Stanovené použitie ......................................................................................................................................4
Ochrana iných osôb ..................................................................................................................................... 4
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu ................................................................................. 4
Starostlivosť o prístroj - Čistenie ............................................................................................................. 5
Poruchy ............................................................................................................................................................5
Protipožiarne zariadenia ............................................................................................................................5
Prvé použitie .........................................................................6
Prípravné operácie .......................................................................................................................................6
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................19
So zrnkovou kávou ....................................................................................................................................21
S predmletou kávou ..................................................................................................................................21
Mliečny systém .................................................................. 25
Termonádoba na mlieko (Dodatkové vybavenie) ..........................................................................25
Nádoba na mlieko ......................................................................................................................................27
Príprava Horúcej vody ..............................................................................................................................28
Veľká káva .....................................................................................................................................................29
Americká káva .............................................................................................................................................30
Para ..................................................................................................................................................................31
Všeobecné menu ........................................................................................................................................36
Menu displeja ..............................................................................................................................................37
Menu vody ....................................................................................................................................................37
Hlásenia na LCD displeji .................................................... 57
Riešenie problémov .......................................................... 59
Technické údaje ................................................................. 60
Servis .................................................................................. 64
Page 4
2
2624
1
31
23
21
22
12
13
123
45
6
7
8
910
11
2530
29
14
15
19
16
17
18
2732
333834393540364137
MENUOKESC
20
28
Page 5
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme Vám k zakúpeniu. Vitajte medzi zákazníkmi rmy Philips
Saeco!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome.
V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu,
čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare. V prípade
potreby prosím kontaktujte technickú podporu Philips na bezplatnej zelenej linke. Telefónne čísla nájdete na poslednej strane tohoto dokumentu
alebo v záručnom liste, priloženom ku kávovaru.
Všeobecný popis (obr.1)
1 Ohrievač šálok
2 Nádržka na vodu
3 Kryt nádržky na vodu
4 Nastavenie dávky kávy
5 Nastavenie jemnosti mletia
6 Kryt Cappuccinatora
7 Dýza na vypúšťanie horúcej vody
8 Výtok kávy
9 Jednotka spracovania Kávy
10 Servisné dvierka
11 Priehradka na predmletú kávu + veko
12 Kryt zásobníka zrnkovej kávy
13 Zásobník zrnkovej kávy
14 Cappuccinatore (snímateľný)
15 Zberač kávovej usadeniny
16 Mriežka na položenie šálky
17 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
18 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné)
19 Hlavný vypínač
20 Zásuvka na napájací kábel
21 Dávkovač predmletej kávy
22 Mazivo pre Jednotku spracovania Kávy
23 Napájací kábel
24 Štetec na čistenie
25 Čistiaci prostriedok okruhu mlieka - (Dodatkové vybavenie)
26 Test tvrdosti vody
27 Termonádoba na mlieko - (Dodatkové vybavenie)
28 Prípravok na odstránenie vodného kameňa - (Dodatkové vybavenie)
29 Filter (INTENZA+) - (Dodatkové vybavenie)
30 Čistiace tablety na čistenie Jednotky spracovania Kávy - (Dodatkové vybavenie)
31 Sacia rúrka Cappuccinatora
32 Spojovacia hadička Termonádoba - Cappuccinatore - (Dodatkové vybavenie)
33 Tlačidlo na voľbu predmletej kávyDruhá funkcia - Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania
34 Tlačidlo na prípravu espressa
35 Tlačidlo na prípravu kávyDruhá funkcia - Tlačidlo “OK” na potvrdenie voľby
36 Tlačidlo na voľbu špeciálnych nápojovDruhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania
37 Displej
38 Tlačidlo “Clean” CappuccinatoraDruhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu
39 Tlačidlo na prípravu cappuccinaDruhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu
40 Tlačidlo na prípravu latte macchiata
41 Tlačidlo ON/OFF
3
Page 6
4
SLOVENSKY
Dôležitá informácia
Skôr, než začnete prístroj používať, si pozorne prečítajte tento návod
a uschovajte ho pre ďalšie konzultácie.
Časti prístroja pod prúdom nikdy nevystavujte pôsobeniu vody: nebezpečenstvo skratu! Horúca voda môže spôsobiť obarenie! Dýzu horúcej vody
nikdy nedržte nasmerovanú na časti tela, dýzy horúcej vody sa dotýkajte
opatrne.
Stanovené použitie
Kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Je zakázané vykonávať technické úpravy prístroja a používať ho nedovoleným spôsobom
z dôvodu s tým súvisiacich rizík! Osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré
nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať prístroj
iba v prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade,
že im táto vysvetlí spôsob používania prístroja.
Napájanie prúdom - Napájací kábel
Kávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Zásuvka pre zapojenie stroja má
zodpovedať nasledujúcim požiadavkám:
- musí zodpovedať príslušnej zástrčke;
- byť správne nadimenzovaná pre charakteristiky, uvedené na údajovom
štítku situovanom na prístroji;
- byť pripojená k funkčnému uzemneniu.
Nikdy nepoužívajte kávovar, ak je napájací kábel poškodený.
Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom.
Napájací kábel neťahajte po kútoch a po ostrých hranách, nad horúcimi
predmetmi a chráňte ho pred olejom.
Kávovar nikdy neprenášajte ani ho neťahajte držiac ho za kábel.
Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte za kábel, ani sa jej nedotýkajte mokrými
rukami. Zamedzte pádu napájacieho kábla zo stolov alebo z políc.
Ochrana iných osôb
Dozrite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrospotrebičmi. Nenechávajte v dosahu detí
materiály použité na zabalenie prístroja.
Nebezpečenstvo popálenia
Parnú dýzu a/ani prívod horúcej vody nikdy neobracajte smerom k sebe a/
alebo k iným osobám: nebezpečenstvo obarenia!
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu
Aby bolo možné prístroj pohodlne obsluhovať, odporúčame:
• Vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej ho nikto nemôže prevrátiť
alebo sa ním zraniť;
Page 7
SLOVENSKY
• Zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
• Zabezpečiť dodržanie minimálnych vzdialeností od stien prístroja tak,
ako je to uvedené na obrázku
• Počas zapínania a vypínania stroja odporúčame, aby ste pod výtok
kávy umiestnili prázdny pohár.
Prístroj neskladujte pri teplote nižšej ako 0 °C; hrozí nebezpečenstvo jeho
poškodenia mrazom. Nepoužívajte kávovar vo vonkajšom prostredí.
Neukladajte stroj na príliš teplé povrchy ani do blízkosti otvoreného plameňa, aby ste predišli roztaveniu alebo poškodeniu krytu.
Starostlivosť o prístroj - Čistenie
Pred pristúpením k čisteniu prístroja je nevyhnutné vypnúť prístroj
tlačidlom “
”, následne prepnúť hlavný vypínač do polohy “0” a potom
vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.
Udržujte stroj zodpovedajúcim spôsobom, v čistom a optimálnom stave.
Vzhľadom na to, že stroj využíva na prípravu nápojov prírodné ingrediencie
(káva, voda, mlieko atď.), môžu sa na jeho úložnej ploche vyskytnúť zbytky
mletej kávy či kondenzačná voda. Z tohoto dôvodu odporúčame čistiť
pravidelne viditeľné diely stroja ako aj priestor pod ním.
Pred jeho opätovným umiestnením odporúčame stroj vyčistiť:
- Nepoužívajte vodu, ktorá zostala v nádržke a/alebo vodnom okruhu
niekoľko dní na potravinárske účely. Ak prístroj nebudete používať
dlhšiu dobu, nechajte vytiecť vodu z dýzy horúcej vody a umyte starostlivo Cappuccinatore (ak je k dispozícii).
- Vypnite stroj hlavným vypínačom a očistite ho. Vytiahnite nakoniec
zástrčku zo zásuvky. Počkajte, kým prístroj nevychladne.
;
5
Nikdy neponárajte prístroj do vody! Skladujte ho na suchom mieste mimo
dosahu detí. Chráňte ho pred prachom a špinou.
Je prísne zakázané vykonávať akékoľvek nežiadúce zásahy vo vnútri stroja.
Cappuccinatore je možné odobrať k dôkladnému vyčisteniu, odmontovať
príslušné diely a umyť ich v umývačke riadu (na neprofesionálne použitie
v domácnosti).
Umývanie v umývačke riadu môže viesť ku strate lesku (zmatnenie)
povrchu dielov Cappuccinatora či vyblednutiu gra ky, najmä vplyvom
používania agresívnych čistiacich prostriedkov.
Jedná sa o úplne normálny jav, ktorý sám o sebe nijako neovplyvňuje
riadne fungovanie mliečneho systému.
Poruchy
V prípade závady, poruchy alebo podozrenia na poruchu po páde okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte poškodený prístroj.
Ohľadne ďalších informácií o zákazníckom servise a riešení problémov
konzultujte prosím kapitolu “Riešenie problémov a Zákaznícky servis”.
Protipožiarne zariadenia
V prípade vzniku požiaru použite hasiace prístroje naplnené oxidom uhličitým (CO
). Nepoužívajte vodu ani práškové hasiace prístroje.
2
Page 8
6
SLOVENSKY
Prvé použitie
Obal
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Prípravné operácie
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou a samotný stroj. Umiestnite ho na vhodné miesto, ktoré splňuje požiadavky uvedené v bezpečnostných predpisoch.
Odkvapávací podnos s mriežkou uložte na určené miesto v prístroji
1
a presvedčte sa, či nádobka zapadla do lôžka.
Poznámka: zástrčku zasuňte do zásuvky až vtedy, keď je to uvedené, a skontrolujte, či je v tom čase hlavný vypínač v polohe „0“.
Dôležitá poznámka: Je veľmi dôležité prečítať si Kapitolu "Hlásenia na LCD
displeji", kde je podrobne vysvetlený význam všetkých hlásení, ktorými stroj komunikuje s používateľom prostredníctvom LCD displeja na ovládacom paneli.
Zo nádržky na vodu odoberte kryt.
2
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
3
Vypláchnite ju a naplňte čerstvou vodou; neprekročte hladinu (MAX)
4
uvedenú na nádržke. Nádržku na vodu vložte späť na určené miesto
a nasaďte naspäť kryt.
Do nádržky napúšťajte vždy iba čerstvú vodu bez obsahu CO2. Horúca
voda, ako aj iné tekutiny, môže poškodiť nádržku a/alebo prístroj. Nezapínajte prístroj, ak nie je naplnený vodou: uistite sa, že je vo vnútri nádržky
dostatočné množstvo vody.
Page 9
ZAKLAPNUTIE!
