Philips HDR1000 User Manual

INDICE
INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SICUREZZA LASER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . 3
PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARATTERISTICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRECAUZIONI PER IL MANEGGIO . . . . . . . 9
CONTROLLI OPERATIVI E FUNZIONI . . . . 10
COLLEGAMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA . . . . . . . . . . . . 12
PRESE SCART (EURO A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COLLEGAMENTO AD UN TV CON LA PRESA DI
INGRESSO Y/C O AD UN IMPIANTO STEREO. . . 12
MODO DI INGRESSO ESTERNO . . . . . . . . . . . . . 12
COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE
DOTATO DI PRESE DI INGRESSO DIGITALE . . . . 13
COLLEGAMENTO AD UN DECODIFICATORE
DOLBY DIGITAL, DTS, O MPEG . . . . . . . . . . . . . . 14
IMPOSTAZIONI INIZIALI. . . . . . . . . . . . . . . 15
CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . 16
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO. . . . . . . . . . . . . 16
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA. . . . . . . . . . . . . . 18
DIFFERIMENTO DI TEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IMPOSTAZIONE DI SKIP TIME . . . . . . . . . . . . . . . 20
IMPOSTAZIONE DEL SINTONIZZATORE . . . . . . . 21
IMPOSTAZIONE DEL MODULATORE . . . . . . . . . . 23
REGISTRAZIONE CON HDD . . . . . . . . . . . 24
REGISTRAZIONE MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . 24
OTR (Registrazione ad un tocco) . . . . . . . . . . . . . . 24
REGISTRAZIONE DI UN PROGRAMMA MENTRE
SUL TV SI STA VEDENDO UN ALTRO
PROGRAMMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
IIMPOSTAZIONE DEL TITOLO
DELLA SEQUENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SELEZIONE DELLA MODALITÀ
DI REGISTRAZION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NAVIGAZIONE CON HDD . . . . . . . . . . . . . 25
RIPRODUZIONE DI SEGUENZE VIDEO . . . . . . . . 25
RIPRODUZIONE SPECIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RIPRESA DELLA RIPRODUZIONE . . . . . . . . . . . . 25
CANCELLAZIONE DI UN TITOLO
MEMORIZZATO SULLHDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REGISTRAZIONE CON IL TIMER . . . . . . . . . . . 26
REGISTRAZIONE AUTOMATICA CON IL
TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RIESAME DEL TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
IL SISTEMA SHOWVIEW®. . . . . . . . . . . . . . . 30
REGISTRAZIONE CON IL TIMER USANDO IL
SISTEMA S
HOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
VPS (Video Programme System) /
PDC (Programme Delivery Control) . . . . . 31
DISPLAY DI INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . 32
REGISTRAZIONE DA UN DISCO DVD
ALL’UNITÀ HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FUNZIONAMENTO DEI DVD . . . . . . . . . . . 34
RIPRODUZIONE DI UN DISCO DVD VIDEO,
UN CD AUDIO O UN CD VIDEO . . . . . . . . . . . . . . 34
MENU DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MENU TITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PAUSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RIPRODUZIONE PASSO PASSO. . . . . . . . . . . . . . 35
RIPRESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RICERCA RAPIDA IN AVANTI/INVERSA . . . . . . . . 35
AVANZAMENTO LENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AVVIO DA UNA TRACCIA DESIDERATA . . . . . . . . 36
SEQUENZA/SCENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TIME SEARCH (RICERCA TEMPORALE) . . . . . . . 36
RIPRODUZIONE A RIPETIZIONE . . . . . . . . . . . . . 37
RIPETIZIONE DI UN BRANO. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RIPETERE [A-B] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PROGRAMMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PRIPRODUZIONE CASUALE . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RIPRODUZIONE DI MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INFORMAZIONI DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . 38
SELEZIONE DEI BRANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RIPRODUZIONE CASUALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PROGRAMMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LINGUA DELL'AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MODALITÀ AUDIO STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LINGUA DEI SOTTOTITOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ANGOLAZIONE DELLA TELECAMERA. . . . . . . . . 39
CAMBIO DEL DISPLAY A SCHERMO . . . . . . . . . . 39
CONTROLLO DELLA VISIONE DA
PARTE DEI GENITORI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
LIVELLO DI CONTROLLO DEI GENITORI. . . . . . . 40
SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEI
CONTRASSEGNI DI INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DEL
LETTORE DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
IMPOSTAZIONI AUDIO PER DVD . . . . . . . . . . . . . 42
IMPOSTAZIONE DELL'OPZIONE
TRUSURROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
IMPOSTAZIONI DEL DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . 43
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA. . . . . . . . . . . . . . 44
GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO . . . . . . . 45
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . 46
ACCESSORI FORNITI . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6
IT / 2A01
INFORMAZIONI
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION - VISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
R
Questa unità impiega il sistema TruSurround di SRS Labs, Inc. come sistema di tecnologia virtuale.
TruSurround e il simbolo sono marchi registrati di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
Congratulazioni per lacquisto del vostro nuovo Videoregistratore Hard Disc con Lettore DVD (HDR1000). Dedicate qualche momento alla lettura del presente manuale di istruzioni, per ottenere i migliori risultati ed evitare costosi errori.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
La figura del lampo con il simbolo della punta di
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO PER L’ASSISTENZA TECNICA.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema S
HOWVIEW
è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
freccia all’interno di un triangolo equilatero, è inteso ad avvisare l’utente della presenza di “voltaggio pericoloso” non isolato presente all’interno del prodotto, che può essere di sufficiente grandezza da costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero, è inteso ad avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e di mantenzione (assistenza tecnica) nell’opuscolo di accompagnamento dell’apparecchio.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
DTSe DTS Digital Outsono marchi di fabbrica di Digital Theater System, Inc.
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un raggio laser. Soltanto il personale qualificato per lassistenza tecnica deve rimuovere la copertura o cercare di riparare questo apparecchio, poiché vi è la possibilità di lesioni agli occhi.
ATTENZIONE: L’USO DI CONTROLLI O DI
REGOLAZIONI, O L’ESECUZIONE DI ALTRE PROCEDURE ALL’INFUORI DI QUELLE QUI SPECIFICATE, PUÒ AVERE COME RISULTATO L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
ATTENZIONE: RADIAZIONE LASER VISIBILE
QUANDO SI APRE E SI ANNULLA LA PROTEZIONE INTERNA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO.
