la grabación con temporizador
se cancelará.
• Con la opción VPS/PDC en ON, en la pantalla del
televisor aparece un mensaje de aviso 15 minutos
y 1 minuto antes de comenzar la grabación con
temporizador.
Consejos útiles
• Si el HDR1000 está en el modo de espera y hay una grabación con temporizador programada para
empezar, el HDR1000 se encenderá automáticamente y se apagará una vez terminado el tiempo de
grabación programado.
• Durante la grabación con temporizador también podrá utilizar las funciones DVD. Pulse el botón DVD
para elegir el modo DVD, y luego continúe con otras funciones como se describe en el manual.
• Para detener una grabación con temporizador que ya ha empezado, pulse el botón STOP. Aparecerá un
mensaje de confirmación. Si desea detener la grabación, pulse de nuevo el botón STOP.
• Si la alimentación falla durante más de cinco minutos, los datos de grabación con temporizador
programados se restaurarán cuando se reponga el reloj. (El reloj se repondrá automáticamente si usted
está utilizando AUTO CLOCK. Si no está utilizando AUTO CLOCK, reponga manualmente el reloj. Los
detalles se ofrecen en las páginas 16-17.)
• Consulte Consejos útiles en la página 24 para obtener más información.
Después del paso [12], en la pantalla del televisor
aparecerán los mensajes indicados a continuación.
En este caso, consulte las explicaciones siguientes.
"El número máximo de grabaciones programadas
es 20.”
El HDR1000 sólo tiene 20 temporizadores. Pulse el
botón TIMER y cambie el ajuste de la Grabación por
temporizador o reduzca el número de episodios.
"El tiempo máximo para 1 grabación programada
es 5 horas."
El HDR1000 no puede grabar un título de vídeo de
más de 5 horas de duración. Pulse el botón TIMER y
reduzca la duración de la grabación a menos de 5
horas.
“No hay espacio suficiente para grabar.”
No hay suficiente espacio para grabar. Pulse el botón
TIMER y cambie el ajuste de la Grabación por
temporizador. O, pulse el botón NAVI y elimine los
Títulos no deseados en el menú Navegación para
liberar espacio.
Consejos sobre el temporizador
"Número de VPS/PDC “activados” válidos superior a 6."
El HDR1000 no puede grabar más de 6 programas
con VPS/PDC. Pulse el botón TIMER y reduzca el
número de temporizadores que están usando
VPS/PDC.
"Grabación programada para un momento ya pasado."
La fecha o la hora de finalización del temporizador
programado ha pasado. Pulse el botón TIMER, y
luego corrija la fecha y la hora o borre los datos del
temporizador programado.
"Número de programa no fijado."
El temporizador programado no ha sido ajustado
completamente. Pulse el botón RETURN, y luego
introduzca completamente los datos de la grabación
con temporizador.
"La grabación programada se solapa con otra
grabación."
Existen dos grabaciones por temporizador
programadas para el mismo momento. Pulse el botón
TIMER y cambie el temporizador programado.
– 28 –
– 28 –
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio
19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre: YACHT
Pantalla
pequeña
REVISIÓN DE AJUSTES DEL TEMPORIZADOR
Para comprobar o corregir las
grabaciones con temporizador
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla TIMER.
• Pulse el botón TIMER.
Seleccione
“Verificación
Timer”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Selección del programa de
temporizador deseado.
• Pulse el botóno.
• Pulse el botón o
para ver la página
siguiente (o la página
anterior).
Para cancelar grabaciones con
temporizador
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla TIMER.
• Pulse el botón TIMER.
Seleccione
“Verificación
Timer”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón
OK.
Seleccione el programa deseado.
• Pulse el botóno.
• Pulse el botón o
para ver la página
siguiente (o la página
anterior).
Español
Para corregir la
grabación con
temporizador
• Pulse el botón OK.
Aparecerá el menú de
ajuste Timer
Programming.
• Podrá hacer correcciones utilizando los botones del
cursor.
Para guardar los datos
• Pulse el botón OK hasta que el menú de revisión
del temporizador aparezca en la pantalla del
televisor. Si el ajuste es correcto, pulse el botón
TIMER o pulse dos veces el botón RETURN para
salir. La luz TIMER aparecerá en la parte delantera
del HDR1000.
Para cancelar la
grabación con
temporizador
• Pulse el botón CLEAR.
“¿Borrar esta grabación
programada?” Si está
correcto, pulse el botón
OK.
El programa del temporizador desaparecerá de la
Lista de programación de temporizadores.
Salga del modo Timer Review.
• Pulse el botón TIMER o pulse dos veces el botón
RETURN.
Consejos útiles
• El color del texto le da información del estado del
temporizador actual.
* Negro: En espera
* Azul: En grabación
* Rojo: El programa de temporizador se
superpone sobre otra grabación con temporizador.
(Consulte Consejos sobre el temporizador en la
página 28.)
– 29 –
– 29 –
SP / 2A01
EL SISTEMA
Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
Pantalla
pequeña
ShowView No.
-
Números : 0-9
Mover:
{
B
Anular: CLEAR
Confirmar : OK
Salir: RETURN
- - - - - - - -
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir:
RETURN
Hora de inicio 19:30
Hora finalización
20:30
FechaLu./06/May
Programa
P02/DSF
Frecuencia Una vez
Episodio 1
Modo grabación
SQMemoriz.
VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Timer
ShowView system
Programación Timer
Verificación Timer
Pantalla
pequeña
SHOWVIEW
®
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR UTILIZANDO EL SISTEMA
Siga estas instrucciones para determinar una
grabación por temporizador con el número de
ShowView en su guía de televisión. Antes de
comenzar:
• Ajuste los programas del televisor al HDR1000. Los
detalles se encuentran en las páginas 21-22.
• Ajuste el reloj. Los detalles se indican en las
páginas 16-17.
• Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la
luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la
pantalla TIMER.
• Pulse el botón TIMER.
Seleccione
“ShowView
system”.
• Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Continúe con el paso [8] de
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTEMPORIZADOR” en la página 27.
Si lo necesita, puede corregir los datos para
Frecuencia, Episodio, Modo grabación y VPS/PDC.
SHOWVIEW
• Pulse los botones
• Pulse el botón CLEAR para cancelar el número
• Pulse el botón o para mover el cursor.
• Si corrige el programa,
Ponga el número
ShowView.
numéricos para ingresar
el número de ShowView
del programa de
televisión que desea
grabar.
Luego, pulse el botón OK.
ShowView.
Confirme el programa del
temporizador.
pulse el botón B para
mover el cursor a la
posición de ajuste del
programa. Luego, pulse el
botón o para
seleccionar su programa
deseado.
Consejos útiles
• Para detener una grabación con temporizador
que ya ha empezado, pulse el botón STOP.
Aparecerá un mensaje de confirmación. Si desea
detener la grabación, pulse de nuevo el botón
STOP.
• En la pantalla del televisor puede aparecer
“Número incorrecto” después del paso [3] si
usted introduce un número ShowView incorrecto
(por ejemplo, uno que sea demasiado corto). En
este caso, pulse el botón RETURN. Luego,
introduzca el número ShowView correcto.
• Después del paso [2] aparece un mensaje de
aviso cuando ya se encuentran 50 títulos
almacenados. En este caso, pulse el botón NAVI,
y luego borre los títulos superfluos en el menú de
navegación. O, pulse el botón RETURN para
eliminar el mensaje.
• Después del paso [2] aparece un mensaje de
aviso cuando ya se encuentran 20 programas de
temporizador almacenados. En este caso, pulse
el botón TIMER para eliminar el mensaje.
– 30 –
– 30 –
SP / 2A01
VPS (sistema de programa de vídeo)/PDC (control de entrega de programas)
El sistema de programa de vídeo (VPS) o el control de entrega de programas (PDC) es un sistema muy
conveniente que asegura que los programas de TV que usted haya programado para la grabación con
temporizador sean grabados exactamente de principio a fin, aunque la hora de emisión real sea diferente de
la programada debido a un retraso en el comienzo o a una extensión en la duración del programa. Además,
si se interrumpe un programa y, por ejemplo, se insertan algunas noticias especiales, la grabación también
se interrumpirá automáticamente y se reanudará cuando continúe el programa.
Ejemplo:
Para grabar una película desde las 19:00 hasta las
21:00.
19:0021:00
Partido de fútbolPelículaNoticias
Tiempo de emisión real
(El partido de fútbol termina 30 minutos después.)
La película se retrasa hasta las 19:30.
19:3021:30
Partido de fútbolPelículaNoticias
Resultado de la grabación:
Sin VPS/PDC:
19:0021:00
Partido de fútbolPelículaNoticias
Se graba el final del encuentro
deportivo.
No se graba el final de la película.
Con VPS/PDC:
19:3021:30
Partido de fútbolPelículaNoticias
Grabación
La película se graba en forma
precisa de principio a fin.
Español
NOTA
• Cuando desaparece la señal VPS/PDC porque la señal de emisión es débil, o cuando una emisora no
transmite una señal VPS/PDC convencional, la grabación con temporizador se realiza en el modo normal
(sin VPS/PDC) aunque haya sido programada para VPS/PDC.
Si se indica una hora VPS/PDC desviada, por ejemplo, “20.15 (VPS/PDC 20.14)”, tiene que ingresarse la
hora 20.14 de VPS/PDC al minuto. Si no se ingresa la hora VPS/PDC exacta, debe desactivarse la función
VPS/PDC. De lo contrario, la grabación no se realizará.
– 31 –
– 31 –
SP / 2A01
Estéreo
P01/ARD
HQ
11:44
Animal
05:39
Retraso
1:23:55
180TV
HDD
Dura. dir
1
2
3
4
8
9
5
6
7
180
Inicio
3:45:00
Tipo de memoria intermedia
para desplazamiento temporal
Tiempo grabado en
la memoria intermedia
Posición de observación actual
Posición de reproducción actual
Comienzo del archivo
de reproducción
Fin del archivo de reproducción
Tiempo total del archivo de reproducción
21:12
Dura. dir
Hora de inicio de la grabación
Dura. dir
TV
TV
[Barra de tiempo para el desplazamiento temporal]
[
Barra de tiempo para grabación
]
[
Barra de tiempo para reproducción
]
EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN
Pulse el botón DISPLAY para acceder o
eliminar la visualización de información.
1. Visualización de un programa de televisión
2. Modo de audio (estéreo, principal o secundario)
3. En grabación:”●” y tiempo de finalización de la grabación
4. Modo de grabación y tiempo para espacio libre de
HDD
5. Espacio de HDD (La parte azul muestra el disco
usado.)