1
SLOVENSKY
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
5
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť
zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
6
Poznámka: zásobník môže byť vybavený iným bezpečnostným systémom
v závislosti od noriem štátu, v ktorom sa prístroj používa.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
7
Pokiaľ nie je zasunutá nádržka na vodu, skontrolujte či nie sú v priestore nádržky prítomné kávové zrnká.
Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Pomletá, rozpustná káva,
ako aj iné predmety prístroj poškodzujú.
Na zásobník kávy opätovne nasaďte kryt.
8
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane prístroja.
9
Zástrčku na druhom konci kábla zasuňte do zásuvky s primeraným
10
napätím, umiestnenej na stene.
7
2
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli prístroj zapnúť.
11
Poznámka: hlavný vypínač sa nachádza v zadnej časti kávovaru.
Po vykonaní kontrolného cyklu sa kávovar prepne do režimu stand-by.
Poznámka: o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávovaru (viď str.9).
Poznámka: po zahriatí vykoná kávovar pri prvom použití plnenie okruhu
a cyklus preplachovania vnútorných okruhov, pri ktorom vytečie malé množstvo vody. Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
” bliká.
Page 10
8
SLOVENSKY
MENUOK
Dvojfunkčné tlačidlá
Niektoré z tlačidiel na ovládacom paneli sú dvojfunkčné.
Tlačidlá pracujú ako dvojfunkčné iba v určitých prevádzkových fázach
kávovaru alebo po vstupe do programovania.
Na prídavnú funkciu poukazuje symbol, ktorý je vyznačený pod tlačidlom
na kávovare.
Tlačidlo na voľbu predmletej kávy - MENU
Týmto tlačidlom je možné zvoliť funkciu umožňujúcu pripraviť kávu
z predmletej kávy.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené 5 sekúnd, umožní vstup
do programovacieho menu kávovaru.
Tlačidlo kávy - OK
Toto tlačidlo umožňuje zvoliť výdaj kávy.
MENUOK
OKESC
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní navolenie
položky, ktorá je práve zvýraznená na displeji.
Tlačidlo na voľbu špeciálnych nápojov - ESC
Toto tlačidlo umožňuje prístup k zoznamu špeciálnych nápojov, ktoré je
možné pripraviť v kávovare.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní opustiť zvolenú
”
Toto tlačidlo umožňuje vykonať čistiaci cyklus Cappuccinatora vypustením
pary (podrobnosti nájdete v príslušnej časti).
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní posúvať aktuál-
ny obsah stránky nahor.
Tlačidlo na prípravu cappuccina - “
”
Toto tlačidlo umožňuje navoliť výdaj cappuccina.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní posúvať aktuál-
ny obsah stránky nadol.
Page 11
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ZAHRIEVANIE…
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
SLOVENSKY
Nastavenie jazyka (pri prvom použití)
Pri prvom zapnutí kávovaru budete požiadaní o nastavenie jazyka pre zobrazovanie a o uloženie nastavení. Toto nastavenie umožňuje prispôsobiť
parametre nápojov chutiam príslušnej Krajiny použitia. Z tohoto dôvodu sú
niektoré jazyky diferencované podľa Krajiny.
Ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom spustení stroja.
Stiskom tlačidla “” alebo “” nastavte jazyk.
1
Uložte nastavenie stlačením tlačidla “”.
2
Ohrev a preplachovanie
Po zapnutí stroj zaháji fázu ohrevu; počkajte, kým sa skončí táto fáza.
1
Poznámka: priebeh ohrevu systému kávovaru je zobrazovaný indikátorom.
Po ukončení ohrevu sa na stroji spustí cyklus preplachovania vnútor-
2
ných okruhov.
Poznámka: priebeh cyklu preplachovania systému kávovaru je zobrazovaný
indikátorom.
Vypustí sa malé množstvo vody. Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
9
Poznámka: cyklus je možné prerušiť stlačením tlačidla “
Po ukončení operácie je stroj pripravený k prevádzke.
3
Po zobrazení loga
je stroj pripravený k prevádzke.
”.
Poznámka: ak je stroj použitý prvýkrát alebo bol dlhšiu dobu nepoužívaný,
vykonajte operácie popísané v nasledujúcom odseku.
Page 12
10
SLOVENSKY
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
Cyklus preplachovania/samočistenia
Tento cyklus umožní prepláchnuť vnútorné kávové okruhy čerstvou vodou.
Tento cyklus sa vykoná:
• Po spustení stroja (výhrevné teleso je studené)
• Po naplnení okruhu (výhrevné teleso je studené)
• Počas prechodu do režimu Stand-by (v prípade, že bol predtým pripravený aspoň jeden kávový nápoj)
• Počas vypínania stroja po stlačení tlačidla “
” (v prípade, že bol pred-
tým pripravený aspoň jeden kávový nápoj).
Vypustí sa malé množstvo vody, ktoré prepláchne a zohreje všetky súčiastky; v tejto fáze sa zobrazí symbol.
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu; prípravu je možné prerušiť stlačením tlačidla “
”.
Pre získanie dokonalého Espressa: ak používate prístroj prvý krát
alebo po dlhšom odstavení, prepláchnite okruh na prípravu kávy.
Tieto jednoduché operácie Vám umožnia pripravovať vždy výbornú kávu.
Majú byť vykonané:
A) Pri prvom spustení.
B) V prípade, že stroj nepoužívate dlhšiu dobu (viac než 2 týždne).
MENUOK
Pod výtok kávy vložte väčšiu nádobu.
1
Vyprázdnite nádržku na vodu, umyte a vypláchnite ju a naplňte čer-
2
stvou vodou.
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “”.
3
Zobrazenie na displeji udáva, že bola navolená funkcia predmletej kávy.
Page 13
Navoľte kávu stlačením tlačidla “”.
4
SLOVENSKY
11
MENUOK
MEMO
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
OKESC
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Pre spustenie prípravy stlačte tlačidlo “”.
5
Kávovar dodá výtokom kávy horúcu vodu. Počkajte do konca výdaja
a vyprázdnite zásobník s vodou.
Operácie od bodu 1 po bod 5 opätovne vykonajte 3 krát; potom prejdi-
6
te na bod 7.
Pod dýzu na vypúšťanie horúcej vody vložte nádobu.
7
Stlačením tlačidla “” a tlačidla “” navoľte a spustite prípravu HO-
8
RÚCEJ VODY.
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Po vypustení horúcej vody nádobu vyprázdnite.
9
Stroj je pripravený pre použitie.
10
Page 14
12
SLOVENSKY
C
B
Meranie a nastavenie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité za účelom správneho zaobchádzania s ltrom “INTENZA+” a určenie frekvencie odstraňovania vodného
kameňa prístroja.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody ponorte na 1 sekundu
1
do vody, ktorá sa nachádza v prístroji.
Poznámka: testovací papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu a porovnajte ich s tabuľ-
2
kou.
Poznámka: písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej
časti ltra Intenza; lter je potrebné nastaviť na základe tohto merania.
Čísla zodpovedajú nastaveniam, ktoré nájdete v časti o nastavení kávo-
Stláčajte tlačidlo “”, až pokiaľ sa nenavolí položka “MENU VODY”.
6
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
”.
”.
Page 15
SLOVENSKY
13
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
795'26ġ
1
2
3
4
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “TVRDOSŤ”.
7
Poznámka: prístroj sa dodáva so štandardným nastavením, vhodným pre
väčšinu používateľov.
Stlačte:
8
tlačidlo “
” na zvýšenie hodnoty
alebo
tlačidlo “
” na zníženie hodnoty.
Potvrďte nastavenú zmenu stlačením tlačidla “”.
9
Ak chcete umožniť prípravu nápoja, stlačte tlačidlo “”, až pokiaľ sa
10
nezobrazí táto obrazovka.
Page 16
14
SLOVENSKY
Filter na vodu „INTENZA+“
Filter na vodu “INTENZA +” prispieva ku zlepšeniu kvality vody. Použitím
ltra “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa a vaše espresso
získa intenzívnejšiu arómu. Inštalácia ltra na vodu “INTENZA +”, ktorý si
môžete zakúpiť u svojho predajcu, on-line na stránkach e-shopu Philips na
adrese http://shop.philips.com alebo v autorizovaných technických servisoch, vám umožní maximálne si vychutnať vaše espresso.
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke, uschovajte ho
1
na suchom mieste chránenom pred prachom.
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité za účelom správneho zaobchádzania s ltrom na vodu “INTENZA+” a určenie frekvencie odstraňovania
vodného kameňa prístroja.
Vyberte lter na vodu “INTENZA+” z obalu. Filter je nutné nastaviť
2
podľa hodnôt nameraných pre nastavenie tvrdosti vody. Použite
testovací papierik na test tvrdosti vody, ktorý bol dodaný s prístrojom.
Nastavte ”Intenza Aroma System” podľa pokynov na obale ltra (Viď
odsek "Meranie a nastavenie tvrdosti vody").
A = Mäkká voda
B = Tvrdá voda (štandardne)
C = Veľmi tvrdá voda
Ponorte lter na vodu “INTENZA+” vo zvislej polohe (otvoreným kon-
3
com smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa
vypustili vzduchové bubliny.
Filter vložte do prázdnej nádržky. Potlačte ho, až kým nezapadne.
4
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou a vložte ju späť do prístroja.
5
Page 17
SLOVENSKY
Pod dýzu na vypúšťanie horúcej vody vložte objemnú nádobu.
6
15
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,9È&,$),/75$
$.7,929$ġ),/7(5"
ÁNO1,(
$.7,9È&,$),/75$
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
Podržaním stlačeného tlačidla “” na 5 sekúnd otvorte menu progra-
Stláčajte tlačidlo “”, až pokiaľ sa nenavolí položka “MENU VODY”.
9
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stláčajte tlačidlo “”, až pokiaľ sa nenavolí položka “AKTIVÁCIA FIL-
10
”.
”.
TRA”.
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “”.
Stlačte tlačidlo “” .
11
Poznámka: postup je možné ukončiť stlačením tlačidla “
nezobrazí logo
Stlačením tlačidla “” potvrdíte vloženie nového ltra.
12
.
”, až pokiaľ sa
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
AKTIVÁCIA FILTRA
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
13
Počkajte, kým kávovar nedokončí výdaj vody, potrebnej k aktivácii ltra.
Po ukončení vypúšťania odoberte nádobu, vloženú pod dýzou horúcej
vody.
Poznámka: stroj prejde po ukončení tejto operácie automaticky na obrazovku pre prípravu nápojov. V prípade, že lter na vodu nie je prítomný, je
potrebné do nádržky vložiť malý biely lter, ktorý bol odobratý v bode 1.
Page 18
16
SLOVENSKY
1
2
Nastavenia
Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je možné pomocou niektorých nastavení
prispôsobiť tak, aby ste ho mohli používať čo najlepšie.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor! Ovládačom nastavenia jemnosti mletia je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu v činnosti. Do zásobníka zrnkovej kávy nesypte
mletú a/alebo rozpustnú kávu.
