Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
UA
щоб отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі наведені короткі інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу машини. До комплекту також входить диск з повним текстом інструкції на необхідній мові. Вставте CD-диск у дисковод комп’ютера та
знайдіть необхідний документ. Перейдіть на веб-сайт www.philips.com/support, щоб скачати
останню версію інструкції з експлуатації (шукайте за номером моделі, вказаним на обкладинці).
Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
SL
za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje
aparata. V embalaži stroja je priložena zgoščenka s priročnikom v želenem jeziku. Vstavite CD v bralnik računalnika za dostop do želenega dokumenta. Na strani www.philips.com/support lahko prenesete zad-
njo različico priročnika za uporabo (glejte številko modela na naslovnici).
Bun venit în lumea Philips Saeco! Înregistraţi-vă pe site-ul WWW.PHILIPS.COM/WELCOME pentru
RO
a primi recomandări şi ştiri referitoare la întreţinere. În această broşură, se prezintă pe scurt
instrucţiunile pentru funcţionarea corectă a aparatului. În ambalajul aparatului, veţi găsi un CD ce conţine
manualul integral în limba dorită. Introduceţi CD-ul în cititorul computerului pentru a accesa documentul
dorit. Consultaţi site-ul www.philips.com/support pentru a descărca ultima versiune a
manualului de folosire (consultaţi numărul modelului indicat pe copertă).
Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za
CR
primanje savjeta i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su navedene kratke upute za
pravilno funkcioniranje aparata. U ambalaži aparata možete pronaći CD koji sadrži kompletan priručnik na
željenom jeziku. Umetnite CD u čitač na računalu za pristup željenom dokumentu. Za preuzimanje
najnovije verzije uputa za korištenje posjetite stranicu www.philips.com/support (pogledajte
broj modela naveden na naslovnoj stranici).
Добре дошли в света на Philips Saeco! Регистрирайте се на адрес: WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
BG
за да получавате съвети и актуална информация относно поддръжката. Тази книжка съдържа
кратки инструкции за правилното функциониране на машината. В опаковката на машината ще откриете
компактдиск, който съдържа пълното ръководство за употреба на желания език. Поставете компактдиска в четящото устройство на компютъра, за да отворите желания документ. Посетете сайта: www.
philips.com/support, за да изтеглите последната версия на ръководството за употреба (вижте
номера на модела, посочен на заглавната страница).
Dobrodošli u svet Philips Saeco! Registrujte se na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/WELCOME da biste
SR
primali savete i ažuriranja koja se odnose na održavanje. U ovoj knjižici ukratko su navedena uputstva
za ispravan rad aparata. U pakovanju aparata možete naći i CD koji sadrži celoviti priručnik na željenom
jeziku. Umetnite CD u čitač računara da biste pristupili željenom dokumentu. Pregledajte lokaciju www.
philips.com/support da biste preuzeli zadnju verziju priručnika za upotrebu (pogledajte broj
modela naveden na naslovnoj strani).
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .......................................................................................................................................................... 6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ .................................................................................................................................................................. 10
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ....................................................................................................................................................... 11
ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО / КАВИ ....................................................................................................................................................12
ЗАМІНА КАВИ В ЗЕРНАХ .................................................................................................................................................................. 13
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 15
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО КАПУЧИНО / НАПОЇВ З МОЛОКОМ .......................................................................................................... 16
ОЧИЩЕННЯ ГЛЕКА ДЛЯ МОЛОКА .................................................................................................................................................... 22
ОЧИЩЕННЯ БУНКЕРА ДЛЯ КАВИ В ЗЕРНАХ, ЛОТКА Й ПОРОЖНИНИ ДЛЯ КАВИ ................................................................................. 27
ПОВІДОМЛЕННЯ НА ДИСПЛЕЇ ......................................................................................................................................................... 28
МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 29
PRVA NAMESTITEV .......................................................................................................................................................................... 10
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA...................................................................................................................................................... 12
MENJAVA KAVE V ZRNJU ................................................................................................................................................................... 13
PRVI KAPUČIN / NAPITKI Z MLEKOM ................................................................................................................................................. 16
VROČA VODA NAPITKI “SPECIAL” ..................................................................................................................................................... 17
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO ............................................................................................................................................................... 21
ČIŠČENJE VRČA ZA MLEKO................................................................................................................................................................. 22
ČIŠČENJE VSEBNIKA ZA KAVO V ZRNJU, PODSTAVKA IN PREDALA ZA KAVO ........................................................................................... 27
SPOROČILA NA ZASLONU .................................................................................................................................................................. 28
IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................................................. 29
INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ ...................................................................................................................................................... 30
PRIMA INSTALARE ........................................................................................................................................................................... 34
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ ........................................................................................................................................................... 35
UN ESPRESSO IDEAL ......................................................................................................................................................................... 36
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ ................................................................................................................................... 39
PRIMUL CAPPUCCINO / BĂUTURI CU LAPTE ....................................................................................................................................... 40
APĂ CALDĂ BĂUTURI „SPECIALE” ..................................................................................................................................................... 41
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE ................................................................................................................................................ 45
CURĂŢAREA CARAFEI DE LAPTE ......................................................................................................................................................... 46
CURĂŢAREA COMPARTIMENTULUI PENTRU CAFEA BOABE, CURĂŢAREA TĂVII ȘI A COMPARTIMENTULUI DE CAFEA .................................. 51
MESAJE PE AFIŞAJ ........................................................................................................................................................................... 52
PRODUSE DE ÎNTREŢINERE ............................................................................................................................................................... 53
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 34
PROMJENA KAVE U ZRNU ................................................................................................................................................................. 37
