CAUTION - VISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCK DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Esta unidad emplea como tecnología virtual el sistema de
SRS Labs, Inc.
TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
TruSurround tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Enhorabuena por haber adquirido su nueva videograbadora de disco duro con reproductor DVD (HDR1000). Dedique unos momentos
a leer este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados y evitar cualquier error que pueda salir caro.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El rayo con punta de flecha, en el interior de un
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE
REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation.
El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development
Corporation.
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar
al usuario de que en el interior del producto hay
“tensión peligrosa” sin aislar que puede tener
suficiente intensidad como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que se adjuntan instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio)
importantes con el manual que acompaña al
aparato.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater
System, Inc.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de
servicio cualificado deberá quitar la cubierta o intentar
reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían
producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN:EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DIFERENTES DE LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN:CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y
SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO
SE PRODUCE UNA RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE.
EVITE EXPONERSE AL RAYO.
UBICACIÓN:
* IMPRESA EN LA CONTRAPORTADA
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
*
EN EL INTERIOR, EN LA PARTE SUPERIOR DEL MECANISMO
PRECAUCIÓN - CUANDO SE ABRE
LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE
PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE.
EVITE EXPONERSE AL RAYO.
– 2 –
SP / 2A01
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
aparato deberán leerse todas las instrucciones
de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de
seguridad y manejo deberán guardarse para
consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse
todas las advertencias indicadas en el producto y
en las instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas
las instrucciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma
de corriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para hacer la
limpieza utilice un paño húmedo.
6) Agua y humedad - No utilice este producto cerca
del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera,
palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un
sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc.
7) Accesorios - No coloque este producto encima
de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
inestable. El producto puede caerse pudiendo
lesionar gravemente a un niño o a un adulto, y
también puede estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido con el producto. El montaje del producto
deberá realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de
montaje recomendados por el
mismo.
8) Una combinación de producto y
carrito deberá moverse con
cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y
las superficies irregulares
pueden hacer que la
combinación de aparato y
carrito se dé vuelta.
9) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja
han sido suministradas para la ventilación, para
asegurar un funcionamiento fiable del producto y
para protegerlo contra el recalentamiento. No
tape estas aberturas ni permita que queden
tapadas al colocar el producto encima de una
cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Este producto no deberá colocarse en una
instalación empotrada como puede ser un
mueble librería o una estantería, a menos que se
proporcione la ventilación adecuada y se sigan
todas las instrucciones del fabricante.
10) Fuentes de alimentación - Este producto sólo
deberá funcionar con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro del tipo de alimentación de su hogar,
consulte a su concesionario o a la compañía
eléctrica local. Para los productos que vayan a
funcionar con pilas u otras fuentes de
alimentación, lea las instrucciones de manejo.
11) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más
este producto durante una tormenta eléctrica, o
cuando no lo vaya a utilizar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente. Esto impedirá que el producto se
estropee debido a la tormenta eléctrica y a la
sobretensión en la línea de alimentación.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
12)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de
antena exterior no deberá instalarse cerca de las
líneas de alimentación eléctrica elevadas ni
tampoco cerca de luces eléctricas o circuitos de
alimentación, ni donde pueda caer sobre esas
líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de
antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado
para evitar tocar esas líneas o circuitos porque de
lo contrario podría producirse un accidente mortal.
13) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de
corriente, los cables de extensión o las tomas de
corriente integrales porque podrá producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
14)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca
objetos de ningún tipo en este producto a través de
las aberturas, porque pueden tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar piezas y
producirse un incendio o una descarga eléctrica. No
derrame nunca ningún líquido encima del producto.
15) Servicio - No intente reparar este producto usted
mismo, ya que la abertura o la extracción de las
cubiertas puede exponerle a una tensión
peligrosa o a otros peligros. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
16) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe
este productor de la toma de corriente y solicite
el servicio del personal calificado bajo las
condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén estropeados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído
objetos en el interior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia
o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste
solamente los controles indicados en las
instrucciones de manejo, ya que los ajustes
incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un
trabajo extensivo por parte de un técnico
calificado para que el producto pueda volver a
funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado
de cualquier forma
f) Cuando el producto muestre un cambio
considerable en su rendimiento. Esto indica la
necesidad de realizar trabajos de
mantenimiento.