Je zakázané vkladať akýkoľvek iný materiál ako zrnkovú kávu. Mlynček na
kávu obsahuje komponenty v pohybe, ktoré môžu byť nebezpečné; zákaz
vkladania prstov a/alebo iných predmetov. Pred vykonaním akéhokoľvek
zásahu do zásobníka kávy, vypnite stroj stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Stroj umožňuje jemné nastavenie stupňa jemnosti mletia kávy, aby sa tým
prispôsobil typu použitej kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Otočte ovládačom naraz o jeden stupeň, pripravte 2-3 kávy; iba takýmto
spôsobom je možné spozorovať zmenu stupňa jemnosti mletia.
Značky udávajú nastavený stupeň jemnosti mletia; môže byť nastavených
niekoľko rozličných stupňov mletia s nasledovnými označeniami:
1 - Jemné Mletie
2 - Hrubé Mletie
3
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo mletej kávy k príprave každej kávy.
Pozor! Ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je
mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred prípravou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených
niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov)
4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
4
Page 19
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy podľa vašej chuti a/
alebo podľa veľkosti vašich šálok/malých šálok.
Poznámka: nepoužívajte túto funkciu k nastaveniu množstva americkej kávy.
Pre tento nápoj použite príslušnú položku v “PONUKE NÁPOJOV”.
17
ESC
MEMO
MEMO
STOP KÁVA
Po každom stlačení a pustení tlačidla “
” alebo “” prístroj pripraví
určité naprogramované množstvo kávy. Toto množstvo môže byť opätovne
naprogramované podľa chuti. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia
prípravy jedného druhu kávy; tieto pracujú nezávisle.
Poznámka: ako príklad sa popisuje programovanie tlačidla “
”, ku ktorému
je bežne priradené espresso.
Pod výtok kávy položte šálku.
1
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo “”; až pokiaľ sa neobjaví hlásenie
2
“MEMO” a uvoľnite. Stroj sa nachádza v režime programovania.
Stroj začína fázu prípravy kávy; na displeji sa objaví hlásenie “STOP KÁVA”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “”, až kým sa
3
v šálke nedosiahne želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo “
” naprogramované; po každom stlačení a pustení prístroj
zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva kávy.
Page 20
18
SLOVENSKY
Nastavenie množstva cappuccina alebo latte macchiata v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripraveného cappuccina (alebo latte
macchiata) podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti vašich šálok/malých
šálok.
ESC
MEMO
MEMO
STOP MLIEKO
Po každom stlačení a pustení tlačidla “
” alebo “” prístroj pripraví
určité naprogramované množstvo cappuccina (alebo latte macchiata). Toto
množstvo môže byť opätovne naprogramované podľa chuti. Ku každému
tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu nápoja; tieto pracujú
nezávisle.
Poznámka: pred samotným programovaním je nutné pripraviť mlieko i kávovar postupom uvedeným v časti cappuccino.
Poznámka: ako príklad sa popisuje programovanie tlačidla “
”, ku ktorému
je bežne priradené cappuccino.
Pod výtok položte želanú šálku alebo hrnček.
1
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo “”; až pokiaľ sa neobjaví hlásenie
2
“MEMO” a uvoľnite. Stroj sa nachádza v režime programovania.
Stroj začína fázu prípravy mlieka; na displeji sa objaví hlásenie “STOP
MLIEKO”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “”, až kým sa
3
v šálke nedosiahne želané množstvo mlieka.
ESC
MEMO
STOP KÁVA
Potom stroj začína fázu prípravy kávy; na displeji sa objaví symbol
4
“STOP KÁVA”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “”, až kým sa
5
v šálke nedosiahne želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo “
” naprogramované; po každom stlačení a pustení prístroj
zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva kávy.
Page 21
SLOVENSKY
Priatelia prírody: Režim Stand-by
Prístroj je vyrobený tak, aby bol energeticky úsporný. Po uplynutí 30 minút
od posledného použitia sa prístroj automaticky vypne.
Poznámka:
- v prípade, že sa predtým pripravila káva, prístroj počas vypínania vykoná
cyklus preplachovania.
- dobu je možné naprogramovať podľa potreby (viď str.36).
19
Spustiť stroj je možné po stlačení tlačidla “
nastavený na "I"); v tomto prípade sa stroj prepláchne až po vychladnutí
ohrievača.
” (ak je hlavný vypínač
Príprava kávy
Pred prípravou kávy skontrolujte na indikátoroch prítomných na displeji, či
je nádržka na vodu a zásobník kávy plný.
Pred prípravou kávy nastavte výšku výtoku podľa priania a zvoľte arómu
pomocou ovládača nastavenia dávky alebo zvoľte predmletú kávu.
Ohrievač šálok
Kávovar je opatrený ohrievačom šálok, ktorý dokáže šálky nahriať a udržať
ich teplé. Predhriata šálka podčiarkne plnosť chute a zvýrazní arómu
podávanej kávy.
Šálky umiestnite na plochu určenú k nahrievaniu a počkajte, až pokiaľ
nedôjde k predhriatiu.
Poznámka: ohrievač šálok dosahuje o dosť vyšších teplôt, než ostatné povrchy
kávovaru. Preto odporúčame nedotýkať sa ho citlivými časťami tela, aby ste
zabránili podráždeniu.
Ohrievač šálok nepoužívajte k žiadnym iným účelom.
Ohrievač šálok je vypnutý z dôvodu úspory energie. Pri aktivácii postupujte
podľa pokynov návodu na str.36.
Nastavenie výšky výtoku
V kombinácii s kávovarom je možné použiť väčšinu šálok/malých šálok,
ktoré sú prítomné na trhu.
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil
rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie je možné uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením
výtoku.
Page 22
20
SLOVENSKY
Odporúčame nasledovné pozície:
Pri používaní malých šálok;
Pri používaní veľkých šálok.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/
malé šálky.
ZAKLAPNUTIE!
Zatlačte výtok až na doraz, čím sa umožní použitie vyšších pohárov a hrnčekov. V tom prípade bude možné pripraviť iba jeden nápoj naraz.
Poznámka: pred každou prípravou a/alebo po každom nastavení výtoku späť
do východzej pracovnej polohy sa uistite, že je v zodpovedajúcej polohe. Pri
správnom nasadení je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
Page 23
M
ENUOKESC
SLOVENSKY
So zrnkovou kávou
Prípravu kávy spustíte stlačením a pustením:
tlačidla “” na prípravu espressa
1
alebo
tlačidla “
Následne sa spustí cyklus prípravy:
Ak chcete pripraviť 1 kávu stlačte požadované tlačidlo raz.
Ak chcete pripraviť 2 kávy, stlačte požadované tlačidlo 2 krát za sebou.
Poznámka: pri príprave 2 káv stroj automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch káv si vyžaduje dva cykly
mletia a dva cykly prípravy kávy, ktoré sú riadené strojom automaticky.
Po ukončení cyklu predparenia káva začína vytekať z výtoku.
2
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
3
stva; je možné však prerušiť jej vytekanie stlačením tlačidla “
Poznámka: stroj je nastavený na prípravu skutočného talianskeho espressa.
Táto charakteristika môže mierne predĺžiť dobu prípravy, čo je však v prospech
intenzívnej chuti kávy.
” na prípravu veľkého espressa.
”.
21
S predmletou kávou
Táto funkcia umožňuje používať predmletú kávu.
Predmletá káva sa nasype do zvláštneho oddelenia nachádzajúceho sa
vedľa zásobníka zrnkovej kávy. Vsypávať len kávu pomletú pre espresso
kávovary, nikdy nie zrnkovú kávu alebo rozpustnú.
Poznámka:
Ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú
vodu;
Ak je dávka príliš veľká a nasype sa 2 a viac odmeriek kávy, prístroj kávu
nepripraví. Aj v tomto prípade stroj vykoná jeden cyklus naprázdno a vypustí
predmletú kávu do zberača kávovej usadeniny.
Page 24
22
M
SLOVENSKY
MENUOK
ENUOKESC
Na prípravu kávy je potrebné:
Stlačením a uvoľnením tlačidla “” zvolíte funkciu prípravy nápoja
1
z predmletej kávy.
Táto obrazovka sa zobrazí vždy po úspešnej aktivácii funkcie.
Poznámka: ak sa do 10 sekúnd nezačne káva pripravovať, kávovar sa vráti do
režimu zrnkovej kávy a zobrazí sa symbol
Stlačte a pustite:
2
tlačidlo “
” na prípravu espressa
.
alebo
tlačidlo “
” prípravu veľkého espressa.
Poznámka: ak príprava nezačne do 30-tich sekúnd po zobrazení obrazovky
alebo v prípade stlačenia tlačidla “
”, prejde stroj do hlavného menu
a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača kávovej usadeniny.
Zodvihnúť kryt priehradky na predmletú kávu.
3
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
Pozor: do priehradky nasypať len predmletú kávu. Vkladanie iných látok
alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na prístroji, ktoré nie sú kryté
zárukou.
Do priehradky nasypte len 1 odmerku predmletej kávy; na tento úkon
používajte len odmerku dodávanú k prístroju ako príslušenstvo. Následne kryt opäť zatvoriť.
Stlačte tlačidlo “”. Následne sa spustí cyklus prípravy. Po ukončení
4
cyklu predparenia káva začína vytekať z výtoku.
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
MENUOKESC
5
stva; je možné však prerušiť jej vytekanie stlačením tlačidla “
”.
Po skončení prípravy kávového nápoja sa prístroj prepne do kon gurá-
cie pre zrnkovú kávu.
Poznámka: ak chcete pripraviť ďalšie kávy, zopakujte vyššie popísaný postup.
Page 25
SLOVENSKY
Príprava Cappuccina
Tento kávovar umožňuje aj rýchlu prípravu cappuccina jednoduchým
stlačením jedného tlačidla.
Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať.
Dôležitá poznámka: ihneď po použití Cappuccinatora na spenenie mlieka ho
očistite. Ponornú rúrkou očistite zvonku navlhčenou utierkou. Toto zabezpečí
úplné očistenie všetkých častí od prípadných zvyškov mlieka.
Odoberte kryt z prednej časti.
1
Poznámka: kryt je možné pripevniť na bok kávovaru vďaka zabudovanému
magnetu.
Nasuňte Cappuccinatore na určené miesto, až do zapadnutia. Skontro-
2
lujte, či došlo ku správnemu nasadeniu.
Pozor: vždy pred použitím Cappuccinatore a termonádobu umyte (ak je
použitá) postupom uvedeným v česti “Čistenie a údržba”.