POSIZIONE:
* STAMPATO SUL RETRO
CLASSE 1 PRODOTTO LASER
* ALL’INTERNO, SOPRA IL DISPOSITIVO
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER VISIBILE QUANDO SI APRE E SI ANNULLA LA PROTEZIONE INTERNA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO.
– 2 –
IT / 2A01
1) Leggere le istruzioni - Prima di utilizzare questo
AVVISO PER I CARRELLI PORT
(Simbolo fornito da RETAC)
S3125A
2) Conservare le istruzioni - Si raccomanda di conservare
3) Fare attenzione agli avvisi - Si raccomanda di attenersi
4) Seguire le istruzioni - Si raccomanda di seguire tutte le
5) Pulizia - Prima della pulizia, disinserire la spina del
6) Acqua e umidità - Non usare questo prodotto vicino
7) Accessori - Non posizionare questo
8) La combinazione del prodotto e di un carrello deve
9) Ventilazione - Le fessure e le aperture presenti nel
10) Alimentazione - Questo prodotto deve funzionare solo
11) Fulmini - Per aggiungere protezione del prodotto
12) Linee elettriche - Il sistema di antenna esterno non prodotto, si raccomanda di leggere tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento del prodotto stesso.
le istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento del prodotto per riferimento futuro.
a tutti gli avvisi apposti sul prodotto e a tutte le istruzioni di funzionamento del prodotto stesso.
13) Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese di rete, le
istruzioni di funzionamento e d'uso del prodotto.
14) Entrata di oggetti o di liquidi - Non spingere mai oggetti prodotto dalla presa di rete. Non usare prodotti di pulizia liquidi o aerosol. Per la pulizia utilizzare un panno umido.
all'acqua - ad esempio, vicino a una vasca da bagno, a un lavandino, a un acquaio da cucina o a una vasca di
15) Manutenzione - Non tentare di eseguire da soli la lavanderia; in uno scantinato umido oppure vicino a una piscina, e così via.
prodotto su un carrello, su un supporto, su un cavalletto, su una
16) Danni che richiedono un intervento - disinserire la spina staffa o su una tavola instabili. Il prodotto potrebbe cadere, provocando gravi ferite a bambini o adulti e seri danni al prodotto stesso.
essere spostata con attenzione. Arresti improvvisi, forza eccessiva e superfici irregolari possono provocare il rovesciamento della combinazione di prodotto e carrello.
mobiletto servono per la ventilazione, per assicurare un funzionamento affidabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, e queste aperture non devono essere bloccate o coperte. Non bisogna mai bloccare le aperture mettendo il prodotto su un letto, su un divano, su un tappeto o su superfici simili. Il prodotto non deve essere incorporato in un altro, come una libreria o uno scaffale, a meno che sia possibile fornire
17) Parti di ricambio - Quando si richiedono parti di una ventilazione adeguata.
con il tipo di alimentazione indicato sull'etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione della propria casa, consultare il rivenditore del prodotto o l'azienda di fornitura elettrica
18) Controllo di sicurezza - Dopo il completamento di locale. Per i prodotti destinati all'uso con alimentazione a batteria o da altre fonti, consultare il relativo manuale di istruzioni.
durante una tempesta con fulmini, o quando viene
19) Calore - Il prodotto deve essere tenuto lontano da fonti lasciato non custodito per lunghi periodi di tempo, disinserire la spina dalla presa di rete e scollegare l'antenna o il sistema di cavi. In questo modo si prevengono danni al prodotto a causa di fulmini e di sovracorrente.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
deve essere posizionato nelle vicinanze di o sospeso sopra a linee elettriche o illuminazione elettrica o circuiti di alimentazione o in un punto dal quale potrebbe cadere su tali linee o circuiti elettrici. Quando si installa un sistema di antenna esterno, è necessario prestare estrema attenzione per evitare di toccare linee o circuiti elettrici, perché il contatto con essi potrebbe risultare fatale.
prolunghe o le prese multiple, perché ciò può provocare rischi di incendio o di folgorazione elettrica.
di nessun tipo in questo prodotto attraverso le aperture, perché essi potrebbe toccare punti pericolosi sotto tensione oppure mettere in corto circuito delle parti con pericolo di incendio o folgorazione. Non versare mai liquidi di nessun tipo su questo prodotto.
manutenzione di questo prodotto, perché aprire o rimuovere i coperchi può esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi. Affidare tutti gli interventi a personale di assistenza qualificato.
del prodotto dalla presa di rete e rivolgersi a personale di assistenza qualificato nelle condizioni seguenti: a) Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati.
b) Se è colato del liquido sul prodotto o se degli oggetti
sono caduti sul prodotto. c) Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'acqua. d) Se il prodotto non funziona correttamente, anche se
si seguono le istruzioni operative. Regolare solo i
controlli illustrati nel manuale di istruzioni, perché
una regolazione impropria di altri controlli potrebbe
provocare danni e potrebbe richiedere un lungo
lavoro di un tecnico qualificato per riportare il
prodotto al funzionamento normale. e) Se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo f) Quando il prodotto presenta un drastico cambiamento
di prestazioni, ciò indica il bisogno di assistenza.
ricambio, accertarsi che il tecnico dell'assistenza utilizzi le parti di ricambio specificate dal produttore o che hanno le stesse caratteristiche del ricambio originale. Le sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, folgorazioni elettriche o altri pericoli.
Italiano
qualsiasi intervento di assistenza o riparazione su questo prodotto, chiedere al tecnico dell'assistenza di eseguire i controlli di sicurezza per determinare che il prodotto sia in condizioni di corretto funzionamento.
di calore come radiatori, dispositivi di riscaldamento, stufe o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che producono calore.
3
IT / 2A01
PRECAUZIONI
ALIMENTAZIONE
Quando si collega la spina di alimentazione ad una presa elettrica murale CA 220-240V/50Hz, si stabilisce la fornitura di energia elettrica. Per mettere in funzione lunità, premere il tasto STANDBY per accenderla.
AVVERTENZA: PARTI SOTTO TENSIONE ALL’INTERNO. NON RIMUOVERE NESSUNA VITE.