6. Cuando hay un cambio de hora: Visualización
de un programa de televisión
En grabación: programa de televisión
Durante la reproducción: Reproducción del
Nombre del título
7. Visualización del estado de la acción
(B=Reproducción, II=Pausa de reproducción, etc.)
8. En cambio de tiempo y grabación:
Estado de retardo desde el tiempo de
reproducción al tiempo en vivo
En reproducción: Estado del contador de tiempo
9. Barra de estado (Consulte a la derecha)
[Barra de estado en la visualización de información]
– 32 –
– 32 –
SP / 2A01
GRABACIÓN DESDE UN DISCO DVD A UN HDD
Las instrucciones de esta página le muestran cómo
grabar en un HDD desde un DVD.
Encienda el televisor y ponga el
canal de vídeo.
Pulse el botón DVD.
• La visualización digital aparece en el panel
delantero del HDR1000.
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
• La bandeja del disco se abrirá.
Ponga un disco en la bandeja.
• Asegúrese de que el disco esté asentado
correctamente en el hueco correcto, con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Pulse el botón PLAY.
Pulse el botón REC/OTR.
• La luz HDD azul y el indicador “®” aparecen en el
panel delantero del HDR1000.
Para detener la grabación, pulse el
botón STOP.
• Aparecerá“¿Desea detener la grabación?”.Si
desea detener la grabación, pulse de nuevo el
botón STOP.
Consejos útiles
• No existe una copia digital directa desde el disco
de DVD hacia el HDD.
• No es posible grabar desde un DVD al HDD si el
disco de DVD está protegido contra copias.
En este caso, aparecerá un mensaje de
advertencia.
• Cuando ya se haya realizado la grabación en el
modo HDD no se podrá grabar.
• Consulte Consejos útiles en la página 24 para
obtener más información.
Español
– 33 –
– 33 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO,
UN CD DE AUDIO O UN CD DE VÍDEO
Para empezar
Conecte la alimentación del televisor, amplificador y
cualquier otro componente que se encuentre
conectado al HDR1000. (Cambie el sistema de
entrada para que se adapte al HDR1000, y
compruebe que volumen del sonido sea correcto.)
Pulse el botón STANDBY.
• El HDR1000 se encenderá después de unos 15
segundos.
Pulse el botón DVD.
• La visualización digital aparece en la parte
delantera del HDR1000.
Pulse el botón
OPEN/CLOSE.
• La bandeja del disco se
abrirá.
MENÚS DE DISCOS
(Con función PBC)
Algunos DVDs o CDs de vídeo contienen sus
propios menús como, por ejemplo, menús de guía
que describen el contenido del disco o un menú de
selección para el sonido, el idioma y otros ajustes
personalizados.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón MENU.
• El menú del disco aparecerá.
Seleccione el título deseado.
•En el caso de un DVD: Pulse los botones de
flechas (///) para cambiar el ajuste, y
luego pulse el botón OK.
•En el caso de un VCD: Pulse los botones de
números.
La reproducción empezará desde el
título seleccionado.
MENÚ DE TÍTULO
Ponga un disco en la bandeja.
• Asegúrese de que el disco esté asentado
correctamente en el hueco correcto, con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
•
Manipule los discos de manera que no queden huellas
dactilares ni polvo adheridos a la superficie de éstos.
Pulse el botón PLAY.
• La bandeja se cerrará automáticamente, y la
reproducción empezará luego desde el primer
capítulo o pista del disco.
• Cuando reproduzca un DVD o CD de vídeo que
tenga un menú de disco grabado, éste podrá
aparecer en la pantalla. En este caso, consulte
“UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE DISCOS” o
“UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS”.
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
NOTE
• Durante la operación
puede aparecer un “icono
de prohibición” en la parte
superior derecha de la
pantalla del televisor,
avisando que el HDR1000 o el disco ha encontrado
una operación que está prohibida.
•
Si un disco está sucio o rayado, las imágenes podrán
aparecer distorsionadas y la operación de
reproducción tal vez se detenga. En tales casos,
limpie el disco y desenchufe el cable de alimentación
durante unos pocos segundos, y luego vuelva a
conectarlo antes de reanudar la reproducción.
• Con DVDs que utilizan algunos títulos para
reproducir señales de programas, la reproducción
puede empezar desde el segundo título, o puede
omitir estos títulos.
Con un DVD que tenga un menú de títulos, usted
podrá elegir los títulos deseados en el menú.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Visualice la pantalla de títulos.
• Pulse el botón TITLE.
Seleccione el título deseado.
• Pulse los botones de flecha (///) para
cambiar el ajuste, y luego pulse el botón OK.
RECUPERACIÓN DE UNA PANTALLA DE
MENÚS DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Para DVDs
• Pulse el botón MENU para recuperar el menú DVD.
• Pulse el botón TITLE para recuperar el menú detítulos.
NOTA
• El contenido de los menús y las operaciones de los
menús correspondientes pueden cambiar entre
discos. Consulte el manual entregado con el disco
para conocer los detalles.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Visualice la pantalla de títulos.
• Pulse el botón TITLE.
Seleccione el título deseado.
• Pulse los botones numéricos para cambiar el
ajuste. Se iniciará la reproducción.
– 34 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
PAUSE
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la
reproducción.
• La reproducción hará una pausa con el sonido
silenciado.
