Philips HDR1000 User Manual [es]

ÍNDICE
INFORMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SEGURIDAD DEL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . 3
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACERCA DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN DE ANTENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ZÓCALOS SCART (EURO A/V) . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO . . . . 12
MODO DE ENTRADA EXTERNA. . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON
TOMAS DE ENTRADA DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG . . . . . . . . . . . . . . 14
AJUSTES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CAMBIO DE LOS AJUSTES . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE DEL RELOJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DESPLAZAMIENTO TEMPORAL. . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTE DEL TIEMPO DE SALTO . . . . . . . . . . . . . 20
PREPARACIÓN DEL SINTONIZADOR. . . . . . . . . . 21
PREPARACIÓN DEL MODULADOR . . . . . . . . . . . 23
GRABACIÓN DE HDD . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GRABACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OTR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GRABACIÓN DE UN PROGRAMA MIENTRAS SE VE
OTRO EN EL TELEVISOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTE DEL NOMBRE DEL TÍTULO . . . . . . . . . . 24
SELECCIÓN DEL MODO DE GRABACIÓN . . . . . . 24
NAVEGACIÓN HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REPRODUCCIÓN DE TÍTULOS DE VÍDEO . . . . . . 25
REPRODUCCIÓN ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REANUDACIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . 25
BORRADO DE TÍTULOS GUARDADOS EN HDD . 25
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR. . . . . 26
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON
TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REVISIÓN DE AJUSTES DEL TEMPORIZADOR. . 29
EL SISTEMA SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . 30
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR UTILIZANDO EL
SISTEMA SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VPS (sistema de programa de vídeo)/ PDC (control de entrega de programas). . 31
EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN . . . 32 GRABACIÓN DESDE UN DISCO DVD A UN
HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
OPERACIÓN DEL DVD . . . . . . . . . . . . . . . 34
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO, UN CD DE
AUDIO O UN CD DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENÚS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENÚ DE TÍTULO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AVANCE DE FOTOGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
REANUDACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BÚSQUEDA RÁPIDA HACIA ADELANTE O HACIA
AT RÁS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CÁMARA LENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INICIO DESDE UNA PISTA DESEADA . . . . . . . . . 36
TÍTULO/CAPÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . 37
REPETIR PISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
REPRODUCCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . 37
REPRODUCCIÓN DE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INFORMACIÓN EN PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . 38
SELECCIÓN DE PISTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REPRODUCCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . 38
PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
IDIOMA DEL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MODO DE SONIDO ESTÉREO . . . . . . . . . . . . . . . 39
IDIOMA DE SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ÁNGULO DE LA CÁMARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CAMBIO DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BLOQUEO PATERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
NIVEL PATERNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
DE MARCADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL
REPRODUCTOR DE DVD. . . . . . . . . . . . . . 42
AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AJUSTE DE TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . 43
AJUSTES DE AUDIO PARA DVD. . . . . . . . . . . . . . 44
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . 46
6
6
SP / 2A01
INFORMACIÓN
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION - VISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Esta unidad emplea como tecnología virtual el sistema de SRS Labs, Inc. TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. TruSurround tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Enhorabuena por haber adquirido su nueva videograbadora de disco duro con reproductor DVD (HDR1000). Dedique unos momentos a leer este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados y evitar cualquier error que pueda salir caro.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El rayo con punta de flecha, en el interior de un
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de que en el interior del producto hay “tensión peligrosa” sin aislar que puede tener suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) importantes con el manual que acompaña al aparato.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolbyy el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" y "DTS Digital Out" son marcas comerciales de Digital Theater System, Inc.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio cualificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y
SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE. EVITE EXPONERSE AL RAYO.
UBICACIÓN:
* IMPRESA EN LA CONTRAPORTADA
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
*
EN EL INTERIOR, EN LA PARTE SUPERIOR DEL MECANISMO
PRECAUCIÓN - CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE. EVITE EXPONERSE AL RAYO.
2
SP / 2A01
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL (Símbolo proporcionado por RETAC)
aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc.
7) Accesorios - No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto puede caerse pudiendo lesionar gravemente a un niño o a un adulto, y también puede estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El montaje del producto deberá realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
8) Una combinación de producto y carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la combinación de aparato y carrito se dé vuelta.
9) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido suministradas para la ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que queden tapadas al colocar el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como puede ser un mueble librería o una estantería, a menos que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan todas las instrucciones del fabricante.
10) Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
11) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropee debido a la tormenta eléctrica y a la sobretensión en la línea de alimentación.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
12)
Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena exterior no deberá instalarse cerca de las líneas de alimentación eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléctricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre esas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado para evitar tocar esas líneas o circuitos porque de lo contrario podría producirse un accidente mortal.
13) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de extensión o las tomas de corriente integrales porque podrá producirse un incendio o una descarga eléctrica.
14)
Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, porque pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas y producirse un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún líquido encima del producto.
15) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya que la abertura o la extracción de las cubiertas puede exponerle a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
16) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este productor de la toma de corriente y solicite el servicio del personal calificado bajo las condiciones siguientes: a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén estropeados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído
objetos en el interior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia
o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de manejo, ya que los ajustes incorrectos de otros controles pueden causar daños que con frecuencia requerirán un trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado
de cualquier forma
f) Cuando el producto muestre un cambio
considerable en su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar trabajos de mantenimiento.
17) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar piezas asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de recambio especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones sin autorización pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros.
18) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto esté en condiciones de funcionamiento apropiadas.
19) Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Español
3
SP / 2A01
PRECAUCIONES
ALIMENTACIÓN
La alimentación se suministra cuando se enchufa la clavija de alimentación a una toma de CA de 220­240 V/50 Hz. Para utilizar la unidad, pulse el botón STANDBY para encenderla.
ADVERTENCIA: EN EL INTERIOR HAY PIEZAS POR LAS QUE PASA CORRIENTE. NO QUITE NINGÚN TORNILLO.
ADVERTENCIA DE HUMEDAD
En el interior de la unidad se puede formar condensación cuando ésta se mueve de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación fría o cuando se utiliza bajo condiciones de alta humedad. En el caso de producirse condensación, no utilice la unidad durante un mínimo de 2 horas, hasta que la unidad esté seca.
ACERCA DEL COPYRIGHT
La copia sin autorización, la emisión en público y el préstamo de discos están prohibidos. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de la tecnología están prohibidos.
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con los requerimientos de las directrices siguientes Directriz EMC: 89 / 336 / EEC Directriz para Baja Tensión: 73 / 23 / EEC Marcas CE: 93 / 68 / EEC Se declara que la
HDR1000 cumple con las normas siguientes: EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999 EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999 EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000 EN 61000-3-3/ 1995 EN 60065:1998
4
SP / 2A01
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
1) No intente abrir la caja. En el interior no hay piezas que usted deba reparar. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
2) Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte lateral e inferior han sido suministradas para ofrecer ventilación. Para asegurar un funcionamiento adecuado y para proteger la unidad contra el recalentamiento, estas aberturas no deberán bloquearse ni taparse. Evite los espacios cerrados como, por ejemplo, los muebles librería a menos que dispongan de una ventilación apropiada.
3) Mantenga la unidad alejada de radiadores y fuentes de calor.
4) Evite utilizarla cerca de campos magnéticos.
5) No meta objetos de ningún tipo por las ranuras de la caja porque éstos podrán tocar piezas por las que circula corriente y formar cortocircuitos, lo que puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
6) No derrame nunca ningún tipo de líquido encima de esta unidad. Si se derrama líquido dentro de esta unidad, consulte a un ingeniero de servicio cualificado.
7) Utilice esta unidad en una posición horizontal (plana) solamente.
8) Este equipo se pone en el modo de espera cuando se apaga pero se deja conectado su cable de alimentación.
9) Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones hechos en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales a menos que las modificaciones se aprueben expresamente en el manual de instrucciones. El usuario podría perder la autorización de utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones no autorizados.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos siguientes, con los mensajes indicados a continuación!
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
DVD Vídeo.
:La descripción se refiere a la reproducción de CDs de
audio.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos
VIDEO CD.
:La descripción se refiere a la reproducción empleando
el descodificador de disco duro.
:La descripción se refiere a la reproducción de discos de
MP3.
Español
DISCO DURO INCORPORADO
Esta unidad tiene un disco duro incorporado. Al disco duro le pueden afectar los golpes, las vibraciones y la temperatura.Y puede haber casos en los que se estropeen los datos grabados. Tome las precauciones siguientes.
Evite los golpes físicos o las vibraciones.
No utilice la unidad en zonas que vibren o no estén
estables.
No tape el agujero de ventilación para el ventilador de
refrigeración interno (parte trasera).
No utilice la unidad en ningún lugar donde la temperatura
esté alta o ésta cambien considerablemente.
No desconecte la clavija del cable de alimentación de la
toma de corriente están conectada la alimentación.
No desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente ni apague esta unidad durante la grabación o la reproducción.Asegúrese de pulsar el botón STANDBY para completar el proceso y desconecte completamente la alimentación de la unidad antes de desconectar la clavija del cable de alimentación.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños
o pérdidas de datos grabados debidos a golpes, vibraciones o fallos en el funcionamiento.
5
SP / 2A01
Visualización en pantalla
La información relacionada con la operación actual se puede visualizar en la pantalla del televisor.
Modo
Sintonizador sintetizador PLL con 99 canales
preajustables
Reproducción con desplazamiento temporal
Puede reproducir un título incluso antes de que haya terminado la grabación.
Grabación con temporizador de 20 eventos durante 1
año
El temporizador incorporado le permite grabar un máximo 20 programas en horas diferentes de canales diferentes, programándolos hasta con un año de antelación. El temporizador diario permite grabar de lunes a viernes, y el temporizador semanal permite grabar una vez a la semana. El ajuste de episodio durante horas programadas, empezando a la misma hora y grabando durante el mismo periodo de tiempo.
El sistema SHOWVIEW
Usted puede programar la grabación con temporizador utilizando los números de programación S están impresos en la mayoría de los programas de TV de periódicos y en las revistas de programas de TV.
VPS (sistema de programa de vídeo)/
PDC (control de entrega de programas)
Si su HDR1000 está equipado con VPS/PDC y el programa de TV que usted ha programado para la grabación con temporizador está emitiendo señales VPS o PDC, este sistema podrá grabar exactamente ese programa desde el principio hasta el final, aunque la hora de emisión real sea diferente de la programada.
Modo
Control del rango dinámico (Dynamic Range Control,
DRC)
Puede controlar el rango del volumen del sonido.
Sonido Dolby Digital
Este reproductor podrá manejar sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales cuando se conecte a un descodificador Dolby Digital.
Sistema de teatro digital (Digital Theatre System, DTS)
Puede disfrutar el sistema de sonido envolvente del tipo canal 5.1 desarrollado por Digital Theater System Co., el que reproduce el sonido original con la mayor fidelidad posible.
Sonido MPEG
Este reproductor puede recibir un disco que admita audio MPEG cuando se encuentra conectado a un decodificador de audio MPEG externo.
Reproducción de imagen fija/rápida/lenta/fotogramas
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo el de imagen fija, avance/retroceso rápido, cámara lenta y fotogramas.
Reproducción de un disco de MP3
Puede disfrutar archivos de MP3 que se graban en un CD­R/RW.
Reproducción aleatoria de un CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas en orden aleatorio.
Reproducción programada de un CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado.
Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar los menús de un DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en el DVD.
permite grabar del mismo canal
HOWVIEW que
CARACTERÍSTICAS
Subtítulos en un idioma deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en un disco.
Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un disco contiene escenas grabadas desde ángulos diferentes.
Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido deseados, si en el disco se encuentran disponibles idiomas y modos diferentes.
Bloqueo de los padres
Puede establecer el nivel de control para limitar la reproducción de los discos que tal vez no sean apropiados para los niños.
Detección automática de discos
Este reproductor detecta automáticamente si el disco cargado es un DVD, un CD de audio, MP3 o un CD de vídeo.
Búsqueda
Búsqueda de capítulo: Es posible buscar el capítulo
designado por el usuario.
Búsqueda de título: Es posible buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pista: Es posible buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Es posible buscar mediante el tiempo
designado por el usuario.
Repetición
Capítulo: Es posible realizar la reproducción repetida del
capítulo del disco que está siendo reproducido.
Título: Es posible realizar la reproducción repetida del
título del disco que está siendo reproducido.
Pista: Es posible realizar la reproducción repetida de
la pista del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio)(MP3): Reproducción repetida de todo
el disco que se está reproduciendo.
A-B: Reproducción repetida del sector entre los
parámetros A y B designados por el usuario.
Álbum: Reproducción repetida de la carpeta del disco
MP3 que se está reproduciendo.
Zoom
Puede visualizarse la pantalla agrandada 2 ó 4 veces.
Marcador
Se puede recuperar la parte designada por el usuario.
Reanudación de la reproducción
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que ésta se detuvo.
SRS TruSurround
Puede disfrutar de sonido virtual estereofónico en su sistema estéreo existente.
Control de brillo del visualizador
El brillo del visualizador puede ser cambiado.