AVVERTENZA PER L’UMIDITÀ
Allinterno dellunità può verificarsi la formazione di condensa, quando lunità stessa viene spostata da un luogo freddo a un luogo caldo, oppure dopo il riscaldamento di un locale freddo, o in condizioni di elevata umidità. Non utilizzare lunità per almeno 2 ore, fino a quando al suo l'interno l'umidita non è più presente.
INFORMAZIONI SUI DIRITTI D’AUTORE
Sono proibite le copie, trasmissioni, esibizioni pubbliche e noleggio dei dischi, non autorizzate. Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione sui diritti dautore, che è protetta da disposizioni di diritto di certi brevetti U.S. e altri diritti di proprietà intellettuale posseduti da Macrovision Corporation e altri possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzata da Macrovision Corporation, ed è intesa per il solo uso domestico ed altre visioni limitate, a meno che non si è espressamente autorizzati da Macrovision Corporation. Sono altresì vietati lo smontaggio e la destrutturazione del prodotto.
UNA NOTA RIGUARDO IL RICICLAGGIO
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riciclabili e possono essere riutilizzati. Si prega di disporre di qualsiasi materiale in conformità con i vostri regolamenti locali sul riciclaggio. Le batterie non devono mai essere gettate o incenerite, ma disposte in conformità con i vostri regolamenti locali concernenti i rifiuti chimici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni delle seguenti direttive Direttiva EMC: 89 / 336 / EEC Direttiva Basso voltaggio: 73 / 23 / EEC Marchio CE: 93 / 68 / EEC si dichiara che lunità
HDR1000 è conforme alle seguenti norme: EN 55013:1990+A12:1994+A13:1996+A14:1999 EN 55020:1994+A11:1996+A12:1999+A13:1999+A14:1999 EN 61000-3-2/ 1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000 EN 61000-3-3/ 1995 EN 60065:1998
L’apparecchio illustrato nel presente libretto distruzioni per luso è conforme allarticolo 2, comma 1. del Decreto Ministeriate del 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Vienna ll 16.01.2002 Philips Austria GmbH Gutheil Schoder Gasse 17 A-1232 Wien. Osterreich
4
IT / 2A01
ATTENZIONE
1) Non tentare di aprire linvolucro dellapparecchio. Allinterno non sono presenti parti che potete riparare. Per la manutenzione, rivolgersi al personale qualificato per assistenza tecnica.
2) Le fessure e le aperture nellinvolucro e sui lati o sul fondo, servono per la ventilazione. Per garantire un funzionamento affidabile e per proteggere lunità dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere bloccate o coperte. Evitare di collocare lapparecchio in spazi chiusi, come ad esempio librerie, a meno che non si disponga di una adeguata ventilazione.
3) Tenere l’unità lontana da fonti di calore.
4)
Evitare luso dellunità nelle vicinanze di forti campi magnetici.
5) Non introdurre oggetti di qualsiasi tipo allinterno, attraverso le fessure sullinvolucro dellapparecchio, poiché tali oggetti potrebbero entrare in contatto con parti sotto tensione o provocare cortocircuiti, con conseguente rischio di incendio o scossa elettrica.
6) Non versare mai liquidi di qualsiasi tipo su questa unità.Se vengono versati liquidi nellunità, consultare un tecnico qualificato per il servizio di assistenza.
7)
Utilizzare questa unità solo in posizione orizzontale (in piano).
8) Questo apparechio rimane in modo di Stand-by quando si spegne con il cavo di alimentazione collegato.
9) Questa apparecchiatura può generare o utilizzare lenergia di radio frequenza. Cambiamenti o modificazioni a questa apparecchiatura possono causare interferenze dannose, a meno che esse siano espressamente approvate nel manuale di istruzioni. L’utente può perdere i diritti di operare con questa apparecchiatura se viene effettuato un cambiamento o modifica non autorizzato.
PRECAUZIONI
SIMBOLI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE
I seguenti simboli appaiono sotto alcuni titoli e note in questo manuale, con i seguenti significati!
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
video DVD.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
CD audio.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di dischi
CD VIDEO.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione del
videoregistratore Hard Disc.
:La descrizione si riferisce alla riproduzione di
dischi MP3.
HARD DISC INCORPORATO
Questa unità è dotata di un hard disc incorporato. L’hard disc è suscettibile alle condizioni ambientali, come ad esempio scosse, vibrazioni e temperatura. Possono esserci casi in cui i dati registrati risultino danneggiati. Adottare le seguenti precauzioni.
Evitare scosse fisiche e vibrazioni.
Non utilizzare lunità in presenza di vibrazioni o aree instabili.
Non ostruire le aperture di ventilazione per il raffreddamento
interno (lato posteriore).
Non utilizzare lunità in qualsiasi area dove la temperatura sia
elevata o cambi bruscamente.
Non scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale con lunità accesa.
Non scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
elettrica murale o non spegnere questa unità durante la registrazione o la riproduzione. Assicurarsi di premere il tasto STANDBY per completare la procedura di conclusione e spegnere completamente lalimentazione dellunità, prima di scollegare la spina del cavo di alimentazione.
Non assumiamo nessuna responsabilità per danni o
perdita di dati registrati, causati da scosse, vibrazioni o malfunzionamento.
Italiano
5
IT / 2A01
Display sullo schermo
Le informazioni sullo stato di funzionamento corrente possono essere visualizzate direttamente sullo schermo del televisore.
Modo
Sintonizzatore sintetizzatore PLL con 99 canali
preselezionabili
Riproduzione Time Shift
È possibile riprodurre una sequenza anche prima della fine della registrazione.
In 1 anno, 20 eventi registrabili con il timer
Il timer incorporato vi consente di registrare fino a 20 programmi in periodi di tempo differenti e su differenti canali, fino ad 1 anno in anticipo. Il timer giornaliero consente di effettuare registrazioni dal Lunedì al Venerdì, mentre il timer settimanale consente di effettuare registrazioni una volta alla settimana. L’impostazione dellepisodio, vi consente la registrazione dello stesso canale in periodi programmati, avviando la registrazione allo stesso orario e registrando per lo stesso periodo di tempo.
Il sistema SHOWVIEW
É possibile programmare la registrazione automatica con il timer usando i numeri di programmazione SHOWVIEW che vengono stampati nella pagina dei programmi televisivi dei principali quotidiani e riviste specializzate di Guida TV.
