CAUTION - VISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCK DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Questa unità impiega il sistema TruSurround di SRS Labs, Inc.
come sistema di tecnologia virtuale.
TruSurround e il simbolo sono marchi registrati di SRS Labs, Inc.
La tecnologia TruSurround è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Videoregistratore Hard Disc con Lettore DVD (HDR1000). Dedicate
qualche momento alla lettura del presente manuale di istruzioni, per ottenere i migliori risultati ed evitare costosi errori.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
La figura del lampo con il simbolo della punta di
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI AL
PERSONALE QUALIFICATO PER L’ASSISTENZA TECNICA.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation.
Il sistema S
HOWVIEW
è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
freccia all’interno di un triangolo equilatero, è
inteso ad avvisare l’utente della presenza di
“voltaggio pericoloso” non isolato presente
all’interno del prodotto, che può essere di
sufficiente grandezza da costituire un rischio di
scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero, è inteso ad avvisare l’utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento
e di mantenzione (assistenza tecnica)
nell’opuscolo di accompagnamento
dell’apparecchio.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica di Digital Theater System, Inc.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un raggio laser. Soltanto il
personale qualificato per l’assistenza tecnica deve
rimuovere la copertura o cercare di riparare questo
apparecchio, poiché vi è la possibilità di lesioni agli
occhi.
ATTENZIONE:L’USO DI CONTROLLI O DI
REGOLAZIONI, O L’ESECUZIONE DI
ALTRE PROCEDURE ALL’INFUORI
DI QUELLE QUI SPECIFICATE, PUÒ
AVERE COME RISULTATO
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI
PERICOLOSE.
ATTENZIONE:RADIAZIONE LASER VISIBILE
QUANDO SI APRE E SI ANNULLA
LA PROTEZIONE INTERNA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL
RAGGIO.
POSIZIONE:
* STAMPATO SUL RETRO
CLASSE 1 PRODOTTO LASER
* ALL’INTERNO, SOPRA IL DISPOSITIVO
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER
VISIBILE QUANDO SI APRE E SI
ANNULLA LA PROTEZIONE INTERNA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO.
– 2 –
IT / 2A01
1)Leggere le istruzioni - Prima di utilizzare questo
AVVISO PER I CARRELLI PORT
(Simbolo fornito da RETAC)
S3125A
2)Conservare le istruzioni - Si raccomanda di conservare
3)Fare attenzione agli avvisi - Si raccomanda di attenersi
4)Seguire le istruzioni - Si raccomanda di seguire tutte le
5)Pulizia - Prima della pulizia, disinserire la spina del
6)Acqua e umidità - Non usare questo prodotto vicino
7)Accessori - Non posizionare questo
8)La combinazione del prodotto e di un carrello deve
9)Ventilazione - Le fessure e le aperture presenti nel
10) Alimentazione - Questo prodotto deve funzionare solo
11) Fulmini - Per aggiungere protezione del prodotto
12) Linee elettriche - Il sistema di antenna esterno non
prodotto, si raccomanda di leggere tutte le istruzioni
riguardanti la sicurezza e il funzionamento del prodotto
stesso.
le istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento
del prodotto per riferimento futuro.
a tutti gli avvisi apposti sul prodotto e a tutte le
istruzioni di funzionamento del prodotto stesso.
13) Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese di rete, le
istruzioni di funzionamento e d'uso del prodotto.
14) Entrata di oggetti o di liquidi - Non spingere mai oggetti
prodotto dalla presa di rete. Non usare prodotti di
pulizia liquidi o aerosol. Per la pulizia utilizzare un
panno umido.
all'acqua - ad esempio, vicino a una vasca da bagno, a
un lavandino, a un acquaio da cucina o a una vasca di
15) Manutenzione - Non tentare di eseguire da soli la
lavanderia; in uno scantinato umido oppure vicino a
una piscina, e così via.
prodotto su un carrello, su un
supporto, su un cavalletto, su una
16) Danni che richiedono un intervento - disinserire la spina
staffa o su una tavola instabili. Il
prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi ferite a bambini o
adulti e seri danni al prodotto
stesso.
essere spostata con attenzione. Arresti improvvisi,
forza eccessiva e superfici irregolari possono
provocare il rovesciamento della combinazione di
prodotto e carrello.
mobiletto servono per la ventilazione, per assicurare un
funzionamento affidabile del prodotto e per proteggerlo
dal surriscaldamento, e queste aperture non devono
essere bloccate o coperte. Non bisogna mai bloccare
le aperture mettendo il prodotto su un letto, su un
divano, su un tappeto o su superfici simili. Il prodotto
non deve essere incorporato in un altro, come una
libreria o uno scaffale, a meno che sia possibile fornire
17) Parti di ricambio - Quando si richiedono parti di
una ventilazione adeguata.
con il tipo di alimentazione indicato sull'etichetta di
identificazione. Se non si è sicuri del tipo di
alimentazione della propria casa, consultare il
rivenditore del prodotto o l'azienda di fornitura elettrica
18) Controllo di sicurezza - Dopo il completamento di
locale. Per i prodotti destinati all'uso con alimentazione
a batteria o da altre fonti, consultare il relativo manuale
di istruzioni.
durante una tempesta con fulmini, o quando viene
19) Calore - Il prodotto deve essere tenuto lontano da fonti
lasciato non custodito per lunghi periodi di tempo,
disinserire la spina dalla presa di rete e scollegare
l'antenna o il sistema di cavi. In questo modo si
prevengono danni al prodotto a causa di fulmini e di
sovracorrente.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
deve essere posizionato nelle vicinanze di o sospeso
sopra a linee elettriche o illuminazione elettrica o circuiti
di alimentazione o in un punto dal quale potrebbe
cadere su tali linee o circuiti elettrici. Quando si installa
un sistema di antenna esterno, è necessario prestare
estrema attenzione per evitare di toccare linee o circuiti
elettrici, perché il contatto con essi potrebbe risultare
fatale.
