ENNE MASINA KASUTUSELEVÕTTU LUGEGE
SEDA KASUTUSJUHENDIT HOOLIKALT.
Tähtsad ettevaatusabinõud
Elektriliste koduseadmete kasutamisel tuleks jälgida ohutuse
ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgnevaid:
1.
Lugege läbi kõik juhendid.
2.
Ärge katsuge kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või
nuppe.
3.
Tulekahju, elektriðoki ning inimvigastuste vältimiseks ärge kastke
juhet, pistikuid ega teisi seadmeid vette ega teistesse vedelikesse.
4.
Kui masinat kasutavad lapsed või masinat kasutatakse laste
läheduses, siis peate pidevalt lapsi jälgima.
5.
Eemaldage masin vooluvõrgust, kui seda ei kasutata pikema aja
jooksul ning kui hakkate seda puhastama. Laske masinal enne
osade eemaldamist / tagasi panemist ning enne masina
puhastamist jahtuda.
6.
Ärge kasutage masinat, millel on viga saanud voolujuhe või pistik
või pärast masina tõrkeid. Ärge kasutage masinat, kui see on
kahjustada saanud ükskõik millisel moel. Tagastage masin
lähimasse autoriseeritud hoolduskeskusesse uurimiseks,
parandamiseks või kohandamiseks.
7.
Tootja poolt mittesoovitatud lisaseadmete kasutamine võib
põhjustada tulekahju, elektriðokki või inimvigastusi.
8.
Ärge kasutage masinat välitingimustes.
9.
Ärge laske voolujuhtmel rippuda üle laua / riiuli ääre ega kokku
puutuda kuumade pindadega.
10.
Ärge asetage masinat gaasi- ega elektripõleti kõrvale/peale või
kuuma ahju.
11.
Alati ühendage voolujuhe kõigepealt masina külge ning alles
seejärel seinakontakti. Masina vooluvõrgust eemaldamiseks
lülitage masin välja ning seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.
12.
Kasutage masinat ainult sihtotstarbeliselt.
13.
Hoidke see kasutusjuhend alles.
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES!
2
Ettevaatust
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Kõik teenused
peale puhastamise ja hooldamise tuleks teostada autoriseeritud
hoolduskeskuses. Ärge kastke masinat vette. Ärge võtke masinat lahti,
et vähendada tulekahju ja elektri oki riski. Masina sees ei ole ühtegi
osa, mida saaks kasutaja hooldada. Parandustöid peavad teostama
ainult autoriseeritud hooldustöölised.
1.
Kontrollige pinget ja veenduge, et etiketil välja toodud pinge
vastab seinakontakti pingega.
2.
Ärge kunagi kasutage kuuma ega sooja vett veereservuaari
täitmiseks. Kasutage ainult külma vett.
3.
Kui masin töötab, siis hoidke oma käed ning masina voolujuhe
masina kuumadest osadest eemal.
4.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimispulbreid ega
karedaid puhastusvahendeid. Kasutage vaid pehmet vees
niisutatud riidetükki.
5.
Parima kohvimaitse saavutamiseks kasutage destilleeritud või
pudelivett. Korraline katlakivieemaldus on siiski soovitatud iga 2-3
kuu tagant.
6.
Ärge kasutage karamelli või muu maitsega kohviube.
ð
Voolujuhtmekasutusjuhend
A.
Masinal on lühike voolujuhe (või lahtivõetav voolujuhe), et
vähendada riski, et voolujuhe sõlmub või keegi sellesse takerdub.
B.
Pikemaid lahtivõetavaid voolujuhtmeid või voolujuhtmepikendusi
on võimalik kasutada, kui seda tehakse väga ettevaatlikult.
Kui kasutate lahtivõetavat või pikka voolujuhet:
C.
Lahtivõetava voolujuhtme või pika voolujuhtme peale
1.
märgitud elektrimäär peab olema vähemalt sama suur kui
seadme elektrimäär.
Kui seade on maandatud tüüpi, siis pikendusjuhe peab olema
2.
maandatud tüüpi kolme traadiga juhe, ja
Pikem juhe peab olema seatud nii, et see ei ripu üle kapi või
3.
laua ääre, kust sellest saavad kinni võtta väikesed lapsed või
kuhu keegi võib sisse takerduda.
3
Palju õnne
Sisukord
4
Õnnitleme teid Saeco Xelsis EVO täisautomaatse espressomasina ostu
puhul!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis
registreerige oma toode aadressil.