Indicación de la tasa de bits
Control de gama dinámica
Español
7
7
SP / 2A01
ACERCA DE LOS DISCOS
DVD
Vídeo
12 cm
12 cm
4 h aproximadamente (una cara) 8 h aproximadamente (dos caras)
80 m aproximadamente (una cara) 160 m aproximadamente (dos caras)
20 m
8 cm
8 cm
(sencillo)
Logotipo
Tiempo de
reproducción máximo
Contenido
Tipo de
disco
Tamaño del disco
Sonido
e
imagen
Sonido
e
imagen
CD de
audio
Sonido
CD de
vídeo
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
74 m
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Recordable
Ejemplo
Título
1
Título
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 1Capítulo
2
Capítulo 3Capítulo
4
Ejemplo
Pista
1
Pista
2
Pista
5
Pista
6
Pista
3
Pista
4
2
Ejemplo
Pista 1 Pista 2 Pista 5 Pista 6Pista 3 Pista 4
Álbum 1 Álbum 2
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
En esta unidad se pueden reproducir los discos siguientes.
Algunos discos incluyen códigos de región como los mostrados a continuación.
TIPOS DE DISCOS
Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadastítulos, y luego en subsecciones llamadas capítulos, a
cada uno de los cuales se les da un título o número de capítulo. Las condiciones de reproducción están preajustadas en algunos discos DVD Vídeo, y estas condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las operaciones del usuario en este reproductor. Si selecciona una función y ésta no se activa de la forma deseada, consulte el manual suministrado con el disco.
Los datos de un CD de audio o de un VIDEO CD se dividen en secciones llamadas pistas, a cada una de las cuales se les da un número de pista.
El número en el interior del símbolo se refiere a una región del mundo, y un disco codificado con un formato de región específico sólo puede reproducirse en reproductores DVD que tengan el mismo código de región.
En esta unidad no se pueden reproducir los discos siguientes.
DVD con códigos de región que no sean el 2 o la palabra ALL.
DVD-ROM
DVD-RAM
CD-ROM
VSD
CDV
(Sólo se reproduce la parte de audio.)
CD-G
(Sólo se reproduce el sonido.)
CD-R/CD-RW
(Sólo reproduce los discos que son CD de audio y MP3).
CD-I
SACD
Photo CD
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad.
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DE LOS CD DE VÍDEO
Esta unidad es compatible con las versiones ver.1.1 y ver.2.0 del estándar VIDEO CD, con función PBC. Ver.1.1 (sin función PBC): Puede disfrutar de la reproducción de imágenes y música de CDs. Ver.2.0 (con función PBC): Mientras utiliza un VIDEO CD con función PBC, PBCaparece en la pantalla y en el visualizador.
¿Qué es PBC? PBCson las siglas de PlayBack Control (control de reproducción). Usted podrá reproducir programas interactivos utilizando una pantalla de menús. Consulte las instrucciones del VIDEO CD.
NOTA:
Cuando reproduzca un VIDEO CD con función PBC, no podrá elegir una pista especificada ni activar la repetición.
Los datos de un MP3 se dividen en secciones denominadas “álbumes, y éstas se dividen en secciones denominadas pistas, y cada una de ellas recibe un número de álbum o de pista, respectivamente.
8
8
SP / 2A01
PRECAUCIONES DE MANEJO
DISOLVENTE VOLÁTIL
AEROSOL DE LIMPIEZA DE DISCOS DE VINILO
DILUYENTE
ReWritable
Recordable
SERVICIO
Cuando su unidad no funcione o aparezca el mensaje Error del sistemaen la pantalla del televisor, no intente corregir el problema usted mismo. No hay componentes que el usuario pueda reparar dentro de la unidad. Apáguelo, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad completa en su embalaje original a un distribuidor o Centro de servicios autorizado para que sea reparado.
SI EL REPRODUCTOR DE DVD DE HDR1000
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente cuando se utiliza mientras se consultan las secciones pertinentes y la “GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASde este manual del propietario, el lector óptico tal vez esté sucio. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para que le inspeccionen y limpien el lector óptico de láser.
MANTENIMIENTO DE LA CAJA
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un paño blando mojado en agua templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca de la unidad. Tales productos químicos pueden estropear y descolorar las superficies expuestas.
MANEJO DE LOS DISCOS
Utilice los discos que tengan los logotipos siguientes. (Discos de audio digitales ópticos.)
Maneje los discos para que las huelas dactilares y el polvo no se adhieran a las superficies de los discos.
Guarde siempre el disco en su caja de protección cuando no lo utilice.
Español
Para limpiar los discos utilice un paño blando.
No utilice un paño duro porque se estropeará el disco.
Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
No limpie nunca los discos en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
9
9
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
1
2 3 4 6 7 8 95
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEAR SLOW AUDIO
STOP
REC/OTR GO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37 23
34 38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16 7
36
1 27
19 18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
454142 49
50
40
PANEL DELANTERO
MANDO A DISTANCIA
1. Botón STANDBY
2. Botón PROG (+ or -)
3. Botón HDD/DVD
4. Botón OPEN/CLOSE
5. Bandeja de carga del disco
6. Botó PLAY
7. Botón STOP
8. Botón PAUSE
Púlselo para encender y apagar la unidad.
Indicador STANDBY (sólo en la unidad principal)
Se enciende cuando el HDR1000 está enchufado. Se apaga cuando se enciende el HDR1000.
HDD:
Púlselo para seleccionar el canal que va a ver o grabar.
Utilícelo para seleccionar el modo HDD o DVD.
DVD: Púlselo para abrir o cerrar la bandeja.
Púlselo para iniciar la reproducción.
DVD: Púlselo para detener el disco. HDD:
Púlselo para detener la reproducción o la grabación.
DVD: Púlselo para hacer una pausa en operación actual
del disco.
HDD: Púlselo para hacer una pausa en la reproducción o
en la grabación.
PANEL TRASERO
9. Botón o
Púlselo para que la reproducción avance o retroceda rápidamente. DVD: Pulse el botón PAUSE, y luego pulse el botón para iniciar la reproducción a cámara lenta.
10. Botón REC/OTR
DVD:
Púlselo para iniciar la grabación de un DVD al HDD.
HDD: Púlselo para iniciar una grabación.
11. Luz TIMER SET
Se enciende cuando usted establece una grabación con temporizador. Cuando el HDR1000 detecta la señal VPS/PDC, esta luz destellará.
12. Luz RECORD
Esta luz aparece durante una grabación.
13. Visualización digital de DVD
Esta visualización aparece cuando el modo DVD. En este modo, usted puede ver las operaciones del DVD o discos en la pantalla del televisor. Los detalles se muestran en la página 11.
14. Luz HDD (Azul)
Esta luz aparece cuando el HDR1000 está en el modo HDD. En este modo, puede ver las operaciones o títulos de HDD en la pantalla del televisor.
15. Ventanilla sensora del mando a distancia
Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia.
16. Botón AUDIO
DVD: Púlselo para seleccionar un idioma de audio o un
modo de sonido deseado.
HDD: Presione para seleccionar el modo de sonido
(estéreo, principal, sub).
17. Botón ZOOM
DVD: Amplía parte de una imagen de un DVD reproducido.
18. Botón SLOW
HDD: Púlselo para ver la imagen en cámara lenta.
19. Botón HDD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para emplear las características del HDD.
20. Botón MENU
Visualiza los menús.
21. Botones de flechas
Utilícelos cuando haga ajustes mientras observa la visualización en una pantalla de televisor.
22. Botón NAVI
HDD: Púlselo para activar la pantalla de navegación.
23. Botón SETUP
DVD:
Púlselo para activar la pantalla de preparación.
24. Botón SUB T.
DVD:
Púlselo para seleccionar un subtítulo deseado.
25. Botón TITLE
DVD: Púlselo para mostrar el índice.
HDD: Presione para activa la pantalla de ingreso de
nombre.
26. Botones de números
DVD: Púlselo para seleccionar directamente una pista que
va a reproducir.
HDD: Utilícelo para preparar las funciones del HDD (la del
reloj, por ejemplo). Púlselo para seleccionar programas de TV en el HDR1000.
10
10
(avance o retroceso)
HDR1000
está en el
SP / 2A01
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y FUNCIONES
CD: Se enciende cuando hay un
CD insertado en la bandeja.
VCD: Se enciende cuando hay un
VIDEO CD insertado en la bandeja.
Permanece encendido cuando está activada la función de repetición A-B.
Permanece encendido cuando se reproduce el disco insertado.
Permanece encendido cuando está activada la función de repetición.
Se enciende cuando hay un DVD insertado en la bandeja.
Se enciende cuando el disco insertado hace una pausa.
Se enciende cuando está encendido el control de reproducción.
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD PBC
Esta visualización aparece cuando el HDR1000 está en el modo DVD.
Visualiza el tiempo que se ha reproducido el título o la pista actual. Cuando se cambie un capítulo o pista, el número del nuevo título, capítulo o pista se visualizará. (En el modo de búsqueda o cuando se pulse el botón de salto ascendente/descendente.)
Alimentación conectada
No hay disco insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Carga del disco
27. Botón TIMER
HDD: Púlselo para activar la pantalla del temporizador.
28. Botón ANGLE
DVD: Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver la
secuencia que está siendo reproducida desde un ángulo diferente.
29. Botón MODE
DVD: Activa el modo de reproducción programada o
aleatoria cuando se reproducen CD o MP3. Configura el sonido TruSurround de SRS durante la reproducción de DVD.
HDD: Presione para seleccionar el modo de grabación
(HQ, SQ o LP)
30. Botón SEARCH MODE
DVD: Púlselo para localizar el punto deseado.
31. Botón A-B REPEAT
DVD: Repite la reproducción de una sección seleccionada.
32. Botón REPEAT
DVD: Repite la reproducción del disco, título, capítulo o
pista actual.
33. Botón RETURN
DVD: Se vuelve a la operación anterior. HDD: Púlselo para cancelar la ventana o para volver al
menú anterior.
34. Botón CLEAR
Repone un ajuste.
35. Botón DISPLAY
DVD: Púlselo para visualizar el estado actual de la
pantalla del televisor.
HDD: Púlselo para encender y apagar la visualización en
pantalla.
36. Botón OK
Púlselo para ejecutar lo elegido.
37. Botón DVD
Púlselo antes de utilizar el mando a distancia para activar las funciones DVD.
38. Botón GO TO
HDD: Púlselo para pasar a LIVE.
39. Botón SKIP o (avance o retroceso)
DVD: Púlselo durante la reproducción para pasar a pistas
o capítulos anteriores o posteriores.
HDD: Púlselo para saltar hacia delante o hacia atrás.
40. Cable de la red
Se conecta a una toma de corriente CA estándar para alimentar de energía al HDR1000.
41. Toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
óptico de un descodificador o receptor de audio.
42. Toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Conéctela a la toma de entrada de audio digital
coaxial de un descodificador o receptor de audio.
43. Toma Y/C OUPUT
Conéctela a la toma de entrada Y/C de un televisor.
44. Tomas AUDIO OUTPUT (L/R)
Conéctelas a las tomas de entrada de audio de un televisor o de otro equipo de audio.
45. Conector Euro SCART1 (Al televisor)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un televisor.
46. Conector Euro SCART2 (Del descodificador)
Conéctelo a las tomas scart de 21 contactos de un descodificador.
47. Toma ANT IN
Conecte aquí su antena o su sistema de TV por cable.
48. Toma ANT OUT
Conéctela a la toma ANTENNA IN de su televisor.
49. Agujeros de ventilación
La unidad tiene un ventilador de refrigeración. Tenga cuidado de no tapar los agujeros de ventilación.
50. Botón de reposición
Cuando el HDR1000 no funcione, incluso después de presionar cualquier botón, pulse este botón con la punta de un lápiz. Se restablecerá el ajuste del disco duro del HDR1000. Luego, pulse el botón STANDBY para encender el HDR1000.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
Abra el compartimiento de las pilas.
Introduzca dos pilas R6 (AA),
cada una correctamente orientada.
Cierre la cubierta.
NOTA
No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
VISUALIZACIÓN DIGITAL DE DVD
VISUALIZACIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
11
11
Español
SP / 2A01
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A ANT.IN
A ANT.OUT
[
Parte posterior del HDR1000
]
Al zócalo de antena
[
Televisor
]
[Antena]
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[
Descodificador (no suministrado)]
[
Televisor
]
ANT.OUT
Al zócalo de antena
A la toma Scart de 21 contactos
A SCART1
A SCART2
[
Parte posterior del HDR1000
]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
[Televisor]
A la toma Y/C INPUT
[Sistema estéreo]
A la toma Scart de 21 contactos
A SCART1
[Parte posterior del HDR1000]
O
O
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO OUTPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A las tomas AUDIO INPUT derecha (roja) e izquierda (blanca)
A la toma Y/C OTPUT
NOTA
Conecte esta unidad directamente a un TV. Si la salida de HDR1000 está conectada al TV a través de una videograbadora, las imágenes pueden distorsionarse por el sistema de protección de copia.
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar cualquier otro componente.
Consulte los manuales de su televisor, sistema estéreo y cualquier otro componente que vayan a ser conectados a esta unidad.
CONEXIÓN DE ANTENA
Desconecte el cable coaxial de antena de TV de VHF/UHF del receptor de TV y conéctelo al HDR1000 como se muestra en la ilustración. El HDR1000 estará ahora listo para recibir los programas del aire. Conecte el HDR1000 al receptor de TV utilizando el cable coaxial (suministrado) como se muestra en la ilustración. El receptor de TV queda ahora listo para recibir las emisiones procedentes del HDR1000.
CONEXIÓN SCART1 A UN TELEVISOR
Si su televisor tiene zócalo de audio/vídeo, podrá conectar el zócalo SCART1 de su unidad al zócalo de audio/vídeo de la parte posterior de su televisor. Consulte el manual del propietario de su televisor.
CONEXIÓN SCART2 PARA OTROS DISPOSITIVOS EXTERNOS
El segundo zócalo de audio/vídeo SCART2 ha sido designado para otros dispositivos externos como, por ejemplo, un descodificador, otra videograbadora, una videocámara, etcétera.