VPS (Video Programme System)/
PDC (Programme Delivery Control)
Se la vostra unità HDR1000 è dotata di VPS/PDC e la trasmissione TV che avete programmato per la registrazione con il timer, trasmette un segnale VPS o PDC, con questo sistema si può registrare la trasmissione esattamente dallinizio alla fine, anche se lorario reale della trasmissione differisce dallorario pubblicato.
Modo
Controllo della gamma dinamica (DRC)
È possibile controllare la gamma del volume audio.
Suono Dolby Digital
Questo lettore, quando viene collegato ad un decodificatore Dolby Digital, può trattare il suono surround Dolby Digital canali 5.1.
DTS (Digital Theatre System = Sistema cinema
digitale)
È possibile sperimentare il sistema surround a 5.1
canali, creato da Digital Theater System Co., che riproduce l'audio originale il più fedelmente possibile.
Audio MPEG
Quando il lettore è collegato a un decoder audio MPEG esterno, può gestire dischi che supportano l'audio MPEG.
Riproduzione di immagini ferme/avanzamento
veloce/avanzamento lento/moviola
Sono disponibili vari modi di riproduzione, includendo immagini ferme, avanzamento/avanzamento inverso veloce, avanzamento lento e moviola.
Riproduzione di dischi MP3
È possibile ascoltare file MP3 registrati su CD-R/RW.
Esecuzione casuale di CD audio ed MP3
Questo lettore può scambiare lordine dei brani per riprodurli secondo un ordine casuale.
Esecuzione programmata di CD audio ed MP3
É possibile programmare lordine dei brani per riprodurli in qualsiasi altro ordine si desideri.
Menu DVD nella lingua desiderata
È possibile visualizzare i menu DVD nella lingua desiderata, se questa funzione è disponibile su un disco DVD.
CARATTERISTICHE
Sottotitoli nella lingua desiderata
É possibile selezionare una lingua desiderata per la visualizzazione dei sottotitoli, se tale lingua è disponibile su un disco DVD.
Selezione di un angolo del campo di ripresa
Se un disco contiene le sequenze delle immagini registrate da diverse angolazioni, è possibile selezionare langolo di ripresa desiderato.
Scelta per la lingua audio e il modo del suono
Se su un disco sono disponibili differenti lingue e modi del suono, è possibile selezionare la lingua audio e il modo del suono che si desiderano.
Controllo adulti
Potete impostare il livello di controllo adulti, per limitare la riproduzione di dischi che possono essere non adatti ai bambini.
Rilevamento automatico dei dischi
Questo lettore rileva automaticamente se il disco inserito è un DVD, un CD audio, un CD MP3 o un CD video.
Ricerca
Ricerca capitolo: É possibile ricercare il capitolo
indicato dallutente.
Ricerca titolo: É possibile ricercare il titolo
indicato dallutente.
Ricerca traccia: É possibile ricercare la traccia
indicata dallutente.
Ricerca tempo: É possibile ricercare il tempo
indicato dallutente.
Ripetizione
Capitolo: É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
del capitolo del disco che si sta riproducendo.
Titolo: É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
del titolo del disco che si sta riproducendo.
Traccia: É possibile eseguire la riproduzione ripetuta
della traccia del disco che si sta riproducendo.
Disco (CD audio):Riproduzione ripetuta dell'intero disco (MP3) in corso di riproduzione. A-B: Riproduzione ripetuta della parte situata tra i
punti A e B designati dall'utente.
Album: Riproduzione ripetuta della cartella del disco
MP3 in corso di riproduzione.
Zoom
È possibile visualizzare lo schermo con un ingrandimento di 2 volte o 4 volte.
Marker
Può essere richiamata la parte indicata dallutente.
Ripresa della riproduzione
É possibile riprendere la riprodurre dalla parte in cui è stata fermata.
SRS TruSurround
É possibile godere del suono stereofonico virtuale sul vostro impianto stereo esistente.
Attenuazione del display
È possibile variare la luminosità del display.
Indicazione del bit rate
Controllo della gamma dinamica
Italiano
7
IT / 2A01
INFORMAZIONI SUI DISCHI
Video
DVD
12 cm
12 cm
Circa 4 ore
(lato singolo)
Circa 8 ore
(lato doppio)
Circa 80 min (lato singolo)
Circa 160 min
(lato doppio)
20 min
8 cm
8 cm
(singoli)
Logo
Tempo massimo
di riproduzione
Contenuti
Tipo di
dischi
Dimensione
disco
Suono
e
immagini
Suono
e
immagini
CD
audio
Suono
CD
video
74 min
12 cm
20 min
8 cm
(singoli)
74 min
DIGITAL VIDEO
ReWritable
Recordable
Esempio
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2Capitolo 3 Capitolo 4
Esempio
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 5 Traccia 6Traccia 3 Traccia 4
2
Esempio
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 5 Traccia 6Traccia 3 Traccia 4
Album 1 Album 2
DISCHI RIPRODUCIBILI
Su questa unità posso essere riprodotti i seguenti dischi.
Alcuni dischi includono codici regionali come viene
mostrato sotto.
TIPI DI DISCHI
I dati presenti su un disco DVD sono suddivisi in sezioni denominate titoli, e quindi sottosezioni denominate capitoli, a ciascuno dei quali è attribuito un titolo o un numero di capitolo. Su alcuni dischi video DVD, le condizioni di riproduzione sono prestabilite, e tali condizioni di riproduzione hanno la priorità sulle operazioni eseguite dallutente su questo lettore. Se una funzione che avete selezionato non opera come desiderato, riferirsi al manuale di accompagnato del disco.
I dati presenti su un disco CD audio o CD VIDEO, sono suddivisi in sezioni denominate “traccie”, a ciascuna delle quali è stato attribuito un numero di traccia.
Il numero allinterno del simbolo si riferisce ad una regione del mondo, e un disco codificato in uno specifico formato di regione può essere riprodotto solo su lettori DVD con lo stesso codice regionale.
I seguenti dischi non possono essere riprodotti con questa unità.
DVD con codici regionali allinfuori di 2 o ALL.
DVD-ROM
DVD-RAM
CD-ROM
VSD
CDV
(Riproduzione solo della parte audio.)