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU .................................................................................................................................. 39
PRVI CAPPUCCINO / NAPITCI S MLIJEKOM.......................................................................................................................................... 40
TOPLA VODA NAPITCI “SPECIAL” ...................................................................................................................................................... 41
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ..................................................................................................................................................................... 45
ČIŠĆENJE VRČA ZA MLIJEKO .............................................................................................................................................................. 46
ČIŠĆENJE SPREMNIKA KAVE U ZRNU, PLITICE I ODJELJKA KAVE ........................................................................................................... 51
PORUKE NA ZASLONU ....................................................................................................................................................................... 52
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 53
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................................................................................................................................................... 54
СМЯНА НА КАФЕТО НА ЗЪРНА ......................................................................................................................................................... 61
РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА .............................................................................................................................. 63
ПЪРВО КАПУЧИНО / НАПИТКИ С МЛЯКО..........................................................................................................................................64
ГОРЕЩА ВОДА „СПЕЦИАЛНИ“ НАПИТКИ ........................................................................................................................................ 65
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК ............................................................................................................................................ 66
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА ........................................................................................................................................................ 69
ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАТА ЗА МЛЯКО ................................................................................................................................................ 70
ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА КАФЕ НА ЗЪРНА, ТАВАТА И ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА КАФЕ ..................................................................... 75
СЪОБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЯ .............................................................................................................................................................. 76
ПРОДУК ТИ ЗА ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................ 77
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 58
ZAMENA KAFE U ZRNU ..................................................................................................................................................................... 61
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU .................................................................................................................................... 63
PRVI KAPUĆINO / NAPICI SA MLEKOM ............................................................................................................................................... 64
TOPLA VODA NAPICI “SPECIAL” ....................................................................................................................................................... 65
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE ................................................................................................................................................ 69
ČIŠĆENJE POSUDE ZA MLEKO ............................................................................................................................................................ 70
ČIŠĆENJE POSUDE ZA KAFU U ZRNU, ČIŠĆENJE PLITICE I PROSTORA ZA KAFU ....................................................................................... 75
PORUKE NA DISPLEJU ...................................................................................................................................................................... 76
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 77
Машина обладнана запобіжними пристроями. Слід, тим не менш, уважно прочитати
вказівки з техніки безпеки, наведені в цій
настанові з експлуатації для того, щоб уникнути випадкової шкоди та збитків людям або
майну. Зберігайте цю настанову для подальших консультацій.
Увага
• Підключіть машину до відповідної настінної розетки, основна напруга якої
відповідає технічним характеристикам
машини.
• Уникайте того, щоб шнур живлення звисав зі стола або з робочої стійки, або торкався гарячих поверхонь.
• Не занурюйте машину, електричну розетку або шнур живлення у воду: небезпека
ураження електричним струмом!
• Не направляйте струмінь кип'ятку на частини тіла: небезпека опіку!
• Не торкайтесь гарячих поверхонь. Користуйтесь ручками і рукоятками.
• Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від норми;
- якщо машина залишиться без використання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
• Не користуйтеся машиною, якщо вилка,
шнур живлення або сама машина виявляться пошкодженими.
• Не переробляйте і не модифікуйте жодним чином машину або шнур живлення.
Всі ремонтні роботи повинні виконуватись авторизованим сервісним центром,
що має відповідний дозвіл від Philips,
для уникнення будь-якої небезпеки.
• Ця машина не призначена для використання дітьми віком до 8 років.
• Машина може використовуватись дітьми
віком 8 років (або більше), якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
правильної експлуатації машини і усвідомлюють всі небезпеки або знаходяться
під наглядом дорослих.
• Чищення і догляд не повинні виконуватись дітьми, окрім випадків, якщо вони
старше 8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
• Тримайте машину і її шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
• Машина може використовуватись особами з обмеженими фізичними, психічними або сенсорними можливостями, а також (або) недостатньо обізнаними, якщо
вони були попередньо проінструктовані
щодо правильної експлуатації машини і
усвідомлюють всі небезпеки або знаходяться під наглядом дорослих.
• Діти повинні бути під наглядом для впевненості, що вони не будуть грати з машиною.
• Не вставляйте пальці або інші предмети
в кавомолку.
Правила користування
• Ця кавомашина призначена тільки для
побутового використання і не передбачена для застосування в таких приміщеннях, наприклад, як їдальні або кухонних
зонах магазинів, офісів, господарств або
www.philips.com/support
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
7
інших робочих приміщеннях.
• Слід завжди ставити машину на рівній і
стійкій поверхні.
• Не ставте машину на гарячі поверхні, поблизу від гарячих печей, нагрівачів або
інших аналогічних джерел тепла.
• Завжди засипайте в бункер лише каву в
зернах. Мелена або розчинна кава, а також інші предмети у разі потрапляння в
бункер для кави в зернах пошкодять машину.
• Слід залишати машину охолоджуватись
перш, ніж вставляти або знімати будь-які
деталі.
• Не заповнюйте водяний бачок гарячою
водою або кип'ятком. Використовуйте
лише холодну питну негазовану воду.
• Не користуйтесь для очищення абразивними порошками або агресивними миючими засобами. Достатньо м'якої тканини, зволоженої водою.
• Регулярно виконуйте зняття накипу з
машини. Машина сама вкаже вам, коли
необхідно здійснити зняття накипу. Якщо
не виконати цю операцію, машина перестане працювати належним чином. У
цьому випадку ремонт не покривається
гарантією!
• Не тримайте машину при температурі
нижче 0°C. Вода, що залишається всередині нагрівальної системи, може замерзнути і пошкодити машину.
• Не залишайте воду в бачку, якщо машина не буде використовуватись впродовж
тривалого часу. Вода може забруднитись.
Кожного разу при застосуванні машини
користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилізовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної розетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервісний центр або в державну структуру по
утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого
декрету Італійського Уряду від 25 липня 2005
р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС,
2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшення використання небезпечних речовин
в електричних і електронних приладах, а також утилізації відходів».
Цей виріб відповідає Європейській Директиві 2002/96/ЄС.