NOTA
Si quiere conectar un televisor con zócalo de audio/vídeo a su HDR1000, el televisor deberá conectarse a SCART1. Una conexión a SCART2 no funcionará correctamente.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR CON TOMA DE
ENTRADA Y/C O A UN SISTEMA ESTÉREO
ZÓCALOS SCART (EURO A/V)
Su HDR1000 está equipado con dos zócalos de
audio/vídeo que usted podrá conectar a otros dispositivos externos que también dispongan de
zócalos de audio/vídeo. Recomendamos esta conexión para asegurar una mejor calidad del sonido y de la imagen durante la transmisión. Puede adquirir cables para audio/vídeo europeo en el establecimiento de su concesionario.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Para recibir la señal a partir de una entrada externa (decodificador, cámara de vídeo, antena satelital, otro VCR, etc.), conecte un conector SCART2 y pulse PROG+ o el botón – o escriba “00” con los botones numéricos. Aparece LINE2en la pantalla del televisor.
Si utiliza el zócalo SCART1, pulse el botón PROG + o – o introduzca “0” con el botón de número para que aparezca “LINE1” en la pantalla del televisor.
12
12
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
A la toma Scart de 21 contactos
[Parte posterior del HDR1000]
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
A la toma OPTICAL DVD DIGITAL OUT
Amplificador equipado con tomas de
i
entrada digital
O
A la toma SCART1
A la toma Y/C OUTPUT
O
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma Y/C INPUT
CONEXIÓN A UN AMPLIFICADOR EQUIPADO CON TOMAS DE
ENTRADA DIGITAL
Utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de su concesionario) para hacer la conexión de audio.
Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se puede grabar como sonido digital.
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro componente.
Consulte los manuales del propietario de los componentes que van a ser conectados a esta unidad.
Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un
DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el modo HDD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para guardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
Utilice un cable de 3 m o menos.
Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la
toma.
Vuelva a colocar la tapa de protección en la toma OPTICAL cuando no la utilice.
Español
13
13
SP / 2A01
CONEXIONES
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Altavoz central
para MPEG
(izquierdo)
Altavoz central
para MPEG
(derecho)
Televisor de
pantalla
panorámica o
compatible con
A/V
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz de sonido
ambiental (izquierdo)
Altavoz de
sonido
ambiental
(derecho)
Altavoz de subgraves
A la toma COAXIAL DVD DIGITAL OUT
A la toma COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
Descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG
A la toma SCART1
A la toma Y/C INPUT
A la toma Scart de 21 contactos
O
A la toma Y/C OUTPUT
CONEXIÓN A UN DESCODIFICADOR
DOLBY DIGITAL, DTS O MPEG
Para la reproducción de DVDs, si se encuentra disponible en los discos DVD, esta unidad da salida a un flujo de datos Dolby Digital, DTS o MPEG desde su conector COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Conectando el reproductor a un descodificador Dolby Digital o DTS, o a un descodificador MPEG, usted podrá disfrutar de un sonido más convincente y real de calidad profesional como el que se oye en los cines.
Para hacer la conexión de audio utilice un cable digital coaxial de audio o un cable óptico de audio (puede adquirirlo en el establecimiento de su concesionario).
Si utiliza la toma OPTICAL, retire la tapa de protección.
NOTA
Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar otro componente.
Consulte los manuales del propietario de los componentes que vaya a conectar a esta unidad.
Si reproduce un disco compatible con audio Dolby Digital y la HDR1000 se conecta a un descodificador Dolby Digital, active Dolby Digital para la salida de audio en el modo de preparación.
Si reproduce un disco compatible con audio DTS y la HDR1000 se conecta a un descodificador DTS, active DTS para la salida de audio en el modo de preparación.
Si reproduce un disco compatible con audio MPEG y la HDR1000 se conecta a un descodificadorMPEG, active MPEG para la salida de audio en el modo de preparación.
Si no se hace la conexión a un descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG, desactive Dolby Digital, DTS o
MPEG para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes incorrectos puede distorsionar el sonido, e incluso puede estropear los altavoces.
Los conectores OPTICAL y COAXIAL sólo se utilizan en el modo DVD, y no tienen ninguna función en el modo HDD.
14
14
SP / 2A01
Antes de encender su HDR1000, asegúrese de que el
Language
Language English Country Netherlands
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Language
Language
Español
Country Spain
Store
Búsqueda auto
Espere por favor
0% 100%
Stop : CLEAR
Pulse OK para la búsqueda automática
o
Pulse PLAY para anular la búsqueda
Language
Language Español Country Netherlands
Store
Language
Language English Country Netherlands
Store
mando a distancia tenga pilas y de que el HDR1000 y el televisor estén conectados correctamente.
Si el HDR1000 se ha conectado al televisor sin un cable scart
Conecte el cable de la red.
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Encienda el televisor. Ponga el canal de vídeo (Canal 36 del televisor / frecuencia de 591 MHz).
Consulte el manual de instrucciones de su televisor para sintonizar y añadir un canal.
Si se usa el canal 36 del televisor / frecuencia de 591 MHz para la transmisión, o si aparecen líneas de interferencia en la imagen. Los detalles se encuentran en la página 23.
Pulse el botón HDD, y luego pulse el botón STANDBY.
Después de pasar unos 15 segundos, el HDR1000 se encenderá y aparecerá la visualización de ajuste del idioma. (Si no aparece la visualización, compruebe sus conexiones.)
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione su idioma deseado para el menú de pantalla.
Pulse el botón K o L para seleccionar su idioma deseado. Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
Seleccione el país.
Pulse el botón K o L para seleccionar el país donde usted vive. Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
AJUSTE INICIAL
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Store”. Pulse el botón OK.
Pulse el botón OK para iniciar la búsqueda automática.
Espere hasta que la barra de estado llegue a 100%. Esto demorará alrededor de 15 minutos. Cuando esta tarea se complete, aparecerá el menú Relojen la pantalla. Continúe con el paso [9].
Si aparece No se encuentran señales de TV. en la pantalla del televisor después de realizar la búsqueda automática, pulse el botón RETURN, y luego vaya al paso [9]. En este caso, necesitará seguir los pasos de la página 21.
Continúe con el paso [4] de la página siguiente para ajustar el reloj.
Si el HDR1000 se ha conectado al televisor con un cable scart
Conecte el cable de la red.
Conecte el cable de la red a la toma corriente de pared.
Ajuste el televisor al modo de entrada de línea.
Consulte el manual del usuario de su televisor para conocer los detalles.
Si no ve una imagen clara o hay interferencias en el sonido a pesar de la optimización, puede desconectar el modulador incorporado. Los detalles se encuentran en la página 23.
Continúe con el paso [3] del lado izquierdo de esta página para conocer el ajuste inicial.
Una vez almacenados los ajustes iniciales, el HDR1000 los mantendrá hasta que usted desconecte la alimentación.
El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y DVD. Los detalles se indican en la página 44.
Para omitir la función de búsqueda automática en el paso [8], pulse el botón PLAY. Los canales no se programarán.
Los canales / frecuencias de televisión se almacenan en los números de programas.
15
15
AJUSTES INICIALES
Español
Consejos útiles
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste inicial
Reloj Idioma Desfase de tiempo Tiempo a saltar
Pantalla
pequea
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01 Hora 00:00 Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01 Hora 00:00 Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01
Hora 17:00 Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender Canal reloj auto
P01 Hora 17:40 Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender Canal reloj auto
P01 Hora 17:40 Fecha
Ma./07/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender Canal reloj auto
P01 Hora 17:40 Fecha Lu.
/07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01 Hora 00:00 Fecha
Ma./01/Ene/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando la función de reloj automático está activada, el HDR1000 ajusta la hora actual a partir de la transmisión local de PDC si esta señal está disponible en su área,. El HDR1000 corregirá automáticamente la hora actual a las 4:30 durante el modo en espera.
En el ejemplo de abajo, el reloj va a ser ajustado de la forma siguiente:
FECHA 7 de marzo de 2002 HORA 17:40
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste inicial.
Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Reloj”.
Pulse el botóno.
Luego, pulse el botón OK.
Confirme el canal Auto Clock Preset (canal PDC).
Pulse , , o los botones de números cuando usted cambie el número del canal. Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Seleccione la hora.
Pulse , , o los botones de números para seleccionar la hora deseada. (Ejemplo: 17) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione el minuto.
Pulse , botones de números para
seleccionar el minuto deseado. (Ejemplo: 40) Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
, o los
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione Encender (u Apagar).
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
Si el HDR1000 recibe un canal PDC con la búsqueda automática de la página 15, la hora y la fecha actuales aparecerán automáticamente. Si no aparecen correctamente, vaya al paso [6] para corregir el número del canal PDC. O, ponga Auto Clock en Apagary luego vaya al paso [7].
Seleccione el día.
Pulse , , o los botones de números para seleccionar el día deseado. (Ejemplo: 07 para el día 7) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione el mes.
Pulse
botón seleccionar el mes deseado. (Ejemplo: Marzo) Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
o para
Continúa en la página siguiente.
16
16
SP / 2A01
AJUSTE DEL RELOJ (Continuación)
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01 Hora 17:40 Fecha
Ju./07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Reloj
Reloj auto
Encender
Canal reloj auto
P01 Hora 17:40 Fecha
Ju./07/Mar/2002
Memoriz.
Pantalla pequeña
Seleccione el año. (2001-2099)
Pulse , , o los botones de números para seleccionar el año deseado. (Ejemplo: 2002) Luego, pulse el botón
El día de la semana cambiará automáticamente.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Salga del modo de ajuste.
Si aún permanece el menú de ajuste, pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
B para mover el cursor.
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Consejos útiles
Si necesita hacer alguna corrección mientras ajusta el reloj, pulse el botón hasta que el cursor se mueva al elemento que quiera cambiar. Luego introduzca la información correcta.
Los fallos en el suministro de alimentación de más de cinco minutos pueden ser la causa de que usted pierda los ajustes del reloj si ajustó el reloj manualmente. Si pasa esto, vuelva a ajustar el reloj.
No puede seleccionar el menú del reloj durante una Grabación por temporizador en el paso [3].
Español
17
17
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste inicial
Reloj Idioma Desfase de tiempo Tiempo a saltar
Pantalla pequea
Idioma
Idioma English Pas Holanda
Memoriz.
Pantalla
pequea
Idioma
Idioma English Pas Holanda
Memoriz.
Pantalla
pequea
Idioma
Idioma Español País España
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Idioma
Idioma English País España
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DE IDIOMA
Puede ajustar el idioma y el país para el menú de la pantalla.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste inicial.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Idioma.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione Country.
Pulse el botóno para seleccionar el país donde vive. Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
Consejos útiles
El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y DVD. Los detalles se indican en la página 44.
Seleccione el idioma deseado para el menú de la pantalla.
Pulse el botón o para seleccionar su idioma deseado. Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
18
18
SP / 2A01
DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Ajuste inicial
Reloj Idioma Desfase de tiempo Tiempo a saltar
Pantalla
pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
30 min
Modo grabación HQ
Memoriz.
Pantalla pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
30 min
Modo grabación HQ
Memoriz.
Pantalla pequeña
Desfase de tiempo
Memo intermed.
60 min
Modo grabación LP
Memoriz.
Pantalla pequeña
El desplazamiento temporal resulta muy conveniente cuando usted se aleja del televisor. Cada vez que encienda el HDR1000, comenzará a grabar su programa actual de la memoria intermedia o búfer de cambio de hora hacia el HDD interno. Automáticamente reproducirá el contenido de la memoria intermedia o búfer de cambio de hora. Para cambiar la duración de la memoria intermedia y el modo de grabación para el desplazamiento temporal, siga los pasos de abajo. El ajuste predeterminado es el siguiente. * Duración de memoria intermedia: 30 minutos * Modo de grabación: Modo HQ
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Seleccione Mode grabación”.
Pulse el botóno para seleccionar el modo de grabación deseado (LP, SQ o HQ). Luego, pulse el botón B
para mover el cursor. Consulte la página 26 para conocer detalles de los modos LP, SQ y HQ.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste inicial.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Desfase de tiempo”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione Memo intermed.”.
Pulse el botóno para seleccionar el tiempo de la memoria intermedia deseado (30, 60 o 180 minutos). Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el butón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
[REPRODUCCIÓN CON DESPLAZAMIENTO TEMPORAL]
Pulse el botón PAUSE mientras ve la TV utilizando el sintonizador HDR1000.
La imagen de la pantalla del televisor hará una pausa.
Pulse el botón PLAY.
La reproducción con desplazamiento temporal empezará desde el punto en que usted pulsó el botón PAUSE.
Pulse el botón GO TO para ver una emisión en directo.
Consejos útiles
Durante la reproducción se encuentran disponibles funciones especiales (pausa, cámara lenta, avance rápido, etc.). Los detalles se indican en
REPRODUCCIÓN ESPECIAL” en la página 25.
La grabación del programa que se está recibiendo o
de la señal de la entrada externa continuará, incluso si se reproduce el título.
Si se cambia el canal, el cambio de tiempo continuará.
Si no hay suficiente espacio para grabar, aparecerá el
mensaje de aviso del paso [7]. En este caso, pulse el botón MENU, y luego cambie al ajuste del desplazamiento temporal. O pulse el botón NAVI y luego borre títulos en el menú Navigation.
Español
19
19
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste inicial
Reloj Idioma Desfase de tiempo Tiempo a saltar
Pantalla pequea
Tiempo a saltar
Saltar adelante
30 Seg
Saltar atrás 30 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60
Seg
Saltar atrás 30 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60 Seg
Saltar atrás 45 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Tiempo a saltar
Saltar adelante
60 Seg
Saltar atrás 45 Seg
Memoriz.