CD-G
(Riproduzione solo del suono.)
CD-R/CD-RW
(Riproduce solo i dischi di tipo CD audil ed MP3.)
CD-I
SACD
Photo CD
Qualsiasi altro disco senza indicazioni di compatibilità
CIRCA LA FUNZIONE PBC DEL CD VIDEO
Questunità è conforme alla versione 1.1 e versione 2.0 dello standard CD VIDEO, con funzione PBC.
Ver. 1.1 (senza la funzione PBC): É possibile godere della riproduzione delle immagini come anche di CD musicali.
Ver. 2.0 (con funzione PBC): Mentre si usa un CD VIDEO con funzione PBC, appare la dicitura PBCsullo schermo e sul display.
Che cosa è PBC? “PBC” sta per PlayBack Control (Controllo della riproduzione). Potete riprodurre un software in modo interattivo utilizzando uno schermo di menu sul televisore. Riferirsi alle istruzioni riportate nel CD VIDEO.
NOTA:
Quando riproducete il CD VIDEO con funzione PBC, non è possibile scegliere una specifica traccia ed impostare la funzione di Ripetizione.
I dati presenti su un disco MP3 vengono suddivisi in sezioni chiamate "album" e poi in sottosezioni chiamate "brani", ad ognuna delle quali viene assegnato un numero di album o un numero di brano.
8
IT / 2A01
PRECAUZIONI PER IL MANEGGIO
SOLVENTE VOLATILE
SPRAY PER LA PULIZIA DEI DISCHI
DILUENTE
ReWritable
Recordable
MANUTENZIONE
Quando l'unità non funziona e sullo schermo del televisore viene visualizzato il messaggio Errore di sistema”, non tentare di correggere il problema da soli. All'interno dell'apparecchio non ci sono parti che richiedono la manutenzione dell'utente. Spegnere l'apparecchio, disinserire il cavo di alimentazione e portare l'intera unità, nella confezione originale, al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
SE IL LETTORE DVD HDR1000
NON FUNZIONA CORRETTAMENTE
Se il lettore non funziona ancora correttamente quando viene messo in funzione, riferendosi alle sezioni relative e alla GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTOin questo Manuale dellutilizzatore, lunità del pickup laser ottico può essere sporca. Consultate il vostro rivenditore o un Centro di assistenza tecnica autorizzato, per lispezione e la pulizia dellunità del pickup laser ottico.
MANEGGIO DEL DISCO
Usare dischi su cui sono riportati i seguenti logos. (Dischi ottici digitali audio.)
Maneggiare i dischi in modo che le impronte digitali e la polvere non aderiscano sulla loro superficie.
MANUTENZIONE DEL CABINET
Pulire il pannello frontale e le altre superfici esterne dellunità con un panno immerso in acqua tiepida e ben strizzato.
Non usare mai solventi o alcool. Non spruzzare liduidi insetticidi vicino lunità. Tali sostanze chimiche possono causare danni e scoloramento alle superfici esposte.
Custodire sempre il disco nella sua custodia di protezione quando non è in uso.
Per la ripulitura, usare un panno morbido.
Non utilizzare un panno duro, poiché potrebbe
danneggiare il disco.
Pulire il disco seguendo una linea retta dal centro verso il bordo.
Non pulire mai con movimento circolare.
Per la pulizia non utilizzare agenti detergenti o abrasivi.
Italiano
9
IT / 2A01
CONTROLLI OPERATIVI E FUNZIONI
1
2 3 4 6 7 8 95
10
111213
14
15
R
STANDBY
OPEN/CLOSE
NAVI
1
2
3
4
5
6
ANGLE
ZOOM
MODE
SEARCH
MODE
A–B
89
7
0
+10
RETURN
DISPLAY
SET UP
CLEAR SLOW AUDIO
STOP
REC/OTR GO TO
MENU
OK
DVD HDD
TIMER
SKIP
PAUSE
P
+
P
TITLE SUB T. REPEAT
PLAY
SKIP
37 23
34 38
39
22
20
9
21
26
35
33
25
4
10
24
28
29
17
32
6
8
31
2
30
16 7
36
1
27
19
18
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
43 444846
47
454142 49
50
40
PANNELLO FRONTALE
TELECOMANDO
1. Tasto STANDBY
2. Tasto PROG (+ or -)
3. Tasto HDD/DVD
4. Tasto OPEN/CLOSE
5. Vassoio per il caricamento disco
6. Tasto PLAY
7. Tasto STOP
8. Tasto PAUSE
9. Tasto o
Premere per accendere e spegnere lunità.
Indicatore STANDBY (solo sullunità principale)
Si illumina quando lunità HDR1000 è collegata alla rete. Si spegne quando lunità HDR1000 viene accesa.
HDD: Premere per selezionare il canale per la visione o per
la registrazione.
Utilizzare per selezionare il modo HDD oppure il modo DVD.
DVD: Premere per aprire o chiudere il vassoio.
Premere per avviare la riproduzione.
DVD: Premere per fermare il funzionamento del disco. HDD: Premere per fermare la riproduzione o la registrazione.
DVD: Premere per mettere in pausa il funzionamento del
disco corrente.
HDD: Premere per mettere in pausa la riproduzione o la
registrazione.
Premere per una riproduzione con avanzamento veloce o
(Avanzamento o avanzamento inverso)
VISTA POSTERIORE
con avanzamento inverso veloce. DVD: Premere il tasto PAUSE, quindi premere il tasto
per iniziare la riproduzione con avanzamento lento.
10. Tasto REC/OTR
DVD: Premere per avviare la registrazione dal DVD a HDD. HDD: Premere per avviare una registrazione.
11. Indicatore TIMER SET
Questa spia si illumina quando impostate una registrazione con il timer. Mentre lunità HDR1000 riceve il segnale VPS/PDC, questa luce lampeggia.
12. Indicatore RECORD
Questa spia si illumina durante una registrazione.
13. Display digitale DVD
Questo display appare quando lunità HDR1000 è nel modo DVD. In questa modalità, è possibile osservare sul display il funzionamento del DVD, oppure visionare i dischi sullo schermo TV. Per i dettagli riferirsi alla pagina 11.