23
Vsuňte čistú rúrku (ľubovoľne)
3
- do termonádoby na mlieko
alebo
- priamo do nádoby na mlieko.
Poznámka: aby ste pri príprave cappuccina dosiahli najlepší výsledok, použite
studené mlieko.
Pod výtok vložte veľkú šálku. Stlačte tlačidlo “”.
4
Page 26
24
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
STOP MLIEKO
ESC
CAPPUCCINO
Prístroj potrebuje na zohriatie určitý čas.
5
Po zohriatí prístroj spustí vypúšťanie cappuccina.
6
V tejto fáze kávovar dodá spenené mlieko. Výdaj je možné zastaviť
7
stlačením tlačidla “
Po vypustení mlieka dodá kávovar kávu. Výdaj je možné zastaviť stlače-
8
ním tlačidla “
”.
”.
ESC
STOP KÁVA
Vychutnajte si vaše cappuccino ako v kaviarni.
Po použití Cappuccinatora umyte použitý doplnok postupom uvedeným
v časti “Čistenie Cappuccinatora”.
Odoberte nádobu alebo termonádobu a v prípade potreby ju očistite.
Poznámka: v prípade potreby je možné aktivovať funkciu “UPOZORNENIE
ČISTENIE”, ktorá umožňuje aktiváciu signalizácie, akonáhle je kávovar nutné
očistiť čistiacim cyklom Cappuccinatoru. Pre aktiváciu tejto užitočnej funkcie
odkazujeme na programovanie kávovaru na str.38.
Latte macchiato
Tento kávovar umožňuje aj rýchlu prípravu latte macchiata jednoduchým
stlačením jedného tlačidla.
Pri príprave latte macchiata sa riaďte postupom pre prípravu cappuccina
podľa bodov 1 - 4.
Odporúčame použiť na prípravu vyššie poháre. Presuňte patrične výtok
kávy.
Akonáhle je kávovar pripravený, spustite stlačením tlačidla “
” prípravu
latte macchiata.
Kávovar zaháji automatickú prípravu latte macchiata.
Po použití Cappuccinatora umyte použitý doplnok postupom uvedeným
v časti “Čistenie Cappuccinatora” (viď str.40).
Odoberte nádobu alebo termonádobu a v prípade potreby ju očistite.
Page 27
SLOVENSKY
25
Mliečny systém
Tento kávovar umožňuje rýchlu prípravu cappuccina, latte macchiata
a iných nápojov obsahujúcich mlieko k vychutnaniu vo chvíľach odpočinku
či relaxácie.
Na prípravu použite dodanú termonádobu alebo priamo nádobu na mlieko zakúpenú prostredníctvom svojho predajcu.
MLIEKO POUŽÍVAJTE A SKLADUJTE PODĽA POKYNOV VÝROBCU, UVEDENÝCH NA PÔVODNOM OBALE.
VÝROBCA NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA PRÍPADNÉ NESPRÁVNE POUŽITIE
V ROZPORE S PREDPISMI PRE POTRAVINÁRSKU SPOTREBU.
Pre prípravu mliečnych nápojov je potrebné, aby bol nainštalovaný Cappuccinatore.
Termonádoba na mlieko (Dodatkové vybavenie)
Kávovar je vybavený termonádobou, špeciálne vyvinutou pre dlhšie a bezpečnejšie skladovanie mlieka, ktorá spomaľuje proces ohrievania obsiahnutého mlieka. Termonádoba umožňuje rýchle a jednoduché používanie
v domácnosti a nie je určená na nepretržitú prevádzku profesionálneho
charakteru.
Nepoužívajte termosku Thermos na skladovanie mlieka v chladničke;
jej izolačné vlastnosti zabraňujú správnemu chladeniu mlieka v chladničke a dosiahnutiu optimálnej skladovacej teploty. Odporúčame vyliať
z termosky Thermos zvyšné nepoužité mlieko do kanvice a uložiť ju pre
zaručenie bezpečného skladovania do chladničky.
Pre optimálne skladovanie odporúčame plniť ju už studeným mliekom
(okolo 4°C).
Poznámka: pred každým použitím sa uistite, či bola termonádoba riadne
umytá a hygienizovaná. V prípade, že je mlieko uchovávané v termonádobe
skontrolujte, či je toto mlieko vhodné na konzumáciu.
Je zakázané napĺňať termonádobu akýmkoľvek iným nápojom s výnimkou
mlieka.
Aspoň 1 krát do mesiaca je potrebné nádobu demontovať, aby bolo možné
riadne očistiť všetky súčiastky; zaručí sa tým vysoký stupeň hygienickosti
pripravovaných nápojov. Pre správne čistenie konzultujte odsek "ČISTENIE
TERMONÁDOBY" (viď str.43-45).
Pozor: vždy pred použitím termonádobu umyte postupom uvedeným
v česti “Čistenie a údržba” (Viď str.39).
Pre zaručenie bezpečného skladovania uchovávajte mlieko pri nízkej teplote. Termonádoba udrží Vaše mlieko pri stálej teplote po celú dobu, nutnú
Page 28
26
SLOVENSKY
pre správne použitie.
Teplota mlieka obsiahnutého v termonádobe sa pri izbovej teplote 20°C po
uplynutí štyroch hodín zvýši o približne 4÷6°C. Tento údaj je treba zohľadniť z hľadiska použiteľnosti mlieka pri jeho uchovávaní v termonádobe.
Vyskrutkujte veko termonádoby.
1
Do termonádoby nalejte mlieko. Dolejte mlieko nad MIN hladinu,
2
neprekročte však MAX hladinu.
Naskrutkujte späť veko termonádoby.
3
A
B
Na pripojenie termonádoby ku Cappuccinatoru používajte výhradne
4
dodanú hadičku.
Táto hadička je pre lepšiu funkciu vybavená dvoma spojovacími časťa-
mi. Tieto spojovacie časti sa vzájomne líšia: spojovacia časť (B) slúži na
pripojenie ku Cappuccinatoru, zatiaľčo spojovacia časť (A) k termonádobe. Dbajte na správne pripojenie.
Poznámka: zamenenie spojovacích častí môže byť príčinou porúch systému.
Vytiahnite saciu rúrku z Cappuccinatora.
5
Page 29
SLOVENSKY
Zasuňte spojovaciu časť hadičky do termonádoby.
6
Zasuňte spojovaciu časť do Cappuccinatora.
7
Termonádoba je teraz pripravená na výdaj mliečnych nápojov.
Nádoba na mlieko
Kávovar umožňuje použiť na prípravu nápojov priamo nádobu na mlieko.
Na priame využitie nádoby na mlieko použite saciu rúrku Cappuccina-
1
tora. Táto rúrka je vybavená len jednou spojovacou časťou.
27
Skontrolujte, či je hadička správne a pevne zasunutá do Cappuccinato-
2
ra.
Pozor: v tom prípade sa uistite, že je rúrka čistá aj zvonku. Zamedzí sa tak
styku mlieka s prípadnými nečistotami na vonkajšej strane rúrky.
Vezmite čistú saciu rúrku a ponorte ju priamo do nádoby.
3
Poznámka: po použití rúrku vytiahnite a umyte ju patričným spôsobom. Pre
zaručenie bezpečného skladovania uložte nádobu do chladničky.
Page 30
28
SLOVENSKY
"ŠPECIÁLNE" nápoje
Stroj je uspôsobený tak, aby umožnil prípravu i iných nápojov, než sú nápoje uvedené priamo na ovládacom paneli.
OKESC
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
Poznámka: pokiaľ po stlačení tlačidla “
” nezvolíte do 10 sekúnd žiadny
nápoj, kávovar sa vráti do hlavného menu.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
1
Na displeji sa zobrazí stránka, umožňujúca prípravu “špeciálnych” nápo-
2
jov.
Stlačením tlačidla “” alebo “” navoľte želaný nápoj.
3
Po navolení želaného nápoja stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “”.
4
Pre prípravu želaného nápoja konzultujte príslušný odsek.
Poznámka: ak do 10-tich sekúnd nenavolíte žiadny nápoj, kávovar sa vráti na
hlavnú obrazovku.
Na prípravu mliečnych nápojov je treba nainštalovať Cappuccinatore
a termonádobu (v prípade potreby), ktoré musia byť riadne umyté postupom
uvedeným v časti “Čistenie a údržba”.
Príprava Horúcej vody
Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať a hrozí nebezpečenstvo obarenia. Dýza na vypúšťanie horúcej vody môže dosahovať
vysokú teplotu.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
1
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Pod dýzu horúcej vody vložte nádobu.
2
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “”.
3
Po vypustení odoberte nádobu s horúcou vodou.
4
Pozn: stlačením tlačidla “
” je možné ukončiť vypúšťanie.
Page 31
Veľká káva
Tento program umožňuje prípravu veľkej kávy.
SLOVENSKY
29
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
Poznámka: v tomto prípade bude možná príprava iba jednej kávy naraz.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
1
Stlačením tlačidla “” navoľte “VEĽKÚ KÁVU”.
2
Pod výtok kávy umiestnite vhodnú šálku.
3
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “”.
4
Po vypustení odoberte plnú šálku kávy.
5
Horúce Mlieko
Tento program umožňuje prípravu horúceho mlieka.
Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať.
Odoberte kryt z prednej časti.
1
Nasuňte kompletný Cappuccinatore na určené miesto, až do zapadnu-
2
tia. Skontrolujte, či došlo ku správnemu nasadeniu.
Vsuňte čistú rúrku (ľubovoľne)
3
- do termonádoby na mlieko
alebo
- priamo do nádoby na mlieko.
Poznámka: aby ste pri príprave dosiahli najlepší výsledok, použite studené
mlieko.
Page 32
30
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
4
Stlačením tlačidla “” navoľte “HORÚCE MLIEKO”.
5
Pod výtok vložte vhodnú šálku.
6
Potvrďte pre spustenie prípravy stlačením tlačidla “”.
7
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
3$5$
Pozn: stlačením tlačidla “
Po vypustení odoberte plnú šálku mlieka.
8
” je možné ukončiť vypúšťanie.
Po použití Cappuccinatora umyte použitý doplnok postupom uvedeným v
časti “Čistenie Cappuccinatora” (viď str.40).
Odoberte nádobu alebo termonádobu a v prípade potreby ju očistite.
Americká káva
Tento program umožňuje prípravu americkej kávy.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
1
Stlačením tlačidla “” navoľte “AMERICKÚ KÁVU”.
2
Pod výtok vložte vhodnú šálku.
3
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “”.
4
Po vypustení odoberte plnú šálku kávy.