prolunghe o le prese multiple, perché ciò può provocare
rischi di incendio o di folgorazione elettrica.
di nessun tipo in questo prodotto attraverso le aperture,
perché essi potrebbe toccare punti pericolosi sotto
tensione oppure mettere in corto circuito delle parti con
pericolo di incendio o folgorazione. Non versare mai
liquidi di nessun tipo su questo prodotto.
manutenzione di questo prodotto, perché aprire o
rimuovere i coperchi può esporre a tensioni pericolose
o ad altri rischi. Affidare tutti gli interventi a personale di
assistenza qualificato.
del prodotto dalla presa di rete e rivolgersi a personale
di assistenza qualificato nelle condizioni seguenti:
a) Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati.
b) Se è colato del liquido sul prodotto o se degli oggetti
sono caduti sul prodotto.
c) Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'acqua.
d) Se il prodotto non funziona correttamente, anche se
si seguono le istruzioni operative. Regolare solo i
controlli illustrati nel manuale di istruzioni, perché
una regolazione impropria di altri controlli potrebbe
provocare danni e potrebbe richiedere un lungo
lavoro di un tecnico qualificato per riportare il
prodotto al funzionamento normale.
e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo…
f) Quando il prodotto presenta un drastico cambiamento
di prestazioni, ciò indica il bisogno di assistenza.
ricambio, accertarsi che il tecnico dell'assistenza utilizzi
le parti di ricambio specificate dal produttore o che
hanno le stesse caratteristiche del ricambio originale.
Le sostituzioni non autorizzate possono provocare
incendi, folgorazioni elettriche o altri pericoli.
Italiano
qualsiasi intervento di assistenza o riparazione su
questo prodotto, chiedere al tecnico dell'assistenza di
eseguire i controlli di sicurezza per determinare che il
prodotto sia in condizioni di corretto funzionamento.
di calore come radiatori, dispositivi di riscaldamento,
stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che
producono calore.
– 3 –
IT / 2A01
PRECAUZIONI
ALIMENTAZIONE
• Quando si collega la spina di alimentazione ad una
presa elettrica murale CA 220-240V/50Hz, si
stabilisce la fornitura di energia elettrica. Per
mettere in funzione l’unità, premere il tasto
STANDBY per accenderla.
AVVERTENZA:
PARTI SOTTO TENSIONE ALL’INTERNO.
NON RIMUOVERE NESSUNA VITE.
AVVERTENZA PER L’UMIDITÀ
• All’interno dell’unità può verificarsi la formazione di
condensa, quando l’unità stessa viene spostata da
un luogo freddo a un luogo caldo, oppure dopo il
riscaldamento di un locale freddo, o in condizioni di
elevata umidità. Non utilizzare l’unità per almeno 2
ore, fino a quando al suo l'interno l'umidita non è più
presente.
INFORMAZIONI SUI DIRITTI D’AUTORE
• Sono proibite le copie, trasmissioni, esibizioni
pubbliche e noleggio dei dischi, non autorizzate.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di
protezione sui diritti d’autore, che è protetta da
disposizioni di diritto di certi brevetti U.S. e altri diritti
di proprietà intellettuale posseduti da Macrovision
Corporation e altri possessori di diritti. L’uso di
questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzata da Macrovision Corporation, ed
è intesa per il solo uso domestico ed altre visioni
limitate, a meno che non si è espressamente
autorizzati da Macrovision Corporation. Sono altresì
vietati lo smontaggio e la destrutturazione del
prodotto.
UNA NOTA RIGUARDO IL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono
riciclabili e possono essere riutilizzati. Si prega di
disporre di qualsiasi materiale in conformità con i
vostri regolamenti locali sul riciclaggio.
Le batterie non devono mai essere gettate o
incenerite, ma disposte in conformità con i vostri
regolamenti locali concernenti i rifiuti chimici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni delle
seguenti direttive
Direttiva EMC:89 / 336 / EEC
Direttiva Basso voltaggio:73 / 23 / EEC
Marchio CE:93 / 68 / EEC
si dichiara che l’unità
HDR1000
è conforme alle seguenti norme:
EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999
EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999
EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000
EN 61000-3-3/ 1995
EN 60065:1998
L’apparecchio illustrato nel presente libretto
d’istruzioni per l’uso è conforme all’articolo 2,
comma 1. del Decreto Ministeriate del 28
Agosto 1995, n.548.
Fatto a Vienna ll 16.01.2002
Philips Austria GmbH
Gutheil Schoder Gasse 17
A-1232 Wien. Osterreich
– 4 –
IT / 2A01
ATTENZIONE
1) Non tentare di aprire l’involucro dell’apparecchio. All’interno
non sono presenti parti che potete riparare. Per la
manutenzione, rivolgersi al personale qualificato per
assistenza tecnica.
2) Le fessure e le aperture nell’involucro e sui lati o sul fondo,
servono per la ventilazione. Per garantire un funzionamento
affidabile e per proteggere l’unità dal surriscaldamento,
queste aperture non devono essere bloccate o coperte.
Evitare di collocare l’apparecchio in spazi chiusi, come ad
esempio librerie, a meno che non si disponga di una
adeguata ventilazione.
3) Tenere l’unità lontana da fonti di calore.
4)
Evitare l’uso dell’unità nelle vicinanze di forti campi magnetici.