See kasutusjuhend kehtib HD8953 ja HD8954 kohta.
See kohvimasin on mõeldud kohviubadest espresso valmistamiseks.
Sellel on piimakarahvin, mis võimaldab teil lihtsalt ja kiirelt valmistada
suurepärast cappuccinot või latte macchiatot.
Sellest kasutusjuhendist leiate informatsiooni, mida vajate selle
kohvimasina paigaldamisel, kasutamisel, puhastamisel ning katlakivi
eemaldamisel.
See masin on varustatud ohutusalaste
funktsioonidega. Sellest hoolimata lugege
tähelepanelikult kõiki ohutusalaseid instruktsioone
ning vigastuste või kahjustuste vältimiseks kasutage
masinat vaid nii nagu selles kasutusjuhendis on
kirjeldatud.
Säilitage see kasutusjuhend edaspidiseks.
HOIATUS
Sõnaning see märk hoiatavad võimalike
tõsiste vigastuste, eluohtlike situatsioonide ja/või
masina kahjustumise eest.
ETTEVAATUST
Sõnaning see märk hoiatavad
võimalike kergete vigastuste ja/või masina
kahjustumise eest.
Hoiatus
Ühendage masin sellisesse seinakontakti, mille
pinge vastab seadme tehnilistes andmetes välja
toodud pingega.
Ärge jätke voolujuhet rippuma üle laua või kapi
ääre ning ärge lakse sellel kokku puutuda kuumade
pindadega.
Ärge mitte kunagi kastke seadet, pistikut ega
voolujuhet vette (elektrilöögi oht).
Ärge mitte kunagi suunake kuuma vee juga keha
poole (põletuse oht).
Ärge puudutage kuumasid pindasid. Kasutage
käepidemeid või nuppe.
6
Oluline
Võtke pistik seinakontaktist välja, kui:
0
Esinevad häired seadme töös.
0
Masinat ei kasutata pikemat aega.
0
Hakkate masinat puhastama.
Tõmmake pistikust, mitte voolujuhtmest. Ärge
puudutage pistikut märgade kätega.
Ärge kasutage seadet, kui pistik, voolujuhe või
seade ise näivad olevat kahjustatud.
Ärge tehke seadmele ega voolujuhtmele
muudatusi. Parandusi laske teha ainult Philipsi
poolt autoriseeritud teeninduspunktides, et vältida
igasuguseid ohtusid.
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele, kes
on madalama füüsilise-, vaimse- või aistingute
tasemega (sealhulgas lastele) või inimestele, kel
puuduvad seadmega kogumused ning teadmised,
välja arvatud juhul kui neid jälgitakse või
õpetatakse seadet kasutama inimese poolt, kes
vastutab nende turvalisuse eest.
Veenduge, et lapsed ei mängiks seadmega.
Ärge mitte kunagi pistke sõrmi ega teisi objekte
kohvijahvatajasse.
Ettevaatust
See seade on ainult koduseks kasutamiseks. See ei
ole mõeldud kasutamiseks poodide, kontorite,
farmide ega teiste selliste töökeskkondade
puhkeruumides.
7
Oluline
Asetage seade alati tasasele ja stabiilsele pinnale.
Ärge asetage masinat kuumade pindade, kuuma
ahju, soojapuhuri ega teiste sarnaste soojusallikate
kõrvale.
Pange kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid.
Jahvatatud kohvi, lahustuva kohvi või teiste
sarnaste ainete panemine kohviubade lehtrisse
võib põhjustada kahjustusi seadmele.
Laske seadmel maha jahtuda, enne kui lisate või
eemaldate komponente.
Ärge mitte kunagi kasutage veepaagi täitmiseks
sooja ega kuuma vett. Kasutage ainult külma vett.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
küürimispulbreid ega karedaid
puhastamisvahendeid. Kasutage ainult pehmet
veega niisutatud lappi.
Eemaldage masinast regulaarselt katlakivi. Seade
annab märku, kui see vajab katlakivieemaldust.
Selle eiramine põhjustab häireid seadme töös.
Sellisel juhul ei kata garantii remondikulusid.
Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0°C. Seadme
soojendussüsteemidesse jäänud vesi võib
külmuda ja põhjustada kahjustusi.
Ärge jätke vett veepaaki, kui seadet ei kasutada
pikemat aega. Vesi võib reostuda. Seadme
kasutamisel kasutage alati värsket vett.