17) Piezas de recambio - Cuando sea necesario
cambiar piezas asegúrese de que el técnico de
servicio utilice las piezas de recambio
especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características que las piezas
originales. Las sustituciones sin autorización
pueden causar un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
18) Comprobación de seguridad - Al completar
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación
en este producto, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para
determinar que el producto esté en condiciones
de funcionamiento apropiadas.
19) Calor - El producto deberá colocarse alejado de
fuentes de calor tales como radiadores, salidas
de aire caliente, estufas u otros productos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Español
– 3 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES
ALIMENTACIÓN
• La alimentación se suministra cuando se enchufa la
clavija de alimentación a una toma de CA de 220240 V/50 Hz. Para utilizar la unidad, pulse el botón
STANDBY para encenderla.
ADVERTENCIA:
EN EL INTERIOR HAY PIEZAS POR LAS QUE PASA
CORRIENTE.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
ADVERTENCIA DE HUMEDAD
• En el interior de la unidad se puede formar
condensación cuando ésta se mueve de un lugar
frío a otro caliente, después de calentar una
habitación fría o cuando se utiliza bajo condiciones
de alta humedad. En el caso de producirse
condensación, no utilice la unidad durante un
mínimo de 2 horas, hasta que la unidad esté seca.
ACERCA DEL COPYRIGHT
• La copia sin autorización, la emisión en público y el
préstamo de discos están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección
del copyright que a su vez está protegida por
ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de
la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección del
copyright deberá contar con la autorización de
Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para
ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión
limitados, a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de
la tecnología están prohibidos.
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de
estos materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse.
Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos
de su localidad relacionados con los desperdicios
químicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con los requerimientos de las
directrices siguientes
Directriz EMC:89 / 336 / EEC
Directriz para Baja Tensión:73 / 23 / EEC
Marcas CE:93 / 68 / EEC
Se declara que la
HDR1000
cumple con las normas siguientes:
EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999
EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999
EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000
EN 61000-3-3/ 1995
EN 60065:1998
– 4 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que
usted deba reparar. Solicite las reparaciones al personal
de servicio cualificado.
2) Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte lateral e
inferior han sido suministradas para ofrecer ventilación.
Para asegurar un funcionamiento adecuado y para
proteger la unidad contra el recalentamiento, estas
aberturas no deberán bloquearse ni taparse. Evite los
espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles
librería a menos que dispongan de una ventilación
apropiada.
3) Mantenga la unidad alejada de radiadores y fuentes de
calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos.
5) No meta objetos de ningún tipo por las ranuras de la
caja porque éstos podrán tocar piezas por las que
circula corriente y formar cortocircuitos, lo que puede
producir un incendio o una descarga eléctrica.
6) No derrame nunca ningún tipo de líquido encima de esta
unidad. Si se derrama líquido dentro de esta unidad,
consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7) Utilice esta unidad en una posición horizontal (plana)
solamente.
8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se
apaga pero se deja conectado su cable de alimentación.
9) Este equipo puede generar o utilizar energía
radioeléctrica. Los cambios o modificaciones hechos en
este equipo pueden causar interferencias perjudiciales a
menos que las modificaciones se aprueben
expresamente en el manual de instrucciones. El usuario
podría perder la autorización de utilizar este equipo si
realiza cambios o modificaciones no autorizados.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual
aparecen los símbolos siguientes, con los mensajes
indicados a continuación!
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
DVD Vídeo.
:La descripción se refiere a la reproducción de CDs de
audio.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
VIDEO CD.
:La descripción se refiere a la reproducción empleando
el descodificador de disco duro.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos de
MP3.
Español
DISCO DURO INCORPORADO
Esta unidad tiene un disco duro incorporado. Al disco duro
le pueden afectar los golpes, las vibraciones y la
temperatura.Y puede haber casos en los que se estropeen
los datos grabados. Tome las precauciones siguientes.
• Evite los golpes físicos o las vibraciones.
• No utilice la unidad en zonas que vibren o no estén
estables.
• No tape el agujero de ventilación para el ventilador de
refrigeración interno (parte trasera).
• No utilice la unidad en ningún lugar donde la temperatura
esté alta o ésta cambien considerablemente.
• No desconecte la clavija del cable de alimentación de la
toma de corriente están conectada la alimentación.