5) Non introdurre oggetti di qualsiasi tipo all’interno, attraverso
le fessure sull’involucro dell’apparecchio, poiché tali oggetti
potrebbero entrare in contatto con parti sotto tensione o
provocare cortocircuiti, con conseguente rischio di incendio
o scossa elettrica.
6) Non versare mai liquidi di qualsiasi tipo su questa unità.Se
vengono versati liquidi nell’unità, consultare un tecnico
qualificato per il servizio di assistenza.
7)
Utilizzare questa unità solo in posizione orizzontale (in piano).
8) Questo apparechio rimane in modo di Stand-by quando si
spegne con il cavo di alimentazione collegato.
9) Questa apparecchiatura può generare o utilizzare l’energia
di radio frequenza. Cambiamenti o modificazioni a questa
apparecchiatura possono causare interferenze dannose, a
meno che esse siano espressamente approvate nel
manuale di istruzioni. L’utente può perdere i diritti di operare
con questa apparecchiatura se viene effettuato un
cambiamento o modifica non autorizzato.
PRECAUZIONI
SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE
I seguenti simboli appaiono sotto alcuni titoli e note in
questo manuale, con i seguenti significati!
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
video DVD.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
CD audio.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
CD VIDEO.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione del
videoregistratore Hard Disc.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di
dischi MP3.
HARD DISC INCORPORATO
Questa unità è dotata di un hard disc incorporato. L’hard disc è
suscettibile alle condizioni ambientali, come ad esempio scosse,
vibrazioni e temperatura. Possono esserci casi in cui i dati
registrati risultino danneggiati. Adottare le seguenti precauzioni.
• Evitare scosse fisiche e vibrazioni.
• Non utilizzare l’unità in presenza di vibrazioni o aree instabili.
• Non ostruire le aperture di ventilazione per il raffreddamento
interno (lato posteriore).
• Non utilizzare l’unità in qualsiasi area dove la temperatura sia
elevata o cambi bruscamente.
• Non scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale con l’unità accesa.
• Non scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale o non spegnere questa unità durante la
registrazione o la riproduzione. Assicurarsi di premere il tasto
STANDBY per completare la procedura di conclusione e
spegnere completamente l’alimentazione dell’unità, prima di
scollegare la spina del cavo di alimentazione.
• Non assumiamo nessuna responsabilità per danni o
perdita di dati registrati, causati da scosse, vibrazioni o
malfunzionamento.
Italiano
– 5 –
IT / 2A01
• Display sullo schermo
Le informazioni sullo stato di funzionamento corrente
possono essere visualizzate direttamente sullo schermo
del televisore.
Modo
• Sintonizzatore sintetizzatore PLL con 99 canali
preselezionabili
• Riproduzione Time Shift
È possibile riprodurre una sequenza anche prima della
fine della registrazione.
• In 1 anno, 20 eventi registrabili con il timer
Il timer incorporato vi consente di registrare fino a 20
programmi in periodi di tempo differenti e su differenti
canali, fino ad 1 anno in anticipo. Il timer giornaliero
consente di effettuare registrazioni dal Lunedì al Venerdì,
mentre il timer settimanale consente di effettuare
registrazioni una volta alla settimana. L’impostazione
dell’episodio, vi consente la registrazione dello stesso
canale in periodi programmati, avviando la registrazione
allo stesso orario e registrando per lo stesso periodo di
tempo.
• Il sistema SHOWVIEW
É possibile programmare la registrazione automatica con
il timer usando i numeri di programmazione SHOWVIEW
che vengono stampati nella pagina dei programmi
televisivi dei principali quotidiani e riviste specializzate di
Guida TV.
• VPS (Video Programme System)/
PDC (Programme Delivery Control)
Se la vostra unità HDR1000 è dotata di VPS/PDC e la
trasmissione TV che avete programmato per la
registrazione con il timer, trasmette un segnale VPS o
PDC, con questo sistema si può registrare la
trasmissione esattamente dall’inizio alla fine, anche se
l’orario reale della trasmissione differisce dall’orario
pubblicato.
Modo
• Controllo della gamma dinamica (DRC)
È possibile controllare la gamma del volume audio.
• Suono Dolby Digital
Questo lettore, quando viene collegato ad un
decodificatore Dolby Digital, può trattare il suono
surround Dolby Digital canali 5.1.
• DTS (Digital Theatre System = Sistema cinema
digitale)
È possibile sperimentare il sistema surround a 5.1
canali, creato da Digital Theater System Co., che
riproduce l'audio originale il più fedelmente possibile.
• Audio MPEG
Quando il lettore è collegato a un decoder audio MPEG
esterno, può gestire dischi che supportano l'audio
MPEG.
• Riproduzione di immagini ferme/avanzamento
veloce/avanzamento lento/moviola
Sono disponibili vari modi di riproduzione, includendo
immagini ferme, avanzamento/avanzamento inverso
veloce, avanzamento lento e moviola.
• Riproduzione di dischi MP3
È possibile ascoltare file MP3 registrati su CD-R/RW.
• Esecuzione casuale di CD audio ed MP3
Questo lettore può scambiare l’ordine dei brani per
riprodurli secondo un ordine casuale.
• Esecuzione programmata di CD audio ed MP3
É possibile programmare l’ordine dei brani per riprodurli
in qualsiasi altro ordine si desideri.
• Menu DVD nella lingua desiderata
È possibile visualizzare i menu DVD nella lingua
desiderata, se questa funzione è disponibile su un disco
DVD.
CARATTERISTICHE
• Sottotitoli nella lingua desiderata
É possibile selezionare una lingua desiderata per la
visualizzazione dei sottotitoli, se tale lingua è disponibile
su un disco DVD.