14. Illuminazione HDD (Blu)
Questa spia si accende quando il lettore HDR1000 è in modalità HDD. In questa modalità, è possibile visualizzare le operazioni HDD o le sequenze HDD sullo schermo del televisore.
15. Sensore del telecomando
Riceve i segnali di controllo ad infrarossi dall’unità di telecomando.
16. Tasto AUDIO
DVD: Premere per selezionare una lingua audio desiderata,
oppure il modo del suono.
HDD: Premere questo tasto per selezionare la modalità
audio (stereo, principale, secondaria).
17. Tasto ZOOM
DVD: Ingrandisce una parte di unimmagine riprodotta dal
DVD.
18. Tasto SLOW
HDD: Premere per visualizzare l’immagine con movimento lento.
19. Tasto HDD
Premere prima di utilizzare il telecomando per le funzioni di HDD.
20. Tasto MENU
Visualizza i menu.
21. Tasti cursori
Utilizzare quando effettuate impostazioni osservando il display su uno schermo TV.
22. Tasto NAVI
HDD: Premere per visualizarre lo schermo di navigazione.
23. Tasto SETUP
DVD: Premere per visualizarre lo schermo di Setup.
24. Tasto SUB T.
DVD: Premere per selezionare un sottotitolo desiderato.
25. Tasto TITLE
DVD: Premere per mostrare la tabella dei contenuti.
HDD: Premere questo tasto per attivare la schermata di
immissione del nome.
26. Tasti numerici
DVD: Premere per selezionare direttamente una traccia per la riproduzione.
HDD: Utilizzare per impostare le caratteristiche di HDD (ad esempio lorologio). Premere per selezionare programmi TV sullunità HDR1000.
10
IT / 2A01
TITLE
REPEAT
A – B
CHP. TRK.
DVD
VCD PBC
Visualizza la durata del titolo o della traccia corrente che è stata riprodotta. Quando un capitolo o una traccia vengono cambiati, viene visualizzato il numero del nuovo titolo, capitolo o traccia. (nel modo di ricerca o quando viene premuto il tasto skip up/down (salto in avanti/indietro.)
Questo display appare quando lunità HDR1000 è nel modo DVD.
Rimane acceso quando è attivata la funzione di ripetizione A-B.
Rimane acceso quando è attivata la funzione di ripetizione.
CD: Si illumina quando viene inserito un disco CD sul vassoio. VCD: Si illumina quando viene inserito un disco CD VIDEO sul vassoio.
Si illumina quando viene inserito un disco DVD sul vassoio.
Si illumina quando il disco inserito rimane in pausa.
Si illumina quando è attivato il controllo della riproduzione.
Rimane acceso quando il disco inserito è in riproduzione.
Acceso
Nessun disco inserito
Vassoio aperto
Vassoio chiuso
Caricamento del disco
27. Tasto TIMER
HDD: Premere per cambiare allo schermo di Timer.
28. Tasto ANGLE
DVD: DVD: Premere per cambiare langolo del campo di
ripresa, per vedere la sequenza in riproduzione da una differente angolazione.
29. Tasto MODE
DVD: Attiva la riproduzione programmata o la riproduzione
casuale quando si riproducono CD o MP3. Imposta l'opzione SRS TruSurround durante la riproduzione del DVD.
HDD: Premere questo tasto per selezionare la modalità di
registrazione (HQ, SQ o LP).
30. Tasto SEARCH MODE
DVD: Premere per localizzare un punto desiderato.
31. Tasto A-B REPEAT
DVD: Ripete la riproduzione di una sezione selezionata.
32. Tasto REPEAT
DVD: Ripete la riproduzione corrente del disco, del titolo, del
capitolo o della traccia.
33. Tasto RETURN
DVD: Ritorna al funzionamento precedente. HDD: Premere per annullare la finestra, o per andare al
menu precedente.
34. Tasto CLEAR
Ripristina unimpostazione.
35. Tasto DISPLAY
DVD: Premere per visualizzare lo stato corrente sullo
schermo TV.
HDD: Premere per attivare o disattivare On screen display
(display sullo schermo).
36. Tasto OK
Premere per eseguire la selezione.
37. Tasto DVD
Premere prima di utilizzare il telecomando per le funzioni DVD.
38. Tasto GO TO
HDD: Premere per spostare a LIVE (dal vivo).
39. Tasto SKIP o (in avanti o indietro)
DVD: Premere durante la riproduzione per spostarsi alla
traccia o capitolo precedente o successivo.
HDD: Premere per saltare in avanti o indietro.
40. Cavo di alimentazione
Collegarlo a una presa standard in c.a. per fornire l'alimentazione principale all'unità HDR1000.
41. Presa jack OPTICAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Collegare alla presa jack di ingresso ottico per laudio digitale di un decodificatore o ricevitore audio.
42. Presa jack COAXIAL DVD DIGITAL OUT
DVD: Collegare alla presa jack coassiale di ingresso per laudio digitale di un decodificatore o ricevitore audio.
43.Presa jack Y/C OUTPUT
Collegare alla presa jack di ingresso Y/C di un TV.
44. Presa jack AUDIO OUTPUT (L/R)
Collegare alle prese jack di ingresso audio di un TV o altra apparecchiatura audio.
45. Connettore Euro SCART 1 (al TV)
Collegare alla presa scart a 21 pin di un TV.
46. Connettore Euro SCART 2 (dal decodificatore)
47. Presa jack ANT(enna) IN
48. Presa jack ANT(enna) OUT
49. Aperture di ventilazione
Collegare alla presa scart a 21 pin di un decodificatore.
Collegare qui la vostra antenna o cavo.
Collegare alla presa dingresso ANTENNA IN del vostro TV.
Nellunità è presente un ventilatore di raffreddamento. Fare
50. Tasto Reset
Se l'unità HDR1000 non funziona per niente anche se si premono i vari tasti, premere questo tasto con la punta di
attenzione a non ostruire le aperture per la ventilazione.
una penna, ecc. In questo modo vengono azzerate le impostazioni del disco rigido dell'unità HDR1000. Quindi, premere il tasto STANDBY per accendere l'unità HDR1000.
CONTROLLI OPERATIVI E FUNZIONI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
Inserire due batterie R6 (AA), orientando correttamente ciascuna batteria.
Chiudere il coperchio.
NOTA
Non mischiare le batterie alcaline con quelle al
manganese.