Pantalla
pequeña
AJUSTE DEL TIEMPO DE SALTO
Usted puede ajustar el periodo de tiempo del salto cuando pulse los botones SKIP durante la reproducción HDD.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste inicial.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Tiempo a saltar
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
.
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
Pulse el botón o o
Pulse el botón o o
Seleccione el tiempo para Saltar adelante
los botones de números para seleccionar el tiempo deseado (1-300 s). Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
.
Seleccione el tiempo para Saltar atrás.
los botones de números para seleccionar el tiempo deseado (1-300 s). Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
20
20
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste sintonizador
Bsqueda auto Bsqueda manual Ordenar programas TV Modulador
Pantalla
pequea
Búsqueda auto
Espere por favor
0% 100%
Stop : CLEAR
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Ajuste sintonizador
Bsqueda auto Bsqueda manual Ordenar programas TV Modulador
Pantalla pequea
Bsqueda manual
Nm. de prog.
P01 Sistema --- Frecuencia
--- MHz Sinton. fina 0 Nombre --- Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla pequea
Bsqueda manual
Nm. de prog.
P08 Sistema --- Frecuencia
--- MHz Sinton. fina 0 Nombre --- Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla pequea
Búsqueda manual
Núm. de prog.
P08
Sistema PAL B/G Frecuencia
--- MHz Sinton. fina 0 Nombre --­Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla
pequeña
PREPARACIÓN DEL SINTONIZADOR
PREPARACIÓN DEL SINTONIZADOR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Aunque su HDR1000 puede guardar automáticamente los canales / frecuencias del televisor en los números del programa cuando se enciende por primera vez, usted puede configurar los programas en cualquier momento.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste sintonizador”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
BÚSQUEDA MANUAL
Cada canal se sintoniza manual e individualmente.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste sintonizador”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione
Búsqueda manual
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
.
Seleccione Búsqueda auto.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Inicie “Búsqueda auto”.
Espere hasta que la barra de estado llegue a 100%. Esto demorará alrededor de 15 minutos. Cuando esta tarea se complete, desaparecerá el menú Búsqueda automática de la pantalla del televisor. Ahora, cuando se presionen los botones P(PROG)+ o -, sólo podrá seleccionar programas que tengan una frecuencia de televisión. También puede seleccionar un programa si presiona los botones numéricos.
Para cancelar la búsqueda automática, pulse el botón CLEAR.
No puede seleccionar el menú Ajuste del sintonizador en el paso [2] durante la grabación o reproducción.
No se admite NTSC ni señales de vídeo no entrelazadas.
Recuerde verificar la revisión si el temporizador se ha cambiado y si ya se han programado los temporizadores.
Consejos útiles
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Ajuste “Núm. de prog.”.
Pulse los botones , o de números para seleccionar el número de preajuste que desea programar. (Puede seleccionar números de preajuste del 01 al
99.) Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Ajuste
Pulse los botones o
para seleccionar el sistema de TV. (Puede seleccionar PAL B/G, SECAM B/G”, SECAM L o PAL I). Luego, pulse el botón B dos veces para mover el
cursor.
21
21
Sistema
.
Español
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Búsqueda manual
Núm. de prog.
P08
Sistema PAL B/G Frecuencia
48 MHz Sinton. fina 3 Nombre --­Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Búsqueda manual
Núm. de prog.
P08
Sistema PAL B/G Frecuencia
48 MHz Sinton. fina 3 Nombre ARD Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla pequeña
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste sintonizador
Bsqueda auto Bsqueda manual Ordenar programas TV Modulador
Pantalla
pequea
Ordenar programas TV
P01 ARD P06
3SAT P02 ZDF P07 PRO7 P03 675MHz P08 VIVA P04 RTL P09 TV1 P05
SAT1
P10 545MHz
Memoriz.
Ordenar programas TV
P01 ARD P06
3SAT P02 ZDF P07 PRO7 P03 675MHz P08 VIVA P04 RTL P09 TV1 P05
SAT1
P10 545MHz
Memoriz.
ABC....XYZ0123.....789
[
[
Pantalla
pequea
Nm. de prog.
P08 Sistema PAL B/G Frecuencia
048 MHz Sinton. fina 3 Nombre --- Decodificador
Apagar
Memoriz.
Introduzir nombre:
____
A-Z.0-9 Introduccin:KLMover:
{ B
Memoriz.:OK Salir:RETURN
Bsqueda manual
AR
D
Búsqueda manual
Núm. de prog.
P08
Sistema PAL B/G Frecuencia
48 MHz Sinton. fina 0 Nombre --­Decodificador
Apagar
Memoriz.
Pantalla
pequeña
PREPARACIÓN DEL SINTONIZADOR (Continuación)
Ajuste Frecuencia”.
Pulse el botón.El sintonizador del empezará a buscar la frecuencia que usted recibe en su área. Cuando la encuentre, el de buscar y la imagen aparecerá en la pantalla pequeña.
quiere, pulse el botón , y luego pulse de nuevo
hasta que aparezca la frecuencia deseada.)
Si aparece la frecuencia deseada, pulse el botón.
Ajuste “Sinton. fina”.
Pulse o para seleccionar el número.
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor. Puede sintonizar la frecuencia con toda precisión.
Introduzca el nombre de la emisora.
Pulse el botón o para seleccionar sus caracteres deseados.
Pulse el botón o para mover el cursor. Luego, pulse el botón OK.
Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Ajuste Decodificador”.
Pulse el botón o para seleccionar Encender” u Apagar.
(Si conecta un descodificador para ver este canal, seleccione "Encender.) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Para ajustar otro, repita los pasos [3] a [11].
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
NOTA
Para confirmar que se haya añadido un canal (o canales), pulse el botón P(PROG)+ o –.
HDR1000
HDR1000 dejará
(Si ésta no es la frecuencia que usted
Clasificación de programas de TV
Puede borrar algunos canales programados de la memoria del
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del
HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste sintonizador”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Ordenar programas TV”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione un número de preajuste.
Pulse el botóno para seleccionar el número de preajuste cuyo canal desee cambiar. Luego, pulse el botón OK. (Ejemplo: número de posición 03)
Pulse el botón o para ver la página siguiente (o la página anterior).
Para borrar un canal de preajuste
Pulse el botón CLEAR. Aparecerá “¿Borrar este programa?. Si va a borrar el programa, pulse el botón OK.
Para reemplazar dos canales
Después del paso [4], pulse el botón o para
seleccionar el canal que desee intercambiar. (Ejemplo: número de posición 09) Luego, pulse el botón OK.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”.
Luego, pulse el botón OK.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el
botón RETURN para salir.
22
22
HDR1000 o intercambiar dos canales.
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla pequea
Men
Ajuste inicial Ajuste sintonizador
Pantalla
pequea
Ajuste sintonizador
Bsqueda auto Bsqueda manual Ordenar programas TV Modulador
Pantalla
pequea
Modulador
Sistema PAL G Frecuencia mod.
591MHz
Memoriz.
Pantalla pequeña
599MHz599MHz
Modulador
Sistema PAL G Frecuencia mod.
591MHz
Memoriz.
Pantalla pequeña
Modulador
Sistema PAL G Frecuencia mod.
599MHz
Memoriz.
Pantalla
pequeña
Modulador
Sistema PAL G Frecuencia mod.
599MHz
Memoriz.
Pantalla
pequeña
PREPARACIÓN DEL MODULADOR
Modulador
Puede ser necesario cambiar del ajuste del modulador si su HDR1000 está conectado al televisor por medio de un cable coaxial y se usa el canal 36 del televisor / frecuencia 591 MHz para las transmisiones o si aparecen líneas de interferencia en la imagen.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla MENU.
Pulse el botón MENU.
Seleccione Ajuste sintonizador”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione Modulador.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Pulse el botón B para mover el cursor.
Seleccione la frecuencia para Frecuencia mod.
Pulse los botones , o de números para seleccionar el canal deseado. (Puede seleccionar de 559 a 623 MHz.) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Ajuste el sintonizador del televisor a la frecuencia que seleccionó en el paso [6].
Seleccione el número del programa de su televisor que desea usar para mirar el HDR1000. Encienda manualmente el sistema de búsqueda de frecuencia / canal de su televisor como si estuviera buscando una nueva frecuencia / canal para su televisor. Siga buscando hasta que aparezca la imagen que se indica en el paso [7].
Si es necesario, consulte el manual de su televisor para conocer más detalles.
Español
Ajuste
Sistema
.
Pulse el botóno para seleccionar el ajuste de Frq. Selection deseado. (Puede seleccionar “PAL G, PAL I o Apagar.) Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
Si no tiene una imagen clara o hay interferencias de sonido a pesar de la optimización, seleccione "Apagar". Podrá apagar el modulador incorporado.
Advertencia:
Esto sólo es posible si usted ha conectado la HDR1000 al televisor con un cable scart. Sin un cable scart no recibirá una imagen enviada desde la HDR1000 al televisor cuando el modulador esté apagado.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón MENU o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
Consejos útiles
No puede seleccionar el menú Ajuste del sintonizador en el paso [2] durante la grabación o reproducción.
23
23
SP / 2A01
GRABACIÓN DE HDD
P01/ARD
Estéreo
ABC....XYZ0123.....789
[
[
Pantalla
pequeña
Seleccioner :KL{ B
Reproducción:PLAY
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 Página Desfase de tiempo
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dec RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dec
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Introduzir nombre:
_ _ _ _ _ _ _ _
A-Z.0-9 Introducción:KL Mover:
{ B
Memoriz.:OK Salir:RETURN
WI
NE
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
GRABACIÓN MANUAL
Este HDR1000 almacena los programas grabados como títulos de vídeo en el HDD.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Para ajustar el modo de grabación, consulte la página 19.
Seleccione el canal
Nombre del programa
Número de posición
que vaya a grabar.
Pulse el botón P(PROG)+/-, o los botones de números (0-9) del mando a distancia. (Ejemplo: número de posición 01)
Selección del modo de grabación.
Pulse el botón MODE. (Consulte MODO DE GRABACIÓN
.)
SELECCIÓN DEL
Pulse el botón REC/OTR.
El indicador “®” del visualizador se enciende.
Pulse el botón STOP cuando termine la grabación.
Aparecerá “¿Desea detener la grabación?.Si desea pararla, pulse de nuevo el botón STOP.
Consejos útiles
Si el programa tiene protección de copyright, puede que éste no se grabe en el HDD.
Cuando intente grabar más allá de la capacidad del espacio libre disponible o cuando la grabación ya haya sido realizada, la grabación no se realizará.
Cuando intente grabar más de 50 títulos, aparecerá un mensaje de alarma. En este caso, pulse el botón NAVI, y luego borre los títulos superfluos en el menú de navegación. O pulse el botón RETURN para retirar el mensaje.
Puede congelar la imagen pulsando el botón PAUSE
durante la grabación. Pero la grabación continuará.
El lapso máximo de grabación de un título es de 5 horas.
No es posible cambiar el modo de grabación durante la reproducción o la grabación.
OTR (Grabación de un toque)
Puede establecer un tiempo de grabación pulsando simplemente el botón REC/OTR.
El tiempo máximo de grabación es de 5 horas.
Seleccione el canal que va a grabar.
Pulse el botón P(PROG) +/- o los botones de números (0-9) en el mando a distancia.
Pulse repetidamente el botón REC/OTR.
Cada vez que pulse el botón REC/OTR, el tiempo programado para la finalización de la OTR aparecerá en la pantalla del televisor y éste se extenderá 30 minutos.
GRABACIÓN DE UN PROGRAMA
MIENTRAS SE VE OTRO EN EL
TELEVISOR
Puede grabar un programa mientras ve otro en el televisor. Para comenzar la grabación, siga los pasos [1] a [3] indicados en
GRABACIÓN MANUAL
.
Luego, ajuste el televisor al programa que desee ver.
PARA COMPROBAR EL PROGRESO DE SU GRABACIÓN;
Seleccione la entrada de su televisor reservada para el HDR1000.
AJUSTE DEL NOMBRE DEL TÍTULO
Aparece la pantalla “Navigación”.
Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título cuyo nombre desea ajustar.
Pulse el botóno. El cursor se moverá al botón Mirar.
Pulse el botón o
para ver la página siguiente (o la página anterior).
Seleccione el Nombre del título.
Pulse el botón TITLE.
Ajuste el Nombre del título.
Pulse el botóno para seleccionar los caracteres deseados.
Pulse el botón o para mover el cursor. Luego, pulse el botón OK.
Salga del modo de ajuste.
Pulse el botón NAVI o pulse repetidamente el botón RETURN para salir.
SELECCIÓN DEL MODO DE
GRABACIÓN
Puede elegir entre los modos de grabación HQ, SQ o LP. Los detalles se encuentran en la página 26.
Selección del modo de grabación.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca el modo de grabación que desee.
24
24
SP / 2A01
NAVEGACIÓN HDD
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página Desfase de tiempo
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla pequeña
Navigación
Todos los títulos 12 1/3 página Reproducción : WIEN Modo : SQ
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla
pequeña
Navigación
Duración Fecha
Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Todos los títulos 12 1/3 página Desfase de tiempo
Pantalla
pequeña
Pantalla pequeña
Navigación
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dic RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dic
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Todos los títulos 12 1/3 página Desfase de tiempo
Navigación
Duración Fecha Programa
Mirar
Continuar
Borrar
COAST 1:32:35
10/Ene PRO7
BOAT 2:30:43
09/Ene
DSF
OSAKA 1:00:22
30/Dec RTL
MUSIC 0:30:11
LINE1
Nombre
24/Dec
WIEN
2:00:00
09/Ene
NTV
Pantalla
Todos los títulos 12 1/3 Página Desfase de tiempo
¿Borrar "COAST" ?