• No desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente ni apague esta unidad durante la grabación o la
reproducción.Asegúrese de pulsar el botón STANDBY
para completar el proceso y desconecte completamente
la alimentación de la unidad antes de desconectar la
clavija del cable de alimentación.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
o pérdidas de datos grabados debidos a golpes,
vibraciones o fallos en el funcionamiento.
– 5 –
SP / 2A01
• Visualización en pantalla
La información relacionada con la operación actual se
puede visualizar en la pantalla del televisor.
Modo
• Sintonizador sintetizador PLL con 99 canales
preajustables
• Reproducción con desplazamiento temporal
Puede reproducir un título incluso antes de que haya
terminado la grabación.
• Grabación con temporizador de 20 eventos durante 1
año
El temporizador incorporado le permite grabar un máximo
20 programas en horas diferentes de canales diferentes,
programándolos hasta con un año de antelación. El
temporizador diario permite grabar de lunes a viernes, y el
temporizador semanal permite grabar una vez a la semana.
El ajuste de episodio
durante horas programadas, empezando a la misma hora y
grabando durante el mismo periodo de tiempo.
• El sistema SHOWVIEW
Usted puede programar la grabación con temporizador
utilizando los números de programación S
están impresos en la mayoría de los programas de TV de
periódicos y en las revistas de programas de TV.
• VPS (sistema de programa de vídeo)/
PDC (control de entrega de programas)
Si su HDR1000 está equipado con VPS/PDC y el programa
de TV que usted ha programado para la grabación con
temporizador está emitiendo señales VPS o PDC, este
sistema podrá grabar exactamente ese programa desde el
principio hasta el final, aunque la hora de emisión real sea
diferente de la programada.
Modo
• Control del rango dinámico (Dynamic Range Control,
DRC)
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
• Sonido Dolby Digital
Este reproductor podrá manejar sonido ambiental Dolby
Digital de 5,1 canales cuando se conecte a un
descodificador Dolby Digital.
• Sistema de teatro digital (Digital Theatre System, DTS)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo
canal 5.1 desarrollado por Digital Theater System Co., el
que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad
posible.
• Sonido MPEG
Este reproductor puede recibir un disco que admita audio
MPEG cuando se encuentra conectado a un decodificador
de audio MPEG externo.
• Reproducción de imagen fija/rápida/lenta/fotogramas
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción,
incluyendo el de imagen fija, avance/retroceso rápido,
cámara lenta y fotogramas.
• Reproducción de un disco de MP3
Puede disfrutar archivos de MP3 que se graban en un CDR/RW.
• Reproducción aleatoria de un CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
• Reproducción programada de un CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas
en cualquier orden deseado.
• Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar los menús de un DVD en un idioma
deseado, si éste se encuentra disponible en el DVD.
permite grabar del mismo canal
HOWVIEW que
CARACTERÍSTICAS
• Subtítulos en un idioma deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en un
disco.
• Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un
disco contiene escenas grabadas desde ángulos diferentes.
• Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si en el disco se encuentran disponibles idiomas
y modos diferentes.
• Bloqueo de los padres
Puede establecer el nivel de control para limitar la
reproducción de los discos que tal vez no sean apropiados
para los niños.
• Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente si el disco
cargado es un DVD, un CD de audio, MP3 o un CD de
vídeo.
• Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible buscar el capítulo
designado por el usuario.
Búsqueda de título:Es posible buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pista:Es posible buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Es posible buscar mediante el tiempo
designado por el usuario.
• Repetición
Capítulo:Es posible realizar la reproducción repetida del
capítulo del disco que está siendo reproducido.
Título:Es posible realizar la reproducción repetida del
título del disco que está siendo reproducido.
Pista:Es posible realizar la reproducción repetida de
la pista del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio)(MP3): Reproducción repetida de todo
el disco que se está
reproduciendo.
A-B:Reproducción repetida del sector entre los
parámetros A y B designados por el usuario.
Álbum:Reproducción repetida de la carpeta del disco
MP3 que se está reproduciendo.
• Zoom
Puede visualizarse la pantalla agrandada 2 ó 4 veces.
• Marcador
Se puede recuperar la parte designada por el usuario.
• Reanudación de la reproducción
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que ésta
se detuvo.
• SRS TruSurround
Puede disfrutar de sonido virtual estereofónico en
su sistema estéreo existente.
• Control de brillo del visualizador
El brillo del visualizador puede ser cambiado.