5
Page 33
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
AMERICKÁ KÁVA
PAR A
SLOVENSKY
Para
Poznámka: táto funkcia je štandardne deaktivovaná a nie je v používateľskom
rozhraní viditeľná. Funkciu je možné zviditeľniť manuálnou aktiváciou
z programovania nápojov:
PONUKA NÁPOJOV -> ŠPECIÁLNE NÁPOJE -> PARA -> ON
Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať a hrozí nebezpečenstvo obarenia. Dýza na vypúšťanie pary môže dosahovať vysokú
teplotu.
Tento program umožňuje vypúšťanie pary na zohriatie nápojov priamo
v nádobe.
Poznámka: Pred každým použitím dýzy na zohriatie kvapalín ju dôkladne
očistite.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu.
1
Navoľte “PARA” stlačením tlačidla “”.
2
Postavte pod dýzu horúcej vody vhodnú šálku a ponorte ju do kvapali-
3
ny, ktorú chcete zohriať.
31
ESC
PAR A
STOP PARA
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “”.
4
Vypúšťanie je možné zastaviť stlačením tlačidla “”.
5
Page 34
32
SLOVENSKY
MENUOK
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
PONUKA NÁPOJOV
ESPRESSO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
MENU
KÁVA
Programovanie nápojov
Je možné upraviť nastavenia všetkých nápojov.
Podržte stlačené tlačidlo “” na 5 sekúnd, aby ste sa dostali do hlav-
1
ného menu kávovaru.
Programovací režim mení funkcie tlačidiel:
Tlačidlo “
” = “” (na potvrdenie voľby alebo zmeny)
Tlačidlo “” = “” (slúži na posun v menu nahor)
Tlačidlo “”= “” (slúži na posun v menu nadol)
Tlačidlo “” = “” (na potvrdenie ukončenia voľby)
Stlačením tlačidla “” potvrďte voľbu a vstúpte do “PONUKY NÁPO-
2
JOV”.
Toto menu umožňuje nastaviť všetky parametre pre prípravu nápojov.
PONUKA NÁPOJOV
LATTE MACCHIATO
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
32ýË7$'/È
32ýË7$'/È
/$77(0$&&+,$72
+25Ò&(0/,(.2
9<18/8-7(32ýË7$'/È
Počítadlá pripravených nápojov
Toto menu poskytuje evidenciu počtu pripravených nápojov.
Stláčajte tlačidlo “
Stlačením tlačidla “
”, až pokiaľ sa nenavolí položka “POČÍTADLÁ”.
” vstúpte do menu a zobrazte celkový počet pripra-
vených nápojov, s rozdelením podľa druhu.
Z tejto sekcie, ktorá je zobrazovaná ako posledná z položiek menu “POČÍTADLÁ” je možné vynulovať všetky počítadlá pripravených nápojov. Táto
operácia môže byť užitočná k vynulovaniu kávovaru po údržbe.
Page 35
PONUKA NÁPOJOV
ESPRESSO
KÁVA
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
SLOVENSKY
Parametre nápojov
V tomto prípade je bližšie popísaný postup pri programovaní cappuccina,
podľa vlastných preferencií. Pri programovaní prípravy kávy (espressa alebo veľkej kávy) nebudú zobrazené možnosti, vzťahujúce sa na spracovanie
mlieka.
33
CAPPUCCINO
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
012ä6792.È9<9âÈ/.(
012ä67920/,(.$
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
MNOŽSTVO KÁVY V ŠÁLKE
Stlačením tlačidla “
” navoľte “CAPPUCCINO” a tlačidla “” vstúpte
do menu.
Nasledujúca časť poskytuje popis jednotlivých funkcií.
Predparenie: pred vylúhovaním je káva mierne predparená, vďaka čomu sa
výrazne sa zvýši aróma kávy a získa ideálne vyvážená vynikajúca chuť.
OFF: bez predparenia.
NÍZKA: zapnuté.
VYSOKÁ: dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti kávy.
Táto sekcia umožní naprogramovať teplotu prípravy kávy.
NÍZKA: nízka teplota.
NORMÁLNA: štandardná teplota.
VYSOKÁ: vysoká teplota.
Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva kávy, vypúšťaného po
každom zvolení nápoja. Príslušná lišta umožňuje jemné nastavenie množstva vypúšťanej kávy.
Tlačidlo “
” = “” (na zvýšenie množstva kávy v šálke).
Tlačidlo “”= “” (na zníženie množstva kávy v šálke).
MNOŽSTVO MLIEKA
Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva mlieka, vypúšťaného po
každom zvolení nápoja. Príslušná lišta umožňuje jemné nastavenie množstva pripravovaného mlieka.
Tlačidlo “
” = “” (na zvýšenie množstva latte macchiata v šálke).
Tlačidlo “”= “” (na zníženie množstva latte macchiata v šálke).
Page 36
34
SLOVENSKY
HORÚCA VODA
012ä679292'<
VÝCHODZIE
Parametre horúcej vody (PONUKA NÁPOJOV - >ŠPECIÁLNE NÁPOJE)
Tato nastavenie sa vzťahuje len na programovanie výdaja horúcej vody.
MNOŽSTVO VODY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
AMERICKÁ KÁVA
PAR A
PARA
OFF
ON
PARA
OFF
ON
Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva vody, vypúšťanej po
každom zvolení príslušného tlačidla. Príslušná lišta umožňuje jemné nastavenie množstva vypúšťanej vody.
Tlačidlo “
” = “” (na zvýšenie množstva horúcej vody v šálke).
Tlačidlo “”= “” (na zníženie množstva horúcej vody v šálke).
Aktivácia pary (PONUKA NÁPOJOV - >ŠPECIÁLNE NÁPOJE)
Tieto nastavenia sa vzťahujú len na aktiváciu funkcie pary. Po aktivácii sa
vám zobrazí príslušná ponuka, potom môžete pristúpiť k samotnej aktivácii
postupom uvedeným na str. 31.
Stlačením tlačidla “
” navoľte “PARA” a tlačidla “” vstúpte do menu.
Stlačením tlačidla “” navoľte “ON” a tlačidla “” aktivujte funkciu
pary.
Pre výstup jeden alebo viackrát stlačte tlačidlo “
”.
VÝCHODZIE
Východzie parametre
Pre každý nápoj je možné upraviť hodnoty štandardných výrobných nastavení. Zvolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia nápoja.
Page 37
SLOVENSKY
Programovanie kávovaru
Stroj umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia podľa vlastných preferencií.
35
MENUOK
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
Podržte stlačené tlačidlo “” na 5 sekúnd, aby ste sa dostali do hlav-
1
ného menu kávovaru.
Programovací režim mení funkcie tlačidiel:
Tlačidlo “
” = “” (na potvrdenie voľby alebo zmeny)
Tlačidlo “” = “” (slúži na posun v menu nahor)
Tlačidlo “”= “” (slúži na posun v menu nadol)
Tlačidlo “” = “” (na potvrdenie ukončenia voľby)
Stlačením tlačidla “” a tlačidla “” potvrďte voľbu a vstúpte do
2
“NASTAVENÍ MENU”.
Page 38
36
SLOVENSKY
Všeobecné menu
VŠEOBECNÉ MENU
ZVUKOVÝ SIGNÁL
FUNKCIA ECOMODE
NAST. REŽIMU STANDBY
Na zmenu prevádzkových nastavení stroja.
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej
signalizácie.
OFF
ON
Táto funkcia slúži na ovládanie aktivácie ohrievačov stroja
tak, aby bola umožnená optimálna energetická úspornosť.
OFF
ON
Na nastavenie časového intervalu, po uplynutí ktorého od
poslednej prípravy, prejde stroj do režimu stand-by.
Predvolený interval je «po uplynutí 30 minút».
Na deaktiváciu akustických signálov
Na aktiváciu akustických signálov
Takýmto spôsobom dôjde po zapnutí stroja
k aktivácii všetkých ohrievačov k okamžitej príprave všetkých nápojov. Kávovar je neustále pripravený na použitie, tým sa zvýši spotreba energie.
Takýmto spôsobom dôjde po zapnutí stroja iba
k aktivácii ohrievača kávy. Stroj spotrebuje menej
energie, interval prípravy nápojov obsahujúcich
mlieko bude však dlhší.
15 MINÚT
30 MINÚT
60 MINÚT
180 MINÚT
OHRIEVAČ ŠÁLOK
OFF
ON
Po uplynutí nastaveného intervalu, prejde stroj do
režimu stand-by.
K opätovnému spusteniu stroja stlačte akékoľvek
tlačidlo. Po vykonaní diagnostiky funkcií a ukončení fázy ohrevu je stroj pripravený na opätovné
použitie.
Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť ohrievač šálok, ktorý
je situovaný vo vrchnej časti stroja.
Na vypnutie ohrievača šálok.
Na zapnutie ohrievača šálok.
Page 39
Menu displeja
SLOVENSKY
37
MENU DISPLEJA
KONTRAST
MENU VODY
TVRDOSŤ
JAZYK
JAS
Toto menu umožňuje nastavenie jazyka, jasu a kontrastu displeja.
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k správnej úprave
parametrov stroja, v závislosti od Krajiny použitia.
SLOVENSKY
Na nastavenie správneho jasu displeja, v závislosti od osvetlenia miestnosti.
Na nastavenie správneho kontrastu displeja, v závislosti od
osvetlenia miestnosti.
Bude označený práve aktivovaný jazyk. Prostredníctvom ovládacích prvkov je možné zmeniť jazyk.
Menu vody
Toto menu umožňuje nastaviť parametre pre správne ovládanie vody
pri príprave kávy.
K úprave nastavenia tvrdosti vody stroja.
Vďaka funkcii "Tvrdosť" je možné prispôsobiť váš stroj stupňu tvrdosti používanej vody tak, aby stroj vyžiadal odstránenie vodného kameňa v správnej chvíli.
Odmerajte tvrdosť vody tak, ako je to uvedené na str.12.
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
Na aktiváciu/deaktiváciu signalizácie výmeny ltra na vodu.
Aktiváciou tejto funkcie upozorní stroj používateľa, že je
potrebné lter na vodu nahradiť.
OFF: deaktivovaná signalizácia.
ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri aktivácii ltra).
Na aktiváciu ltra po jeho inštalácii alebo výmene. Pre správnu inštaláciu a/alebo výmenu, konzultujte príslušnú kapitolu
na str.14.
Page 40
38
SLOVENSKY
Údržba
ÚDRŽBA
ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY
ODSTR. VOD. KAMEŇA
ČISTENIE CAPPUCCINATORE
UPOZORNENIE ČISTENIE
Toto menu umožňuje nastaviť všetky funkcie pre správne riadenie
údržby stroja.
SPUSTIŤ ČISTENIE
Táto funkcia umožňuje vykonať umývací cyklus Jednotky
spracovania Kávy (Viď str.50).
Táto funkcia umožňuje ovládať cyklus odstránenia vodného
kameňa (viď str.53).