Pulse el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
AVANCE DE FOTOGRAMAS
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la
reproducción.
• Cada vez que se pulsa el botón se visualiza el
siguiente fotograma, con el sonido silenciado.
BÚSQUEDA RÁPIDA HACIA
ADELANTE O HACIA ATRÁS
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón o durante la
reproducción.
• En el caso de los DVD, si se presiona el botón ó
el varias veces, se selecciona la velocidad de
búsqueda que se desea: x2, x8, x30, x60.
• En el caso de los VCD, si se presiona el botón ó
el varias veces, se selecciona la velocidad de
búsqueda que se desea: x2, x8, x30.
•
Para los CDs, la velocidad de reproducción está fijada
en x16.
Pulse el botón PLAY para reanudar la
velocidad de reproducción normal.
CÁMARA LENTA
Pulse el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
REANUDACIÓN
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón STOP durante la
reproducción.
• La reproducción se detendrá y luego aparecerá el
mensaje de reanudación en el centro de la
pantalla.
Pulse el botón PLAY.
• La reproducción empezará desde el punto donde
se detuvo.
NOTA
• La función de reanudación se puede reponer
pulsando dos veces el botón STOP o abriendo la
bandeja del disco.
• Algunos CD de vídeo con la función PBC reanudan
la reproducción desde el comienzo de la pista.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la
reproducción.
Pulse el botón
• El modo de cámara lenta se activará. (El sonido
permanecerá silenciado.)
• Pulse el botón para seleccionar la velocidad
deseada: 1/16, 1/8, 1/2 de la velocidad normal de
reproducción.
.
Pulse el botón PLAY para volver a la
velocidad de reproducción normal.
NOTA
• Con los CDs o CDs de vídeo no se puede emplear la
reproducción a cámara lenta.
• No se puede realizar la reproducción a cámara lenta
en el sentido de retroceso.
Español
– 35 –
– 35 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
ZOOM
Las imágenes pueden agrandarse en la pantalla.
NOTA
• La función Zoom no funciona en un menú del disco.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón ZOOM durante la
reproducción.
• Continuará la reproducción.
Presione el botón ZOOM varias veces
para seleccionar el factor de
acercamiento que desee: x2, x4 u
OFF.
Para desplazar la imagen ampliada
hacia la izquierda, derecha, hacia
arriba o hacia abajo.
• Presione el botón del cursor ( K / L / B / { ) durante
la reproducción con zoom.
Para salir del modo Zoom
• Presione el botón Zoom hasta OFF en la barra del
menú.
INICIO DESDE UNA
PISTA DESEADA
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse los botones de números para
introducir el número de la pista deseada.
• La pista seleccionada será localizada y la
reproducción empezará.
También podrá pulsar el botón SEARCH MODE para
buscar pistas, o utilizar los botones de números para
introducir los números de las pistas. Cuando el número
de una pista se introduzca en el cuadro de
introducción, la reproducción de la pista deseada
empezará automáticamente.
TÍTULO/CAPÍTULO
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SEARCH MODE
para visualizar Búsqueda de
título/capítulo en la pantalla del
televisor.
Presione los botones numéricos para
ajustar el título o capítulo que desee.
• Durante la reproducción, puede seleccionar el título.
• Cuando se detiene la reproducción, puede seleccionarel capítulo.
TIME SEARCH
(Con función PBC)
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse dos veces el botón SEARCH
MODE durante la reproducción.
Pulse los botones de números para
poner la cuenta de tiempo deseada.
• Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 segundos
1, 2, 3, 3, 0
NOTA
• Con los DVDs se puede utilizar la búsqueda por
tiempo en los títulos, pero no se puede utilizar la
búsqueda por tiempo en capítulos.
• Con los CDs o CDs de vídeo se puede utilizar la
búsqueda por tiempo en pistas, pero no se puede
utilizar la búsqueda por tiempo en todo el disco.
• La reproducción desde una cuenta de tiempo
deseada no se encuentra disponible con algunos
discos.
• En algunos discos, la función de búsqueda por tiempo
no está disponible.
UTILIZACIÓN DE LOS BOTONES SKIP (,)
Si el botón SKIPse pulsa durante la reproducción
o estando ésta detenida, la pista actual se salta y se
reproduce la pista siguiente. Cuando se pulsa una vez
el botón SKIP, se salta al comienzo de la pista
actual y ésta se reproduce de nuevo. Cuando el botón
SKIPse pulsa de nuevo antes de que pasen 2
segundos de reproducción, se salta a la pista anterior.
– 36 –
– 36 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
PROGRAMA TIEMPO
0:00:00 1/1
ALEATORIO
: MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR: PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
--
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
• REPEAT sólo está disponible durante la
reproducción.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
• Para repetir el capítulo actual, pulse el botón
REPEAT.
REPETIR [CAPÍTULO] en la pantalla del televisor.
• Para repetir el título actual, pulse el botón REPEAT
por segunda vez.
REPETIR [TÍTULO] en la pantalla del televisor.
• Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
REPETIR [APDO.] en la pantalla del televisor.
REPETIR PISTA
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
• Para repetir el capítulo actual, pulse el botón
REPEAT.
REPETIR [PISTA] en la pantalla del televisor.
• Para repetir todo el disco, pulse el botón REPEAT
por segunda vez.
REPETIR [TODO] en la pantalla del televisor.
• Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
REPETIR [APDO.] en la pantalla del televisor.
NOTA
• Cuando se reproduce un CD de vídeo con la función
PBC, la función de repetir la reproducción no está
disponible.
PROGRAMA
Puede determinar el orden de reproducción de las pistas.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón MODE en el modo de
parada.
• La pantalla de programación aparecerá.
Introduzca los
números de las
pistas deseadas.
• Pulse los botones de
números para seleccionar
el número de la pista
deseada.
Pulse el botón PLAY.
• La reproducción empezará en el orden programado.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
• Esta opción mezcla el orden de reproducción de
las pistas, en vez de reproducirlas en secuencia.
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse dos veces el botón MODE en el
modo de parada.
Pulse el botón PLAY.
• La reproducción aleatoria empezará.
Español
Usted puede definir una sección para reproducirla
repetidamente.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
• Aparece brevemente REPETIR [A- ] en la pantalla
del televisor.
• Aparece brevemente REPETIR [A-B] en la pantalla
del televisor y, luego, comienza la secuencia de
repetición.
A-B REPEAT
Presione el botón REPEAT A-B en el
punto de partida que eligió.
Presione de nuevo el botón REPEAT
A-B en el punto de término que
eligió.
Para salir del modo de repetición,
pulse el botón A-B REPEAT.
– 37 –
– 37 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
+ALBUM01
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
NOMBRE DEL ÁLBUM
1/15
INICIAR:
PLAY
SELECCIONAR: /INTRODUCEN:
REINICIAR:
+ALBUM11
+ALBUM12
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PROGRAMA - ALBUM01
1/11
1/1
PISTA11
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
REPRODUCCIÓN DE MP3
Cuando se inserta un CD con archivos MP3 en el
HDR1000, aparecerá el menú de MP3 en la pantalla
del televisor.
En modo de parada, pulse el botón
o LLpara seleccionar el álbum o pista
que desee.
• Para reproducir una pista seleccionada, pulse el
botón PLAY o el botón OK.
• Cuando seleccione un álbum, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de selección de pistas.
Presione el botón K o el botón L para seleccionar
la pista que desee y, luego, pulse el botón PLAY o
el botón OK.
• Elija “PRIMER TITULO” para comenzar la
reproducción desde el comienzo de las pistas
indicadas.
• Presione el botón TITLE para volver al primer
elemento.
SELECCIÓN DE PISTAS
Presione el botón
SEARCH MODE
KK
durante la
reproducción.
• Aparecerá el menú
SEARCH.
• La pista actual quedará
destacada.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar la pista que desee.
Presione el botón PLAY para
comenzar la reproducción.
Presione el botón RETURN o el botón
SEARCH MODE para salir.
Presione el botón STOP para detener
la reproducción.
NOTA
• Las carpetas se denominan álbumes y los archivos,
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Puede verificar los archivos MP3 durante la
reproducción.
Presione el botón DISPLAY durante la
reproducción.
• La pista que se está reproduciendo quedará
destacada.
Presione el botón DISPLAY de nuevo
para ver el tiempo de reproducción
transcurrido en la parte superior de
la pantalla del televisor.
T - indica Repetición de pista
A - indica Repetir álbum (carpeta)
D - indica Repetir disco
Presione el botón DISPLAY de nuevo
para salir.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón MODE dos veces
durante la reproducción para
detenerla.
Presione el botón PLAY para
reproducir las pistas en secuencia
aleatoria.
PROGRAMA
Presione el botón MODE durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón
KKo LL
seleccionar una
pista y, luego,
pulse el botón
OK.
• Presione el botón CLEAR
para borrar un dato incorrecto.
para
Presione el botón PLAY para
comenzar la reproducción
programada.
– 38 –
– 38 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
IDIOMA DEL AUDIO
El HDR1000 le permite seleccionar un idioma
durante la reproducción de un DVD (si están
disponibles múltiples idiomas).
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón AUDIO durante la
reproducción.
Presione el botón AUDIO varias
veces para seleccionar el idioma que
desee.
MODO DE SONIDO ESTÉREO
Presione el botón AUDIO varias
veces durante la reproducción para
seleccionar AUDIO ESTÉREO, AUDIO
L-CH o AUDIO R-CH.
AUDIO ESTÉREO -
AUDIO L-CH - solo está activo el canal izquierdo
AUDIO R-CH - solo está activo el canal derecho
están activos tanto el canal
derecho como el izquierdo
(estéreo)
IDIOMA DE SUBTÍTULOS
ÁNGULO DE LA CÁMARA
Algunos DVD contienen escenas que se han filmado
desde varios ángulos al mismo tiempo.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón ANGLE durante la
reproducción.
Presione el botón ANGLE varias
veces para seleccionar el ángulo
diferente que desee, el que aparece a
la derecha de la pantalla de ángulos.
CAMBIO DE LA PANTALLA
Se puede revisar información sobre el disco actual si se
presiona el botón DISPLAY en el mando a distancia.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón DISPLAY durante la
reproducción para visualizar el
Capítulo actual.
• Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido
y el que queda del capítulo actual.
Presione el botón DISPLAY de nuevo
para mostrar el Título actual.
• Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido
y el que queda del título actual.
Español
El HDR1000 le permite seleccionar un idioma para
los subtítulos durante la reproducción de un DVD (en
caso que estén disponibles).
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione El botón SUB T. durante la
reproducción.