Знак
упаковці, вказує на те, що з цим виробом не
слід поводитися, як зі звичайним побутовим
відходом, його слід здати в офіційний центр
збору відходів, уповноважений здійснювати
утилізацію електричних і електронних деталей та комплектуючих.
Здійснюючи правильну утилізацію виробу,
ви сприяєте захисту навколишнього середовища і людей від можливих негативних наслідків, які можуть походити від неправильного поводження з виробом на кінцевому
етапі його терміну експлуатації. Більш докладну інформацію щодо порядку утилізації
виробу ви можете отримати, зв'язавшись
з відповідним місцевим відділом, вашою
службою утилізації побутових відходів або з
магазином, де ви придбали виріб.
, нанесений на виробі або на його
УкраїнськаSlovenščina
Вказівки з техніки безпеки
8
Varnostni standardi
www.philips.com/support
SL VARNOSTNI STANDARDI
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami.
Vseeno je potrebno pozorno prebrati navodila
za varno uporabo, ki so opisana v tem priročniku
in se tako izogniti nezgodnim poškodbam oseb
ali stvari. Ta priročnik shranite za morebitno
uporabo v prihodnosti.
Pozor
• Priključite aparat na ustrezno stensko vtičnico, katere glavna napetost ustreza tehničnim podatkom aparata.
• Ne dovolite, da napajalni kabel visi z mize
ali delovne površine ali se dotika toplih površin.
• Nikoli ne potapljajte aparata, električnega
vtiča ali napajalnega kabla v vodo: nevarnost električnega udara!
• Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti
delom telesa: nevarnost opeklin!
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje in gumbe.
• Izklopite vtikač iz omrežne vtičnice:
- če pride do nepravilnosti;
- če aparata dolgo časa ne boste uporabljali;
- pred začetkom čiščenja aparata.
Povlecite vtič in ne napajalnega kabla. Ne
dotikajte se vtiča z vlažnimi rokami.
• Ne uporabljajte aparata, če so vtič, napajalni
kabel ali aparat poškodovani.
• Nikakor ne spreminjajte aparata ali napajalnega kabla. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni servisni center Philips zato, da se
izognete kakršnikoli nevarnosti.
• Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali
otroci starosti do 8 let.
• Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo-
rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo možnih
nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
• Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata,
razen, če so starejši od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe.
• Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
• Osebe z zmanjšano zično, mentalno ali
senzorično sposobnostjo in/ali z nezadostnimi izkušnjami oziroma znanjem aparata ne
smejo uporabljati, če niso bile prej poučene
o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo možnih nevarnosti ali pa jih nadzira
odrasla oseba.
• Otroke je potrebno nadzirati in zagotoviti,
da se ne igrajo z aparatom.
• V kavni mlinček nikoli ne vstavljajte prstov
ali drugih predmetov.
Opozorila
• Aparat je predviden samo za domačo uporabo in ne za uporabo v okolju, kot so menze
ali kuhinjski kotički v trgovinah, pisarnah,
kmetijah ali drugih delovnih okoljih.
• Aparat vedno postavite na ravno in stabilno
površino.
• Ne postavljajte aparata na vroče površine v
bližino vročih peči, grelcev ali podobnih virov toplote.
• V vsebnik vstavite vedno le kavo v zrnju.
Mleta kava, topna kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite v vsebnik za kavo v
zrnju, aparat poškodujejo.
• Pred vstavljanjem ali nameščanjem delov
počakajte, da se aparat ohladi.
• V rezervoar nikoli ne nalivajte vroče ali vrele
vode. Uporabite samo hladno, negazirano
www.philips.com/support
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
9
pitno vodo.
• Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov
ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje
mehka krpa, namočena v vodo.
• Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata.
Aparat sam opozori, kdaj je potrebno vodni
kamen odstraniti. Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne vključuje
popravila!
• Aparata ne hranite pri temperaturi, nižji od
0°C. Preostala voda v sistemu za segrevanje
lahko zamrzne in poškoduje aparat.
• Ne puščajte vode v rezervoarju, če aparata
ne boste uporabljali dalj časa. Voda bi se
lahko onesnažila. Ob vsaki uporabi aparata
uporabite svežo vodo.
Odlaganje
- Embalažo je mogoče reciklirati.
- Aparat: izvlecite vtič iz vtičnice in prerežite
napajalni kabel.
- Aparat in napajalni kabel izročite pooblaščenemu centru ali javni ustanovi za odlaganje
odpadkov.
ti kot z gospodinjskim odpadkom, ampak ga je
potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi
recikliranja električnih in elektronskih sestavnih
delov.
S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k
ohranjanju okolja in oseb in preprečevanju morebitnih negativnih posledic, ki bi lahko nastale
zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom v zadnji fazi njegove življenjske dobe. Za več informacij o načinu recikliranja izdelka, vas prosimo, da
se obrnete na lokalni pristojni urad, vašega zbiralca gospodinjskih odpadkov ali na trgovino, v
kateri ste kupili izdelek.
УкраїнськаSlovenščina
Skladno s 13. členom italijanske zakonske odredbe z dne 25. julija 2005, št. 151, "Uveljavitev
direktive 2005/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/
ES o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih
snovi v električni in elektronski opremi, kot tudi
o odstranjevanju odpadkov".
Ta izdelek je skladen z Evropsko direktivo
2002/96/ES.
Simbol
, ki je naveden na izdelku ali na
ovoju označuje, da z izdelkom ne morete ravna-
Інструкції
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATINGUP…
10
Navodila
www.philips.com/support
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
PRVA NAMESTITEV
MAX
Вставте піддон для крапель (зовнішній) з решіткою в машину. Перевірте,
UA
чи він вставлений пра-
Підніміть ліву зовнішню
кришку.
вильно.
Pladenj za zbiranje tekočine
(zunanji) z rešetko vstavite v
SL
aparat. Preverite, da je pra-
Dvignite levi zunanji pokrov. Snemite rezervoar za vodo s
vilno vstavljen.