• Selezione di un angolo del campo di ripresa
Se un disco contiene le sequenze delle immagini
registrate da diverse angolazioni, è possibile selezionare
l’angolo di ripresa desiderato.
• Scelta per la lingua audio e il modo del suono
Se su un disco sono disponibili differenti lingue e modi
del suono, è possibile selezionare la lingua audio e il
modo del suono che si desiderano.
• Controllo adulti
Potete impostare il livello di controllo adulti, per limitare la
riproduzione di dischi che possono essere non adatti ai
bambini.
• Rilevamento automatico dei dischi
Questo lettore rileva automaticamente se il disco inserito
è un DVD, un CD audio, un CD MP3 o un CD video.
• Ricerca
Ricerca capitolo:É possibile ricercare il capitolo
indicato dall’utente.
Ricerca titolo:É possibile ricercare il titolo
indicato dall’utente.
Ricerca traccia:É possibile ricercare la traccia
indicata dall’utente.
Ricerca tempo:É possibile ricercare il tempo
indicato dall’utente.
• Ripetizione
Capitolo:É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
del capitolo del disco che si sta riproducendo.
Titolo:É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
del titolo del disco che si sta riproducendo.
Traccia:É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
della traccia del disco che si sta
riproducendo.
Disco
(CD audio):Riproduzione ripetuta dell'intero disco
(MP3)in corso di riproduzione.
A-B:Riproduzione ripetuta della parte situata tra i
punti A e B designati dall'utente.
Album:Riproduzione ripetuta della cartella del disco
MP3 in corso di riproduzione.
• Zoom
È possibile visualizzare lo schermo con un ingrandimento
di 2 volte o 4 volte.
• Marker
Può essere richiamata la parte indicata dall’utente.
• Ripresa della riproduzione
É possibile riprendere la riprodurre dalla parte in cui è
stata fermata.
• SRS TruSurround
É possibile godere del suono stereofonico virtuale sul
vostro impianto stereo esistente.
• Su questa unità posso essere riprodotti i seguenti dischi.
• Alcuni dischi includono codici regionali come viene
mostrato sotto.
TIPI DI DISCHI
• I dati presenti su un disco DVD sono suddivisi in sezioni
denominate “titoli”, e quindi sottosezioni denominate “capitoli”, a
ciascuno dei quali è attribuito un titolo o un numero di capitolo.
Su alcuni dischi video DVD, le condizioni di riproduzione sono
prestabilite, e tali condizioni di riproduzione hanno la priorità
sulle operazioni eseguite dall’utente su questo lettore. Se una
funzione che avete selezionato non opera come desiderato,
riferirsi al manuale di accompagnato del disco.
• I dati presenti su un disco CD audio o CD VIDEO, sono suddivisi
in sezioni denominate “traccie”, a ciascuna delle quali è stato
attribuito un numero di traccia.
• Il numero all’interno del simbolo si riferisce ad una
regione del mondo, e un disco codificato in uno specifico
formato di regione può essere riprodotto solo su lettori
DVD con lo stesso codice regionale.
I seguenti dischi non possono essere riprodotti con
questa unità.
• DVD con codici regionali all’infuori di 2 o ALL.
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• VSD
• CDV
(Riproduzione solo della parte audio.)
• CD-G
(Riproduzione solo del suono.)
• CD-R/CD-RW
(Riproduce solo i dischi di tipo CD audil ed MP3.)
• CD-I
• SACD
• Photo CD
Qualsiasi altro disco senza indicazioni di compatibilità
CIRCA LA FUNZIONE PBC DEL CD VIDEO
Quest’unità è conforme alla versione 1.1 e versione 2.0 dello standard
CD VIDEO, con funzione PBC.
Ver. 1.1 (senza la funzione PBC): É possibile godere della riproduzione
delle immagini come anche di CD musicali.
Ver. 2.0 (con funzione PBC): Mentre si usa un CD VIDEO con funzione
PBC, appare la dicitura “PBC” sullo schermo e sul display.
Che cosa è PBC? “PBC” sta per PlayBack Control
(Controllo della riproduzione). Potete riprodurre un software
in modo interattivo utilizzando uno schermo di menu sul
televisore. Riferirsi alle istruzioni riportate nel CD VIDEO.
NOTA:
• Quando riproducete il CD VIDEO con funzione PBC, non è possibile
scegliere una specifica traccia ed impostare la funzione di
Ripetizione.
I dati presenti su un disco MP3 vengono suddivisi in sezioni chiamate
"album" e poi in sottosezioni chiamate "brani", ad ognuna delle quali
viene assegnato un numero di album o un numero di brano.
– 8 –
IT / 2A01
PRECAUZIONI PER IL MANEGGIO
SOLVENTE
VOLATILE
SPRAY PER LA
PULIZIA DEI
DISCHI
DILUENTE
ReWritable
Recordable
MANUTENZIONE
• Quando l'unità non funziona e sullo schermo del
televisore viene visualizzato il messaggio “Errore di
sistema”, non tentare di correggere il problema da
soli. All'interno dell'apparecchio non ci sono parti
che richiedono la manutenzione dell'utente.
Spegnere l'apparecchio, disinserire il cavo di
alimentazione e portare l'intera unità, nella
confezione originale, al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione.
SE IL LETTORE DVD HDR1000
NON FUNZIONA CORRETTAMENTE
• Se il lettore non funziona ancora correttamente
quando viene messo in funzione, riferendosi alle
sezioni relative e alla “GUIDA PER LA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI
FUNZIONAMENTO” in questo Manuale
dell’utilizzatore, l’unità del pickup laser ottico può
essere sporca. Consultate il vostro rivenditore o un
Centro di assistenza tecnica autorizzato, per
l’ispezione e la pulizia dell’unità del pickup laser
ottico.