• Indicación de la tasa de bits
• Control de gama dinámica
Español
– 7 –
– 7 –
SP / 2A01
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD
Vídeo
12 cm
12 cm
4 h aproximadamente
(una cara)
8 h aproximadamente
(dos caras)
80 m aproximadamente
(una cara)
160 m aproximadamente
(dos caras)
20 m
8 cm
8 cm
(sencillo)
Logotipo
Tiempo de
reproducción máximo
Contenido
Tipo de
disco
Tamaño
del disco
Sonido
e
imagen
Sonido
e
imagen
CD de
audio
Sonido
CD de
vídeo
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
74 m
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Recordable
Ejemplo
Título
1
Título
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 3Capítulo
4
Ejemplo
Pista
1
Pista
2
Pista
5
Pista
6
Pista
3
Pista
4
2
Ejemplo
Pista 1Pista 2Pista 5Pista 6Pista 3Pista 4
Álbum 1Álbum 2
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
• En esta unidad se pueden reproducir los discos siguientes.
• Algunos discos incluyen códigos de región como losmostrados a continuación.
TIPOS DE DISCOS
• Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadas
“títulos”, y luego en subsecciones llamadas “capítulos”, a
cada uno de los cuales se les da un título o número de
capítulo. Las condiciones de reproducción están
preajustadas en algunos discos DVD Vídeo, y estas
condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las
operaciones del usuario en este reproductor. Si
selecciona una función y ésta no se activa de la forma
deseada, consulte el manual suministrado con el disco.
• Los datos de un CD de audio o de un VIDEO CD se
dividen en secciones llamadas “pistas”, a cada una de las
cuales se les da un número de pista.
• El número en el interior del símbolo se refiere a una región
del mundo, y un disco codificado con un formato de región
específico sólo puede reproducirse en reproductores DVD
que tengan el mismo código de región.
En esta unidad no se pueden reproducir los discos
siguientes.
• DVD con códigos de región que no sean el 2 o la palabra
ALL.
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• VSD
• CDV
(Sólo se reproduce la parte de audio.)
• CD-G
(Sólo se reproduce el sonido.)
• CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos que son CD de audio y MP3).
• CD-I
• SACD
• Photo CD
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD DE
VÍDEO
Esta unidad es compatible con las versiones ver.1.1 y
ver.2.0 del estándar VIDEO CD, con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la
reproducción de imágenes y música de CDs.
Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un VIDEO CD
con función PBC, “PBC” aparece en la pantalla y en el
visualizador.
¿Qué es PBC? “PBC” son las siglas de PlayBack Control (control de
reproducción). Usted podrá reproducir programas interactivos utilizando
una pantalla de menús. Consulte las instrucciones del VIDEO CD.
NOTA:
• Cuando reproduzca un VIDEO CD con función PBC, no
podrá elegir una pista especificada ni activar la repetición.
Los datos de un MP3 se dividen en secciones
denominadas “álbumes”, y éstas se dividen en secciones
denominadas “pistas”, y cada una de ellas recibe un
número de álbum o de pista, respectivamente.
– 8 –
– 8 –
SP / 2A01
PRECAUCIONES DE MANEJO
DISOLVENTE
VOLÁTIL
AEROSOL DE
LIMPIEZA DE
DISCOS DE
VINILO
DILUYENTE
ReWritable
Recordable
SERVICIO
• Cuando su unidad no funcione o aparezca el
mensaje “Error del sistema” en la pantalla del
televisor, no intente corregir el problema usted
mismo. No hay componentes que el usuario pueda
reparar dentro de la unidad. Apáguelo, desenchufe
el cable de alimentación y lleve la unidad completa
en su embalaje original a un distribuidor o Centro
de servicios autorizado para que sea reparado.
SI EL REPRODUCTOR DE DVD DE HDR1000
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
• Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente
cuando se utiliza mientras se consultan las
secciones pertinentes y la “GUÍA PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” de este manual del
propietario, el lector óptico tal vez esté sucio.
Consulte a su concesionario o centro de servicio
autorizado para que le inspeccionen y limpien el
lector óptico de láser.
MANTENIMIENTO DE LA CAJA
• Limpie el panel delantero y otras superficies
exteriores de la unidad con un paño blando mojado
en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe
líquido insecticida cerca de la unidad. Tales
productos químicos pueden estropear y descolorar
las superficies expuestas.