Presione el botón SUB T. varias veces
para seleccionar el idioma de
subtítulos que desee.
• A la derecha de la pantalla de subtítulos
aparecerán los idiomas disponibles.
Para desactivar los subtítulos, pulse
el botón SUB T. varias veces hasta
que aparezca OFF.
Presione el botón DISPLAY por
tercera vez.
• Aparecerán BIT RATE, el número de la capa (en
caso que esté disponible) y el ajuste actual de
repetición.
Presione el botón DISPLAY por
cuarta vez para eliminar la pantalla.
Presione el botón DISPLAY durante la
reproducción para visualizar la pista
actual en la pantalla del televisor.
• Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido
y el que queda de la pista actual.
Presione el botón DISPLAY de nuevo
para mostrar la Pista total actual.
• Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido
y el que queda de la pista total actual.
Presione el botón DISPLAY por
tercera vez para eliminar la pantalla.
– 39 –
– 39 –
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
BLOQUEO PATERNO
Se necesita una contraseña para cambiar los niveles
del Bloqueo paterno. Siga las instrucciones a
continuación para ingresar (o cambiar) su
contraseña.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “PATERNO” y, luego,
pulse el botón OK.
Ingrese su contraseña de cuatro
dígitos.
• Si lo hace por primera vez, ingrese cuatro dígitos
cualquiera y pulse el botón OK.
• Para cambiar la contraseña, pulse el botón K o L y
seleccione CAMBIO y pulse el botón OK. Ingrese la
contraseña de cuatro dígitos y pulse el botón OK.
Presione el botón SETUP para salir.
NOTA:
• Si olvida su contraseña, ingrese 4734 en el paso [3].
Se borrará la contraseña y el nivel de control paterno
se ajustará a TODO.
NIVEL PATERNO
El nivel paterno le permite ajustar el nivel de
calificación de sus discos de DVD. Se detendrá la
reproducción si se supera la calificación del disco
que usted definió.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “PATERNO” y, luego,
pulse el botón OK.
Ingrese su contraseña de cuatro
dígitos.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “NIVEL PATERNO” y,
luego, pulse el botón OK.
Presione el botón
seleccionar el nivel que desea y,
luego, pulse el botón OK.
•Nivel 8
Puede reproducirse software de un DVD de
cualquier tipo (adulto, general o infantil).
•Niveles 7 a 2
Sólo puede reproducirse software de un DVD
con contenidos de uso general o infantil.
•Nivel 1
Sólo puede reproducirse software de DVD con
contenidos para niños, mientras que los con
contenidos generales y para adultos quedan
prohibidos.
KKo LL
para
– 40 –
– 40 –
Presione el botón SETUP para salir.
SP / 2A01
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
DE MARCADORES
(Con función PBC)
Use marcadores para memorizar sus lugares favoritos
de un disco.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SEARCH MODE
tres veces durante la reproducción.
• Aparecerán la pantalla de visualización y los
marcadores en la pantalla del televisor.
Presione el botón sso BBpara
seleccionar 1, 2, 3, 4 ó 5 y asegúrese
de que aparezca “NO AJUSTABLE”
en la pantalla.
Cuando llegue al punto que desea,
pulse el botón OK.
• En la pantalla del televisor aparecerán el título o pista
y el tiempo de reproducción transcurrido.
OPERACIÓN DEL DVD
Para volver al marcador más tarde,
pulse SEARCH MODE tres veces
durante la reproducción y el botón
o BBpara elegir al marcador que
desee y pulse el botón OK.
NOTA
• Si se abre la bandeja de discos o se desconecta la
energía o se selecciona AC en el paso [2] y se
presiona el botón OK, se perderán todos los
marcadores.
ss
Español
– 41 –
– 41 –
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
AJUSTES DE IDIOMA
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “AUDIO” y, luego, pulse el
botón OK.
Presione el botón KKo LLpara elegir
entre los elementos indicados más
adelante y pulse el botón OK varias
veces para Encender o Apagar el
ajuste.
Control del rango dinámico (Dynamic Range
Control 0, DRC):
• Sirve para comprimir el rango del volumen.
DOLBY DIGITAL:
•Si conectó el HDR1000 a un equipo de sonido que
es compatible con Dolby Digital.
AJUSTE DE TRUSURROUND
Usted puede disfrutar de un mejor sonido estéreo
cuando reproduzca un disco con audio Dolby Digital,
PCM 48kHz o MPEG.
Presione el botón MODE durante la
reproducción.
Presione el botón OK varias veces
para seleccionar Encender o Apagar.
•El ajuste de fábrica es Apagar.
Seleccione Encender sólo si tiene conectado el
DVD/VCR a un equipo de sonido con decodificador
Dolby Digital o MPEG.
NOTA
• Si usa el conector de la salida COAXIAL, desactive
SRS TruSurround, de lo contrario, no habrá sonido.
DTS:
•Si conectó el HDR1000 a un equipo de sonido que
es compatible con DTS.
MPEG:
•Si conectó el HDR 1000 a un equipo de sonido que
es compatible con MPEG.
SUB MUESTREO:
•Presione el botón OK y, luego, el botón K o L para
seleccionar AUTO, 48kHz ó 96kHz. Presione el
botón OK de nuevo para confirmar la selección.
•Seleccione 96kHz si el disco se grabó con PCM
96kHz, de lo contrario, seleccione 48kHz.