8
Oluline
Vastavus standarditele
Masin vastab 25. juulil 2005 avaldatud Itaalia
seadusandliku dekreedi artikli 13 lõikele 151
"Direktiivide 2005/95/EC, 2002/96/EC ning
2003/108/EC täitmine, et keelata ohtlike ainete
kasutamine elektroonikaseadmetes, samuti ka
jäätmete hävitamine".
See masin vastab Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EC.
9
Paigaldamine
Toote ülevaade
10
Paigaldamine
Üldine kirjeldus
Tassi soojendamise alus
1.
Kohviubade lehter koos
2.
kaanega
Veepaak + veepaagi kaas
3.
Jahvatatud kohvi sahtel
4.
Hooldusuks
5.
Saeco kohvi valmistamise
6.
süsteemi (Saeco Brewing
System - SBS) valimise
nupp
Seadme originaalpakend on kujundatud ja loodud masina kaitsmiseks
transpordi ajal. Me soovitame originaalpakendit alles hoida juhuks, kui
seadet on vaja tulevikus transportida.
Masina paigaldamine
1.
Võtke tilkumisalus ja rest pakendist välja.
2.
Võtke masin pakendist välja.
3.
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame:
Valige ohutu ja tasane pind, kus ei ole seadme
ümberminemise ega vigastada saamise ohtu.
Valige seadmele asukoht, mis on piisavalt valgustatud, puhas
ning mille ligidal on kergesti ligipääsetav pistikupesa.
Jätke seadme külgedele piisavalt vaba ruumi nagu joonisel
näidatud.
4.
Pange tilkumisalus (väline) ja rest seadmesse. Veenduge, et need
oleksid õigesti paigutatud.
12
Märkus:
Tilkumisalus kogub vett, mis tuleb iga loputuse/enesepuhastuse tsükli
ajal kraanist välja, samuti ka kohvi, mida võib erituda joogi
valmistamise ajal. Tühjendage ja peske tilkumisalust iga päev ning iga
kord, kui täis tilkumisaluse indikaator seda näitab.
Ettevaatust:
Ärge MITTE KUNAGI eemaldage tilkumisalust vahetult pärast
seadme tööle lülitamist. Oodake paar minutit, et masin saaks
lõpetada loputuse/enesepuhastuse tsükli.
Kasutamiseks ettevalmistamine
5.
Tõstke üles vasakpoolne välimine kaas ning emaldage sisemine
kaas.
Eemaldage veepaak omalt kohalt, kasutades selleks kaasasolevat
6.
käepidet.
Loputage veepaak värske veega.
7.
Täitke paak kuni MAX-tasemeni värske veega ja paigaldage see
8.
masinasse tagasi. Veenduge, et see oleks tervenisti masinas.
Ettevaatust:
Ärge mitte kunagi kallake veepaaki sooja-, kuuma- või gaasiga vett
ega ühtegi teist vedelikku, sest need võivad veepaaki ja masinat
kahjustada.
Avage kohviubade lehtri kaas ning võtke välja sisemine kaas.
9.
Valage kohvioad aeglaselt kohviubade lehtrisse. Asetage sisemine
10.
kaas tagasi ning sulgege kaas.
Ettevaatust:
Valage kohviubade lehtrisse ainult kohviubasid. Jahvatatud kohv,
lahustuv kohv, karamellimaitseline kohvi ja kõik teised objektid
võivad masinat kahjustada.
13
Kasutamiseks ettevalmistamine
11.
Ühendage pistik masina taga asuvasse pesasse.
12.
Ühendage voolujuhtme teine pistik vastava pingega
seinakontakti.
13.
Masina tööle lülitamiseks keerake voolunupp I“ peale.
14.
Kuvatakse järgmine lehekülg. Valige soovitud keel, kasutades
selleks kerimisnuppevõi.
“
“” “”[\
14
15.OK“
Vajutage kinnitamiseksnuppu.
“
Märkus:
Kui te ei vali ühtegi keelt, siis peate seda uuesti tegema masina
järgmisel sisselülitamisel.
16.
Masin soojeneb.
Esmakordne kasutamine
Automaatne loputuse / enesepuhastuse
tsükkel
Eelsoojenduse faasi lõppemisel teostab masin automaatselt värske
veega loputuse/enesepuhastuse tsükli. See võtab aega vähem kui
minuti.