MANEJO DE LOS DISCOS
• Utilice los discos que tengan los logotipos siguientes.
(Discos de audio digitales ópticos.)
• Maneje los discos para que las huelas dactilares y el
polvo no se adhieran a las superficies de los discos.
• Guarde siempre el disco en su caja de protección
cuando no lo utilice.
Español
• Para limpiar los discos utilice un paño blando.
• No utilice un paño duro porque se estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
• No limpie nunca los discos en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
– 9 –
– 9 –
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
1
2 3 46 7 8 95
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEARSLOWAUDIO
STOP
REC/OTRGO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37
23
34
38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16
7
36
1
27
19
18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
45414249
50
40
PANEL DELANTERO
MANDO A DISTANCIA
1. Botón STANDBY
2. Botón PROG (+ or -)
3. Botón HDD/DVD
4. Botón OPEN/CLOSE
5. Bandeja de carga del disco
6. Botó PLAY
7. Botón STOP
8. Botón PAUSE
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Indicador STANDBY (sólo en la unidad principal)
Se enciende cuando el HDR1000 está enchufado. Se
apaga cuando se enciende el HDR1000.
HDD:
Púlselo para seleccionar el canal que va a ver o grabar.
Utilícelo para seleccionar el modo HDD o DVD.
DVD: Púlselo para abrir o cerrar la bandeja.
Púlselo para iniciar la reproducción.
DVD: Púlselo para detener el disco.
HDD:
Púlselo para detener la reproducción o la grabación.
DVD: Púlselo para hacer una pausa en operación actual
del disco.
HDD: Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o
en la grabación.
PANEL TRASERO
9. Botón o
Púlselo para que la reproducción avance o retroceda
rápidamente.
DVD: Pulse el botón PAUSE, y luego pulse el botón
para iniciar la reproducción a cámara lenta.
10. Botón REC/OTR
DVD:
Púlselo para iniciar la grabación de un DVD al HDD.
HDD: Púlselo para iniciar una grabación.
11. Luz TIMER SET
Se enciende cuando usted establece una grabación con
temporizador.
Cuando el HDR1000 detecta la señal VPS/PDC, esta luz
destellará.
12. Luz RECORD
Esta luz aparece durante una grabación.
13. Visualización digital de DVD
Esta visualización aparece cuando el
modo DVD. En este modo, usted puede ver las operaciones
del DVD o discos en la pantalla del televisor. Los detalles se
muestran en la página 11.
14. Luz HDD (Azul)
Esta luz aparece cuando el HDR1000 está en el modo
HDD. En este modo, puede ver las operaciones o títulos
de HDD en la pantalla del televisor.
15. Ventanilla sensora del mando a distancia
Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del
mando a distancia.
16. Botón AUDIO
DVD: Púlselo para seleccionar un idioma de audio o un
modo de sonido deseado.
HDD: Presione para seleccionar el modo de sonido
(estéreo, principal, sub).
17. Botón ZOOM
DVD: Amplía parte de una imagen de un DVD
reproducido.
18. Botón SLOW
HDD: Púlselo para ver la imagen en cámara lenta.
19. Botón HDD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para
emplear las características del HDD.
20. Botón MENU
Visualiza los menús.
21. Botones de flechas
Utilícelos cuando haga ajustes mientras observa la
visualización en una pantalla de televisor.
22. Botón NAVI
HDD: Púlselo para activar la pantalla de navegación.
23. Botón SETUP
DVD:
Púlselo para activar la pantalla de preparación.
24. Botón SUB T.
DVD:
Púlselo para seleccionar un subtítulo deseado.
25. Botón TITLE
DVD: Púlselo para mostrar el índice.
HDD: Presione para activa la pantalla de ingreso de
nombre.
26. Botones de números
DVD: Púlselo para seleccionar directamente una pista que
va a reproducir.
HDD: Utilícelo para preparar las funciones del HDD (la del
reloj, por ejemplo). Púlselo para seleccionar
programas de TV en el HDR1000.
– 10 –
– 10 –
(avance o retroceso)
HDR1000
está en el
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
CD: Se enciende cuando hay un
CD insertado en la bandeja.
VCD: Se enciende cuando hay un
VIDEO CD insertado en la
bandeja.
Permanece encendido cuando está activada la función de
repetición A-B.
Permanece encendido cuando
se reproduce el disco insertado.
Permanece encendido cuando está activada la función
de repetición.