Táto funkcia umožňuje vykonať umývací cyklus Cappuccinatora a/alebo termonádoby na prípravu nápojov, obsahujúcich mlieko (Viď str.45).
Poznámka: toto čistenie je dôležité pre správnu údržbu
a riadne fungovanie Cappuccinatora a/alebo termonádoby.
Táto funkcia umožňuje spustenie čistiaceho cyklu
Cappuccinatora postupom popísaným v nasledujúcej časti.
Táto funkcia umožňuje aktiváciu signalizácie na
displeji, akonáhle je kávovar potrebné očistiť
čistiacim cyklom Cappuccinatora.
VÝROBNÉ NASTAVENIA
OFF
ON
Teraz je signalizácia deaktivovaná.
Teraz je signalizácia aktivovaná. Na displeji sa zobrazí signalizácia, akonáhle
je kávovar potrebné očistiť čistiacim
cyklom Cappuccinatora.
Výrobné nastavenia
Táto funkcia umožní obnoviť všetky výrobné parametre.
Poznámka: táto sekcia umožňuje obnoviť výrobné nastavenia po individuálnom nastavení menu kávovaru.
Page 41
SLOVENSKY
39
Čistenie a údržba
Určité komponenty stroja prichádzajú pri bežnom použití do styku s vodou
a kávou, je preto dôležité zabezpečiť jeho pravidelné čistenie. Čistenie je
v prípade stroja Philips-Saeco Espresso nenáročnou operáciou. Stačí len
riadiť sa nasledujúcimi pokynmi, zobrazovanými na displeji.
Takto však postupujte len pri správnej funkcii stroja; v opačnom prípade sa
totiž záruka nevzťahuje na prípadnú opravu.
Všeobecné čistenie
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite odkvapávací
1
podnos a zberač kávovej usadeniny.
Poznámka: aby bolo zaručené riadne fungovanie kávovaru, odporúčame
očistiť plaváčik vrátane jeho uloženia.
Poznámka: ostatné operácie čistenia a údržby môžu byť vykonávané len na
vychladnutom stroji a odpojenom od elektrickej siete.
Prístroj neponárajte do vody.
Odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu (s výnimkou Cappuccinatora).
Na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani agresívne chemické produkty (rozpúšťadlá).
Na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
Prístroj ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo
tradičnej rúry.
Nádržku na vodu odporúčame umývať každý deň:
2
- Vytiahnite z nádržky na vodu lter na vodu “INTENZA +” (alebo
vyberte malý biely lter, pokiaľ nebol inštalovaný lter na vodu
“INTENZA +”) a opláchnite ho pod prúdom pitnej vody;
- Vložte naspäť jemným zatlačením spolu s otáčavým pohybom
lter na vodu “INTENZA +” (alebo malý biely lter, pokiaľ nebol
inštalovaný lter na vodu “INTENZA +”);
- Opäť naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou.
Každodenne vyprázdňujte a umývajte odkvapávací podnos; túto ope-
3
ráciu je potrebné vykonať aj v prípade, že sa plaváčik zdvíha.
Page 42
40
SLOVENSKY
Každý týždeň čistite priehradku na predmletú kávu, pokiaľ je
4
používaná, používajte pritom dodaný štetec.
Čistenie Cappuccinatora (po každom použití)
Cappuccinatore je treba umyť po každom použití.
Zanedbané umývanie pred a po každom použití môže ohroziť riadne
fungovanie kávovaru.
Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať.
Pri rýchlom čistení postupujte nasledujúcim spôsobom.
Uistite sa, že je Cappuccinatore so všetkými súčiastkami správne a pevne
Stlačte tlačidlo “” na spustenie čistiaceho cyklu Cappuccinatora.
5
Poznámka: cyklus je možné kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla “
”.
Page 43
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
ý$.$-7(3526Ë0«
6723ý,67(1,(
Teraz kávovar spustí ohrev systému.
6
SLOVENSKY
41
Po ukončení ohrevu vykoná kávovar za pomoci Cappuccinatora umý-
vací cyklus.
Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
Až po skončení cyklu stlačte tlačidlá na boku a vytiahnite Cappuccina-
7
tore.
Nasaďte veko späť na kávovar.
8
Dôležitá poznámka: pokiaľ nepoužívate Cappuccinatore, odporúčame vymontovať ho pre udržanie čistoty z kávovaru.
Vytiahnite saciu rúrku z Cappuccinatora.
9
Vytiahnite krúžok z Cappuccinatora.
10
Page 44
42
SLOVENSKY
2
Pootočte kryt Cappuccinatora a odoberte ho z telesa Cappuccinatora
11
smerom nadol.
1
Odoberte ventil z Cappuccinatora.
12
Vytiahnite prípojku sacej rúrky z Cappuccinatora.
13
Opláchnite diely pod prúdom tečúcej vody.
14
Uistite sa, že došlo k odstráneniu prípadných usadenín/zvyškov zaschnutého mlieka.
Po umytí všetkých dielov ich namontujte späť na veko, pričom postu-
pujte v opačnom poradí operácií než pri demontáži.
Poznámka: v prípade potreby je možné aktivovať funkciu “UPOZORNENIE
ČISTENIE”, ktorá umožňuje aktiváciu signalizácie, akonáhle je kávovar nutné
očistiť čistiacim cyklom Cappuccinatoru. Pre aktiváciu tejto užitočnej funkcie
odkazujeme na programovanie kávovaru na str.38.
Page 45
SLOVENSKY
Každodenné čistenie termonádoby
Každodenne umývajte termonádobu, aby bolo zaručené riadne fungovanie.
Poznámka: umývanie termonádoby predpokladá inštaláciu Cappuccinatora.
Využite túto príležitosť a opláchnite zároveň aj Cappuccinatore.
Pootočte veko a otvorte termonádobu.
1
Vytiahnite vnútornú oceľovú rúrku z veka termonádoby. Opláchnite ju
2
pod prúdom vlažnej tečúcej vody.
43
Umyte veko termonádoby so zasunutou vonkajšou gumenou hadičkou
3
s plastovou spojovacou časťou. Dôkladne umyte vnútorné tesnenie
veka.
Po umytí veka termonádoby vsuňte predtým vytiahnutú vnútornú oceľovú
rúrku, bez ktorej nie je možné aplikovať mlieko.
Termonádobu umyte zvnútra pod prúdom vlažnej tečúcej vody.
4
Uistite sa, že došlo k odstráneniu prípadných usadenín/zvyškov zaschnutého mlieka.
Naplňte termonádobu čerstvou vodou a nasaďte veko.
Stlačte tlačidlo “” na spustenie čistiaceho cyklu Cappuccinatora.
9
Poznámka: cyklus je možné kedykoľvek ukončiť stlačením tlačidla “
Teraz kávovar spustí ohrev systému.
10
”.
Po ukončení ohrevu vykoná kávovar za pomoci Cappuccinatora umý-
vací cyklus.
Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
Umývanie je teraz ukončené.
Postup pri dôkladnom čistení je popísaný v nasledujúcom odseku.
Page 47
SLOVENSKY
Mesačné čistenie Cappuccinatora (dôkladné)
Každý mesiac je nutné dôkladne umyť všetky súčasti Cappuccinatora
a termonádoby čistiacim prostriedkom Saeco dodávaným s kávovarom.
Čistiaci prostriedok Saeco si môžete zakúpiť u svojho miestneho predajcu,
on-line na stránkach e-shopu Philips na http://shop.philips.com alebo
v autorizovaných technických servisoch.
Zanedbané umývanie pred a po každom použití môže ohroziť riadne
fungovanie kávovaru.
Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať.
Uistite sa, že je Cappuccinatore správne a pevne nasunutý.
1
Podržte stlačené tlačidlo “” na 5 sekúnd, aby ste sa dostali do hlav-
2
ného menu kávovaru.
Stlačte tlačidlo “” a navoľte položku “NASTAVENIA MENU”. Stlačením
3
tlačidla “
” vstúpte do menu.
45
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
80<ġ
CAPPUCCINATORE?
ÁNONIE
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
Stlačte tlačidlo “” a navoľte položku “ÚDRŽBA”. Stlačením tlačidla “”
4
vstúpte do menu.
Stláčajte tlačidlo “”, až pokiaľ sa nezobrazí položka “ČISTENIE CAP-
5
PUCCINATORE”. Potvrďte stlačením tlačidla “
Stlačte tlačidlo “” na spustenie čistiaceho cyklu Cappuccinatora.
6
”.
Poznámka: po potvrdení tejto voľby bude nutné cyklus ukončiť. Ak chcete opustiť toto menu, stláčajte tlačidlo “
Naplňte nádržku na vodu a potvrďte stlačením tlačidla “”.
7
”, až pokiaľ sa nezobrazí logo .
Page 48
46
SLOVENSKY
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
1$/(-7(ý,67,$&,
352675,('2.'2
1È'2%<6/92'<
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
DAJTE DO NÁDOBY
GUMENÚ RÚRKU
CAPPUCCINATORA
Vylejte obsah jedného balenia roztoku do termonádoby alebo do
8
nádoby s 1/2 (pol) litrom čerstvej pitnej vody.
Počkajte, až pokiaľ sa obsah úplne nerozpustí a potvrďte stlačením
9
tlačidla “
Vsuňte čistú rúrku (ľubovoľne)
10
”.
- do termonádoby
alebo
- priamo do nádoby.
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
11
Je zakázané požívať roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze. Roztok je nutné
vyliať.
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72..È9<
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
Umiestnite prázdnu nádobu minimálneho objemu 1 liter pod výtok
12
a potvrďte stlačením tlačidla “
Kávovar vykoná umývací cyklus Cappuccinatora.
13
”.
Priebeh umývania udáva indikátor.
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
Page 49
SLOVENSKY
47
35(3/$&+&$338&&,1$725(
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
35(3/$&+&$338&&,1$725(
=$68ĕ7('21È'2%<
6/92'<5Ò5.8
&$338&&,1$725$
35(3/$&+&$338&&,1$725(
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72..È9<
PREPLACH. CAPPUCCINATORE
Naplňte nádržku na vodu a potvrďte stlačením tlačidla “”.
14
Riadne umyte:
15
- termonádobu
alebo
- nádobu
použitú na roztok a naplňte ju 1/2 (pol) litrom čerstvej pitnej vody na
preplachovanie.
Vyprázdnite nádobu vloženú pod výtokom.
Do použitej nádoby vložte ponornú rúrku.
16
Potvrďte stlačením tlačidla “
Umiestnite prázdnu nádobu pod výtok a potvrďte stlačením tlačidla “”.
17
Kávovar vykoná cyklus preplachovania Cappuccinatora.
18
”.
Priebeh preplachovania udáva indikátor.
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu. Stroj sa vráti do
normálneho prevádzkového cyklu.