Presione el botón SETUP para salir.
– 42 –
– 42 –
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
• Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “PANTALLA” y, luego,
pulse el botón OK.
Presione el botón KKo el botón
LL
para seleccionar entre los elementos
indicados y, luego, pulse el botón OK.
ASPECTO TV:
Presione el botón K o L para seleccionar un elemento
y, luego, pulse OK.
•
Seleccione 4:3 LETTER BOX para que aparezca
una barra negra en la parte superior e inferior de la
pantalla.
•Seleccione 4:3 PAN & SCAN para tener una imagen
de altura total, pero que tenga ambos costados
reducidos.
•Seleccione 16:9 WIDE si tiene una pantalla ancha
de televisión conectada al HDR1000.
PANEL PANTALLA:
Presione el botón K o L para seleccionar BRILLO,
OSCURO o AUTO y, luego, pulse OK.
• Lo anterior ajusta el brillo del panel de visualización,
que trae el ajuste BRILLO de fábrica.
• Cuando se seleccione AUTO, la intensidad de la
visualización se atenúa durante la reproducción
solamente.
Español
ICONO DE ÁNGULO:
Presione el botón OK varias veces para Encender o
Apagar el icono de ángulo.
• El ajuste de fábrica es Encender.
Presione el botón SETUP para salir.
– 43 –
– 43 –
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
AJUSTES DE AUDIO PARA DVD
AJUSTE INICIAL (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA)
Puede ajustar el idioma para el menú de la pantalla.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón
seleccionar “LANGUAGE” y, luego,
pulse el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “PLAYER MENU” y, luego,
el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar “ESPAÑOL” y, luego,
pulse el botón OK.
Presione el botón SETUP para salir.
NOTA
• El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla
tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y
DVD. Los detalles se indican en la página 18.
KKo LL
para
OPCIONES DE IDIOMAS
No todos los discos tienen opciones de idiomas
disponibles.
• Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la
reproducción para detenerla.
Presione el botón
KKo LL
para
seleccionar “IDIOMA” y, luego, pulse
el botón OK.
Presione el botón
KKo LL
para
seleccionar “AUDIO”, “SUBTÍTULO”,“MENÚ” o “MENU REPRODUC.”,y,
luego, el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara
seleccionar un ajuste y, luego, pulse
el botón OK.
• Si se selecciona OTRO en las pantallas AUDIO,
SUBTÍTULO o MENÚ, pulse un número de cuatro
dígitos para ingresar el código del idioma que desee.
• Sólo puede seleccionar otros idiomas si están
disponibles en el disco.
Si selecciona un idioma que tiene un código de tres letras, este código aparecerá cada vez que
cambie el ajuste de idioma de audio o subtítulos de acuerdo a la página 39. Si selecciona otros
idiomas, aparecerá ‘---’. (el código de idioma de tres letras se escribe entre paréntesis).
– 44 –
– 44 –
SP / 2A01
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de este manual del propietario, consulte
la lista de comprobaciones siguiente.
No hay alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
•
conectado a la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de que la alimentación esté conectada
•
No pueden verse programas de televisión.
Vuelva a comprobar las conexiones ANT.IN y
•
ANT.OUT.
Ponga correctamente en el televisor el canal
•
adecuado.
El mando a distancia no puede realizar ninguna
operación.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
•
Apunte directamente el mando a distancia al sensor
•
del HDR1000. Consulte la página 10, punto 15.
Pulse el botón HDD del mando a distancia para
•
operar en el modo HDD, y luego inténtelo de nuevo.
Pulse el botón DVD del mando a distancia para
•
operar en el modo DVD, y luego inténtelo de nuevo.
Retire los obstáculos que pueda haber en la
•
trayectoria de las señales.
Utilice el mando a una distancia no superior a los
•
7m del HDR1000.
El HDR1000 no funciona, incluso, después de
presionar todos los botones.
Presione el botón RESET del panel posterior del
•
HDR1000 con la punta de un lápiz o con algo
similar. Se restablecerá la configuración del disco
duro del HDR1000. Luego, pulse el botón
STANDBY para encender el HDR1000.
[Modo ]
No se pueden reproducir discos.
Asegúrese de que haya insertado un disco que
•
pueda reproducirse.
Asegúrese de que el disco esté colocado
•
correctamente, con la etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco.
•
Corrija los ajustes de entrada en el componente de
•
audio.
No hay sonido.
• Asegúrese de que los cables de audio estén
conectados firmemente.
Asegúrese de que la alimentación del componente
•
de audio esté conectada.
Corrija los ajustes de salida de audio.
•
Corrija los ajustes de entrada en el componente de
•
audio.
No hay audio DTS en la salida análoga
Use un conector de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
•
para la salida del audio DTS.
Hay algunos casos en los que las imágenes pueden
•
estar un poco distorsionadas, pero esto no indica
ningún fallo en el funcionamiento.
El idioma de audio o de subtítulos no concuerda
con el ajuste realizado.
El idioma seleccionado no se encuentra disponible
•
para el audio o los subtítulos en el DVD. (No es fallo
del funcionamiento.)
Español
[Modo ]
Fallo en el suministro de alimentación.
Si la alimentación falla durante más de cinco
•
minutos, los datos de grabación con temporizador
programados se restaurarán cuando se reponga el
reloj. (El reloj se repondrá automáticamente si usted
está utilizando AUTO CLOCK. Si no está utilizando
AUTO CLOCK, reponga manualmente el reloj. Los
detalles se ofrecen en las páginas 16-17.)