Non mischiare le batterie vecchie con quelle nuove.
DVD DIGITAL DISPLAY
DISPLAY DURANTE IL FUNZIONAMENTO
11
IT / 2A01
Italiano
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
alla presa ANT.IN
alla presa ANT.OUT
[Retro dellunità HDR1000]
alla presa per lantenna
[TV]
[Antenna]
COLLEGAMENTI
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa Scart a 21 pin
[Decodificatore (Non fornito)]
[TV]
Alla presa ANT.OUT
(uscita antenna)
Alla presa dellantenna
Alla presa
Scart a 21 pin
Alla presa SCART 1
Alla presa SCART 2
[Retro dellunità HDR1000]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1 (TV)
SCART2 (DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alle prese jack AUDIO INPUT, canale destro (rosso) e canale sinistro (bianco)
Alle prese jack AUDIO INPUT, cana
destro (rosso) e canale sinistro (bian Alle prese jack AUDIO OUTPUT, canale destro (rosso) e canale sinistro (bianco)
[TV]
Alla presa jack Y/C INPUT
[Impianto stereo]
Alla presa Scart a 21 pin
Alla presa SCART 1
[Retro dellunità HDR1000]
Alla presa jack Y/C OUTPUT
OPPURE
OPPURE
NOTA
Collegare questa unità direttamente ad un TV. Se luscita dellunità HDR1000 viene collegata ad un TV tramite un videoregistratore, le immagini possono essere distorte a causa del sistema di protezione di copiatura.
Assicurarsi di spegnere lalimentazione di tutti componenti del sistema, prima di collegare un altro componente.
Riferirsi al Manuale di utilizzo del vostro TV, sistema stereo, e qualsiasi altro componente che deve essere collegato a questa unità.
COLLEGAMENTO DELL’ANTENNA
Rimuovere il cavo coassiale dellantenna TV VHF/UHF dal ricevitore TV, e collegarlo allunità HDR1000 come mostrato nella figura. L’unità HDR1000 è ora pronta per ricevere le trasmissioni in onda. Collegare lunità HDR1000 al ricevitore TV utilizzando il cavo coassiale (fornito in dotazione) come mostrato nella figura. Ora il ricevitore TV è pronto per ricevere le trasmissioni dallunità HDR1000.
COLLEGAMENTO DELLA PRESA SCART 1 AL TV
Se il vostro televisore ha una presa audio/video, potete collegare la presa SCART 1 della vostra unità alla presa audio/video sul retro del televisore. Si prega di consultare il Manuale dellutilizzatore del vostro TV.
COLLEGAMENTO DELLA PRESA SCART 2 AD ALTRI DISPOSITIVI ESTERNI
La seconda presa audio/video SCART 2 è destinata ad altri dispositivi esterni, come ad esempio un decodificatore, un altro VCR (videoregistratore), videocamera e così via.
NOTA
Se volete collegare un TV con la presa audio/video allunità HDR1000, il TV deve essere collegato alla presa SCART 1. Un collegamento alla presa SCART 2 non funzionerà correttamente.
COLLEGAMENTO AD UN TV CON LA PRESA DI
INGRESSO YC O AD UN IMPIANTO STEREO
La vostra unità HDR1000 è dotata di due prese audio/video che potete collegare ad altri dispositivi esterni con la presa audio/video. Raccomandiamo questo collegamento per assicurare una migliore qualità del suono e dellimmagine durante la trasmissione. I cavi Euro audio/video aggiuntivi sono disponibili dal
vostro fornitore.
PRESE SCART (EURO A/V)
MODO DI INGRESSO ESTERNO
Per ricevere il segnale da una sorgente di ingresso esterna (decoder, videocamera, sintonizzatore satellitare, un altro videoregistratore, ecc.), eseguire il collegamento con il connettore SCART2 e premere il tasto PROG + o il tasto _ per immettere il valore 00con i tasti numerici. Sullo schermo del televisore compare lindicazione LINE2”.
Se utilizzate la presa SCART1, premere il tasto PROG + o –, oppure inserire “0” con i tasti numerici per fa apparire “LINE1” sullo schermo TV.
12
IT / 2A01
COLLEGAMENTI
Alla presa Scart a 21 pin
[Retro dellunità HDR1000]
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1(TV)
SCART2(DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa jack COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT
Alla presa jack OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT
Alla presa jack OPTICAL DVD DIGITAL OUT
Amplificatoredotato di prese
di ingresso digitale
OPPURE
Alla presa SCART1
Alla presa jack Y/C OUTPUT
OPPURE
Alla presa jack COAXIAL DVD DIGITAL OUT
Alla presa jack Y/C INPUT
COLLEGAMENTO AD UN AMPLIFICATORE DOTATO DI PRESE DI INGRESSO
DIGITALE
Per il collegamento audio, utilizzare un cavo audio coassiale digitale oppure un cavo audio ottico (disponibile dal vostro fornitore)
Se usate la presa jack OPTICAL, rimuovere il cappuccio di protezione.
NOTA
Su un disco, la sorgente audio in formato Dolby Digital surround canali 5.1, non può essere registrata come suono digitale tramite.
Assicurarsi di spegnere lalimentazione di tutti i componenti del sistema, prima di collegare un altro componente.
Per i componenti che devono essere collegati a questa unità, riferisi ai relativi manuali dell’utilizzatore.
Per luscita audio nel modo di setup, impostare Dolby Digital e DTS a Off. Riproducendo un disco DVD
utilizzando impostazioni scorrette, si possono generare disturbi di distorsione, e si possono danneggiare anche gli altoparlanti.
I connettori OPTICAL e COAXIAL sono utilizzabili solo con il modo DVD e non hanno alcuna funzione nel modo HDD.
Suggerimenti per il cavo ottico (non fornito)
Il cavo ottico (non fornito) può essere danneggiato quando si piega ad angoli acuti. Assicurarsi che tali cavi siano avvolti in bobine di diametro di 15 centimetri o più, quando li conservate.
Usare un cavo di 3 metri o di lunghezza inferiore.
Quando effettuate i collegamenti, inserite le spine del cavo fermamente nelle prese.
Se una spina ha leggeri graffi oppure è sporca, pulirla con un panno soffice prima di inserirla in una presa.
Rimettere il cappuccio di protezione sulla presa jack OPTICAL quando non è in uso.
