Philips HD8920/01 quick start guide [sw]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Type HD8920
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en
NL
updates te ontvangen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete han­dleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden naar het gewenste document.
Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support downloaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina).
SV
råd och uppdateringar som berör underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaski­nens korrekta drift. I ka emaskinens emballage  nns en CD som innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom kan du ladda ned
den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnum­ret som återges på första sidan).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og
NO
nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen  nner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du kan dessuten
laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på første side som referanse).
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi
FI
huoltoon liittyviä neuvoja ja päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liit­tyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Aset­tamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan haussa.
Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa en­simmäisellä sivulla annettuun mallin numeroon).
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode
DA
råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne vejledning  nder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder du en cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cd’en i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument. Du kan
desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på forsiden).
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα
GR
WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
για να λαμβάνεις συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, πορεί να κατεβάσει την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση από την ιστοσελίδα
www.philips.com/support (ψάξε ε τον αριθό οντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα).
NL - INHOUDSOPGAVE - PAG.6
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID ..................................................................................................................................................................6
EERSTE INSTALLATIE ............................................................................................................................................................................................ 8
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ................................................................................................................................................................................9
EERSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................. 10
MIJN IDEALE ESPRESSO .....................................................................................................................................................................................10
KOFFIEMOLEN INSTELLEN .................................................................................................................................................................................. 11
MELK OPKLOPPEN ............................................................................................................................................................................................. 11
HEET WATER ......................................................................................................................................................................................................12
ONTKALKING .....................................................................................................................................................................................................13
REINIGING VAN DE KOFFIEUNIT ........................................................................................................................................................................ 15
REINIGING CAPPUCCINATORE ............................................................................................................................................................................ 15
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD ..............................................................................................................................................18
DRANKMENU ..................................................................................................................................................................................................... 18
MACHINE MENU.................................................................................................................................................................................................19
WAARSCHUWINGEN ..........................................................................................................................................................................................20
ACCESSOIRES ..................................................................................................................................................................................................... 55
SV - INNEHÅLL - SID.7
SÄKERHETSANVISNINGAR ...................................................................................................................................................................................7
FÖRSTA INSTALLATIONEN .................................................................................................................................................................................... 8
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL .............................................................................................................................................................................. 9
FÖRSTA ESPRESSON ........................................................................................................................................................................................... 10
MIN IDEALISKA ESPRESSO .................................................................................................................................................................................10
REGLERING AV KAFFEKVARN .............................................................................................................................................................................11
ATT SKUMMA MJÖLK..........................................................................................................................................................................................11
VARMVATTEN .................................................................................................................................................................................................... 12
AVKALKNING ..................................................................................................................................................................................................... 13
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN .........................................................................................................................................................................15
RENGÖRING AV CAPPUCCINATOREN ................................................................................................................................................................... 15
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL ................................................................................................................................................18
DRYCKMENY ......................................................................................................................................................................................................18
MASKINMENY .................................................................................................................................................................................................... 19
VARNING ........................................................................................................................................................................................................... 20
TILLBEHÖR ........................................................................................................................................................................................................55
NO - INNHOLD - S.22
SIKKERHETSINDIKASJONER ............................................................................................................................................................................... 22
FØRSTE INSTALLASJON ......................................................................................................................................................................................24
MANUELL SKYLLESYKLUS .................................................................................................................................................................................. 25
FØRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................26
MIN IDEALESPRESSO .........................................................................................................................................................................................26
REGULERING AV KAFFEKVERN ...........................................................................................................................................................................27
HVORDAN SKUMME MELKEN .............................................................................................................................................................................27
VARMT VAN N ..................................................................................................................................................................................................... 28
AVKALKING .......................................................................................................................................................................................................29
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN .......................................................................................................................................................................31
RENGJØRING AV CAPPUCCINATORE .................................................................................................................................................................... 31
MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD.............................................................................................................................. 34
DRIKKEMENY ..................................................................................................................................................................................................... 34
MASKINMENY .................................................................................................................................................................................................... 35
ADVARSEL .........................................................................................................................................................................................................36
TILBEHØR .......................................................................................................................................................................................................... 55
FI - SISÄLLYSLUETTELO - SIVU 23
TURVALLISUUSOHJEET ......................................................................................................................................................................................23
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................................... 24
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ...................................................................................................................................................................... 25
ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ........................................................................................................................................................................ 26
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ......................................................................................................................................................................... 26
KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ..............................................................................................................................................................................27
MITEN VAAHDOTTAA MAITOA ............................................................................................................................................................................ 27
KUUMA VESI ......................................................................................................................................................................................................28
KALKINPOISTO ..................................................................................................................................................................................................29
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS ............................................................................................................................................................................... 31