Зніміть кришку з бункера для кави в зернах. Повільно
засипте в нього каву в зернах.
Поставте на місце кришку на бункер для кави в зернах.
UA
Z vsebnika za kavo v zrnju snemite pokrov. Počasi vsujte
kavo v zrnju.
SL
Na vsebnik za kavo v zrnju ponovno postavite pokrov.
Вийміть водяний бачок,
користуючись ручкою, що
вбудована у внутрішню
Наповніть водяний бачок
свіжою водою до позначки
МАХ.
кришку.
Rezervoar za vodo napolpomočjo ročaja, vgrajenega
v notranjem pokrovu.
nite s svežo vodo do nivoja
"MAX" in ga vstavite v apa-
rat.
Вставте штепсельну
вилку в електричну розетку, що знаходиться
позаду машини.
Vtič vstavite v vtičnico, ki
se nahaja na zadnji strani
aparata.
Вставте вилку з іншого
кінця шнура живлення в
настінну електричну ро-
зетку.
Vtič na drugem koncu na-
pajalnega kabla vstavite v
stensko omrežno vtičnico.
Знову вставте бачок в
машину. Перевірте, чи він
вставлений до кінця. Закрийте зовнішню кришку.
Rezervoar ponovno vstavite
v aparat. Preverite, da je do
konca vstavljen. Zaprite zunanji pokrov.
Встановіть головний вимикач, що знаходиться
позаду машини, в положення «I» для увімкнення
машини.
Glavno stikalo, ki se nahaja
zadaj, preklopite v položaj
"I" in s tem vklopite aparat.
2
1
Відобразиться такий дисплей. Виберіть бажану мову,
натиснувши кнопку
UA
Натисніть кнопку
або .
для підтвердження.
Prikaže se ta zaslon. Izberite želeni jezik s pritiskom na tipki
za listanje
SL
Pritisnite tipko
ali .
za potrditev.
Машина в режимі підігрівання.
Підставте ємкість під вузол видачі кави для збирання
невеликої кількості води, що буде витікати.
Aparat je v fazi segrevanja.Postavite posodo pod pipo za točenje kave in vanjo ujemite
manjšo količino vode, ki se iztoči.
www.philips.com/support
GROUND COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
RINSING
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
Інструкції
Navodila
11
УкраїнськаSlovenščina
Відобразиться такий дисплей. Дочекайтеся автоматичного завершення циклу.
UA
Натисніть кнопку
, якщо необхідно зупинити ви-
дачу.
Prikaže se ta zaslon. Počakajte, da se cikel samodejno zaključi.
za vstop v meni izbiranja arome. Pritisnite tipki za listanje
ikona
.
Машина готова до запуску циклу ручного промивання.
Aparat je pripravljen za cikel
ročnega splakovanja.
2
1
, щоб увійти в меню для вибору
або , поки не відо-
.
ali , dokler ne bo prikazana
НЕ засипайте попередньо
змелену каву.
Натисніть кнопку
.
NE dodajajte predhodno
zmlete kave.
Pritisnite tipko
.
Натисніть кнопку
. Машина починає видавати
воду з вузла видачі кави.
Pritisnite tipko
. Aparat
začne s pipo za točenje kave
točiti vodo.
Після завершення встановіть ємкість під вузлом
UA
видачі води.
Na koncu postavite posodo
SL
pod pipo za točenje vode.
2
Натисніть кнопку
Pritisnite tipko
1
і потім натисніть кнопку .
in nato pritisnite še tipko .
Переконайтеся, що вузол видачі води встановлено
правильно. Натисніть кнопку
для підтвердження.
Preverite, da je pipa za točenje vode pravilno nameščena.
Pritisnite tipko
za potrditev.
Інструкції
REFILL
WATER TANK
ESPRESSO
MEMO
12
Navodila
www.philips.com/support
MAX
Після видачі води зніміть і
спорожніть ємкість.
UA
Po končanem točenju
vode posodo odstranite in
SL
izpraznite.
Відрегулюйте вузол видачі.
UA
Naravnajte pipo za točenje.
SL
Утримуйте натиснутою
кнопку
UA
значка «MEMO».
Držite pritisnjeno tipko
, dokler se ne prikaže
SL
simbol “MEMO”.
до появи
Повторюйте операції від пункту 5 до пункту 8 до спорожнення водяного бачка та появи сигналу про відсутність води.
Ponovite postopek od točke 5 do točke 8, dokler se rezervoar za vodo ne izprazni in se prikaže obvestilo o pomanjkanju vode.
ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО / КАВИ
TOČENJE EKSPRES KAVE / KAVA
Натисніть кнопку
для приготування кави
еспресо або...
Pritisnite tipko
čenje ekspres kave ali ...
...натисніть кнопку
для приготування кави з
вершками або...
za to-
...pritisnite tipko
čenje Café Créme ali ...
za to-
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA
OK
Машина в режимі програмування.
Aparat je v fazi programiranja.
Почекайте, поки буде
досягнена бажана кількість...
Počakajte, da se iztoči želena količina ...
Після закінчення знову наповніть водяний бачок до
позначки MAX.
Na koncu rezervoar za vodo
ponovno napolnite do oznake nivoja MAX.
...натисніть кнопку
для приготування кави
або...
...pritisnite tipko
za
točenje kave ali ...
.... натисніть кнопку
, щоб перервати процес.
Збережено в пам'яті!
...pritisnite tipko
za
prekinitev postopka. Shranjeno v pomnilnik!
...натисніть кнопку
для приготування кави
по-американськи.
...pritisnite tipko
za to-
čenje ameriške kave.
Для програмування інших
напоїв, в тому числі напоїв із молоком, дотримуйтесь щойно наведеної
процедури для еспресо, використовуючи при цьому
кнопку напою, який ви бажаєте зберегти в пам’яті.