Stlačte tlačidlá na boku a vytiahnite Cappuccinatore.
19
Umyte všetky súčasti Cappuccinatora postupom uvedeným na str.41-42.
20
Umyte všetky súčasti termonádoby (ak je použitá) postupom uvede-
21
ným na str.43.
Dôležitá poznámka: pokiaľ nepoužívate Cappuccinatore, odporúčame odobrať ho pre udržanie čistoty z kávovaru.
Page 50
48
SLOVENSKY
1
Jednotka spracovania kávy
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa zásobník zrnkovej
kávy napĺňa, alebo aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite prístroj stlačením vypínača a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
1
Odoberte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny.
2
Otvorte servisné dvierka:
1) otočte ovládač v smere pohybu hodinových ručičiek o 90°;
2) zatiahnite dvierka smerom k sebe.
2
Po stlačení tlačidla «PRESS» vytiahnite pomocou príslušnej rúčky Jed-
3
notku spracovania Kávy. Jednotka spracovania kávy sa môže umývať
len vlažnou vodou bez čistiacich prostriedkov.
horný lter. Pred zasunutím jednotky spracovania kávy do uložení
skontrolujte, či vo vnútri vypúšťacej komory nezostala voda.
Nadvihnite vnútornú nádobu v zadnej časti, aby došlo k uvoľneniu.
5
Odoberte vnútornú nádobu, umyte ju a zasuňte späť do uloženia.
6
Poznámka: pri zasúvaní nádobky postupujte v opačnom poradí operácií ako
pri odoberaní.
Page 51
SLOVENSKY
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe; dve
7
značky majú byť v zodpovedajúcej polohe.
V opačnom prípade vykonajte postup bodu (8).
Uistite sa, že je páčka v styku s podložkou jednotky spracovania kávy.
8
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zod-
9
povedajúcej polohe: pre kontrolu polohy rázne stlačte tlačidlo “PRESS”.
49
Jednotku spracovania kávy vložte opäť do príslušného priestoru tak,
10
aby zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PRESS”.
Vložte zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos. Zatvorte
11
servisné dvierka.
Page 52
50
SLOVENSKY
Čistenie jednotky spracovania kávy s použitím “odmasťovacích
tabliet”
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne
500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj čistiaci cyklus s použitím
“odmasťovacích tabliet”. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy.
“Odmasťovacie tablety” na čistenie jednotky spracovania kávy a “Maintenance Kit” si môžete zakúpiť u svojho miestneho predajcu, on-line na
stránkach e-shopu Philips na http://shop.philips.com alebo v autorizovaných
technických servisoch.
Pozor: “odmasťovacie tablety” slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny
odvápňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte
prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa
pokynov, uvedených v kapitole Odstraňovanie vodného kameňa.
Umývací cyklus nie je možné prerušiť.
Túto operáciu nevykonávajte za vašej neprítomnosti.
Pozor! Je zakázané požívať roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze. Roztok je
nutné vyliať.
Podržte stlačené tlačidlo “” na 5 sekúnd, aby ste sa dostali do hlav-
1
ného menu kávovaru.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
ý,67(1,(63$5-('127.<
9<ý,67,ġ
63$529$&,8-('127.8"
È121,(
ý,67(1,(63$5-('127.<
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
Stlačením tlačidla “” a tlačidla “” potvrďte voľbu a vstúpte do
2
“NASTAVENÍ MENU”.
Stlačte tlačidlo “” a navoľte položku “ÚDRŽBA”. Stlačením tlačidla “”
3
vstúpte do menu.
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
4
Stlačte tlačidlo “” na spustenie čistiaceho cyklu jednotky.
5
Poznámka: po potvrdení tejto voľby bude nutné cyklus ukončiť. Ukončite
stlačením tlačidla “
Naplňte nádržku na vodu a potvrďte stlačením tlačidla “”.
6
”.
Page 53
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(7$%/(781$
ý,67(1,(-('127.<
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72..È9<
SLOVENSKY
Vložte tabletu do priehradky, vyhradenej na predmletú kávu a potvrď-
7
te stlačením tlačidla “
Umiestnite pod výtok kávy nádobu a potvrďte stlačením tlačidla “”.
8
Kávovar automaticky ukončí cyklus.
9
”.
51
ý,67(1,(63$5-('127.<
Poznámka: po ukončení cyklu sa kávovar vráti do normálneho prevádzkového
cyklu.
Mazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy
alebo jedenkrát mesačne. Mazivo na mazanie jednotky spracovania kávy
ako aj kompletný “Service Kit” si môžete zakúpiť u svojho miestneho predajcu, on-line na stránkach e-shopu Philips na http://shop.philips.com alebo
v autorizovaných technických servisoch.
Poznámka: v položke “POČÍTADLÁ” “PONUKY NÁPOJOV” je možné zobraziť
celkový počet pripravených káv.
Jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite pod prúdom tečúcej
vody, podľa pokynov uvedených v kapitole “Týždenné čistenie jednotky”.
Page 54
52
SLOVENSKY
Namažte vodiace drážky jednotky a používajte výhradne mazivo Saeco.
1
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
Namažte aj tŕň.
2
Jednotku spracovania kávy vložte opäť do príslušného priestoru tak,
3
aby zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PRESS”.
Poznámka: podrobné pokyny k príprave Jednotky spracovania kávy a na jej
správne vloženie do stroja sú uvedené na str.49 (v bodoch 7,8, 9 a 10) v odseku
“Týždenné čistenie jednotky”.
Vložte zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos. Zatvorte
4
servisné dvierka.
Page 55
SLOVENSKY
53
Odstránenie vodného kameňa
Vodný kameň sa prirodzene vytvára vo vode používanej k činnosti stroja.
Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh stroja, je nutné
zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie.
Čistenie je v prípade stroja Philips-Saeco nenáročnou operáciou.
Vyspelá elektronika signalizuje na displeji (prostredníctvom jasných symbolov), akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Stačí
len postupovať podľa nižšie uvedených pokynov.
Takto však postupujte len pri správnej funkcii stroja; v opačnom prípade sa
totiž záruka nevzťahuje na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti
Saeco. Bol vyrobený špeciálne na udržiavanie zariadenia a funkcií prístroja
v najlepšom stave počas celej životnosti, ako aj na zabránenie znehodnotenia pripraveného nápoja, ak sa správne používa.
Prípravok na odstránenie vodného kameňa ako aj kompletný “Maintenance
Kit” si môžete zakúpiť u svojho miestneho predajcu, on-line na stránkach
e-shopu Philips na http://shop.philips.com alebo v autorizovaných technických servisoch.
Pozor! Nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty,
vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot
ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Tlačidlom ON/OFF zapnite kávovar. Počkajte, kým stroj nedokončí
1
proces preplachovania a ohrevu.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
ý,67(1,(&$338&&,1$725(
Pozor! Pred vložením prípravku na odstránenie vodného kameňa vyberte
lter "Intenza".
Podržte stlačené tlačidlo “” na 5 sekúnd, aby ste sa dostali do hlav-
2
ného menu kávovaru.
Stlačením tlačidla “” a tlačidla “” potvrďte voľbu a vstúpte do
3
“NASTAVENÍ MENU”.
Stlačte tlačidlo “” a navoľte položku “ÚDRŽBA”. Stlačením tlačidla “”
Stlačte tlačidlo “” na spustenie cyklu ODSTRÁNENIA VODNÉHO
6
KAMEŇA.
Poznámka: Po potvrdení tejto voľby bude nutné celý (zostávajúci) cyklus ukončiť. Ukončite stlačením tlačidla “”.
Celý obsah fľaše koncentrovaného prípravku na odstránenie vodného
7
kameňa Saeco nalejte do nádržky s vodou prístroja a doplňte čerstvou
pitnou vodou až po hladinu, vyznačenú symbolom
Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo “
Vylejte z odkvapávacieho podnosu všetku obsiahnutú kvapalinu a zasuň-
8
.
”.
te ho späť do kávovaru.
Stlačte tlačidlo “”.
2'67592'.$0(ĕ$
9/2ä7(
.203/(71é
&$338&&,1$725(
Nasuňte kompletný Cappuccinatore na kávovar a vytiahnite výtok
9
kávy.
Stlačte tlačidlo “”.
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa vytiahnite saciu rúrku
z Cappuccinatora.
Page 57
2'67592'.$0(ĕ$
=$68ĕ7(1È'2%8
32'9é72.0/,(.$
$+25Ò&(-92'<
SLOVENSKY
Umiestnite nádobu pod dýzu horúcej vody a ďalšiu objemnejšiu nádo-
10
bu pod Cappuccinatore.
Stlačte tlačidlo “
”.
55
2'67592'.$0(ĕ$
)È=$2'675$ĕ
32=$67$9,ġ
2'67592'.$0(ĕ$
35(3/È&+1,7(1È'5ä.8
$1$3/ĕ7(-892'28
2'67592'.$0(ĕ$
VYPRÁZDNITE
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
2'67592'.$0(ĕ$
9/2ä7(
.203/(71é
&$338&&,1$725(
Poznámka: objem nádoby musí byť aspoň 1,5 litra.
Ak nemáte k dispozícii nádobu s takýmto objemom, stlačením tlačidla “
”
dočasne prerušte cyklus, vyprázdnite nádobu, vložte ju do kávovaru a obnovte
cyklus stlačením tlačidla “
V tomto bode stroj začne s prestávkami vypúšťať prípravok na odstrá-
11
”.
nenie vodného kameňa (indikátor udáva priebeh cyklu).
Akonáhle sa roztok v nádržke minie, vyžiada kávovar o prepláchnutie
12
nádržky a jej naplnenie čerstvou pitnou vodou.
Nádržku dobre prepláchnite a naplňte čerstvou pitnou vodou.
13
Nádržku na vodu vložte do kávovaru. Stlačte tlačidlo “
Nádoby použité na zachytávanie tekutiny vychádzajúcej zo stroja
14
”.
vyprázdnite.
Vylejte z odkvapávacieho podnosu všetku obsiahnutú kvapalinu a zasuň-
15
te ho späť.
Stlačte tlačidlo “”.
Skontrolujte, či je Cappuccinatore pevne a správne nasadený na kávovar.
16
Stlačte tlačidlo “”.
2'67592'.$0(ĕ$
=$68ĕ7(1È'2%8
32'9é72.0/,(.$
$+25Ò&(-92'<
Umiestnite nádobu pod dýzu horúcej vody a ďalšiu objemnejšiu nádo-
17
bu pod Cappuccinatore.
Stlačte tlačidlo “
”.
Page 58
56
SLOVENSKY
2'67592'.$0(ĕ$
FÁZA 2/2
32=$67$9,ġ
Kávovar vykoná cyklus preplachovania.