Sí: OK No:RETURN
REPRODUCCIÓN DE TÍTULOS DE VÍDEO
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla “Navigación”.
Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título que desea ver.
Pulse el botóno.
Pulse el botón o
para ver la página siguiente (o la página anterior).
Pulse el botón OK.
La reproducción comenzará desde el inicio del título en la pantalla pequeña.
Para ver en toda la pantalla, pulse de nuevo el botón OK.
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
REANUDACIÓN DE
REPRODUCCIÓN
Puede reanudar la reproducción desde la parte en que se detuvo la reproducción.
Pulse el botón NAVI.
Seleccione el título que desea ver.
Pulse el botóno.
Pulse el botón o para ver la página siguiente (o la página anterior).
Mueva el cursor al botón Continuar.
Pulse el botón o .
Pulse el botón OK.
La reproducción empezará en la pantalla pequeña desde la parte en que se detuvo la reproducción.
Para ver la imagen en la pantalla completa, pulse de nuevo el botón OK.
Consejos útiles
La reproducción empezará en la pantalla completa si usted pulsa el botón PLAY después del paso [2].
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Para congelar la imagen en la pantalla del televisor
Pulse el botón PAUSE durante la reproducción.
Pulsando el botón PAUSE podrá hacer que la
imagen avance fotograma a fotograma.
Para ver la reproducción a cámara lenta
Pulse SLOW durante el modo de reproducción o el de pausa.
Pulsando repetidamente el botón SLOW puede reproducir la imagen a velocidades de 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
Para reproducir a alta velocidad en avance o en retroceso
Pulse el botón o .
Pulsando repetidamente el botón o puede
reproducir la imagen a velocidades x2, x4, x32, o x128 veces superiores a la velocidad normal.
Para volver a la reproducción normal
Pulse el botón PLAY.
BORRADO DE TÍTULOS
GUARDADOS EN HDD
Pulse el botón NAVI.
Selección del título que desea eliminar.
Pulse el botón o el botón para seleccionar el título que desee. Luego, pulse el botón { o B para desplazar el cursor hasta el botón Borrar.
Pulse el botón o para ver la página siguiente (o la página anterior).
Pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación. Si desea borrar el archivo, pulse de nuevo el botón OK. El título elegido se borra.
Español
25
25
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla pequeña
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 00:00 Hora finalización
01:30 Fecha Ju./07/Mar Programa
P01/PR07 Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
01:30 Fecha Ju./07/Mar Programa
P01/PR07 Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Ju./07/Mar Programa
P01/PR07 Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Memoria intermedia
para cambio de tiempo
Espacio en el HDD (40GB)
Espacio grabable
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR
Siga los pasos de abajo para programar su HDR1000 de forma que pueda grabar programas de TV estando usted ausente de su hogar. Antes de empezar:
Puede ajustar 20 programas para grabar en un día específico dentro de un periodo de 1 año, diaria o semanalmente.
Ajuste del sintonizador del HDR1000. Los detalles se encuentran en las páginas 21-22.
Ajuste el reloj. Los detalles se indican en las páginas 16-17.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido ajustado para grabar:
HORA: De las 19:30 a las 20:30 FECHA: 6 de mayo PROGRAMA: P02/DSF FRECUENCIA: Una vez EPISODIO: 1 MODO DE GRABACIÓN
:SQ
VPS/PDC: Activado
Tiempo de grabación
Esta tabla muestra el tiempo de grabación para la HDD. Hay tres modos disponibles: LP, SQ y HQ. Por ejemplo, cuando la memoria intermedia para el cambio de tiempo se ajuste a 30 minutos.
Modo de grabación Tiempo de grabación LP (larga duración) Unas 36,5 horas*
SQ (calidad estándar) Unas 18,5 horas* HQ (alta calidad) Unas 12,0 horas*
* El tiempo indicado en la tabla es un tiempo
aproximado. Éste cambiará según el ajuste de TIME SHIFT. Cuanto más grande sea el ajuste del tiempo de la memoria intermedia, más breve será el tiempo de grabación.
Pulse el botón TIMER.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Pulse el botón B.
Primero, pulse ,
los botones de números para seleccionar la hora deseada (Ejemplo: 19) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
A continuación, pulse , números para seleccionar el minuto deseado. (Ejemplo: 30) Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Si la hora o el minuto es inferior a 10, tendrá que introducir primero un "0" y a continuación el número apropiado. Esto es para el caso en que introduzca el tiempo con los botones de números.
Aparece la pantalla TIMER.
Seleccione Programación Timer”.
Mueva el cursor a la posición de ajuste.
Ajuste Hora de inicio. (Hora y minuto)
, o
.
, o los botones de
Después de realizar el paso [2], aparecerá un
Después del paso [2] aparece un mensaje de
Consejos útiles
mensaje de advertencia cuando existan más de 50 títulos grabados. En este caso, pulse el botón NAVI y elimine los títulos no deseados en el menú Navegación. O, pulse el botón RETURN para eliminar el mensaje.
aviso cuando ya se encuentran 20 programas de temporizador almacenados. En este caso, pulse el botón TIMER para eliminar el mensaje.
Ajuste Hora finalización”. (Hora y minuto)
Primero, pulse , los botones de números para seleccionar la hora deseada. (Ejemplo: 20) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
A continuación, pulse , números para seleccionar el minuto deseado. (Ejemplo: 30) Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Si la hora o el minuto es inferior a 10, tendrá que introducir primero un "0" y a continuación el número apropiado. Esto es para el caso en que introduzca el tiempo con los botones de números.
26
26
, o
, o los botones de
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P01/PR07 Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio
19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Encender
Nombre:
Pantalla pequeña
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR (Continuación)
Ajuste Fecha”. (Día/mes)
Primero, pulse , los botones de números para seleccionar el día deseado. (Ejemplo: 06 para el día 6) Luego, pulse el botón B para mover el cursor.
A continuación, pulse botón o para seleccionar el mes deseado. (Ejemplo: Mayo) Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
o
Ajuste Programa”.
Pulse el botóno para seleccionar el programa deseado. Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Si está grabando desde la entrada de línea (SCART1), seleccione LINE1.
Si está grabando desde la entrada de línea (SCART2), seleccione LINE2.
Ajuste Frecuencia”.
Pulse el botóno para seleccionar “Una vez, Diario” o Semanal. Luego, pulse el botón B dos veces para mover el cursor.
Ajuste Episodio”.
Pulse los botones , o de números para seleccionar el episodio deseado (1-9). Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
NOTA:
Cuando seleccione Una vezen el paso [8], solo estará disponible el episodio 1.
Ajuste
Modo grabación
Pulse o para seleccionar SQ, LP” o HQ. Luego, pulse el botón B
dos veces para mover el cursor.
,
.
Ajuste “VPS/PDC”.
Pulse el botóno para seleccionar Encenderu Apagar. (Si desea el control VPS/PDC, ponga Encender. Consulte la página 31.) Luego, pulse el botón B
para mover el cursor.
Continúa en la página siguiente.
Español
Una vez: El HDR1000
Diario: El HDR1000 grabará el mismo canal todos
Semanal: El HDR1000 grabará el mismo canal el
NOTA:
grabará un programa de TV en cualquier día que usted elija, dentro de un máximo de 12 meses.
los días de lunes a viernes, empezando a la misma ahora y grabando durante el mismo espacio de tiempo.
mismo día, a la misma hora y durante el mismo espacio de tiempo cada semana.
Si selecciona "Diario" o "Semanal" también podrá seleccionar la opción "Episodio". Esto le permitirá mantener hasta 9 episodios de una grabación programada. El más antiguo se borrará cuando comience una nueva grabación y la duración del episodio dure más que el tiempo seleccionado.
Consejos útiles
Si necesita hacer una corrección mientras programa una grabación con temporizador, pulse el botón shasta que el cursor se desplace al elemento que desee cambiar. Luego, introduzca el dato correcto.
EPISODIO: La HDR1000 grabará el mismo canal durante los tiempos seleccionados, empezando a la misma hora y grabando durante el mismo periodo de tiempo. Por ejemplo: Episodio 5 Si el número de episodios grabados es superior a 5, la HDR1000 continuará grabando el mismo programa el día siguiente y borrará el programa más antiguo. La HDR1000 almacenará los 5 episodios grabados más recientes.
Recomendamos ajustar mas de dos episodios para evitar sobrescribir el título recién grabado.
27
27
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Encender
Nombre:
Pantalla
pequeña
ABC....XYZ0123.....789
[
[
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Encender
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Nombre:
Pantalla pequeña
Introduzir nombre:
_ _ _ _ _ _ _ _
PR
ARGO
M
A-Z.0-9 Introducción:KL Mover:
{ B
Opslaan:OK Salir:RETURN
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR (Continuación)
Guarde los datos.
Confirme que se haya seleccionado Memoriz.”. Luego, pulse el botón OK.
Después del paso [12], el mensaje de aviso puede aparecer en la pantalla del televisor. Consulte
Consejos sobre el temporizador
más abajo.
Luego, pulse el botón OK.
El men televisor. Si el ajuste es correcto, pulse el botón TIMER o pulse dos veces el botón RETURN para salir. La luz TIMER aparecerá en el panel delantero del HDR1000.
NOTAS:
Cuando aparezca Falta menos de 1 minuto para
ú Timer Review aparece en la pantalla del
el comienzo de la Grabación Programada.” en la pantalla, siga el paso [a] o [b] indicado a continuación.
a)Para realizar la grabación con temporizador:
Ponga el nombre.
Pulse el botóno para seleccionar los caracteres deseados.
Pulse el botón o para mover el cursor.
Pulse el botón OK, y luego el canal será cambiado automáticamente para el temporizador programado. El canal quedará bloqueado durante la grabación con temporizador.
O
b)Para cancelar la grabación con temporizador:
Pulse el botón RETURN, y luego el mensaje de aviso se eliminará y la grabación con temporizador se cancelará.
Con la opción VPS/PDC en ON, en la pantalla del televisor aparece un mensaje de aviso 15 minutos y 1 minuto antes de comenzar la grabación con temporizador.
Consejos útiles
Si el HDR1000 está en el modo de espera y hay una grabación con temporizador programada para empezar, el HDR1000 se encenderá automáticamente y se apagará una vez terminado el tiempo de grabación programado.
Durante la grabación con temporizador también podrá utilizar las funciones DVD. Pulse el botón DVD para elegir el modo DVD, y luego continúe con otras funciones como se describe en el manual.
Para detener una grabación con temporizador que ya ha empezado, pulse el botón STOP. Aparecerá un mensaje de confirmación. Si desea detener la grabación, pulse de nuevo el botón STOP.
Si la alimentación falla durante más de cinco minutos, los datos de grabación con temporizador programados se restaurarán cuando se reponga el reloj. (El reloj se repondrá automáticamente si usted está utilizando AUTO CLOCK. Si no está utilizando AUTO CLOCK, reponga manualmente el reloj. Los detalles se ofrecen en las páginas 16-17.)
Consulte Consejos útiles en la página 24 para obtener más información.
Después del paso [12], en la pantalla del televisor aparecerán los mensajes indicados a continuación. En este caso, consulte las explicaciones siguientes.
"El número máximo de grabaciones programadas es 20.
El HDR1000 sólo tiene 20 temporizadores. Pulse el botón TIMER y cambie el ajuste de la Grabación por temporizador o reduzca el número de episodios.
"El tiempo máximo para 1 grabación programada es 5 horas."
El HDR1000 no puede grabar un título de vídeo de más de 5 horas de duración. Pulse el botón TIMER y reduzca la duración de la grabación a menos de 5 horas.
No hay espacio suficiente para grabar.”
No hay suficiente espacio para grabar. Pulse el botón TIMER y cambie el ajuste de la Grabación por temporizador. O, pulse el botón NAVI y elimine los Títulos no deseados en el menú Navegación para liberar espacio.
Consejos sobre el temporizador
"Número de VPS/PDC “activados” válidos superior a 6."
El HDR1000 no puede grabar más de 6 programas con VPS/PDC. Pulse el botón TIMER y reduzca el número de temporizadores que están usando VPS/PDC.
"Grabación programada para un momento ya pasado."
La fecha o la hora de finalización del temporizador programado ha pasado. Pulse el botón TIMER, y luego corrija la fecha y la hora o borre los datos del temporizador programado.
"Número de programa no fijado."
El temporizador programado no ha sido ajustado completamente. Pulse el botón RETURN, y luego introduzca completamente los datos de la grabación con temporizador.
"La grabación programada se solapa con otra grabación."
Existen dos grabaciones por temporizador programadas para el mismo momento. Pulse el botón TIMER y cambie el temporizador programado.
28
28
SP / 2A01
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Verificación Timer
No. Nombre Fecha Inicio Stop V/P Programa
1 ABC 19/Ene 15:30 16:30 ARD 2 SPORTS 24/Ene 18:00 19:30 DSF 3 NEWS 26/Ene 08:00 08:30 NTV 4 WIEN 29/Ene 20:00 22:00 RTL 5 YACHT 06/May 19:30 20:30 DSF
Verificación Timer
No. Nombre Fecha Inicio Stop V/P Programa
1 ABC 19/Ene 15:30 16:30 ARD 2 SPORTS 24/Ene 18:00 19:30 DSF 3 NEWS 26/Ene 08:00 08:30 NTV 4 WIEN 29/Ene 20:00 22:00 RTL 5 YACHT 01/Feb 19:00 19:30 LINE1
Seleccionar:KL
Confirmar
:OK Salir :RETURN Borrar : CLEAR Prec.5 :
Las 5 próximas
:
{
{
{
{
Pantalla pequeña
¿Borrar esta grabación programada?