16.
17.
Väljutamist saab peatada, vajutades nupule.STOP RINSING““
Asetage kraani alla mõni anum, et koguda väike kogus vett, mida
masin väljutab.
Kuvatakse järgmine lehekülg. Oodake, kuni tsükkel automaatselt
lõpetatakse.
Märkus:
18.
Kui eelnevad sammud on täidetud, kuvab masin järgmise
pildi.
Manuaalne loputustsükkel
Manuaalne loputustsükkel tuleb läbida masina esmakordsel
kasutamisel. Selle protsessi käigus käivitatakse kohvi valmistamise
tsükkel ja kohvikraanist voolab välja värsket vett. See võib võtta paar
minutit.
Tsükli lõppemisel eemaldage anum ja asetage see kuuma vee/
5.
auru toru alla.
Vajutage nupule.
6.
“”
16
Kui vesi on väljutatud, siis eemaldage ja tühjendage anum.
7.
Esmakordne kasutamine
8.
9.
Kui masinat ei ole kasutatud vähemalt kaks nädalat, siis alustab see
pärast sisse lülitamist automaatselt loputuse/enesepuhastuse tsüklit.
Pärast seda peate läbi viima ka manuaalse loputustsükli, nagu
eelnevalt kirjeldatud.
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel algab automaatselt ka
siis, kui külma boileriga masin tööle panna, kui masin valmistub
puhkereþiimi minekuks või kui olete vajutanudnupule, et masin
välja lülitada (pärast kohvi valmistamist).
Korrake samme viiest seitsmeni, kuni veepaak on tühi. Siis
jätkake sammuga 9.
Lõpuks täitke veepaak uuesti MAX tasemeni. Nüüd on masin
kohvi valmistamiseks valmis.
Märkus:
“”B
Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine
Vee kareduse mõõtmine on väga tähtis, et määrata katlakivi
eemaldamise sagedust ning et määrata, millal paigaldada INTENZA+“
veefilter (lisainformatsiooni saamiseks veefiltri kohta vaadake järgmist
peatükki).
Vee kareduse mõõtmiseks järgige allpool toodud samme.
1.
Kastke kaasasolev vee kareduse testriba üheks sekundiks vette.
Märkus:
Testriba on mõeldud ühekordseks kasutamiseks.
2.
Oodake üks minut.
„
17
Esmakordne kasutamine
3.
Number testribal vastab vee kareduse kohandusseadetega.
Täpsemalt:
1
= 1 (väga pehme vesi)
2
= 2 (pehme vesi)
3
= 3 (kare vesi)
4
= 4 (väga kare vesi)
Vaadake, mitu ruutu on muutunud punaseks, ja seejärel uurige
tabelit.
Märkus:
Intenza aroomi kohandamise süsteem
Tähed vastavad INTENZA+“ veefiltri all olevatele viidetele (vaadake
Masina vee kareduse seadistus
järgmist peatükki).
Nüüd saate programmeerida vee kareduse seadistusi. Vajutage
4.
nupule, et avada masina peamenüü.
“
“
SETTINGS MENU“
Märkus:
Masin on varustatud standardsete vee kareduse seadistustega, mis on
sobivad enamike veetüüpidega.
Vajutage nupule, et valida.
5.“WATER SETTINGS”
Vajutage kinnitamiseks nupule.
6.“OK”
“”
[
18
Valige, vajutades selleks nupule,
7.“WATER HARDNESS”OK“
ning seejärel määrake vee karedus väärtus.
“
Esmakordne kasutamine
“INTENZA+“ veefiltri paigaldamine
Me soovitame paigaldada INTENZA+“ veefiltri, kuna see vähendab
katlakivi kogunemist ja tagab tugevama aroomi teie espresso kohvile.
INTENZA+ veefiltri saab osta eraldi. Lisainformatsiooni saamiseks
vaadake selle kasutusjuhendi hooldustarvikute peatükki.
Vesi on iga espresso oluline komponent, seega on tähtis, et vett
igakord professionaalselt filtreeritakse. INTENZA+“ filtri kasutamine
hoiab ära mineraalide kogunemist ja parandab vee kvaliteeti.
1.
Eemaldage väike valge filter veepaagist ja hoiustage seda kuivas
kohas.
2.
Eemaldage INTENZA+“ veefilter pakendist, loputage seda
vertikaalselt (avatud osa üleval poole) külmas vees ning suruge
õrnalt selle külgedele, et õhumullid välja lasta.