MANEGGIO DEL DISCO
• Usare dischi su cui sono riportati i seguenti logos.
(Dischi ottici digitali audio.)
• Maneggiare i dischi in modo che le impronte digitali
e la polvere non aderiscano sulla loro superficie.
MANUTENZIONE DEL CABINET
• Pulire il pannello frontale e le altre superfici esterne
dell’unità con un panno immerso in acqua tiepida e
ben strizzato.
• Non usare mai solventi o alcool. Non spruzzare
liduidi insetticidi vicino l’unità. Tali sostanze chimiche
possono causare danni e scoloramento alle
superfici esposte.
• Custodire sempre il disco nella sua custodia di
protezione quando non è in uso.
• Per la ripulitura, usare un panno morbido.
• Non utilizzare un panno duro, poiché potrebbe
danneggiare il disco.
• Pulire il disco seguendo una linea retta dal centro
verso il bordo.
• Non pulire mai con movimento circolare.
•
Per la pulizia non utilizzare agenti detergenti o abrasivi.
Italiano
– 9 –
IT / 2A01
CONTROLLI OPERATIVI E FUNZIONI
1
2 3467 895
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEARSLOWAUDIO
STOP
REC/OTRGO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37
23
34
38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16
7
36
1
27
19
18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
45414249
50
40
PANNELLO FRONTALE
TELECOMANDO
1. Tasto STANDBY
2. Tasto PROG (+ or -)
3. Tasto HDD/DVD
4. Tasto OPEN/CLOSE
5. Vassoio per il caricamento disco
6. Tasto PLAY
7. Tasto STOP
8. Tasto PAUSE
9. Tasto o
Premere per accendere e spegnere l’unità.
Indicatore STANDBY (solo sull’unità principale)
Si illumina quando l’unità HDR1000 è collegata alla rete. Si
spegne quando l’unità HDR1000 viene accesa.
HDD: Premere per selezionare il canale per la visione o per
la registrazione.
Utilizzare per selezionare il modo HDD oppure il modo DVD.
DVD: Premere per aprire o chiudere il vassoio.
Premere per avviare la riproduzione.
DVD: Premere per fermare il funzionamento del disco.
HDD: Premere per fermare la riproduzione o la registrazione.
DVD: Premere per mettere in pausa il funzionamento del
disco corrente.
HDD: Premere per mettere in pausa la riproduzione o la
registrazione.
Premere per una riproduzione con avanzamento veloce o
(Avanzamento o avanzamento inverso)
VISTA POSTERIORE
con avanzamento inverso veloce.
DVD: Premere il tasto PAUSE, quindi premere il tasto
per iniziare la riproduzione con avanzamento lento.
10. Tasto REC/OTR
DVD: Premere per avviare la registrazione dal DVD a HDD.
HDD: Premere per avviare una registrazione.
11. Indicatore TIMER SET
Questa spia si illumina quando impostate una registrazione
con il timer. Mentre l’unità HDR1000 riceve il segnale
VPS/PDC, questa luce lampeggia.
12. Indicatore RECORD
Questa spia si illumina durante una registrazione.
13. Display digitale DVD
Questo display appare quando l’unità HDR1000 è nel modo
DVD. In questa modalità, è possibile osservare sul display il
funzionamento del DVD, oppure visionare i dischi sullo
schermo TV. Per i dettagli riferirsi alla pagina 11.
14. Illuminazione HDD (Blu)
Questa spia si accende quando il lettore HDR1000 è in
modalità HDD. In questa modalità, è possibile visualizzare le
operazioni HDD o le sequenze HDD sullo schermo del
televisore.
15. Sensore del telecomando
Riceve i segnali di controllo ad infrarossi dall’unità di
telecomando.
16. Tasto AUDIO
DVD: Premere per selezionare una lingua audio desiderata,
oppure il modo del suono.
HDD: Premere questo tasto per selezionare la modalità
audio (stereo, principale, secondaria).
17. Tasto ZOOM
DVD: Ingrandisce una parte di un’immagine riprodotta dal
DVD.
18. Tasto SLOW
HDD: Premere per visualizzare l’immagine con movimento
lento.
19. Tasto HDD
Premere prima di utilizzare il telecomando per le funzioni di
HDD.
20. Tasto MENU
Visualizza i menu.
21. Tasti cursori
Utilizzare quando effettuate impostazioni osservando il
display su uno schermo TV.
22. Tasto NAVI
HDD: Premere per visualizarre lo schermo di navigazione.
23. Tasto SETUP
DVD: Premere per visualizarre lo schermo di Setup.
24. Tasto SUB T.
DVD: Premere per selezionare un sottotitolo desiderato.
25. Tasto TITLE
DVD: Premere per mostrare la tabella dei contenuti.
HDD: Premere questo tasto per attivare la schermata di
immissione del nome.
26. Tasti numerici
DVD: Premere per selezionare direttamente una traccia per
la riproduzione.
HDD: Utilizzare per impostare le caratteristiche di HDD (ad
esempio l’orologio). Premere per selezionare programmi TV
sull’unità HDR1000.
– 10 –
IT / 2A01
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD
PBC
Visualizza la durata del titolo o della traccia corrente
che è stata riprodotta.
Quando un capitolo o una traccia vengono cambiati, viene
visualizzato il numero del nuovo titolo, capitolo o traccia.
(nel modo di ricerca o quando viene premuto il tasto skip
up/down (salto in avanti/indietro.)
Questo display appare quando l’unità HDR1000 è
nel modo DVD.
Rimane acceso quando è attivata la funzione di ripetizione A-B.
Rimane acceso quando è attivata la funzione di ripetizione.