18
Poznámka: fáza preplachovania vyžaduje použitie určitého, výrobcom nastaveného množstva vody. Týmto spôsobom sa umožní dokonalý cyklus preplachovania tak, aby bola zaručená príprava nápojov za optimálnych podmienok. Vyžiadanie naplnenia nádržky počas cyklu preplachovania nepredstavuje
anomáliu, ale je súčasťou bežnej procedúry.
Poznámka: Cyklus preplachovania je možné dočasne prerušiť stlačením tlačidla
”. Na obnovenie cyklu stlačte tlačidlo “”. Umožní sa tak vyprázdnenie
“
nádoby alebo krátkodobé pozastavenie.
Po skončení cyklu preplachovania spustí kávovar cyklus ohrevu
19
a preplachovania pred prípravou nápojov.
Nádoby použité na zachytávanie tekutiny vychádzajúcej z kávovaru
20
vyprázdnite a namontujte späť výtok kávy.
Kávovar je pripravený na použitie.
21
Poznámka:
- roztok na odstránenie vodného kameňa je potrebné zlikvidovať podľa
pokynov výrobcu a /alebo podľa noriem platných v Krajine použitia;
- po vykonaní cyklu odstránenia vodného kameňa:
1 pokračujte umytím jednotky spracovania kávy podľa pokynov uvedených
v odseku "Jednotka spracovania kávy", v kapitole "Čistenie a údržba";
2 Cappuccinatore opláchnite pod prúdom tečúcej vody.
Po vykonaní cyklu odstránenia vodného kameňa odporúčame vyprázdniť
odkvapávací podnos.
Page 59
Hlásenia na LCD displeji
Zobrazená správaAko vynulovať správu
ZATVORTE
POSTRANNÝ KRYT
Aby bol stroj prevádzkyschopný, je nutné zavrieť servisné dvierka.
SLOVENSKY
57
=$68ĕ7(
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
=$68ĕ7(=È62%1Ë.
1$86$'(1,18
ZATVORTE
DVIERKA ZÁSOBNÍKA
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
=$68ĕ7(
SPAROVACIU
-('127.8
=$68ĕ7(
&$338&&,1$725(
Vsuňte odkvapávací podnos.
Vložte zberač kávovej usadeniny.
Aby bola možná príprava akéhokoľvek nápoja, uzavrieť a správne
umiestniť vnútorný kryt zásobníka zrnkovej kávy.
Vyberte nádržku a naplňte ju čerstvou pitnou vodou.
Vložte Jednotku spracovania Kávy do jej lôžka.
Bola zvolená operácia, vyžadujúca vypúšťanie mlieka. Nasaďte
Cappuccinatore na kávovar tak, ako je to popísané v návode.
9/2ä7(9(17,/
'2&$338&&,1$725(
PRIDAJTE KÁVU
Bola zvolená operácia, vyžadujúca vypúšťanie mlieka. Nasaďte
na Cappuccinatore podľa návodu (bod 12 str.42) ventil, ktorý ste
predtým odobrali.
Naplniť zásobník kávy zrnkovou kávou.
Page 60
58
SLOVENSKY
Zobrazená správaAko vynulovať správu
Stroj vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Použitie stroja po zobrazení tejto správy by mohlo narušiť jeho
bezchybný chod.
Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňovaním vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Stroj vyžaduje výmenu ltra vody "Intenza" za nový. Vymeňte
lter, ako je uvedené na str.14.
Alarmové hlásenie sa zobrazí len za predpokladu, že je funkcia
"Odblokovanie Filtra" nastavená na ON. (Viď str.37).
Kávovar signalizuje, že za niekoľko cyklov bude nutné vyprázdniť
zberač kávovej usadeniny.
S tým upozornením môžete naďalej pripravovať nápoje.
Vyberte zberač kávovej usadeniny a vyhoďte usadeniny do vhod-
VYPRÁZDNITE ZÁSOBNÍK
NA USADENINU
nej nádoby.
Poznámka: zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len
na vyžiadanie samotného stroja a iba pri zapnutom stroji. Ak
vyprázdnite zberač pri vypnutom stroji, stroj toto vyprázdnenie
nezaznamená.
Blikajúca červená LED kontrolka. Stroj v režime Stand-By.
Je možné upraviť nastavenia režimu Stand-By (Viď str.36).
PRE VYRIEŠENIE
PROBLÉMU
ZNOVU SPUSTITE
2'67592'.$0(ĕ$
POTREBA ODSTR.
92'.$0(ĕ$
9<.21$ġ"
Stlačte tlačidlo "
".
Došlo k stavu, vyžadujúcemu opätovné spustenie stroja. Zaznamenať si nižšie uvedený chybový kód (E xx).
Vypnúť stroj a po 30-tich sekundách ho opäť zapnúť. Pokiaľ sa
chyba opakuje, kontaktovať technický servis.
Ak je obrazovka znázornená po zapnutí prístroja, znamená to, že
prístroj vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Stlačením tlačidla “
” vstúpte do menu na odstránenie vodného
kameňa a konzultujte príslušný odsek.
Stlačením tlačidla “
” sa prístroj môže naďalej používať.
Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňovaním
vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Page 61
SLOVENSKY
Riešenie problémov
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne.Kávovar nie je pripojený k elektrickej
sieti a/alebo vypínač je v polohe “0”.
Káva nie je dostatočne teplá.Šálky sú studené.Zohrejte šálky horúcou vodou.
Vypnutý ohrievač šálok.Zapnite ohrievač šálok a počkajte, dokiaľ
Káva má málo peny.
(Pozri poznámka)
Prístroj sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej
z dýzy je obmedzené.
Cappuccinatore tvorí počas výdaja mlieka bubliny.
Z Cappuccinatora vychádza para,
keď je pripojený k termonádobe
a/alebo v priebehu nasávania
mlieka.
Jednotka spracovania kávy sa
nedá vytiahnuť.
Prístroj melie, ale káva nevychádza.
(Pozri poznámka)
Káva je príliš vodová.
(Pozri poznámka)
Káva vyteká pomaly.
(Pozri poznámka)
Káva vyteká mimo výtok.Výtok je upchatý alebo je v nesprávnej
Zmes nie je vhodná alebo káva nie je
čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vnútorný okruh prístroja je upchatý
vodným kameňom.
Chybné zapojenie spojovacích
častí hadičky a rúrky alebo chybné
nasadenie do Cappuccinatora a/alebo
termonádoby.
Minutie mlieka v termonádobe a/alebo
v nádobe.
Chyba vnútorná rúrka termonádoby.Nainštalujte rúrku do veka termonádoby.
Jednotka spracovania kávy je mimo
svojej pozície.
Zasunutý zberač kávovej usadeniny.Pred odobratím vypúšťacej jednotky
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Špinavý výtok.Vyčistite výtok.
Príliš malá dávka.Nastavte množstvo mletej kávy.
Káva je príliš jemná.Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
polohe.
Pripojte kávovar k elektrickej sieti a/alebo
prepnite vypínač do polohy “I”.
sa šálky nenahrejú.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
jemnosť mletia podľa odseku "Nastavenie
mlynčeka na kávu".
Odstráňte vodný kameň z prístroja.
Vsuňte saciu rúrku úplne do Cappuccinatora a/alebo do termonádoby (ak je
použitá).
Skontrolujte množstvo mlieka a v prípade
potreby termonádobu znova naplňte
alebo nahraďte nádobu na mlieko novou.
Zapnite prístroj. Zatvorte servisné dvierka.
Výtoková jednotka sa automaticky vráti
do počiatočnej pozície.
Vyčistite výtok a jeho otvory.
Nastavte výtok do správnej polohy.
59
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej
inštalácii.
Ohľadne porúch, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, kontaktujte prosím pracovníkov nášho Call centra na
telefónne číslo uvedené na poslednej strane tohoto dokumentu.
Page 62
Technické údaje
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viď štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane dvierok
• Odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru
• Na konci životnosti zariadenie prevezte na vhodné zberné miesto likvidácie.
Tento výrobok vyhovuje smernici Európskej únie 2002/96/ES.
Symbol
na výrobku alebo jeho obale označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho
sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že sa ubezpečíte o tom, že
výrobok bol správne zlikvidovaný, prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak
mohli nastať nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny
mestský úrad, na spalovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
64
SLOVENSKY
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s espresso kávovarom Philips Saeco.
Zaregistrujte svoj produkt na adrese “www.philips.com/welcome”, ak ste
tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť
Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne
prípravky SAECO. Tieto produkty a ďalšie náhradné diely si môžete zakúpiť
u svojho predajcu, v autorizovaných technických servisoch alebo on-line na
stránkach e-shopu Philips. Nezabudnite pritom uviesť nasledujúce údaje:
Prípravok na odstránenie vodného kameňa: CA6700
Filter “Intenza+”: CA6702
Odmasťovacie tablety: CA6704
Čistenie okruhu mlieka: CA6705
• NL http://shop.philips.nl
• BE http://shop.philips.be
• FR http://shop.philips.fr
• DK http://shop.philips.dk
• DE http://shop.philips.de
• ES http://shop.philips.es . http://tienda.philips.es
• IT http://shop.philips.it
• SE http://shop.philips.se
V prípade akýchkoľvek otázok ku kávovaru ohľadne napr. montáže,
obsluhy, čistenia a odstraňovania vodného kameňa, využite tento návod
na použitie alebo prípadné aktualizácie na stránkach www.philips.com/
support.
Môžete tiež kontaktovať zákaznícky servis Philips na linke, uvedenej na
poslednej strane tohoto dokumentu.
Náš skúsený kvali kovaný tím je pripravený zodpovedať Vám všetky otázky
alebo nájsť v prípade potreby optimálne riešenie telefonicky, priamym
poskytnutím potrebných pokynov a informácií. V opačnom prípade Vám
pomôžeme zabezpečiť rýchlu a cenovo dostupnú opravu.
Page 67
CONSUMER RELATIONS DESKS
For Downloads & FAQ’s visit our Customer Support Website: www.philips.com/support
Österreich: ...................0800 180 016 (für Anrufe aus dem österreichischen Festnetz, kostenfrei)
........................................0820401132 (für Anrufe aus dem österreichischen Mobilfunknetz kostenp ichtig , Preis variiert je nach Mobilfunkanbieter)
Switzerland: .................0800 002 050 (für Anrufe aus dem schweizer Festnetz, kostenfrei) +
........................................0848 000 292 (für Anrufe aus dem schweizer Mobilfunknetz kostenp ichtig , Preis variiert je nach Mobilfunkanbieter)
Ukraine: ........................0-800-500-697 (усі дзвінки з стаціонарних телефонів в межах України безкоштовні)
United Arab Emirates (Dubai): +971 4 2310300
United Kingdom: .........0844 338 04 89 (0,05GBP/minute)