Za pripravo drugih napitkov,
vključno tistih z mlekom,
sledite pravkar prikazanim
napotkom za ekspres kavo,
vendar uporabite tipko za
napitek, ki ga želite shraniti.
www.philips.com/support
ЗАМІНА КАВИ В ЗЕРНАХ
MENJAVA KAVE V ZRNJU
Інструкції
Navodila
13
УкраїнськаSlovenščina
Виймання бун-
кера для кави в
UA
зернах
Odstranitev
vsebnika za kavo
SL
v zrnju
Встановлення
бункера для
UA
кави в зернах
Vstavitev vsebni-
SL
ka za kavo v zrnju
Встановіть перемикач в положення
Може статися, що перемикач неможливо перемкнути, оскільки він заблокований кавовим
зерном. В цьому випадку переміщайте його вперед і назад, поки не буде видалено заблоковане
кавове зерно.
Postavite izbirni gumb v položaj .
Morda izbirnega gumba ne morete postaviti v položaj, ker ga blokira zrno kave. V tem primeru premikajte izbirni gumb naprej in nazaj, dokler ne odstranite blokiranega zrna kave.
Встановіть перемикач в
положення
Postavite izbirni gumb v položaj
.
.
Приберіть можливі кавові зерна, що знаходяться
в порожнині бункера для
кави.
Odstranite v vsebniku za
kavo morebiti prisotna kavna zrna.
.
Підніміть бункер для кави в зернах, взявши його з боків
обома руками.
Z obema rokama primite stranici vsebnika za kavo v zrnju
in ga dvignite.
Вставте бункер для кави
в зернах у спеціальну порожнину, як показано на
малюнку.
Vstavite vsebnik za kavo v
zrnju v ustrezen predal kot
kaže slika.
Встановіть перемикач в
положення
При зміні типу кави
в зернах і переході на
каву без кофеїну, можуть бути ще присутні залишки кофеїну
навіть після циклу спорожнення.
Postavite izbirni gumb v položaj .
Če zamenjate vrsto kave
v zrnju in preidete na
kavo brez kofeina, je
možno, da so še prisotne
sledi kofeina tudi po ciklusu praznjenja.
.
Інструкції
MAINTENANCE
DESCALING
MAINTENANC
DESCALING
BREW GROUP CLEA
CARAFE CLEANI
COFFEE EMPTYI
COFFEE EMPTYING
START EMPTYING
COFFEE CYCLE?
COFFEE EMPTYING
ROBUSTA
ARABICA
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
COFFEE PROFIL
MAINTENANC
SETTINGS
STATISTICS
14
Navodila
www.philips.com/support
Вибір профілю
UA
Izbira pro la
SL
Можуть бути запрограмовані персоналізовані профілі для
приготування ваших
улюблених напоїв. Для
більш докладної інформації звертайтеся до
інструкції з експлуатації.
Za točenje vaših priljubljenih napotkov lahko
programirate prilagoje-
UA
ne pro le. Več informacij
dobite v priročniku.
SL
Натисніть кнопку або кнопку для вибору профілів, збережених в пам'яті машини. Профіль SAECO
Blend, оптимізований для суміші Арабіки та Робусти.
Pritisnite tipko ali tipko za izbiranje med v aparatu
shranjenimi pro li. Pro l SAECO Blend, optimiziran za mešanico arabica in robusta.
При зміні типу кави в
зернах рекомендуємо
спорожнити канал для
кави й кавомолку. У такий спосіб ви зможете
відчути повний смак
нової кави в зернах.
Ko menjate vrsto kave v
zrnju, priporočamo, da
izpraznite dovod kave in
Цикл спорожнен-
ня кави
Cikel praznjenja
kavni mlinček. Na ta način boste lahko v celoti
uživali aromo nove kave
v zrnju.
kave
Профіль Robusta, оптимізований для зерен сорту
Робуста.
Pro l Robusta, optimiziran
za zrna vrste robusta.
Натисніть кнопку ,
щоб увійти в головне
меню машини.
Pritisnite tipko za vstop
v glavni meni aparata.
Профіль Arabica, оптимізований для зерен сорту
Арабіка.
Pro l Arabica, optimiziran
za zrna vrste arabica.
Натисніть кнопку , щоб
обрати «MAINTENANCE».
Pritisnite tipko in izberite "MAINTENANCE".
Натисніть кнопку для
UA
підтвердження.
Pritisnite tipko za potr-
SL
ditev.
Натисніть кнопку , щоб
обрати «COFFEE EMPTYING».
Pritisnite tipko in izberite “COFFEE EMPTYING”.
Натисніть кнопку для
підтвердження.
Pritisnite tipko za potrditev.
Натисніть кнопку для
підтвердження.
Pritisnite tipko za potrditev.
Машина виконає цикл помелу без видачі кави.
Aparat opravi cikel mletja
brez točenja kave.
www.philips.com/support
Якщо не спорожнити канал для кави й кавомолку, необхідно буде видати принаймні дві кави до того, як
ви зможете відчути повний смак нового типу кави в
зернах.
При зміні типу кави в зернах і переході на каву
без кофеїну, можуть бути ще присутні залишки
кофеїну навіть після циклу спорожнення.
Če dovod kave in kavni mlinček niso bili izpraznjeni, morate iztočiti vsaj dve kavi, preden boste lahko v celoti okusili
novo vrsto kave v zrnju.
Тепер машина готова до
UA
видачі напоїв.
Aparat je sedaj pripravljen
SL
za točenje.
Če zamenjate vrsto kave v zrnju in preidete na kavo
brez kofeina, je možno, da so še prisotne sledi kofeina tudi po ciklusu praznjenja.
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA
Щоб уникнути пошкодження машини, не
повертайте кавомолку
більш ніж на одну поділку за один раз.
1
2
Інструкції
Navodila
15
УкраїнськаSlovenščina
Da preprečite škodo na
aparatu, zavrtite kavni
mlinček vsakokrat za
največ en klik.