Los fallos en el suministro de alimentación de más
•
de cinco minutos pueden ser la causa de que usted
pierda los ajustes del reloj si ajustó el reloj
manualmente. Si pasa esto, vuelva a ajustar el reloj.
No es posible grabar con temporizador.
Asegúrese de que la grabación con temporizador
•
esté ajustada correctamente.
Asegúrese de que el reloj esté ajustado
•
correctamente.
No se puede activar el modo de grabación.
No se puede copiar un programa protegido por
•
copyright. Tiene problemas debidos a la protección
contra copiado.
No es posible grabar desde un DVD al HDD si el
•
disco de DVD está protegido contra copias.
En este caso, aparecerá un mensaje de
advertencia.
No se puede cambiar el ángulo de la cámara.
El DVD no tiene escenas grabadas desde ángulos
•
de cámara diferentes. (No es fallo del
funcionamiento.)
No se puede cambiar el idioma de audio ni el de
los subtítulos.
El DVD no contiene fuente de audio ni subtítulos en
•
el idioma deseado. (No es fallo del funcionamiento.)
Aparece en la pantalla “X” (icono de prohibición)
que prohíbe la operación.
Esa operación está prohibida por el reproductor o el
•
disco. (No es fallo del funcionamiento.)
NOTAS
• Algunas funciones no se encuentran disponibles en
ciertos modos específicos, pero esto no es ningún
fallo del funcionamiento. Lea las descripciones de este
manual del propietario para conocer detalles acerca
de las operaciones correctas.
• Durante la reproducción programada no se puede
utilizar la reproducción desde una pista deseada ni la
reproducción aleatoria.
No hay imagen o ésta no es adecuada durante la
reproducción HDD.
Ponga el canal de vídeo en su televisor.
•
Haga la sintonía fina en su televisor.
•
– 45 –
– 45 –
SP / 2A01
ESPECIFICACIONES
S
T
A
N
D
B
Y
O
P
EN
/C
L
O
S
E
N
A
V
I
1
2
3
4
5
6
A
N
G
L
E
Z
O
O
M
M
O
D
E
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
A
–
B
8
9
7
0
+10
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
S
E
T U
P
C
L
E
AR
S
LO
W
A
U
D
IO
S
T
O
P
R
E
C
/O
T
R
G
O
T
O
M
E
N
U
O
K
D
V
D
HD
D
TIM
E
R
S
K
IP
P
A
U
S
E
P
+
P
T
IT
L
E
S
U
B T
.
R
E
P
E
A
T
PLAY
S
K
IP
Tipo de producto:
Discos de reproducción :DVD vídeo / DVD+RW /
Sistema de TV :PAL B/G, PAL I,
Sistema de color:PA L
Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal) :20 Hz to 22 kHz
CD, CD de vídeo:20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N)
DVD (sonido lineal):100 dB
Gama dinámica
DVD (sonido lineal) :90 dB
CD, CD de vídeo:90 dB
Gama de frecuencias:43 a 863 MHz
Modulador de RF:Modulador UHF
Salida de frecuencia de modulador
Salida de modulador de preajustes
Platina HDD
Formato de grabación
Vídeo:MPEG2 CBR
Audio:ADPCM / LPCM
Espacio de HDD interno:40 GB
HDR 1000/01
CD de audio / CD-R /
CD-RW / CD de vídeo
SECAM L/L’
(frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz
(frecuencia de muestreo: 96 kHz)
(Hiperbanda, UHF, VHF)
incorporado
: 559 a 623 MHz
(Ajustable)
: 591 MHz
Conexiones
Entrada de antena :Tipo coaxial, macho
Salida de antenat :Tipo coaxial, hembra
Entrada/salida de conector scart:
2 conectores scart de 21
contactos (1 para
televisor/1 para
descodificador)
Salida/entrada de vídeo
Salida/entrada de audio
Salida RGB
(Para televisor y DVD
solamente)
Conmutación de 8
contactos (Para televisor)
2LEVEL(HDD)
3LEVEL(DVD)
Conmutación de 16
contactos
(Para televisor y DVD
solamente)
Salida Y/C :Minitoma DIN
de 4 contactos
(75 ohmios)
Salida digital dvd coaxial :Toma de un contacto,
500 mVpp (75 ohmios)
Salida digital dvd óptica :Conector óptico
Salida de audio analógico :Dos conectores RCA
(un canal izquierdo y
un canal derecho)
2 Vrms (47 kiloohmios)
Alimentación :AC 220 - 240 V,
50 Hz
Consumo :42 W (en espera: 3.8 W)
Temperatura de funcionamiento
: 5°C a 35°C
Dimensiones :Ancho 435mm
Alto 87mm
Profundidad 339.5mm
Peso :6.0kg (aproximadamente)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Mando a distancia
con dos pilas
R6 (AA)
• Cable scart
(Cable europeo
para audio/vídeo)
• Cable coaxial (Para ANT. OUT)
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Si existen discrepancias entre los idiomas, el idioma
predeterminado será el Inglés.
• Manual del propietario
(Manual en inglés/alemán/
holandés y manual en
fráncés/español/italiano)
• Garantía mundial
– 46 –
– 46 –
SP / 2A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.