Sí: OK No: RETURN
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla pequeña
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla
pequeña
Verificación Timer
No. Nombre Fecha Inicio Stop V/P Programa
1 ABC 19/Ene 15:30 16:30 ARD 2 SPORTS 24/Ene 18:00 19:30 DSF 3 NEWS 26/Ene 08:00 08:30 NTV 4 WIEN 29/Ene 20:00 22:00 RTL 5 YACHT 06/May 19:30 20:30 DSF
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio
19:30
Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre: YACHT
Pantalla
pequeña
REVISIÓN DE AJUSTES DEL TEMPORIZADOR
Para comprobar o corregir las grabaciones con temporizador
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla TIMER.
Pulse el botón TIMER.
Seleccione Verificación Timer”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Selección del programa de temporizador deseado.
Pulse el botóno.
Pulse el botón o
para ver la página siguiente (o la página anterior).
Para cancelar grabaciones con temporizador
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla TIMER.
Pulse el botón TIMER.
Seleccione Verificación Timer”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Seleccione el programa deseado.
Pulse el botóno.
Pulse el botón o
para ver la página siguiente (o la página anterior).
Español
Para corregir la grabación con temporizador
Pulse el botón OK. Aparecerá el menú de ajuste Timer Programming.
Podrá hacer correcciones utilizando los botones del cursor.
Para guardar los datos
Pulse el botón OK hasta que el menú de revisión del temporizador aparezca en la pantalla del televisor. Si el ajuste es correcto, pulse el botón TIMER o pulse dos veces el botón RETURN para salir. La luz TIMER aparecerá en la parte delantera del HDR1000.
Para cancelar la grabación con temporizador
Pulse el botón CLEAR. “¿Borrar esta grabación
programada?Si está correcto, pulse el botón OK. El programa del temporizador desaparecerá de la Lista de programación de temporizadores.
Salga del modo Timer Review.
Pulse el botón TIMER o pulse dos veces el botón RETURN.
Consejos útiles
El color del texto le da información del estado del temporizador actual.
* Negro: En espera * Azul: En grabación * Rojo: El programa de temporizador se superpone sobre otra grabación con temporizador. (Consulte Consejos sobre el temporizador en la página 28.)
29
29
SP / 2A01
EL SISTEMA
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla pequeña
ShowView No.
-
Números : 0-9 Mover :
{
B
Anular : CLEAR Confirmar : OK Salir : RETURN
- - - - - - - -
Pantalla
pequeña
Programación Timer
Seleccionar :
KL
{ B
Confirmar :
OK
Salir :
RETURN
Hora de inicio 19:30 Hora finalización
20:30 Fecha Lu./06/May Programa
P02/DSF Frecuencia Una vez Episodio 1 Modo grabación
SQ Memoriz. VPS/PDC
Apagar
Nombre:
Pantalla
pequeña
Timer
ShowView system Programación Timer Verificación Timer
Pantalla pequeña
SHOWVIEW
®
GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR UTILIZANDO EL SISTEMA
Siga estas instrucciones para determinar una grabación por temporizador con el número de ShowView en su guía de televisión. Antes de comenzar:
Ajuste los programas del televisor al HDR1000. Los detalles se encuentran en las páginas 21-22.
Ajuste el reloj. Los detalles se indican en las páginas 16-17.
Antes de empezar, pulse el botón HDD para que la luz HDD azul aparezca en el panel delantero del HDR1000.
Aparece la pantalla TIMER.
Pulse el botón TIMER.
Seleccione ShowView system”.
Pulse el botóno. Luego, pulse el botón OK.
Continúe con el paso [8] deGRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADORen la página 27.
Si lo necesita, puede corregir los datos para Frecuencia, Episodio, Modo grabación y VPS/PDC.
SHOWVIEW
Pulse los botones
Pulse el botón CLEAR para cancelar el número
Pulse el botón o para mover el cursor.
Si corrige el programa,
Ponga el número ShowView.
numéricos para ingresar el número de ShowView del programa de televisión que desea grabar. Luego, pulse el botón OK.
ShowView.
Confirme el programa del temporizador.
pulse el botón B para mover el cursor a la posición de ajuste del programa. Luego, pulse el
botón o para seleccionar su programa deseado.
Consejos útiles
Para detener una grabación con temporizador que ya ha empezado, pulse el botón STOP. Aparecerá un mensaje de confirmación. Si desea detener la grabación, pulse de nuevo el botón STOP.
En la pantalla del televisor puede aparecerNúmero incorrectodespués del paso [3] si
usted introduce un número ShowView incorrecto (por ejemplo, uno que sea demasiado corto). En este caso, pulse el botón RETURN. Luego, introduzca el número ShowView correcto.
Después del paso [2] aparece un mensaje de aviso cuando ya se encuentran 50 títulos almacenados. En este caso, pulse el botón NAVI, y luego borre los títulos superfluos en el menú de navegación. O, pulse el botón RETURN para eliminar el mensaje.
Después del paso [2] aparece un mensaje de aviso cuando ya se encuentran 20 programas de temporizador almacenados. En este caso, pulse el botón TIMER para eliminar el mensaje.
30
30
SP / 2A01
VPS (sistema de programa de vídeo)/PDC (control de entrega de programas)
El sistema de programa de vídeo (VPS) o el control de entrega de programas (PDC) es un sistema muy conveniente que asegura que los programas de TV que usted haya programado para la grabación con temporizador sean grabados exactamente de principio a fin, aunque la hora de emisión real sea diferente de la programada debido a un retraso en el comienzo o a una extensión en la duración del programa. Además, si se interrumpe un programa y, por ejemplo, se insertan algunas noticias especiales, la grabación también se interrumpirá automáticamente y se reanudará cuando continúe el programa.
Ejemplo:
Para grabar una película desde las 19:00 hasta las 21:00.
19:00 21:00
Partido de fútbol Película Noticias
Tiempo de emisión real (El partido de fútbol termina 30 minutos después.) La película se retrasa hasta las 19:30.
19:30 21:30
Partido de fútbol Película Noticias
Resultado de la grabación:
Sin VPS/PDC:
19:00 21:00
Partido de fútbol Película Noticias
Se graba el final del encuentro deportivo.
No se graba el final de la película.
Con VPS/PDC:
19:30 21:30
Partido de fútbol Película Noticias
Grabación
La película se graba en forma precisa de principio a fin.
Español
NOTA
Cuando desaparece la señal VPS/PDC porque la señal de emisión es débil, o cuando una emisora no transmite una señal VPS/PDC convencional, la grabación con temporizador se realiza en el modo normal (sin VPS/PDC) aunque haya sido programada para VPS/PDC. Si se indica una hora VPS/PDC desviada, por ejemplo, 20.15 (VPS/PDC 20.14), tiene que ingresarse la hora 20.14 de VPS/PDC al minuto. Si no se ingresa la hora VPS/PDC exacta, debe desactivarse la función VPS/PDC. De lo contrario, la grabación no se realizará.
31
31
SP / 2A01
Estéreo
P01/ARD
HQ
11:44
Animal
05:39
Retraso
1:23:55
180TV
HDD
Dura. dir
1 2 3
4
8 9
5 6 7
180
Inicio
3:45:00
Tipo de memoria intermedia para desplazamiento temporal
Tiempo grabado en la memoria intermedia
Posición de observación actual
Posición de reproducción actual
Comienzo del archivo de reproducción
Fin del archivo de reproducción
Tiempo total del archivo de reproducción
21:12
Dura. dir
Hora de inicio de la grabación
Dura. dir
TV
TV
[Barra de tiempo para el desplazamiento temporal]
[
Barra de tiempo para grabación
]
[
Barra de tiempo para reproducción
]
EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN
Pulse el botón DISPLAY para acceder o eliminar la visualización de información.
1. Visualización de un programa de televisión
2. Modo de audio (estéreo, principal o secundario)
3. En grabación: y tiempo de finalización de la grabación
4. Modo de grabación y tiempo para espacio libre de HDD
5. Espacio de HDD (La parte azul muestra el disco usado.)
6. Cuando hay un cambio de hora: Visualización de un programa de televisión
En grabación: programa de televisión Durante la reproducción: Reproducción del
Nombre del título
7. Visualización del estado de la acción (B=Reproducción, II=Pausa de reproducción, etc.)
8. En cambio de tiempo y grabación: Estado de retardo desde el tiempo de reproducción al tiempo en vivo En reproducción: Estado del contador de tiempo
9. Barra de estado (Consulte a la derecha)
[Barra de estado en la visualización de información]
32
32
SP / 2A01
GRABACIÓN DESDE UN DISCO DVD A UN HDD
Las instrucciones de esta página le muestran cómo grabar en un HDD desde un DVD.
Encienda el televisor y ponga el canal de vídeo.
Pulse el botón DVD.
La visualización digital aparece en el panel delantero del HDR1000.
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
La bandeja del disco se abrirá.
Ponga un disco en la bandeja.
Asegúrese de que el disco esté asentado correctamente en el hueco correcto, con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Pulse el botón PLAY.
Pulse el botón REC/OTR.
La luz HDD azul y el indicador “®” aparecen en el panel delantero del HDR1000.
Para detener la grabación, pulse el botón STOP.
Aparecerá “¿Desea detener la grabación?.Si desea detener la grabación, pulse de nuevo el botón STOP.
Consejos útiles
No existe una copia digital directa desde el disco de DVD hacia el HDD.
No es posible grabar desde un DVD al HDD si el
disco de DVD está protegido contra copias. En este caso, aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando ya se haya realizado la grabación en el modo HDD no se podrá grabar.
Consulte Consejos útiles en la página 24 para obtener más información.
Español
33
33
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO,
UN CD DE AUDIO O UN CD DE VÍDEO
Para empezar
Conecte la alimentación del televisor, amplificador y cualquier otro componente que se encuentre conectado al HDR1000. (Cambie el sistema de entrada para que se adapte al HDR1000, y compruebe que volumen del sonido sea correcto.)
Pulse el botón STANDBY.
El HDR1000 se encenderá después de unos 15 segundos.
Pulse el botón DVD.
La visualización digital aparece en la parte delantera del HDR1000.
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
La bandeja del disco se abrirá.
MENÚS DE DISCOS
(Con función PBC)
Algunos DVDs o CDs de vídeo contienen sus propios menús como, por ejemplo, menús de guía que describen el contenido del disco o un menú de selección para el sonido, el idioma y otros ajustes personalizados.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón MENU.
El menú del disco aparecerá.
Seleccione el título deseado.
En el caso de un DVD: Pulse los botones de flechas ( / / / ) para cambiar el ajuste, y luego pulse el botón OK.
En el caso de un VCD: Pulse los botones de números.
La reproducción empezará desde el título seleccionado.
MENÚ DE TÍTULO
Ponga un disco en la bandeja.
Asegúrese de que el disco esté asentado correctamente en el hueco correcto, con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Manipule los discos de manera que no queden huellas dactilares ni polvo adheridos a la superficie de éstos.
Pulse el botón PLAY.
La bandeja se cerrará automáticamente, y la reproducción empezará luego desde el primer capítulo o pista del disco.
Cuando reproduzca un DVD o CD de vídeo que tenga un menú de disco grabado, éste podrá aparecer en la pantalla. En este caso, consulte
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE DISCOSoUTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS”.
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
NOTE
Durante la operación puede aparecer un “icono de prohibición” en la parte superior derecha de la pantalla del televisor, avisando que el HDR1000 o el disco ha encontrado una operación que está prohibida.
Si un disco está sucio o rayado, las imágenes podrán aparecer distorsionadas y la operación de reproducción tal vez se detenga. En tales casos, limpie el disco y desenchufe el cable de alimentación durante unos pocos segundos, y luego vuelva a conectarlo antes de reanudar la reproducción.
Con DVDs que utilizan algunos títulos para reproducir señales de programas, la reproducción puede empezar desde el segundo título, o puede omitir estos títulos.
Con un DVD que tenga un menú de títulos, usted podrá elegir los títulos deseados en el menú.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Visualice la pantalla de títulos.
Pulse el botón TITLE.
Seleccione el título deseado.
Pulse los botones de flecha ( / / / ) para cambiar el ajuste, y luego pulse el botón OK.
RECUPERACIÓN DE UNA PANTALLA DE MENÚS DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Para DVDs
Pulse el botón MENU para recuperar el menú DVD.
Pulse el botón TITLE para recuperar el menú de títulos.
NOTA
El contenido de los menús y las operaciones de los menús correspondientes pueden cambiar entre discos. Consulte el manual entregado con el disco para conocer los detalles.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Visualice la pantalla de títulos.
Pulse el botón TITLE.
Seleccione el título deseado.
Pulse los botones numéricos para cambiar el ajuste. Se iniciará la reproducción.
34
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
PAUSE
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa con el sonido silenciado.
Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción.
AVANCE DE FOTOGRAMAS
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la reproducción.
Cada vez que se pulsa el botón se visualiza el siguiente fotograma, con el sonido silenciado.
BÚSQUEDA RÁPIDA HACIA
ADELANTE O HACIA ATRÁS
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón o durante la reproducción.
En el caso de los DVD, si se presiona el botón ó el varias veces, se selecciona la velocidad de
búsqueda que se desea: x2, x8, x30, x60.
En el caso de los VCD, si se presiona el botón ó el varias veces, se selecciona la velocidad de
búsqueda que se desea: x2, x8, x30.
Para los CDs, la velocidad de reproducción está fijada en x16.
Pulse el botón PLAY para reanudar la velocidad de reproducción normal.
CÁMARA LENTA
Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción.