Se enciende cuando hay un DVD
insertado en la bandeja.
Se enciende cuando el disco
insertado hace una pausa.
Se enciende cuando
está encendido
el control de
reproducción.
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD
PBC
Esta visualización aparece cuando el HDR1000 está en el
modo DVD.
Visualiza el tiempo que se ha reproducido el título o
la pista actual.
Cuando se cambie un capítulo o pista, el número del
nuevo título, capítulo o pista se visualizará.
(En el modo de búsqueda o cuando se pulse el botón
de salto ascendente/descendente.)
Alimentación
conectada
No hay disco
insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
27. Botón TIMER
HDD: Púlselo para activar la pantalla del temporizador.
28. Botón ANGLE
DVD: Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver la
secuencia que está siendo reproducida desde un
ángulo diferente.
29. Botón MODE
DVD: Activa el modo de reproducción programada o
aleatoria cuando se reproducen CD o MP3.
Configura el sonido TruSurround de SRS durante la
reproducción de DVD.
HDD: Presione para seleccionar el modo de grabación
(HQ, SQ o LP)
30. Botón SEARCH MODE
DVD: Púlselo para localizar el punto deseado.
31. Botón A-B REPEAT
DVD: Repite la reproducción de una sección seleccionada.
32. Botón REPEAT
DVD: Repite la reproducción del disco, título, capítulo o
pista actual.
33. Botón RETURN
DVD: Se vuelve a la operación anterior.
HDD: Púlselo para cancelar la ventana o para volver al
menú anterior.
34. Botón CLEAR
Repone un ajuste.
35. Botón DISPLAY
DVD: Púlselo para visualizar el estado actual de la
pantalla del televisor.
HDD: Púlselo para encender y apagar la visualización en
pantalla.
36. Botón OK
Púlselo para ejecutar lo elegido.
37. Botón DVD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para activar
las funciones DVD.
38. Botón GO TO
HDD: Púlselo para pasar a LIVE.
39. Botón SKIP o (avance o retroceso)
DVD: Púlselo durante la reproducción para pasar a pistas
o capítulos anteriores o posteriores.
HDD: Púlselo para saltar hacia delante o hacia atrás.
40. Cable de la red
Se conecta a una toma de corriente CA estándar para
alimentar de energía al HDR1000.
41. Toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
óptico de un descodificador o receptor de audio.
42. Toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
coaxial de un descodificador o receptor de audio.
43. Toma Y/C OUPUT
Conéctela a la toma de entrada Y/C de un televisor.
44. Tomas AUDIO OUTPUT (L/R)
Conéctelas a las tomas de entrada de audio de un
televisor o de otro equipo de audio.
45. Conector Euro SCART1 (Al televisor)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un
televisor.
46. Conector Euro SCART2 (Del descodificador)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un
descodificador.
47. Toma ANT IN
Conecte aquí su antena o su sistema de TV por cable.
48. Toma ANT OUT
Conéctela a la toma ANTENNA IN de su televisor.
49. Agujeros de ventilación
La unidad tiene un ventilador de refrigeración. Tenga
cuidado de no tapar los agujeros de ventilación.
50. Botón de reposición
Cuando el HDR1000 no funcione, incluso después de
presionar cualquier botón, pulse este botón con la punta
de un lápiz. Se restablecerá el ajuste del disco duro del
HDR1000. Luego, pulse el botón STANDBY para
encender el HDR1000.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Abra el compartimiento de las pilas.
Introduzca dos pilas R6 (AA),
cada una correctamente orientada.
Cierre la cubierta.
NOTA
• No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
VISUALIZACIÓN DIGITAL DE DVD
VISUALIZACIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
– 11 –
– 11 –
Español
SP / 2A01
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A ANT.IN
A ANT.OUT
[
Parte posterior del HDR1000
]
Al zócalo de antena
[
Televisor
]
[Antena]
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[
Descodificador (no suministrado)]
[
Televisor
]
ANT.OUT
Al zócalo de antena
A la toma
Scart de
21 contactos
A SCART1
A SCART2
[
Parte posterior del HDR1000
]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
[Televisor]
A la toma
Y/C INPUT
[Sistema estéreo]
A la toma Scart
de 21 contactos
A SCART1
[Parte posterior del HDR1000]
O
O
A las tomas AUDIO INPUT derecha
(roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUTPUT derecha
(roja) e izquierda (blanca)
A las tomas
AUDIO INPUT
derecha (roja)
e izquierda
(blanca)
A la toma
Y/C OTPUT
NOTA
• Conecte esta unidad directamente a un TV. Si la
salida de HDR1000 está conectada al TV a través
de una videograbadora, las imágenes pueden
distorsionarse por el sistema de protección de
copia.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos
los componentes del sistema antes de conectar
cualquier otro componente.