“
“
“
Paigaldage filter vastavalt mõõdetud tulemustele (vaadake eelmist
3.
peatükki) ja filtri all välja toodule:
A = pehme vesi - vastab testribal ühele või kahele.
B = kare vesi (standard) - vastab testribal kolmele.
C = väga kare vesi - vastab testribal neljale.
Asetage filter tühja veepaaki. Lükake seni, kuni seda ei saa enam
4.
alla poole lükata.
19
Esmakordne kasutamine
5.
6.
Täitke veepaak värske veega ja asetage see tagasi
masinasse.
Asetage suur anum (1,5 l) kuuma vee/auru toru alla.
Vajutage nupule, et avada masina peamenüü.
7.SETTINGS MENU“
Vajutage nupule, et valida.
8.“WATER SETTINGS”
Vajutage kinnitamiseks nupule.
9.“OK”
Vajutage nupule, et validaning vajutage
10.ACTIVATE FILTER“
seejärel nupule.
“
“”
“”[[
“
OK“
“
20
Esmakordne kasutamine
11.OK“
Vajutage nupule, et kinnitada, et soovite alustada filtri
aktiveerimise protseduuri.
12.
Vajutage nupule, et kinnitada, et te olete veefiltri
paigaldanud ja täitnud veepaagi.
Vajutage nupule, et kinnitada, et te olete asetanud anuma
13.
veekraani alla.
Masin hakkab vett väljutama. Kuvatakse järgmine lehekülg. Kui
14.
masin lõpetab vee völjutamise, eemaldage anum.
“
“OK“
“OK“
“INTENZA+“ veefiltri vahetamine
Kui INTENZA+“ veefilter vajab väljavahetamist, siis kuvatakse“
““
ikoon.
Vahetage filter nagu eelmises peatükis kirjeldatud.
1.
Masin on nüüd programmeeritud haldama uut veefiltrit.
2.
Märkus:
Kui filter on juba paigaldatud ja te tahate seda eemaldada (aga mitte
ENABLE FILTER“
OFF“
INTENZA+“
“
“
21
vahetada), siis valigevalik ja määrake selle
väärtuseks.
Kui teil ei olefiltrit, siis paigaldage eelnevalt eemaldatud
väike valge filter veepaaki.
“
Kohandused
Masinale on võimalik teha mõningaid kohandusi, et tagada kohvi
parim võimalik kvaliteet.
Kasutajaprofiili valimine
See masin on loodud salvestama kuni kuue erineva kasutaja isiklikud
eelistused ja seadistused.
Uusi kasutajaid saab lisada ja kustutada. Igal kasutajal on unikaalne
ikoon, et see kergesti ära tunda. Vaikimisi kasutaja on eelseadistatud
ning selle ikoon on näidatud vasakul.
Vastavalt klientide tagasisidele on loodud masinale eelnevalt
seadistatud tehaseseadistused. Need võib jätta selliseks nagu need on
või neid kohandada vastavalt isiklikele eelistustele.
Uue kasutajaprofiili loomine
Kui jookide seadistused on programmeeritud, võib iga kasutaja oma
seadistustele ligi pääseda, vajutades nupule. Nii saab
oma lemmik kohvijooki nautida sellisena nagu sina soovid vaid ühe
nupulevajutusega.
Vajutage nupule.
1.“USER MENU”
“SELECT USER”
22
Kuvatakse järgmine lehekülg.
2.
Vajutage nupule, et valida.
3.“OK”“CREATE NEW USER”
Kohandused
“” “”
Kuvatakse järgmine lehekülg. Vajutage nuppudelevõi,
4.
et valida kasutajaikoon. Vajutage kinnitamiseks nupule.
[\
“OK”
Märkus:
Ühte ikoon isaab kasutada vaid ühe kasutaja puhul. Kui ikoon on juba
kasutuses, näidatakse seda hallina.
Kasutaja on nüüd loodud ning sellele saab ligi peamenüüst.
5.
Valige soovitud kasutajaprofiil, vajutades nupule
6.“SELECT
, kuni kuvatakse vastav ikoon.
USER”
Seejärel vajutage nupule, et programmeerida
jookide seadistused (vaadake peatükki
programmeerimine”
“BEVERAGE MENU”
“Jookide
).