UA
SL
Вийміть бункер для кави
в зернах.
Izvlecite vsebnik za kavo v
zrnju.
Натискайте і повертайте ручку регулювання
помелу щоразу на одну
поділку.
Pritisnite in obrnite gumb
za nastavitev mletja vsakič
za eno stopnjo.
Оберіть (
помелу - більш легкого
смаку. Оберіть (
дрібного помелу - більш
насиченого смаку.
По закінченні вставте вузол видачі глека на місце
до значка
.
Na koncu pipo za točenje v
vrč do oznake
.
Для приготування еспресо-макіято
макіято
молока
, латте-
або гарячого
дотримуйтесь
щойно наведених вказівок
і, по досягненні пункту 7,
натисніть кнопку бажаного напою.
Za pripravo ekspres kave z
malo mleka
kavo
, mleka s
ali toplega mleka
sledite pravkar prikazanim
napotkom in ko pridete do
7. točke, pritisnite tipko za
želeni napitek.
www.philips.com/support
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
КИП’ЯТОК «ОСОБЛИВІ» НАПОЇ
VROČA VODA NAPITKI “SPECIAL”
Небезпека опіків! На початку видачі можуть
з’являтися невеликі
бризки гарячої води.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
UA
Вставте вузол видачі
води.
Vstavite pipo za točenje
SL
vode.
2
Інструкції
Navodila
Закріпіть його у необхідному положенні.
Blokirajte jo v položaju.Pod pipo za točenje vroče vode postavite posodo.
Встановіть ємкість під вузлом видачі кип'ятку.
17
УкраїнськаSlovenščina
1
Натисніть кнопку для доступу в меню «SPECIAL
BEVERAGES».
Натисніть кнопку
UA
Pritisnite tipko za vstop v meni "SPECIAL BEVERAGES".
SL
Pritisnite tipko
Натискаючи кнопку або кнопку можна обрати
інші особливі напої. Після цього натисніть кнопку
UA
щоб розпочати приготування.
Ostale posebne napitke lahko izberete s pritiskom na tipko
ali tipko . Nato pritisnite tipko za začetek
SL
priprave.
, щоб розпочати приготування.
za začetek priprave.
Переконайтеся, що вузол
видачі води встановлено
правильно. Натисніть
кнопку
для підтвер-
Видайте бажану кількість кип'ятку.
Щоб перервати видачу кип'ятку, натисніть знову кнопку «Особливі напої»
дження.
Preverite, da je pipa za točenje vode pravilno nameščena. Pritisnite tipko za
Iztočite želeno količino vroče vode.
Za prekinitev točenja vroče vode ponovno pritisnite tipko
posebnih napitkov
potrditev.
Для видачі напоїв, що містяться в цьому меню,
необхідно використовувати відповідні філіжанки або чашки. Тільки у випадку видачі напою
«Кава з молоком» необхідно підготувати машину
як для приготування капучино. Щоб перервати
видачу будь-якого напою, натисніть знову кнопку «Особливі напої»
.
Pri točenju napitkov iz tega menija morate uporabiti skodelice ustrezne velikosti. Samo za točenje
napitka “Cafe au lait” morate aparat pripraviti kot
za pripravo kapučina. Za prekinitev točenja katerega koli napitka ponovno pritisnite tipko posebnih
,
napitkov
.
.
.
Інструкції
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
18
Navodila
www.philips.com/support
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 35 хв.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - 35 min.
Коли на дисплеї з'явився значок «», необхідно здійснити зняття накипу.
Якщо не виконати цю операцію, апарат перестане працювати належним чином. У цьому випадку
UA
ремонт не покривається гарантією.
Ko se prikaže simbol "", je potrebno odstraniti vodni kamen.
Če tega postopka ne boste opravili, lahko aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne
SL
vključuje popravila.
Цикл зняття накипу (А) і цикл промивання (В) можна призупинити, натиснувши кнопку . Щоб продовжити цикл, натисніть знову кнопку
UA
. Це дозволить спорожнити ємкість або зняти її на короткий період.
UA
SL
Натисніть кнопку ,
щоб увійти в головне
меню машини.
Pritisnite tipko za vstop
v glavni meni aparata.
Cikel odstranjevanja vodnega kamna (A) in cikel splakovanja (B) lahko začasno ustavite s pritiskom na tipko
. Za nadaljevanje cikla ponovno pritisnite tipko . Na ta način lahko posodo izpraznite ali se za krajši čas oddaljite.
SL
1
2
Натисніть кнопку , щоб обрати «MAINTENANCE».
Натисніть кнопку
для підтвердження.
Pritisnite tipko in izberite "MAINTENANCE".
Pritisnite tipko
za potrditev.
Натисніть кнопку
«DESCALING».
Pritisnite tipko
, щоб підтвердити вибір
za potrditev izbire "DESCALING".
www.philips.com/support
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
Інструкції
Navodila
19
Натисніть кнопку для
підтвердження.
UA
Pritisnite tipko za potrditev.
SL
Натисніть кнопку для
підтвердження.
UA
Pritisnite tipko za potrditev.
SL
Зніміть водяний бачок і водяний фільтр «INTENZA+»
(якщо він присутній) і встановіть невеличкий білий
фільтр, що йде в комплекті з машиною. Вилийте весь
засіб для зняття накипу Saeco.
Odstranite rezervoar za vodo in lter vode "INTENZA+" (če
je prisoten) ter vstavite mali beli lter iz pribora aparata.
Vsujte celotno vsebino sredstva za odstranjevanje vodnega
kamna Saeco.
Натисніть кнопку, що
вбудована в рамку, і відкрийте дверцята для об-
Витягніть піддон для крапель (внутрішній) та контейнер для кавової гущі.
слуговування.
Pritisnite v okvir vgrajeni
gumb in odprite servisni
pokrov.
Odstranite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in
predal za zbiranje usedlin.
CALC
CLEAN
Наповніть бачок свіжою водою до позначки CALC CLEAN.
