Philips HD 8942 User Manual [da]

Page 1
Type HD8942
HURTIGVEJLEDNING - SNABBGUIDE
Fabrika nten forbeho lder sig rette n til at foretag e ændringer ud en forvarse l.
Tillver karen förbe håller sig rät ten att utför a vilka som helst ä ndringar uta n förvarning .
Inden maskinen tages i brug, skal man læse den vedlagte brugsanvisning.
Læs omhyggeligt afsnittet om sikkerhedsreglerne i brugsanvisningen.
Läs igenom medföljande bruksanvisning innan ni börjar använda maskinen.
Läs noggrant igenom säkerhetsbestämmelserna i bruksanvisningen.
Rev.01 - del 15-01-11
Page 2
Vandbeholder
Vattenbehållare
Flade til kopper
Plan för koppar
Beholder til formalet ka e
Fack förmalt ka e
Inspektionslåge
Servicelucka
SBS
SBS
Udløbsrør til varmt vand/damp
Ång-/varmvattenrör
Ka ebønnebeholder med låg
Behållare ka ebönor med lock
Indstilling af kværning
Reglering av malning
Betjeningspanel
Kontrollpanel
Tilkoblingsstik til kande
Lock till tappar mjölkkanna
Udløb
Munstycke
Flydeanordning for fuld bakke
Flottör som indikerar när
droppuppsamlaren är full
Ka eenhed
Bryggrupp
Sku e til ka erester
Sumplåda
TILBEHØR - TILLBEHÖR
Måleske til formalet ka e
Doseringsskopa förmalt ka e
Knap til åbning af låge
Knapp för öppning av lucka
Væskeopsamlingsbakke
Behållare vätskeuppsamlare
Test af vandets hårdhed
Hårdhetstest vatten
Smørefedt til ka eenhed
Smörjfett Bryggrupp
Drypbakke + rist
Droppuppsamlare + bricka
Mælkebeholder
Mjölkbehållare
Afbryderkontakt
Huvudströmbrytare
Tilkoblingsstik
Kontaktuttag
Afkalkningsmiddel
Avkalkningsmedel
Rengøringsmiddel til ka eenhed
Rengöringsmedel Bryggrupp
Strømkabel
Elkabel
“Intenza” vand lter
Vatten ltret “Intenza”
Pensel til rengøring
Rengöringspensel
Page 3
START AF MASKINEN - MASKINENS UPPSTART
Inden maskinen startes, skal man kontrollere, at afbryderkontakten er placeret på “0”.
Innan ni startar maskinen, förvissa er om att huvudströmbrytaren står på “0”.
1
2 3
Tag låget af. Fyld ka ebønner i maskinen. Luk låget.
Ta av locken. Fyll på med bönka e. Stäng sedan.
4
Sæt stikket i maskinen og i en passende stikkontakt (se typeskiltet).
Sätt in kontakterna i maskinens kontaktuttag och i ett lämpligt eluttag (se märkskylt med uppgifter).
Tag låget af. Tag vandbeholderen af.
Ta av locken. Ta ut vattenbehållaren.
5 6
Indstil udløbet og anbring en kop under udløbet.
Justera munstycket och placera koppen.
7 8 9
Fyld den med frisk drikkevand (overstig ikke MAX niveauet). Sæt beholder og låg på plads.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten (överstig inte MAX-nivån). Sätt tillbaka vatten­behållaren och locken.
Tryk afbryderkontakten i position „I”. Tryk på knappen for at starte maskinen.
Tryck ner huvudströmbrytaren i läge „I”. Tryck på knappen för att starta maskinen.
(Kun for produkter med mælk) Drej grebet i urets retning og tag det af ved at trykke på låseknapperne.
(Bara för mjölkdrycker) Rotera handtaget medurs och lossa det genom att trycka på friställningsknapparna.
Hvis kanden ikke bruges eller efter endt
brug, skal kanden og mælken sættes
tilbage i køleskabet.
Om den inte används på ett tag eller precis
har använts, ställ in kannan med mjölken
i kylen.
Fyld frisk mælk op til MIN niveauet og overstig ikke MAX niveauet. Sæt låget på beholderen.
Fyll på med färsk mjölk minst till MIN-strecket och högst till MAX-strecket. Stäng behållaren med locket.
Böj kannan lätt framåt. Kannans underdel ska ställas på platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren. För in kannan med en roterande nedåtgående rörelse (såsom  guren visar) tills kannan hakats fast orden­tligt i platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren. Kannan kommer automatiskt att inta sitt rätta läge.
Hold kanden hældet skråt fremover. Kandens bund skal støtte imod indsatsen (E) på drypbakken. Sæt kanden på plads ved at dreje / skubbe den nedad (som vist i  guren), indtil den klikker på plads i indsatsen (E) på drypbakken. Kanden går på plads i sin stilling.
E
Page 4
ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
BETJENINGSPANEL - KONTROLLPANEL
Betjeningspanelet er ergonomisk konstrueret til betjening af alle maskinens funktioner.