CD: Si illumina quando viene inserito
un disco CD sul vassoio.
VCD: Si illumina quando viene inserito
un disco CD VIDEO sul vassoio.
Si illumina quando viene inserito
un disco DVD sul vassoio.
Si illumina quando il disco
inserito rimane in pausa.
Si illumina quando è
attivato il controllo
della riproduzione.
Rimane acceso quando il disco
inserito è in riproduzione.
Acceso
Nessun disco inserito
Vassoio aperto
Vassoio chiuso
Caricamento del disco
27. Tasto TIMER
HDD: Premere per cambiare allo schermo di Timer.
28. Tasto ANGLE
DVD: DVD: Premere per cambiare l’angolo del campo di
ripresa, per vedere la sequenza in riproduzione da una
differente angolazione.
29. Tasto MODE
DVD: Attiva la riproduzione programmata o la riproduzione
casuale quando si riproducono CD o MP3. Imposta
l'opzione SRS TruSurround durante la riproduzione del
DVD.
HDD: Premere questo tasto per selezionare la modalità di
registrazione (HQ, SQ o LP).
30. Tasto SEARCH MODE
DVD: Premere per localizzare un punto desiderato.
31. Tasto A-B REPEAT
DVD: Ripete la riproduzione di una sezione selezionata.
32. Tasto REPEAT
DVD: Ripete la riproduzione corrente del disco, del titolo, del
capitolo o della traccia.
33. Tasto RETURN
DVD: Ritorna al funzionamento precedente.
HDD: Premere per annullare la finestra, o per andare al
menu precedente.
34. Tasto CLEAR
Ripristina un’impostazione.
35. Tasto DISPLAY
DVD: Premere per visualizzare lo stato corrente sullo
schermo TV.
HDD: Premere per attivare o disattivare On screen display
(display sullo schermo).
36. Tasto OK
Premere per eseguire la selezione.
37. Tasto DVD
Premere prima di utilizzare il telecomando per le funzioni
DVD.
38. Tasto GO TO
HDD: Premere per spostare a LIVE (dal vivo).
39. Tasto SKIP o (in avanti o indietro)
DVD: Premere durante la riproduzione per spostarsi alla
traccia o capitolo precedente o successivo.
HDD: Premere per saltare in avanti o indietro.
40. Cavo di alimentazione
Collegarlo a una presa standard in c.a. per fornire
l'alimentazione principale all'unità HDR1000.
41. Presa jack OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Collegare alla presa jack di ingresso ottico per l’audio
digitale di un decodificatore o ricevitore audio.
42. Presa jack COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Collegare alla presa jack coassiale di ingresso per
l’audio digitale di un decodificatore o ricevitore audio.
43.Presa jack Y/C OUTPUT
Collegare alla presa jack di ingresso Y/C di un TV.
44. Presa jack AUDIO OUTPUT (L/R)
Collegare alle prese jack di ingresso audio di un TV o altra
apparecchiatura audio.
45. Connettore Euro SCART 1 (al TV)
Collegare alla presa scart a 21 pin di un TV.
46. Connettore Euro SCART 2 (dal decodificatore)
47. Presa jack ANT(enna) IN
48. Presa jack ANT(enna) OUT
49. Aperture di ventilazione
Collegare alla presa scart a 21 pin di un decodificatore.
Collegare qui la vostra antenna o cavo.
Collegare alla presa d’ingresso ANTENNA IN del vostro TV.
Nell’unità è presente un ventilatore di raffreddamento. Fare
50. Tasto Reset
Se l'unità HDR1000 non funziona per niente anche se si
premono i vari tasti, premere questo tasto con la punta di
attenzione a non ostruire le aperture per la ventilazione.
una penna, ecc. In questo modo vengono azzerate le
impostazioni del disco rigido dell'unità HDR1000. Quindi,
premere il tasto STANDBY per accendere l'unità HDR1000.
CONTROLLI OPERATIVI E FUNZIONI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
Inserire due batterie R6 (AA),
orientando correttamente ciascuna
batteria.
Chiudere il coperchio.
NOTA
• Non mischiare le batterie alcaline con quelle al
manganese.
• Non mischiare le batterie vecchie con quelle nuove.
DVD DIGITAL DISPLAY
DISPLAY DURANTE IL FUNZIONAMENTO
– 11 –
IT / 2A01
Italiano
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
alla presa ANT.IN
alla presa ANT.OUT
[Retro dell’unità HDR1000]
alla presa per l’antenna
[TV]
[Antenna]
COLLEGAMENTI
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa Scart a 21 pin
[Decodificatore (Non fornito)]
[TV]
Alla presa ANT.OUT
(uscita antenna)
Alla presa dell’antenna
Alla presa
Scart a 21 pin
Alla presa SCART 1
Alla presa SCART 2
[Retro dell’unità HDR1000]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alle prese jack
AUDIO INPUT,
canale destro
(rosso) e canale
sinistro (bianco)
Alle prese jack AUDIO INPUT, cana
destro (rosso) e canale sinistro (bian
Alle prese jack AUDIO OUTPUT, canale
destro (rosso) e canale sinistro (bianco)
[TV]
Alla presa jack
Y/C INPUT
[Impianto stereo]
Alla
presa Scart
a 21 pin
Alla presa SCART 1
[Retro dell’unità HDR1000]
Alla presa jack
Y/C OUTPUT
OPPURE
OPPURE
NOTA
• Collegare questa unità direttamente ad un TV. Se
l’uscita dell’unità HDR1000 viene collegata ad un
TV tramite un videoregistratore, le immagini
possono essere distorte a causa del sistema di
protezione di copiatura.
• Assicurarsi di spegnere l’alimentazione di tutti
componenti del sistema, prima di collegare un altro
componente.