REANUDACIÓN
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón STOP durante la reproducción.
La reproducción se detendrá y luego aparecerá el mensaje de reanudación en el centro de la pantalla.
Pulse el botón PLAY.
La reproducción empezará desde el punto donde se detuvo.
NOTA
La función de reanudación se puede reponer pulsando dos veces el botón STOP o abriendo la bandeja del disco.
Algunos CD de vídeo con la función PBC reanudan la reproducción desde el comienzo de la pista.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón PAUSE durante la reproducción.
Pulse el botón
El modo de cámara lenta se activará. (El sonido permanecerá silenciado.)
Pulse el botón para seleccionar la velocidad deseada: 1/16, 1/8, 1/2 de la velocidad normal de reproducción.
.
Pulse el botón PLAY para volver a la velocidad de reproducción normal.
NOTA
Con los CDs o CDs de vídeo no se puede emplear la reproducción a cámara lenta.
No se puede realizar la reproducción a cámara lenta en el sentido de retroceso.
Español
35
35
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
ZOOM
Las imágenes pueden agrandarse en la pantalla.
NOTA
La función Zoom no funciona en un menú del disco.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
Continuará la reproducción.
Presione el botón ZOOM varias veces para seleccionar el factor de acercamiento que desee: x2, x4 u OFF.
Para desplazar la imagen ampliada hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o hacia abajo.
Presione el botón del cursor ( K / L / B / { ) durante la reproducción con zoom.
Para salir del modo Zoom
Presione el botón Zoom hasta OFF en la barra del menú.
INICIO DESDE UNA
PISTA DESEADA
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse los botones de números para introducir el número de la pista deseada.
La pista seleccionada será localizada y la reproducción empezará.
También podrá pulsar el botón SEARCH MODE para buscar pistas, o utilizar los botones de números para introducir los números de las pistas. Cuando el número de una pista se introduzca en el cuadro de introducción, la reproducción de la pista deseada empezará automáticamente.
TÍTULO/CAPÍTULO
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SEARCH MODE para visualizar Búsqueda de título/capítulo en la pantalla del televisor.
Presione los botones numéricos para ajustar el título o capítulo que desee.
Durante la reproducción, puede seleccionar el título.
Cuando se detiene la reproducción, puede seleccionar el capítulo.
TIME SEARCH
(Con función PBC)
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse dos veces el botón SEARCH MODE durante la reproducción.
Pulse los botones de números para poner la cuenta de tiempo deseada.
Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 segundos
1, 2, 3, 3, 0
NOTA
Con los DVDs se puede utilizar la búsqueda por tiempo en los títulos, pero no se puede utilizar la búsqueda por tiempo en capítulos.
Con los CDs o CDs de vídeo se puede utilizar la búsqueda por tiempo en pistas, pero no se puede utilizar la búsqueda por tiempo en todo el disco.
La reproducción desde una cuenta de tiempo deseada no se encuentra disponible con algunos discos.
En algunos discos, la función de búsqueda por tiempo no está disponible.
UTILIZACIÓN DE LOS BOTONES SKIP ( , )
Si el botón SKIP se pulsa durante la reproducción o estando ésta detenida, la pista actual se salta y se reproduce la pista siguiente. Cuando se pulsa una vez el botón SKIP , se salta al comienzo de la pista actual y ésta se reproduce de nuevo. Cuando el botón SKIP se pulsa de nuevo antes de que pasen 2 segundos de reproducción, se salta a la pista anterior.
36
36
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
PROGRAMA TIEMPO
0:00:00 1/1
ALEATORIO
: MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR: PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
--
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
REPEAT sólo está disponible durante la reproducción.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Para repetir el capítulo actual, pulse el botón
REPEAT. REPETIR [CAPÍTULO] en la pantalla del televisor.
Para repetir el título actual, pulse el botón REPEAT por segunda vez. REPETIR [TÍTULO] en la pantalla del televisor.
Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por tercera vez.
REPETIR [APDO.] en la pantalla del televisor.
REPETIR PISTA
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Para repetir el capítulo actual, pulse el botón
REPEAT. REPETIR [PISTA] en la pantalla del televisor.
Para repetir todo el disco, pulse el botón REPEAT por segunda vez. REPETIR [TODO] en la pantalla del televisor.
Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT por tercera vez.
REPETIR [APDO.] en la pantalla del televisor.
NOTA
Cuando se reproduce un CD de vídeo con la función PBC, la función de repetir la reproducción no está disponible.
PROGRAMA
Puede determinar el orden de reproducción de las pistas.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse el botón MODE en el modo de parada.
La pantalla de programación aparecerá.
Introduzca los números de las pistas deseadas.
Pulse los botones de números para seleccionar el número de la pista deseada.
Pulse el botón PLAY.
La reproducción empezará en el orden programado.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Esta opción mezcla el orden de reproducción de
las pistas, en vez de reproducirlas en secuencia.
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Pulse dos veces el botón MODE en el modo de parada.
Pulse el botón PLAY.
La reproducción aleatoria empezará.
Español
Usted puede definir una sección para reproducirla repetidamente.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Aparece brevemente REPETIR [A- ] en la pantalla
del televisor.
Aparece brevemente REPETIR [A-B] en la pantalla del televisor y, luego, comienza la secuencia de repetición.
A-B REPEAT
Presione el botón REPEAT A-B en el punto de partida que eligió.
Presione de nuevo el botón REPEAT A-B en el punto de término que eligió.
Para salir del modo de repetición, pulse el botón A-B REPEAT.
37
37
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
+ALBUM01
PISTA11
PISTA12 PISTA13 PISTA14
NOMBRE DEL ÁLBUM
1/15
INICIAR:
PLAY
SELECCIONAR: / INTRODUCEN: REINICIAR:
+ALBUM11 +ALBUM12
PISTA11
PISTA12 PISTA13
PROGRAMA - ALBUM01
1/11
1/1
PISTA11
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
REPRODUCCIÓN DE MP3
Cuando se inserta un CD con archivos MP3 en el HDR1000, aparecerá el menú de MP3 en la pantalla del televisor.
En modo de parada, pulse el botón o LLpara seleccionar el álbum o pista que desee.
Para reproducir una pista seleccionada, pulse el botón PLAY o el botón OK.
Cuando seleccione un álbum, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de selección de pistas. Presione el botón K o el botón L para seleccionar la pista que desee y, luego, pulse el botón PLAY o el botón OK.
Elija PRIMER TITULOpara comenzar la reproducción desde el comienzo de las pistas indicadas.
Presione el botón TITLE para volver al primer elemento.
SELECCIÓN DE PISTAS
Presione el botón SEARCH MODE
KK
durante la reproducción.
Aparecerá el menú SEARCH.
La pista actual quedará destacada.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar la pista que desee.
Presione el botón PLAY para comenzar la reproducción.
Presione el botón RETURN o el botón SEARCH MODE para salir.
Presione el botón STOP para detener la reproducción.
NOTA
Las carpetas se denominan álbumes y los archivos,
INFORMACIÓN EN PANTALLA
Puede verificar los archivos MP3 durante la reproducción.
Presione el botón DISPLAY durante la reproducción.
La pista que se está reproduciendo quedará destacada.
Presione el botón DISPLAY de nuevo para ver el tiempo de reproducción transcurrido en la parte superior de la pantalla del televisor.
T - indica Repetición de pista A - indica Repetir álbum (carpeta) D - indica Repetir disco
Presione el botón DISPLAY de nuevo para salir.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón MODE dos veces durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón PLAY para reproducir las pistas en secuencia aleatoria.
PROGRAMA
Presione el botón MODE durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón
KKo LL
seleccionar una pista y, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón CLEAR para borrar un dato incorrecto.
para
Presione el botón PLAY para comenzar la reproducción programada.
38
38
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
IDIOMA DEL AUDIO
El HDR1000 le permite seleccionar un idioma durante la reproducción de un DVD (si están disponibles múltiples idiomas).
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón AUDIO durante la reproducción.
Presione el botón AUDIO varias veces para seleccionar el idioma que desee.
MODO DE SONIDO ESTÉREO
Presione el botón AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar AUDIO ESTÉREO, AUDIO L-CH o AUDIO R-CH.
AUDIO ESTÉREO -
AUDIO L-CH - solo está activo el canal izquierdo AUDIO R-CH - solo está activo el canal derecho
están activos tanto el canal derecho como el izquierdo (estéreo)
IDIOMA DE SUBTÍTULOS
ÁNGULO DE LA CÁMARA
Algunos DVD contienen escenas que se han filmado desde varios ángulos al mismo tiempo.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón ANGLE durante la reproducción.
Presione el botón ANGLE varias veces para seleccionar el ángulo diferente que desee, el que aparece a la derecha de la pantalla de ángulos.
CAMBIO DE LA PANTALLA
Se puede revisar información sobre el disco actual si se presiona el botón DISPLAY en el mando a distancia.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón DISPLAY durante la reproducción para visualizar el Capítulo actual.
Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido y el que queda del capítulo actual.
Presione el botón DISPLAY de nuevo para mostrar el Título actual.
Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido y el que queda del título actual.
Español
El HDR1000 le permite seleccionar un idioma para los subtítulos durante la reproducción de un DVD (en caso que estén disponibles).
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione El botón SUB T. durante la reproducción.
Presione el botón SUB T. varias veces para seleccionar el idioma de subtítulos que desee.
A la derecha de la pantalla de subtítulos aparecerán los idiomas disponibles.
Para desactivar los subtítulos, pulse el botón SUB T. varias veces hasta que aparezca OFF.
Presione el botón DISPLAY por tercera vez.
Aparecerán BIT RATE, el número de la capa (en caso que esté disponible) y el ajuste actual de repetición.
Presione el botón DISPLAY por cuarta vez para eliminar la pantalla.
Presione el botón DISPLAY durante la reproducción para visualizar la pista actual en la pantalla del televisor.
Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido y el que queda de la pista actual.
Presione el botón DISPLAY de nuevo para mostrar la Pista total actual.
Aparecerán el tiempo de reproducción transcurrido y el que queda de la pista total actual.
Presione el botón DISPLAY por tercera vez para eliminar la pantalla.
39
39
SP / 2A01
OPERACIÓN DEL DVD
BLOQUEO PATERNO
Se necesita una contraseña para cambiar los niveles del Bloqueo paterno. Siga las instrucciones a continuación para ingresar (o cambiar) su contraseña.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar PATERNOy, luego, pulse el botón OK.
Ingrese su contraseña de cuatro dígitos.
Si lo hace por primera vez, ingrese cuatro dígitos cualquiera y pulse el botón OK.
Para cambiar la contraseña, pulse el botón K o L y seleccione CAMBIO y pulse el botón OK. Ingrese la contraseña de cuatro dígitos y pulse el botón OK.
Presione el botón SETUP para salir.
NOTA:
Si olvida su contraseña, ingrese 4734 en el paso [3].
Se borrará la contraseña y el nivel de control paterno se ajustará a TODO.
NIVEL PATERNO
El nivel paterno le permite ajustar el nivel de calificación de sus discos de DVD. Se detendrá la reproducción si se supera la calificación del disco que usted definió.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar PATERNOy, luego, pulse el botón OK.
Ingrese su contraseña de cuatro dígitos.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar NIVEL PATERNO” y, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón seleccionar el nivel que desea y, luego, pulse el botón OK.
Nivel 8 Puede reproducirse software de un DVD de cualquier tipo (adulto, general o infantil).
Niveles 7 a 2 Sólo puede reproducirse software de un DVD con contenidos de uso general o infantil.
Nivel 1 Sólo puede reproducirse software de DVD con contenidos para niños, mientras que los con contenidos generales y para adultos quedan prohibidos.
KKo LL
para
40
40
Presione el botón SETUP para salir.
SP / 2A01
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
DE MARCADORES
(Con función PBC)
Use marcadores para memorizar sus lugares favoritos de un disco.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SEARCH MODE tres veces durante la reproducción.
Aparecerán la pantalla de visualización y los marcadores en la pantalla del televisor.
Presione el botón sso BBpara seleccionar 1, 2, 3, 4 ó 5 y asegúrese de que aparezca “NO AJUSTABLE en la pantalla.
Cuando llegue al punto que desea, pulse el botón OK.
En la pantalla del televisor aparecerán el título o pista y el tiempo de reproducción transcurrido.
OPERACIÓN DEL DVD
Para volver al marcador más tarde, pulse SEARCH MODE tres veces durante la reproducción y el botón o BBpara elegir al marcador que desee y pulse el botón OK.
NOTA
Si se abre la bandeja de discos o se desconecta la energía o se selecciona AC en el paso [2] y se presiona el botón OK, se perderán todos los marcadores.
ss
Español
41
41
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
AJUSTES DE IDIOMA
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar AUDIOy, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara elegir entre los elementos indicados más adelante y pulse el botón OK varias veces para Encender o Apagar el ajuste.
Control del rango dinámico (Dynamic Range Control 0, DRC):
Sirve para comprimir el rango del volumen.
DOLBY DIGITAL:
Si conectó el HDR1000 a un equipo de sonido que
es compatible con Dolby Digital.
AJUSTE DE TRUSURROUND
Usted puede disfrutar de un mejor sonido estéreo cuando reproduzca un disco con audio Dolby Digital, PCM 48kHz o MPEG.
Presione el botón MODE durante la reproducción.
Presione el botón OK varias veces para seleccionar Encender o Apagar.
El ajuste de fábrica es Apagar.
Seleccione Encender sólo si tiene conectado el DVD/VCR a un equipo de sonido con decodificador Dolby Digital o MPEG.