Kontrollpanelen är tänkt för en ergonomisk användning av samtliga av maskinens funktioner.
Knap til brygning af en espresso
Knapp för bryggning av en espresso
Knap til valg af aroma
Knapp för val av arom
Funktionsknapper
Funktionsknappar
08/11/10
11:11
Knap til udførelse af en rengøringscyklus
Knapp för att utföra en rengöringscykel
Knap til brygning af en cappuccino
Knapp för bryggning av en cappuccino
Knap til udløb af varmt vand
Knapp för ut öde av varmvatten
Knap til brygning af specielle ka eprodukter
Knapp för att öppna menyn för specialdrycker
Knap til brygning af en lang espresso
Knapp för bryggning av en utspädd espresso
ESPRESSO / LANG ESPRESSO - ESPRESSO / UTSPÄDD ESPRESSO
1
Tryk på knappen for det ønskede ka eprodukt. 1 gang for én kop og 2 gange for 2 kopper. For at gemme længden, tryk og hold nede i 3 sekunder.
1
2
Ka en kværnes.
2
Knap til at bringe maskinen i stand-by
Knapp för att sätta maskinen i stand-by
Knap til brygning af en ca èlatte
Knapp för bryggning av en ca elatte
Knap til brygning af en latte macchiato
Knapp för bryggning av latte macchiato
3
Udløbet af ka e kan stoppes når som helst ved at trykke på knappen “STOP”.
Tryk på “STOP” for at gemme længden.
3
Tryck på knappen motsvarande önskad dryck. 1 gång för en kopp och 2 gånger för 2 koppar.
Om ni önskar spara dryckmängden, håll knappen nedtryckt i 3 sekunder.
Tillredningen påbörjas med malning av ka et.
Bryggningen av ka et kan avbrytas när som helst genom att trycka på knappen «STOP».
Tryck på “STOP’” för att spara dryckmängden.
Page 5
CAPPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFÈ LATTE - CAPPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFELATTE
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
VED START OG STOP AF UDLØB KAN DER FOREKOMME SPRØJT AF MÆLK BLANDET MED DAMP OG HERMED FARE FOR FORBRÆNDING.
I BÖRJAN OCH I SLUTET AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV MJÖLK BEBLANDADE MED ÅNGA FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR.
1
Anbring en beholder og drej grebet i urets retning.
4
Mælken begynder at løbe ud. Udløbet kan stoppes ved at trykke på “STOP”.
1
2
3
Tryk på knappen for det ønskede produkt. Maskinen begynder tilberedningen, kvær-
ner ka en og opvarmes til udløb af mælk.
5 6
Efter udløb af mælken starter kaffeudløbet. Udløbet kan stoppes ved at trykke på “STOP”.
2
Flyt herefter grebet i hvilestilling. Nu udfører maskinen en skylning. (se s. 17 i brugsanvisningen)
3
Placera en behållare och vrid handtaget medurs.
4
Mjölkutflödet påbörjas. Utflödet kan avbrytas genom att trycka på ”STOP”.
Tryck på knappen motsvarande önskad dryck. Maskinen påbörjar tillredningen. Ka et
mals och maskinen värmer upp inför mjölkut ödet.
5 6
När mjölkutflödet avslutats påbörjas kaffe­bryggningen. Utflödet kan avbrytas genom att trycka på ”STOP”.
När bryggningen avslutats, återställ handta­get i viloläge och sköljningscykeln påbörjas. (se sid. 17 i manualen)
Page 6
UDLØB AF VARMT VAND - UTFLÖDE AV VARMVATTEN
STOP
V
STOP
AMERICAN COFFEE
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
AMERIKANSKT KAFFE
ÅNGA
SPECIALDRYCK
NÅR UDLØBET STARTER, KAN DER KORTVARIGT SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆNDING.
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR
1
Sæt en beholder under røret til varmt vand.
2
Tryk på knappen for udløb af den program­merede mængde.
1
Ställ en behållare under varmvattenröret.
2
Tryck på knappen för att mata ut förinställd mängd.
DAMP - UTFLÖDE AV ÅNGA
NÅR UDLØBET STARTER, KAN DER KORTVARIGT SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆNDING.
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR.
1
2
3
Fjern beholderen, når udløbet er stoppet. Gentag for udløb af endnu en dosering.
3
När ut ödet avslutats, ta bor t behållaren. Upprepa för att mata ut en till dos.
3
Sæt en beholder under damprøret. Tryk på knappen “SPECIAL”.
1
Ställ en behållare under ångröret. Tryck på knappen ”SPECIAL”.
Vælg “STEAM” ved at trykke på knapperne
) eller ( ). Tryk på knappen “OK”.
(
2
Välj ”ånga” genom att trycka på knapparna
) eller ( ). Tryck på knappen ”OK”.
(
Tryk på “STOP” for at afslutte udløbet.
3
Tryck på ”STOP’” för att avbryta ut ödet.
Page 7
VEDLIGEHOLDELSE UNDER FUNKTION - UNDERHÅLL NÄR MASKINEN ÄR I FUNKTION
Handlinger, der skal udføres, mens maskinen er tændt og når meddelelsen “empty co ee ground drawer” og/eller “empty drip tray”.