• Riferirsi al Manuale di utilizzo del vostro TV, sistema
stereo, e qualsiasi altro componente che deve
essere collegato a questa unità.
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA
Rimuovere il cavo coassiale dell’antenna TV VHF/UHF
dal ricevitore TV, e collegarlo all’unità HDR1000 come
mostrato nella figura. L’unità HDR1000 è ora pronta per
ricevere le trasmissioni in onda. Collegare l’unità
HDR1000 al ricevitore TV utilizzando il cavo coassiale
(fornito in dotazione) come mostrato nella figura. Ora il
ricevitore TV è pronto per ricevere le trasmissioni
dall’unità HDR1000.
COLLEGAMENTO DELLA PRESA SCART
1 AL TV
Se il vostro televisore ha una presa audio/video,
potete collegare la presa SCART 1 della vostra unità
alla presa audio/video sul retro del televisore. Si
prega di consultare il Manuale dell’utilizzatore del
vostro TV.
COLLEGAMENTO DELLA PRESA SCART
2 AD ALTRI DISPOSITIVI ESTERNI
La seconda presa audio/video SCART 2 è destinata
ad altri dispositivi esterni, come ad esempio un
decodificatore, un altro VCR (videoregistratore),
videocamera e così via.
NOTA
• Se volete collegare un TV con la presa audio/video
all’unità HDR1000, il TV deve essere collegato alla
presa SCART 1. Un collegamento alla presa
SCART 2 non funzionerà correttamente.
COLLEGAMENTO AD UN TV CON LA PRESA DI
INGRESSO YC O AD UN IMPIANTO STEREO
La vostra unità HDR1000 è dotata di due prese
audio/video che potete collegare ad altri dispositivi
esterni con la presa audio/video. Raccomandiamo
questo collegamento per assicurare una migliore qualità
del suono e dell’immagine durante la trasmissione.
I cavi Euro audio/video aggiuntivi sono disponibili dal
vostro fornitore.
PRESE SCART (EURO A/V)
MODO DI INGRESSO ESTERNO
Per ricevere il segnale da una sorgente di ingresso
esterna (decoder, videocamera, sintonizzatore
satellitare, un altro videoregistratore, ecc.), eseguire
il collegamento con il connettore SCART2 e premere
il tasto PROG + o il tasto _ per immettere il valore
“00” con i tasti numerici. Sullo schermo del televisore
compare l’indicazione “LINE2”.
Se utilizzate la presa SCART1, premere il tasto
PROG + o –, oppure inserire “0” con i tasti numerici
per fa apparire “LINE1” sullo schermo TV.
– 12 –
IT / 2A01
COLLEGAMENTI
Alla presa Scart a 21 pin
[Retro dell’unità HDR1000]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1(TV)
SCART2(DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa jack COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
Alla presa jack OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
Alla presa
jack OPTICAL
DVD DIGITAL
OUT
Amplificatoredotato di prese
di ingresso digitale
OPPURE
Alla presa SCART1
Alla presa jack
Y/C OUTPUT
OPPURE
Alla presa
jack COAXIAL
DVD DIGITAL
OUT
Alla presa jack Y/C INPUT
COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE DOTATO DI PRESE DI INGRESSO
DIGITALE
Per il collegamento audio, utilizzare un cavo audio coassiale digitale oppure un cavo audio ottico (disponibile
dal vostro fornitore)
• Se usate la presa jack OPTICAL, rimuovere il cappuccio di protezione.
NOTA
• Su un disco, la sorgente audio in formato Dolby Digital surround canali 5.1, non può essere registrata come
suono digitale tramite.
• Assicurarsi di spegnere l’alimentazione di tutti i componenti del sistema, prima di collegare un altro
componente.
• Per i componenti che devono essere collegati a questa unità, riferisi ai relativi manuali dell’utilizzatore.
• Per l’uscita audio nel modo di setup, impostare Dolby Digital e DTS a Off. Riproducendo un disco DVD
utilizzando impostazioni scorrette, si possono generare disturbi di distorsione, e si possono danneggiare
anche gli altoparlanti.
• I connettori OPTICAL e COAXIAL sono utilizzabili solo con il modo DVD e non hanno alcuna funzione nel
modo HDD.
Suggerimenti per il cavo ottico (non fornito)
• Il cavo ottico (non fornito) può essere danneggiato quando si piega ad angoli acuti. Assicurarsi che tali
cavi siano avvolti in bobine di diametro di 15 centimetri o più, quando li conservate.
• Usare un cavo di 3 metri o di lunghezza inferiore.
• Quando effettuate i collegamenti, inserite le spine del cavo fermamente nelle prese.
• Se una spina ha leggeri graffi oppure è sporca, pulirla con un panno soffice prima di inserirla in una presa.
• Rimettere il cappuccio di protezione sulla presa jack OPTICAL quando non è in uso.
Italiano
– 13 –
IT / 2A01
COLLEGAMENTI
Altoparlante
centrale
per MPEG
(sinistro)
Altoparlante
centrale
per MPEG
(destro)
Altoparlante frontale
(sinistro)
Altoparlante
centrale
Altoparlante frontale
(destro)
Altoparlante
surround
(sinistro)
Altoparlante
surround
(destro)
Subwoofer
Alla presa jack COAXIAL DVD DIGITAL OUT
Alla presa jack COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
Decodificatore
Dolby Digital,
DTS o MPEG
Alla presa SCART1
Alla presa jack Y/C INPUT
Alla presa Scart a 21 pin
OPPURE
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1(TV)
SCART2(DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa jack
Y/C OUTPUT
COLLEGAMENTO AD UN DECODIFICATORE
DOLBY DIGITAL, DTS, O MPEG
Per la riproduzione DVD, se disponibile sul disco DVD, questa unità mette in uscita dal suo connettore
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT uno stream di dati Dolby Digital, DTS o MPEG. Collegando il lettore ad un
decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG, potete godere di un più convincente e realistico suono con uno
standard professionale, come si può udire in un cinema.