Знову вставте бачок в машину.
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja CALC
CLEAN.
Rezervoar ponovno vstavite v aparat.
Спорожніть піддон для
крапель та контейнер для
кавової гущі.
Вставте піддон і контейнер для кавової гущі та
закрийте дверцята для
обслуговування.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in predal za
zbiranje usedlin.
Vstavite pladenj in predal za
zbiranje usedlin ter zaprite
servisni pokrov.
УкраїнськаSlovenščina
Натисніть кнопку для
підтвердження.
UA
Pritisnite tipko za potrditev.
SL
Наповніть глек наполовину водою та вставте його
в машину. Перемістить вузол видачі глека вправо до
значка
.
Vrč do polovice napolnite z vodo in ga vstavite v aparat.
Pipo za točenje v vrč pomaknite proti desni do oznake
.
Натисніть кнопку
підтвердження.
Pritisnite tipko
ditev.
Підставте містку єм-
для
кість (1,5 л) під вузол
видачі глека для молока і
вузол видачі кави.
Pod pipo za točenje v vrč
za potr-
za mleko in pipo za točenje
kave postavite večjo posodo
(1,5l).
Інструкції
RINSING
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
20
Navodila
www.philips.com/support
Натисніть кнопку для
підтвердження.
UA
Pritisnite tipko za potrditev.
SL
Машина почне видавати розчин для зняття накипу
через певні інтервали часу; на дисплеї буде показаний
стан виконання циклу.
Aparat prične v rednih presledkih točiti raztopino za odstranjevanje vodnega kamna; na zaslonu je prikazano stanje
napredka cikla.
Повідомлення вказує, що перша фаза закінчилася. Потрібно промити водяний бачок. Наповніть водяний бачок свіжою водою до позначки MAX. Натисніть
кнопку
.
Sporočilo kaže, da je prva faza zaključena. Rezervoar za
vodo je potrebno splakniti. Rezervoar za vodo napolni-te s svežo vodo do oznake nivoja MAX. Pritisnite tipko
.
Примітка: Систему слід очищувати заданою кількістю води.
Якщо водяний бачок не заповнюється до позначки MAX, машина, для промивання, може вимагати наповнення бачка три або
UA
більше разів.
Opomba: Za čiščenje obtoka se uporabi predhodno nastavljeno količino vode.
SL
Če se rezervoar ne napolni do oznake nivoja MAX, lahko aparat za splakovanje zahteva polnjenje rezervoarja trikrat ali večkrat.
8
16
Повторіть операції від
пункту 8 до пункту 16
UA
двічі; потім перейдіть до
пункту 20.
Ponovite postopke, opisane
od točke 8 do točke 16, nato
SL
pojdite na točko 20.
Запуститься цикл промивання. Шкальний індикатор показує стан виконання процесу.
Cikel splakovanja se zažene.
Kazalnik kaže napredovanje
postopka.
По закінченні процесу зняття накипу машина виконає
автоматичний цикл промивання. Дочекайтеся його
завершення, перш ніж знімати і спорожнювати ємкість.
Po zaključku postopka za odstranjevanje vodnega kamna
aparat izvede samodejni cikel splakovanja. Počakajte, da se
postopek zaključi, preden posodo odstranite in izpraznite.
Спорожніть піддон для
крапель (внутрішній) і
знов вставте його в машину.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in ga
ponovno vstavite na mesto.
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
21
УкраїнськаSlovenščina
Зніміть невеличкий білий фільтр і поставте на місце
водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) у во-
UA
дяний бачок. Зніміть глек.
Odstranite mali beli lter in ponovno vstavite lter vode
“INTENZA+” (če je prisoten) v rezervoar za vodo. Vrč od-
SL
stranite.
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO
Вимкніть машину і від'єднайте шнур живлення.
Натисніть кнопку, що вбудована в рамку, і відкрийте
UA
дверцята для обслуговування.
Aparat izklopite in izvlecite vtikač.
Pritisnite v okvir vgrajeni gumb in odprite servisni pokrov.
SL
Очистіть заварний пристрій. Для додаткових вказівок
див. розділ «Очищення заварного пристрою».
Očistite sklop za kavo. Za nadaljnja navodila glejte poglavje
"Čiščenje sklopa za kavo".
Витягніть піддон для крапель (внутрішній) та контейнер для кавової гущі і
Здійсніть операції з догляду за заварним пристроєм. Для більш докладної
інформації див. інструкцію з експлуатації.
Izvedite vzdrževanje sklopa
za kavo. Za vse podrobnosti
glejte priročnik.
Ретельно очистіть верхній фільтр, щоб видалити всі залишки меленої кави, за допомогою неабразивної тканини.
Небезпека опіків! Верхній фільтр є гарячим компонентом. Переконайтеся,
що машина охолола, перш ніж виконувати очищення. Виконайте операцію
на машині, яка повинна бути вимкненою принаймні одну годину.
Skrbno očistite zgornji lter, da odstranite morebitne ostanke instant kave, uporabite
mehko krpo.
Nevarnost za opekline! Zgornji lter je vroč sestavni del. Pred čiščenjem se prepričajte, da je aparat ohlajen. Čiščenje opravite, ko je aparat že najmanj eno
uro izklopljen.
Інструкції
22
Navodila
www.philips.com/support
Знову вставте заварний пристрій у відповідну порожнину, розташовуючи його на напрямних, і посадіть на
UA
защіпки.
Sklop za kavo ponovno vstavite v ležišče tako, da se nasloni
na vodila in zaskoči.
SL
ОЧИЩЕННЯ ГЛЕКА ДЛЯ МОЛОКА
ČIŠČENJE VRČA ZA MLEKO
Важливо очищати глек
для молока щодня та
після кожного використання для підтримання гігієнічних умов та
гарантії приготування
спіненого молока необхідної консистенції
Pomembno je, da vrč za
mleko očistite vsak dan
in po vsaki uporabi za-
Щоденне
UA
SL
Vsakodnevno
radi vzdrževanja higiene
in zagotavljanja priprave penjenega mleka najboljše konsistence.