Momenten ska utföras när maskinen är påslagen och meddelandet “töm låda för ka esump” och/eller “töm droppuppsamlaren” visas.
1 2 3
Tryk på knappen og åbn inspektionslågen.
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
Tag bakken og sku en til ka erester ud.
Plocka ut droppuppsamlaren och sumplådan.
GENEREL RENGØRING AF MASKINEN - ALLMÄN RENGÖRING AV MASKIN
Rengøringen, som beskrevet i det følgende, skal udføres mindst én gang ugentligt.
Rengöringen som beskrivs nedan bör utföras åtminstone en gång i veckan.
21 3
Sluk maskinen og træk stikket ud.
Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
4 5 6
Tag vandbeholderen ud og vask den i frisk vand.
Plocka ut vattenbehållaren och rengör den med friskt vatten.
Tøm sku en til ka erester og bakken, vask dem og sæt dem på plads igen.
Töm sumplådan och droppuppsamlaren. Rengör och ställ tillbaka.
Tag bakken til opsamling af vand ud.
Plocka ut behållaren för uppsamling av vatten.
Tag udløbet af og vask det under rindende vand.
Avlägsna munstycket och rengör det med rinnande vatten.
Rengør beholderen til formalet ka e med den medfølgende pensel.
Rengör facket för förmalt ka e med den bifogade rengöringspenseln.
Tør damprøret og displayet af med en fugtet klud.
Rengör ångröret och skärmen med en fuktig trasa.
Page 8
MASKINENS SIGNALERINGER - MEDDELANDEN MASKIN
08 11
Meddelelse Nulstilling af meddelelse Meddelande Hur man nollställer meddelandet
CLOSE
HOPPER DOOR
Luk låget til ka ebønnebeholderen for at brygge ka e.
STÄNG LUCKA KAFFEBÖNOR
Stäng locket till bönka ebehållaren för att kunna tillreda samtliga drycker.
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
INSERT
DRIP TRAY
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY DRIP TRAY
CLOSE
FRONT DOOR
REFILL
WATER TANK
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
INSERT CARAFE
ESC
08/11/10
11:11
Fyld ka ebønnebeholderen med bønner.
Sæt ka eenheden på plads.
Sæt sku en til ka erester inde i inspektionslågen på plads.
Indsæt drypbakken under ka eenheden.
Åbn frontlågen og tøm opsamlingsbakken under ka eenheden og sku en til ka erester.
Bemærk: Kun når maskinen beder om det og ved tændt maskine.
Åbn frontlågen og tøm opsamlingsbakken under ka eenheden og sku en til ka erester.
For at maskinen kan fungere skal inspektionslågen være lukket.
Tag beholderen ud og fyld den med frisk drikkevand.
Der er valgt et produkt med mælk.
Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
Der er valgt funktionen for skylning af kanden.
Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
Der er valgt en handling, der kræver brug af mælke­beholderen. Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
Maskinen skal afkalkes. Skader og fejlfunktion pga. manglende afkalkning dækkes ikke af garantien.
TILLSÄTT KAFFE
SÄTT IN BRYGGRUPP
SÄTT IN SUMPLÅDA
SÄTT IN
DROPPBRICKA
TÖM SUMPLÅDA
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
STÄNG FRAMLUCKA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
VRID KANNA TILL
BRYGGNINGSLÄGE
ESC
VRID KANNA TILL
SKÖLJNINGSLÄGE
ESC
FÖR IN KANNA
ESC
08/11/10
11:11
Fyll på ka ebehållaren med bönka e.
Sätt in Bryggruppen på dess plats.
Sätt in lådan för ka esump inuti serviceluckan.
Sätt in droppuppsamlaren under bryggruppen.
Öppna framluckan och töm uppsamlingsbehållaren som är belägen under Bryggruppen, samt sumplådan.
Obs: bara när maskinen säger till och vid påslagen maskin.
Öppna framluckan och töm uppsamlingsbehållaren som är belägen under Bryggruppen, samt sumplådan.
För att maskinen ska kunna sättas i funktion måste serviceluckan stängas.
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten
En mjölkdryck har valts.
Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
Funktionen sköljning av kanna har valts.
Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
Ett moment som kräver en utmatning från mjölk­behållaren har valts. Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
Maskinen är i behov av en avkalkningscykel. Vi vill påminna om att de skador som orsakas av en icke utförd avkalkning inte täcks av garantin.
RESTART TO SOLVE
Rød lysdiode blinker. Maskinen er på stand-by. Tryk på knappen “ ” .
Der er opstået en fejl, der kræver genstart af maski­nen. Se koden (E xx) nederst. Sluk for maskinen og tænd den igen efter 30 sekunder. Hvis problemet varer ved, skal man kontakte servicecentret.
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
Ett rött LED-lyse blinkar. Maskinen är i Stand-by. Tryck på knappen “ ”.
Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Kontakta servicecentret om problemet kvarstår.
Loading...