Kasutajaprofiili kustutamine
Te saate eelnevalt loodud kasutajaprofiili ka kustutada. Sellisel juhul
kustuvad ka kõik selle kasutajaga seotud seadistused. Ikoon muutub
taas vabaks ning seda saab teiste kasutajate puhul kasutada.
Vajutage nupule.
1.“USER MENU”
Kuvatakse järgmine lehekülg.
2.
Vajutage nuppudele, et valida.
Vajutage kinnitamiseks nupule.
Kuvatakse järgmine lehekülg.
3.
Vajutage nuppudele, et valida ikoon. Vajutage
kinnitamiseks nupule. Kasutaja on nüüd kustutatud.
“ ” või “ ”
[\
“OK”
“ ” või “ ”
[\
“OK”
“DELETE USER”
23
Kohandused
Saeco kohanemissüsteem
Kohv on naturaalne toode ning selle omadused võivad muutuda
vastavalt selle päritolule, liigile ja röstile. Sellel masinal on
isekohanduv süsteem, mis võimaldab kasutada kõiki turul
saadavalolevaid kohviubasid (välja arvatud karamellimaitselisi ubasid).
Pärast mitme tassi kohvi valmistamist kohandab masin ennast
automaatselt, et optimeerida kohvi väljutamist.
Keraamilise kohvijahvataja kohandamine
Keraamiline kohvijahvataja garanteerib alati täpse jahvatamise iga
kohviliigi puhul ning takistab kohviubadel ülekuumenemast.
See säilitab kohvi täieliku aroomi ning pakub igas tassiga tõelist Itaalia
maitset.
24
Hoiatus:
Kohvijahvatajas on liikuvad osad, mis võivad olla ohtlikud. Seega,
ärge pistke sõrmi ja/või teisi objekte kohvijahvatajasse. Kui soovite
midagi teha kohviubade lehtris, lülitage masin voolunupust välja ja
võtke pistik seinakontaktist välja.
Jahvatajat on võimalik seadistada vastavalt teie isiklikule maitsele.
Hoiatus:
Kohviubade lehtris asuvat jahvataja kohandamise nuppu tohib
keerata ainult siis, kui jahvataja ei tööta.
Kasutage kohanduste tegemiseks kohviubade lehtris asuvat nuppu.
Avage kohviubade lehtri kaas.1.
Kohandused
2.3.Vajutage ja pöörake jahvataja kohandamise nuppu ühe pöörde
võrra korraga. Te tunnete maitses erinevust pärast 2-3 tassi
espresso valmistamist.
Märgid kohviubade lehtri kaanel näitavad jahvataja seadistust. Te
saate valida 8 erineva jahvataja seadistuse vahel:
0
1 - väga jäme jahvatus (“ ”): nõrgem maitse, tugevalt
röstitud kohvisegude jaoks.
kuni
0
2 - väga peen jahvatus (“ ” ): tugevam maitse, kergelt
röstitud kohvisegude jaoks.
Kui seadistate keraamilise kohvijahvataja peenemale jahvatamisele,
siis on teie kohvil tugevam maitse. Pehmema kohvimaitse jaoks
seadistage jahvataja jämedamale jahvatamisele.
H
H
Kohvi kreemi ning intensiivsuse kohandamine
(Saeco kohvi valmistamise süsteem)
Saeco kohvi valmistamise süsteem (SBS - Saeco Brewing System)
võimaldab teil kontrollida kohvi kreemi ning maitse intensiivsust,
kohandades kohvi valmistamise ajal kohvi voolamise kiirust.
0
Pöörates valikunuppu vastupäeva, suurendate te kohvi voolamise
kiirust ning muudate kohvi pehmemaks ning vähem kreemjaks.
0
Pöörates valikunuppu päripäeva, vähendate te kohvi voolamise
kiirust ning muudate kohvi tugevamaks ning rohkem kreemjaks.
Märkus:
Kohvi voolamise kiirust saate kohandada ka kohvi valmistamise ajal.
25
Kohandused
Aroomi kohandamine (kohvi kangus)
Valige oma lemmikkohvisegu ja kohandage jahvatatava kohvi kogust
vastavalt teie isiklikule maitsele. Te saate valida ka eelnevalt jahvatatud
kohvi funktsiooni.
Märkus:
Valik tuleb teha enne kohvi valimist.
Masin võimaldab teil kohandada õige koguse jahvatatud kohvi iga
toote jaoks. Standardkohanduse iga toote jaoks saate määrata