Закрийте важіль блокування заварного пристрою, щоб заблокувати
його.
Zaprite ročico za sprostitev
sklopa za kavo, da jo blokirate.
1
2
Натисніть кнопки фіксаторів, щоб зняти верхню
частину глека.
Pritisnite gumbe za sprostitev, da odstranite zgornji
del vrča.
Вставте піддон для кра-
пель (внутрішній) та кон-
тейнер для кавової гущі.
Vstavite pladenj za zbiranje
tekočine (notranji) in predal
za zbiranje usedlin.
Закрийте дверцята для
обслуговування.
Zaprite servisni pokrov.
1
Обполосніть верхню частину глека і глек для молока
теплою водою. Приберіть всі залишки молока.
Zgornji del vrča in vrč za mleko splaknite z mlačno vodo.
Odstranite vse ostanke mleka.
Встановіть верхню частину глека для молока,
UA
переконавшись, що вона
добре зафіксована.
Zgornji del vrča za mleko
montirajte in se prepričajte,
SL
da je dobro pritrjen.
Зніміть кришку і заповніть глек для молока свіжою водою до позначки
MAX.
Odstranite pokrov in napolnite vrč za mleko s svežo
pitno vodo do oznake nivoja
MAX.
Встановіть кришку на
глек для молока.
Pokrov ponovno namestite
na vrč za mleko.
Вийміть вузол видачі
глека вправо до значка
.
Povlecite pipo za točenje v
vrč proti desni do oznake
.
Підставте чашку під вузол видачі.
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
www.philips.com/support
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
FROTHED MILK
Інструкції
Navodila
23
УкраїнськаSlovenščina
Натисніть кнопку , щоб розпочати приготування.
UA
Pritisnite tipko za začetek točenja.
SL
Вставте вузол видачі глека на місце до значка . Зні-
UA
міть глек для молока й спорожніть його.
Ponovno vstavite pipo za točenje v vrč do oznake . Od-
SL
stranite vrč za mleko in ga izpraznite.
Машина нагадає, що необхідно вставити глек
та вийняти вузол видачі
глека.
Aparat vas opomni, da je
treba vstaviti vrč in izvleči
pipo za točenje v vrč.
Щотижневе
Tedensko
Машині потрібен деякий
час для розігріву; на цьо-
Після припинення видачі,
промивання завершено.
му етапі з'явиться цей
значок.
Aparat potrebuje določen
čas, da se segreje, v tej fazi
Ko se točenje zaključi, je
splakovanje zaključeno.
je prikazan simbol.
1
1
2
Натисніть кнопки фіксаторів, щоб зняти верхню частину глека.
Pritisnite gumbe za sprostitev, da odstranite zgornji del
vrča.
Зніміть кришку.Підніміть вузол видачі для того, щоб витягнути його з
UA
верхньої частини глека. Вузол видачі глека складається
з п'яти частин, які необхідно зняти. Кожна частина позначена заголовними літерами (A, B, C, D, E).
Odstranite pokrov.Pipo za točenje dvignite in jo nato izvlecite iz zgornjega
SL
dela vrča. Pipa za točenje v vrč je sestavljena iz petih delov,
ki jih je treba razstaviti. Vsak del je označen z veliko črko
(A, B, C, D, E).
A
Вийміть всмоктувальну
трубку (А).
Зніміть з'єднувач (В) зі
спінювача молока, потяг-
B
нувши його назовні.
Odstranite sesalno cev (A). Odstranite priključek (B) s
penilca mleka tako, da ga
povlečete navzven.
Інструкції
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
24
Navodila
www.philips.com/support
C
E
D
Зніміть кришку (С) з вузла
видачі глека для молока,
натиснувши вниз та здій-
UA
снюючи невелике натиснення з боків.
Ločite pokrov (C) s pipe za
točenje v vrč za mleko tako,
SL
da ga ob straneh rahlo pritisnete in potisnete navzdol.
Щомісячне
UA
SL
Mesečno
Розберіть вузол видачі
(D) далі, як зображено на
малюнку.
Зніміть з'єднувач (Е) з
емульгатора молока, потягнувши його назовні.
Ретельно промийте всі частини в теплій воді.
Можна також вимити деталі в посудомийній
машині.
Змонтуйте назад всі частини, дотримуючись зворотнього порядку.
Pipo za točenje (D) dodatno
razstavite, kot je prikazano
na sliki.
Izvlecite priključek (E) s penilnika mleka tako, da ga
povlečete navzven.
Vse komponente dobro operite z mlačno vodo.
Dele lahko operete tudi v pomivalnem stroju.
Ponovno namestite vse sestavne dele po obratnem vrstnem redu.
1
2
Натисніть кнопку , щоб увійти в головне меню
машини.
Pritisnite tipko za vstop v glavni meni aparata.Pritisnite tipko in izberite "MAINTENANCE".
Натисніть кнопку , щоб обрати «MAINTENANCE».
Натисніть кнопку
Pritisnite tipko
для підтвердження.
za potrditev.
1
2
Натисніть кнопку , щоб обрати CARAFE CLEANING.
Натисніть кнопку
UA
Pritisnite tipko in izberite CARAFE CLEANING. Pritisnite tipko
SL
, щоб підтвердити вибір.
za potrditev izbire.
Натисніть
твердження або
для під-
,
якщо необхідно повернутися до попереднього
меню.
Pritisnite
ali
za potrditev
, če se želite vrniti v
prejšnji meni.
MAX
Наповніть бачок свіжою
водою до позначки MAX.
Rezervoar napolnite s svežo
vodo do oznake nivoja MAX.
Натисніть кнопку
підтвердження.
Pritisnite tipko
ditev.
для
za potr-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.