NOTA
Si usa el conector de la salida COAXIAL, desactive SRS TruSurround, de lo contrario, no habrá sonido.
DTS:
Si conectó el HDR1000 a un equipo de sonido que
es compatible con DTS.
MPEG:
Si conectó el HDR 1000 a un equipo de sonido que
es compatible con MPEG.
SUB MUESTREO:
Presione el botón OK y, luego, el botón K o L para
seleccionar AUTO, 48kHz ó 96kHz. Presione el botón OK de nuevo para confirmar la selección.
Seleccione 96kHz si el disco se grabó con PCM
96kHz, de lo contrario, seleccione 48kHz.
Presione el botón SETUP para salir.
42
42
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Antes de empezar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar “PANTALLAy, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón KKo el botón
LL
para seleccionar entre los elementos indicados y, luego, pulse el botón OK.
ASPECTO TV:
Presione el botón K o L para seleccionar un elemento y, luego, pulse OK.
Seleccione 4:3 LETTER BOX para que aparezca una barra negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
Seleccione 4:3 PAN & SCAN para tener una imagen
de altura total, pero que tenga ambos costados reducidos.
Seleccione 16:9 WIDE si tiene una pantalla ancha
de televisión conectada al HDR1000.
PANEL PANTALLA:
Presione el botón K o L para seleccionar BRILLO, OSCURO o AUTO y, luego, pulse OK.
Lo anterior ajusta el brillo del panel de visualización, que trae el ajuste BRILLO de fábrica.
Cuando se seleccione AUTO, la intensidad de la visualización se atenúa durante la reproducción solamente.
Español
ICONO DE ÁNGULO:
Presione el botón OK varias veces para Encender o Apagar el icono de ángulo.
El ajuste de fábrica es Encender.
Presione el botón SETUP para salir.
43
43
SP / 2A01
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL REPRODUCTOR DE DVD
AJUSTES DE AUDIO PARA DVD
AJUSTE INICIAL (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA)
Puede ajustar el idioma para el menú de la pantalla.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón seleccionar LANGUAGEy, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar PLAYER MENU” y, luego, el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar ESPAÑOL” y, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón SETUP para salir.
NOTA
El ajuste del idioma que aparecerá en la pantalla tendrá que efectuarlo separadamente para HDD y DVD. Los detalles se indican en la página 18.
KKo LL
para
OPCIONES DE IDIOMAS
No todos los discos tienen opciones de idiomas disponibles.
Antes de comenzar, pulse el botón DVD.
Presione el botón SETUP durante la reproducción para detenerla.
Presione el botón
KKo LL
para seleccionar IDIOMAy, luego, pulse el botón OK.
Presione el botón
KKo LL
para seleccionar AUDIO”, “SUBTÍTULO”, MENÚ” o “MENU REPRODUC.”,y, luego, el botón OK.
Presione el botón KKo LLpara seleccionar un ajuste y, luego, pulse el botón OK.
Si se selecciona OTRO en las pantallas AUDIO,
SUBTÍTULO o MENÚ, pulse un número de cuatro
dígitos para ingresar el código del idioma que desee.
Sólo puede seleccionar otros idiomas si están disponibles en el disco.
Presione el botón SETUP para salir.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Abjaso 4748
A-B
Afar 4747 Afrikáans 4752 Albanés 6563 Alemán [GER] 5051 Amárico 4759 Árabe 4764 Armenio 5471 Asamés 4765 Aymará 4771 Azerbaijano 4772 Bashkir 4847 Bengalí; Bangla 4860 Bielorruso 4851 Biharí 4854 Birmano 5971 Bislama 4855 Bretón 4864 Bretone 4853 Butanés 5072
C-E Cachemir 5765 Catalán 4947 Checo 4965 Chino [CHI] 7254 Coreano [KOR] 5761 Corzo 4961 Croata 5464 Danés [DAN] 5047 Eslovaco 6557 Esloveno 6558 Español [SPA] 5165 Esperanto 5161 Estonio 5166
F-H Faroés 5261
Fijiano 5256 Finés [FIN] 5255 Francés [FRE] 5264 Frisio 5271 Gaélico escocés 5350 Gallego 5358 Galés 4971 Georgiano 5747 Griego [GRE] 5158 Groenlandés 5758 Guaraní 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebreo 5569 Hindi 5455 Holandés [DUT] 6058 Húngaro [HUN] 5467
I-K Indonesio 5560 Inglés [ENG] 5160 Interlingüa 5547 Interlingüa 5551 Inupiak 5557 Irlandés [IRI] 5347 Islandés [ICE] 5565 Italiano [ITA] 5566 Japonés [JPN] 5647 Javanés 5669 Kanada 5760 Kazajo 5757 Khmer 5759 Kirguis 5771 Kurdo 5767
L-N Laosiano 5861 Latín 5847 Letón 5868
Lingala 5860 Lituano 5866 Macedonio 5957 Malayalam 5958 Malayo 5965 Malgache 5953 Maltés 5966 Maorí 5955 Márata 5964 Moldavo 5961 Mongol 5960 Nauruano 6047 Nepalí 6051 Noruego [NOR] 6061
O-R Occitano 6149 Oriya 6164 Oromo 6159 Pashto 6265 Persa 5247 Polaco 6258 Portugués [POR] 6266 Punjabí 6247 Quechua 6367 Retorromano 6459 Ruandés 6469 Rumano [RUM] 6461 Rundí 6460 Ruso [RUS] 6467
S Samoano 6559 Sango 6553 Sánscrito 6547 Sechuanés 6660 Serbio 6564 Serbocroata 6554 Sesotés 6566
Sindino 6550 Somalí 6561 Sonés 6560 Suahili 6569 Suazilandés 6565 Sudanés 6567 Sueco [SWE] 6568
T Tagalo 6658 Tailandés 6654 Tajik 6653 Tamil 6647 Tártaro 6666 Telugu 6651 Tibetano 4861 Tigrinés 6655 Tongués 6661 Tsonga 6665 Tui 6669 Turco [TUR] 6664 Turcomano 6657
U-Z Ucraniano 6757 Urdu 6764 Uzbeco 6772 Vascuence 5167 Vietnamita 6855 Volapuk 6861 Uolof 6961 Xhosa 7054 Yídish 5655 Yoruba 7161 Zulú 7267
Si selecciona un idioma que tiene un código de tres letras, este código aparecerá cada vez que cambie el ajuste de idioma de audio o subtítulos de acuerdo a la página 39. Si selecciona otros idiomas, aparecerá ‘---’. (el código de idioma de tres letras se escribe entre paréntesis).
44
44
SP / 2A01
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de este manual del propietario, consulte la lista de comprobaciones siguiente.
No hay alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado a la toma de corriente de la pared. Asegúrese de que la alimentación esté conectada
No pueden verse programas de televisión.
Vuelva a comprobar las conexiones ANT.IN y
ANT.OUT. Ponga correctamente en el televisor el canal
adecuado.
El mando a distancia no puede realizar ninguna operación.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Apunte directamente el mando a distancia al sensor
del HDR1000. Consulte la página 10, punto 15. Pulse el botón HDD del mando a distancia para
operar en el modo HDD, y luego inténtelo de nuevo. Pulse el botón DVD del mando a distancia para
operar en el modo DVD, y luego inténtelo de nuevo. Retire los obstáculos que pueda haber en la
trayectoria de las señales. Utilice el mando a una distancia no superior a los
7m del HDR1000.
El HDR1000 no funciona, incluso, después de presionar todos los botones.
Presione el botón RESET del panel posterior del
HDR1000 con la punta de un lápiz o con algo similar. Se restablecerá la configuración del disco duro del HDR1000. Luego, pulse el botón STANDBY para encender el HDR1000.
[Modo ]
No se pueden reproducir discos.
Asegúrese de que haya insertado un disco que
pueda reproducirse. Asegúrese de que el disco esté colocado
correctamente, con la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
Corrija los ajustes de entrada en el componente de
audio.
No hay sonido.
Asegúrese de que los cables de audio estén conectados firmemente. Asegúrese de que la alimentación del componente
de audio esté conectada. Corrija los ajustes de salida de audio.
Corrija los ajustes de entrada en el componente de
audio.
No hay audio DTS en la salida análoga
Use un conector de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
para la salida del audio DTS. Hay algunos casos en los que las imágenes pueden
estar un poco distorsionadas, pero esto no indica ningún fallo en el funcionamiento.
El idioma de audio o de subtítulos no concuerda con el ajuste realizado.
El idioma seleccionado no se encuentra disponible
para el audio o los subtítulos en el DVD. (No es fallo del funcionamiento.)
Español
[Modo ]
Fallo en el suministro de alimentación.
Si la alimentación falla durante más de cinco
minutos, los datos de grabación con temporizador programados se restaurarán cuando se reponga el reloj. (El reloj se repondrá automáticamente si usted está utilizando AUTO CLOCK. Si no está utilizando AUTO CLOCK, reponga manualmente el reloj. Los detalles se ofrecen en las páginas 16-17.) Los fallos en el suministro de alimentación de más
de cinco minutos pueden ser la causa de que usted pierda los ajustes del reloj si ajustó el reloj manualmente. Si pasa esto, vuelva a ajustar el reloj.
No es posible grabar con temporizador.
Asegúrese de que la grabación con temporizador
esté ajustada correctamente. Asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
No se puede activar el modo de grabación.
No se puede copiar un programa protegido por
copyright. Tiene problemas debidos a la protección contra copiado. No es posible grabar desde un DVD al HDD si el
disco de DVD está protegido contra copias. En este caso, aparecerá un mensaje de advertencia.
No se puede cambiar el ángulo de la cámara.
El DVD no tiene escenas grabadas desde ángulos
de cámara diferentes. (No es fallo del funcionamiento.)
No se puede cambiar el idioma de audio ni el de los subtítulos.
El DVD no contiene fuente de audio ni subtítulos en
el idioma deseado. (No es fallo del funcionamiento.)
Aparece en la pantalla “X” (icono de prohibición) que prohíbe la operación.
Esa operación está prohibida por el reproductor o el
disco. (No es fallo del funcionamiento.)
NOTAS
Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modos específicos, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento. Lea las descripciones de este manual del propietario para conocer detalles acerca de las operaciones correctas.
Durante la reproducción programada no se puede utilizar la reproducción desde una pista deseada ni la reproducción aleatoria.
No hay imagen o ésta no es adecuada durante la reproducción HDD.
Ponga el canal de vídeo en su televisor.
Haga la sintonía fina en su televisor.
45
45
SP / 2A01
ESPECIFICACIONES
S
T
A
N
D
B
Y
O
P
EN
/C
L
O
S
E
N
A
V
I
1
2
3
4
5
6
A
N
G
L
E
Z
O
O
M
M
O
D
E
S
E
A
R
C
H
M
O
D
E
A
B
8
9
7
0
+10
R
E
T
U
R
N
D
IS
P
L
A
Y
S
E
T U
P
C
L
E
AR
S
LO
W
A
U
D
IO
S
T
O
P
R
E
C
/O
T
R
G
O
T
O
M
E
N
U
O
K
D
V
D
HD
D
TIM
E
R
S
K
IP
P
A
U
S
E
P
+
P
T
IT
L
E
S
U
B T
.
R
E
P
E
A
T
PLAY
S
K
IP
Tipo de producto: Discos de reproducción : DVD vídeo / DVD+RW /
Sistema de TV : PAL B/G, PAL I,
Sistema de color: PA L Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal) : 20 Hz to 22 kHz
CD, CD de vídeo: 20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N)
DVD (sonido lineal): 100 dB
Gama dinámica
DVD (sonido lineal) : 90 dB CD, CD de vídeo: 90 dB
Gama de frecuencias: 43 a 863 MHz
Modulador de RF: Modulador UHF
Salida de frecuencia de modulador
Salida de modulador de preajustes Platina HDD
Formato de grabación
Vídeo: MPEG2 CBR Audio: ADPCM / LPCM
Espacio de HDD interno: 40 GB
HDR 1000/01
CD de audio / CD-R / CD-RW / CD de vídeo
SECAM L/L
(frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
(Hiperbanda, UHF, VHF)
incorporado
: 559 a 623 MHz
(Ajustable)
: 591 MHz
Conexiones
Entrada de antena : Tipo coaxial, macho Salida de antenat : Tipo coaxial, hembra Entrada/salida de conector scart:
2 conectores scart de 21 contactos (1 para televisor/1 para descodificador) Salida/entrada de vídeo Salida/entrada de audio Salida RGB (Para televisor y DVD solamente) Conmutación de 8 contactos (Para televisor) 2LEVEL(HDD) 3LEVEL(DVD) Conmutación de 16 contactos (Para televisor y DVD solamente)
Salida Y/C : Minitoma DIN
de 4 contactos (75 ohmios)
Salida digital dvd coaxial : Toma de un contacto,
500 mVpp (75 ohmios) Salida digital dvd óptica : Conector óptico Salida de audio analógico : Dos conectores RCA
(un canal izquierdo y
un canal derecho)
2 Vrms (47 kiloohmios)
Alimentación : AC 220 - 240 V ,
50 Hz
Consumo : 42 W (en espera: 3.8 W) Temperatura de funcionamiento
: 5°C a 35°C
Dimensiones : Ancho 435mm
Alto 87mm
Profundidad 339.5mm
Peso : 6.0kg (aproximadamente)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Mando a distancia con dos pilas R6 (AA)
Cable scart (Cable europeo para audio/vídeo)
Cable coaxial (Para ANT. OUT)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Si existen discrepancias entre los idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés.
Manual del propietario
(Manual en inglés/alemán/ holandés y manual en fráncés/español/italiano)
Garantía mundial
46
46
SP / 2A01
Loading...