• Consulte los manuales de su televisor, sistema
estéreo y cualquier otro componente que vayan a
ser conectados a esta unidad.
CONEXIÓN DE ANTENA
Desconecte el cable coaxial de antena de TV de
VHF/UHF del receptor de TV y conéctelo al
HDR1000 como se muestra en la ilustración. El
HDR1000 estará ahora listo para recibir los
programas del aire. Conecte el HDR1000 al receptor
de TV utilizando el cable coaxial (suministrado) como
se muestra en la ilustración. El receptor de TV queda
ahora listo para recibir las emisiones procedentes del
HDR1000.
CONEXIÓN SCART1 A UN TELEVISOR
Si su televisor tiene zócalo de audio/vídeo, podrá
conectar el zócalo SCART1 de su unidad al zócalo
de audio/vídeo de la parte posterior de su televisor.
Consulte el manual del propietario de su televisor.
CONEXIÓN SCART2 PARA OTROS
DISPOSITIVOS EXTERNOS
El segundo zócalo de audio/vídeo SCART2 ha sido
designado para otros dispositivos externos como,
por ejemplo, un descodificador, otra videograbadora,
una videocámara, etcétera.
NOTA
• Si quiere conectar un televisor con zócalo de
audio/vídeo a su HDR1000, el televisor deberá
conectarse a SCART1. Una conexión a SCART2
no funcionará correctamente.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO
ZÓCALOS SCART (EURO A/V)
Su HDR1000 está equipado con dos zócalos de
audio/vídeo que usted podrá conectar a otros
dispositivos externos que también dispongan de
zócalos de audio/vídeo. Recomendamos esta conexión
para asegurar una mejor calidad del sonido y de la
imagen durante la transmisión.
Puede adquirir cables para audio/vídeo europeo en el
establecimiento de su concesionario.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Para recibir la señal a partir de una entrada externa
(decodificador, cámara de vídeo, antena satelital,
otro VCR, etc.), conecte un conector SCART2 y
pulse PROG+ o el botón – o escriba “00” con los
botones numéricos. Aparece “LINE2” en la pantalla
del televisor.
Si utiliza el zócalo SCART1, pulse el botón PROG +
o – o introduzca “0” con el botón de número para
que aparezca “LINE1” en la pantalla del televisor.
– 12 –
– 12 –
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[Parte posterior del HDR1000]
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma
OPTICAL DVD
DIGITAL OUT
Amplificador equipado con tomas de
i
entrada digital
O
A la toma SCART1
A la toma Y/C
OUTPUT
O
A la toma
COAXIAL DVD
DIGITAL OUT
A la toma Y/C INPUT
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON TOMAS DE
ENTRADA DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de
su concesionario) para hacer la conexión de audio.
• Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
• La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se
puede grabar como sonido digital.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro
componente.
• Consulte los manuales del propietario de los componentes que van a ser conectados a esta unidad.
• Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un
DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
• Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el
modo HDD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
• El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para
guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
• Utilice un cable de 3 m o menos.
• Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
• Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la
toma.
• Vuelva a colocar la tapa de protección en la toma OPTICAL cuando no la utilice.
Español
– 13 –
– 13 –
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Altavoz central
para MPEG
(izquierdo)
Altavoz central
para MPEG
(derecho)
Televisor de
pantalla
panorámica o
compatible con
A/V
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz
central
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz de sonido
ambiental
(izquierdo)
Altavoz de
sonido
ambiental
(derecho)
Altavoz de
subgraves
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma COAXIAL DIGITAL
AUDIO INPUT
Descodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG
A la toma SCART1
A la toma Y/C INPUT
A la toma Scart de 21 contactos
O
A la toma Y/C
OUTPUT
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG
Para la reproducción de DVDs, si se encuentra disponible en los discos DVD, esta unidad da salida a un
flujo de datos Dolby Digital, DTS o MPEG desde su conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Conectando
el reproductor a un descodificador Dolby Digital o DTS, o a un descodificador MPEG, usted podrá disfrutar
de un sonido más convincente y real de calidad profesional como el que se oye en los cines.