Italiano
13
IT / 2A01
COLLEGAMENTI
Altoparlante
centrale
per MPEG
(sinistro)
Altoparlante
centrale
per MPEG
(destro)
Altoparlante frontale
(sinistro)
Altoparlante
centrale
Altoparlante frontale
(destro)
Altoparlante
surround
(sinistro)
Altoparlante
surround
(destro)
Subwoofer
Alla presa jack COAXIAL DVD DIGITAL OUT
Alla presa jack COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
Decodificatore
Dolby Digital, DTS o MPEG
Alla presa SCART1
Alla presa jack Y/C INPUT
Alla presa Scart a 21 pin
OPPURE
ANT.
OUTPUT
DVD
DIGITAL OUT
OUT
IN
SCART1(TV)
SCART2(DEC.)
R
L
YC
COAXIAL
OPTICAL
Alla presa jack
Y/C OUTPUT
COLLEGAMENTO AD UN DECODIFICATORE
DOLBY DIGITAL, DTS, O MPEG
Per la riproduzione DVD, se disponibile sul disco DVD, questa unità mette in uscita dal suo connettore COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT uno stream di dati Dolby Digital, DTS o MPEG. Collegando il lettore ad un decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG, potete godere di un più convincente e realistico suono con uno standard professionale, come si può udire in un cinema.
Per il collegamento audio, utilizzare un cavo audio digitale coassiale oppure un cavo audio ottico (disponibile dal vostro fornitore)
Se usate la presa jack OPTICAL, rimuovere il cappuccio di protezione.
NOTA
Assicurarsi di spegnere lalimentazione di tutti i componenti del sistema, prima di collegare un altro componente.
Per i componenti che devono essere collegati a questa unità, riferisi ai relativi manuali dell’utilizzatore.
Se si riproduce un disco che supporta laudio Dolby Digital e lunità HDR1000 è collegata a un decodificatore Dolby Digital, come modo di impostazione delluscita audio, impostare Dolby Digital su On.
Se si riproduce un disco che sopporta laudio DTS e lunità HDR1000 è collegata a un decodificatore DTS, come modo di impostazione delluscita audio, impostare DTS su On.
Se si riproduce un disco che sopporta laudio MPEG e lunità HDR1000 è collegata a un decodificatore MPEG, come modo di impostazione delluscita audio, impostare MPEG su On.
A meno che non siete collegati ad un decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG, impostare Dolby Digital,
DTS, e MPEG a Off, per il modo di impostazione delluscita audio. Riproducendo un disco DVD utilizzando impostazioni scorrette, si possono generare disturbi di distorsione, e si possono anche danneggiare gli altoparlanti.
I connettori OPTICAL e COAXIAL sono utilizzabili solo con il modo DVD e non hanno alcuna funzione nel modo HDD.
14
IT / 2A01
Prima di accendere lunità HDR1000, assicurarsi che nel
Ricerca automatica
Aspettate per favore
0% 100%
Stop : CLEAR
Premere OK per la Ricerca automatica
o
Premere PLAY per saltare la Ricerca automatica
Language
Language Italiano Country Italy
Store
Language
Language Italiano Country Italy
Store
Language
Language English Country Netherlands
Store
Language
Language English Country Netherlands
Store
Language
Language Italiano Country Netherlands
Store
telecomando ci siano le batterie, e che lunità e il televisore siano collegati correttamente.
Se si è collegata l'unità HDR1000 al televisore senza cavo Scart
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Accendere il televisore. Impostarlo al canale video (Canale TV 36 / frequenza 591 MHz).
Si prega di vedere nellopuscolo di istruzioni del vostro TV come sintonizzare e aggiungere un canale.
Se il canale TV 36 /la frequenza di 591 MHz sono utilizzati per le trasmissioni, o compaiono linee di interferenza sulle immagini. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 23.
Premere il tasto HDD, quindi premere il tasto STANDBY.
Dopo circa 15 secondi, lunità HDR1000 si accenderà ed apparirà il display per limpostazione della lingua. (Se il display non appare, controllare lo schema dei collegamenti.)
Spostare il cursore per impostare la posizione.
Premere il tasto B per spostare il cursore.
Selezionare la vostra lingua desiderata per il menu sullo schermo.
Premere il tasto o per selezionare la vostra lingua desiderata. Quindi, premere due volte il
B per spostare il
tasto cursore.
Selezionare Paese.
Premere il tasto o per selezionare il paese dove vivete. Quindi, premere il tasto B
per spostare il cursore.
IMPOSTAZIONI INIZIALI
IMPOSTAZIONE INIZIALE
Salvare i dati.
Confermare che sia selezionatoStore”.
Quindi, premere il tasto OK.
Premere il tasto OK per avviare Auto Search.
Attendere fino a quando la barra di stato raggiunge il 100%. Saranno necessari circa 15 minuti. Quando l'operazione è stata completata, sullo schermo viene visualizzato il menu
orologio. Andare al passo [9].
Se dopo Auto Search (ricerca
automatica) appare Nessun segnale TV rilevato.” sullo schermo del televisore, premere il tasto RETURN, quindi andare al passo [9]. In questo caso, è necessario seguire i passi riportati alla pagina 21.
Per impostare lorologio, continuare con il passo [4] riportato alla pagina successiva.
Se si è collegata l'unità HDR1000 al televisore con un cavo Scart
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
Impostare il televisore in modalità di ingresso di linea.
er ulteriori dettagli, consultare il Manuale del proprietario del televisore.
Se non si ottengono immagini nitide o se si riscontrano interferenze audio nonostante l'ottimizzazione, è possibile spegnere il modulatore incorporato. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 23.
Continue with step [3] on left side in this page for the initial setting.
• Una volta che avete memorizzato le impostazioni iniziali, l’unità HDR1000 le mantiene anche dopo che viene spenta.
• È necessario impostare la lingua sullo schermo di HDD e DVD separatamente. Per i dettagli riferirsi alla pagina 44.
• Per saltare la funzione di Auto Search (ricerca automatica) riportata al passo [8], premere il tasto PLAY. I canali non saranno programmati.
• I canali /le frequenze TV sono memorizzati nei numeri dei programmi.
– 15 –
Suggerimenti utili
Italiano
IT / 2A01
Loading...
+ 31 hidden pages