Per il collegamento audio, utilizzare un cavo audio digitale coassiale oppure un cavo audio ottico (disponibile
dal vostro fornitore)
• Se usate la presa jack OPTICAL, rimuovere il cappuccio di protezione.
NOTA
• Assicurarsi di spegnere l’alimentazione di tutti i componenti del sistema, prima di collegare un altro
componente.
• Per i componenti che devono essere collegati a questa unità, riferisi ai relativi manuali dell’utilizzatore.
• Se si riproduce un disco che supporta l’audio Dolby Digital e l’unità HDR1000 è collegata a undecodificatore Dolby Digital, come modo di impostazione dell’uscita audio, impostare Dolby Digital su On.
• Se si riproduce un disco che sopporta l’audio DTS e l’unità HDR1000 è collegata a un decodificatore DTS,come modo di impostazione dell’uscita audio, impostare DTS su On.
• Se si riproduce un disco che sopporta l’audio MPEG e l’unità HDR1000 è collegata a un decodificatoreMPEG, come modo di impostazione dell’uscita audio, impostare MPEG su On.
• A meno che non siete collegati ad un decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG, impostare Dolby Digital,
DTS, e MPEG a Off, per il modo di impostazione dell’uscita audio. Riproducendo un disco DVD utilizzando
impostazioni scorrette, si possono generare disturbi di distorsione, e si possono anche danneggiare gli
altoparlanti.
• I connettori OPTICAL e COAXIAL sono utilizzabili solo con il modo DVD e non hanno alcuna funzione nel
modo HDD.
– 14 –
IT / 2A01
Prima di accendere l’unità HDR1000, assicurarsi che nel
Ricerca automatica
Aspettate per favore
0% 100%
Stop : CLEAR
Premere OK per la Ricerca automatica
o
Premere PLAY per saltare la Ricerca automatica
Language
Language Italiano
Country Italy
Store
Language
Language Italiano
Country Italy
Store
Language
Language English
Country Netherlands
Store
Language
Language English
Country Netherlands
Store
Language
Language Italiano
Country Netherlands
Store
telecomando ci siano le batterie, e che l’unità e il televisore
siano collegati correttamente.
Se si è collegata l'unità HDR1000 al
televisore senza cavo Scart
Collegare il cavo di
alimentazione.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di rete.
Accendere il televisore. Impostarlo al
canale video (Canale TV 36 /
frequenza 591 MHz).
• Si prega di vedere nell’opuscolo di istruzioni del vostro
TV come sintonizzare e aggiungere un canale.
• Se il canale TV 36 /la frequenza di 591 MHz sono
utilizzati per le trasmissioni, o compaiono linee di
interferenza sulle immagini. Per ulteriori dettagli, vedere
pagina 23.
Premere il tasto
HDD, quindi
premere il tasto
STANDBY.
• Dopo circa 15 secondi,
l’unità HDR1000 si accenderà ed apparirà il display per
l’impostazione della lingua. (Se il display non appare,
controllare lo schema dei collegamenti.)
Spostare il
cursore per
impostare la
posizione.
• Premere il tasto B per spostare il cursore.
Selezionare la vostra lingua desiderata
per il menu sullo schermo.
• Premere il tastooper
selezionare la vostra lingua
desiderata.
Quindi, premere due volte il
B per spostare il
tasto
cursore.
Selezionare Paese.
• Premere il tastoo
per selezionare il paese
dove vivete.
Quindi, premere il tasto B
per spostare il cursore.
IMPOSTAZIONI INIZIALI
IMPOSTAZIONE INIZIALE
Salvare i dati.
• Confermare che sia selezionato
“Store”.
Quindi, premere il tasto OK.
Premere il tasto OK
per avviare Auto
Search.
• Attendere fino a quando la barra
di stato raggiunge il 100%.
Saranno necessari circa 15
minuti. Quando l'operazione è
stata completata, sullo schermo
viene visualizzato il menu
“orologio”. Andare al passo [9].
• Se dopo Auto Search (ricerca
automatica) appare “Nessun
segnale TV rilevato.” sullo
schermo del televisore, premere
il tasto RETURN, quindi andare
al passo [9]. In questo caso, è
necessario seguire i passi
riportati alla pagina 21.
Per impostare l’orologio, continuare con il
passo [4] riportato alla pagina successiva.
Se si è collegata l'unità HDR1000 al
televisore con un cavo Scart
Collegare il cavo di alimentazione.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Impostare il televisore in modalità di ingresso
di linea.
• er ulteriori dettagli, consultare il Manuale del proprietario del
televisore.
• Se non si ottengono immagini nitide o se si riscontrano interferenze
audio nonostante l'ottimizzazione, è possibile spegnere il
modulatore incorporato. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 23.
Continue with step [3] on left side in this page
for the initial setting.
• Una volta che avete memorizzato le impostazioni
iniziali, l’unità HDR1000 le mantiene anche dopo
che viene spenta.
• È necessario impostare la lingua sullo schermo di
HDD e DVD separatamente. Per i dettagli riferirsi
alla pagina 44.
• Per saltare la funzione di Auto Search (ricerca
automatica) riportata al passo [8], premere il
tasto PLAY. I canali non saranno programmati.
• I canali /le frequenze TV sono memorizzati nei
numeri dei programmi.
– 15 –
Suggerimenti utili
Italiano
IT / 2A01
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.