Para hacer la conexión de audio utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede
adquirirlo en el establecimiento de su concesionario).
• Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
• Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro
componente.
• Consulte los manuales del propietario de los componentes que vaya a conectar a esta unidad.
• Si reproduce un disco compatible con audio Dolby Digital y la HDR1000 se conecta a un descodificadorDolby Digital, active Dolby Digital para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si reproduce un disco compatible con audio DTS y la HDR1000 se conecta a un descodificador DTS,active DTS para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si reproduce un disco compatible con audio MPEG y la HDR1000 se conecta a un descodificadorMPEG,active MPEG para la salida de audio en el modo de preparación.
• Si no se hace la conexión a un descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG, desactive Dolby Digital, DTS o
MPEG para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes
incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
• Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el
modo HDD.
– 14 –
– 14 –
SP / 2A01
Antes de encender su HDR1000, asegúrese de que el
Language
Language English
Country Netherlands
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Búsqueda auto
Espere por favor
0% 100%
Stop : CLEAR
Pulse OK para la búsqueda automática
o
Pulse PLAY para anular la búsqueda
Language
Language Español
Country Netherlands
Store
Language
Language English
Country Netherlands
Store
mando a distancia tenga pilas y de que el HDR1000 y
el televisor estén conectados correctamente.
Si el HDR1000 se ha conectado al
televisor sin un cable scart
Conecte el cable de la red.
• Conecte el cable de la red a la toma
corriente de pared.
Encienda el televisor. Ponga el canal
de vídeo (Canal 36 del televisor /
frecuencia de 591 MHz).
• Consulte el manual de instrucciones de su televisor
para sintonizar y añadir un canal.
• Si se usa el canal 36 del televisor / frecuencia de
591 MHz para la transmisión, o si aparecen líneas
de interferencia en la imagen. Los detalles se
encuentran en la página 23.
Pulse el botón
HDD, y luego
pulse el botón
STANDBY.
• Después de pasar unos 15 segundos, el HDR1000
se encenderá y aparecerá la visualización de
ajuste del idioma. (Si no aparece la visualización,
compruebe sus conexiones.)
Mueva el cursor
a la posición de
ajuste.
• Pulse el botón B para
mover el cursor.
Seleccione su idioma deseado para
el menú de pantalla.
• Pulse el botón K o L
para seleccionar su
idioma deseado.
Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el
cursor.
Seleccione el
país.
• Pulse el botón K o L
para seleccionar el país
donde usted vive.
Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
AJUSTE INICIAL
Guarde los datos.
• Confirme que se haya
seleccionado “Store”.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón OK
para iniciar la
búsqueda automática.
•
Espere hasta que la barra de
estado llegue a 100%. Esto
demorará alrededor de 15
minutos. Cuando esta tarea se
complete, aparecerá el menú“Reloj” en la pantalla. Continúe
con el paso [9].
•
Si aparece “No se
encuentran señales de TV.”
en la pantalla del televisor
después de realizar la
búsqueda automática,
pulse el botón RETURN, y
luego vaya al paso [9]. En
este caso, necesitará seguir los pasos de la página 21.
Continúe con el paso [4] de la página
siguiente para ajustar el reloj.
Si el HDR1000 se ha conectado al
televisor con un cable scart
Conecte el cable de la red.
•
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Ajuste el televisor al modo de
entrada de línea.
•
Consulte el manual del usuario de su televisor para conocer los detalles.
•
Si no ve una imagen clara o hay interferencias en el sonido a
pesar de la optimización, puede desconectar el modulador
incorporado. Los detalles se encuentran en la página 23.
Continúe con el paso [3] del lado izquierdo
de esta página para conocer el ajuste inicial.
•
Una vez almacenados los ajustes iniciales, el HDR1000 los
mantendrá hasta que usted desconecte la alimentación.
• El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla
tendrá que efectuarlo separadamente para HDD
y DVD. Los detalles se indican en la página 44.
•
Para omitir la función de búsqueda automática en el paso
[8], pulse el botón PLAY. Los canales no se programarán.
• Los canales / frecuencias de televisión se
almacenan en los números de programas.
– 15 –
– 15 –
AJUSTES INICIALES
Español
Consejos útiles
SP / 2A01
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.