CAPPUCCINATOREN PUHDISTUS ........................................................................................................................................................................ 31
YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO ........................................................................................................................................................ 34
JUOMAN VALIKKO .............................................................................................................................................................................................. 34
KEITTIMEN VALIKKO .......................................................................................................................................................................................... 35
VAROITUS .......................................................................................................................................................................................................... 36
LISÄVARUSTEET ................................................................................................................................................................................................. 55
DA - INDHOLDSFORTEGNELSE - SIDE 38
SIKKERHEDSANVISNINGER ................................................................................................................................................................................ 38
FØRSTE INSTALLATION ....................................................................................................................................................................................... 40
MANUEL SKYLLECYKLUS ....................................................................................................................................................................................41
FØRSTE ESPRESSO .............................................................................................................................................................................................42
MIN IDEELLE ESPRESSO .....................................................................................................................................................................................42
INDSTILLING AF KAFFEKVÆRN ........................................................................................................................................................................... 43
SÅDAN PISKER DU MÆLK ................................................................................................................................................................................... 43
VARMT VAN D ..................................................................................................................................................................................................... 44
AFKALKNING .....................................................................................................................................................................................................45
RENGØRING AF KAFFEENHED ............................................................................................................................................................................. 47
RENGØRING AF CAPPUCCINATORE ..................................................................................................................................................................... 47
MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................................................................................................50
PRODUKTMENU ................................................................................................................................................................................................. 50
MASKINMENU ...................................................................................................................................................................................................51
VIGTIGT .............................................................................................................................................................................................................52
TILBEHØR .......................................................................................................................................................................................................... 55
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ - ΣΕΛ.39
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................................................................................................................................................................................... 39
ΠΡΤΗ Ε ΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ........................................................................................................................................................................................40
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ ................................................................................................................................................................... 41
ΠΡΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ ................................................................................................................................................................................................42
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ................................................................................................................................................................................42
ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΥΛΟΥ ΚΑΦΕ ..................................................................................................................................................................................... 43
ΠΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑ ΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ ................................................................................................................................................................ 43
ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ....................................................................................................................................................................................................... 44
ΑΦΑΛΑΤΣ Η .....................................................................................................................................................................................................45
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .................................................................................................................................................... 47
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CAPPUCCINATORE ........................................................................................................................................................................ 47
ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ...................................................................................................................................................... 50
ΜΕΝΟΥ ΡΟΦΗΜΑΤΝ ........................................................................................................................................................................................ 50
ΜΕΝΟΥ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑΣ .........................................................................................................................................................................................51
ΠΡΟΣΟΧΗ ..........................................................................................................................................................................................................52
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ......................................................................................................................................................................................................... 55
Aanwijzingen voor de veiligheid
6
Säkerhetsanvisningar
NL - Aanwijzingen voor de veiligheid
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzake­lijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze ge­bruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
• Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofd­spanning overeenkomt met de technische gegevens van het appa­raat.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen.
• Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in water: gevaar voor elektrische schokken!
• R icht de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brand­wonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de knoppen.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt ge­bruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker
niet met natte handen aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de ma­chine zelf beschadigd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voe­dingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat.
• Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
• Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische ko emo­len.
Waarschuwingen
• De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
• Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buur t van warme ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen.
www.philips.com/support
• Vul reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden ge­daan kunnen de machine beschadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te verwijderen en alvorens het schoon te maken.
• Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud water.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende.
• Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de ga­rantie!
• Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of 32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen en daardoor de machine kunnen beschadigen.
• Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, “Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektri­sche en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingele­verd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektri­sche en elektronische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het mi­lieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
op het product of op de verpakking geeft aan dat
www.philips.com/support
SV - Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvän­digt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning över­ensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller bardisken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ aldrig maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för el­chock!
• Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för bränn­skador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Dra ut stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten
med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva ma­skinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen har inte förutsetts för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med ap­paraten.
• För aldrig in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen i keramik.
Aanwijzingen voor de veiligheid
7
Säkerhetsanvisningar
• För rengöring, använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsme­del. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen kommer att meddela när det är nödvändigt att utföra avkalkning. Om detta mo­ment inte utförs kommer din apparat sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C el­ler 32°F. Det vatten som är kvar i uppvärmningsanordningen skulle kunna frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av ma­skinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparaten: dra ut stickkontakten ur eluttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en of­fentlig återvinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Ge­nomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elek­troniska produkter, liksom bortska ande av avfall”. Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen der att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående till­vägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
som  nns på produkten eller på dess förpackning bety-
NederlandsSvenska
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, på kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, upp­värmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver, snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent, samt innan rengöring.
• Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vattenbehållaren. Använd endast kallt vatten.
Instructies
8
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
Plaats het lekbakje en duw totdat deze niet verder kan.
NL
För in droppuppsamlaren tills det tar stopp.
SV
Controleer of de schenkin­richting goed geplaatst is.
NL
Se till att munstycket är kor­rekt placerat.
SV
Haal de Cappuccinatore samen met het aanzuigbuisje uit de verpakking. Plaats de Cappuccinatore op het stoompijpje totdat men voelt dat het vast klikt op de aangeduide plek.
Ta ut Cappuccinatoren från förpackningen med insug­ningsröret. Sätt in Cappuccinatoren tills du hör ett klickljud när den har fastnat på ångröret på den markerade platsen.
H2O
MAX
Til de deksel op en haal het waterreservoir er alleen uit met behulp van de speciale handgreep.
Lyft på locket och ta ut vat­tenbehållaren från dess plats med hjälp av det handtag som följer med produkten.
Vul het reservoir met vers water tot het MAX niveau en plaats het terug in de ma­chine en plaats de deksel er weer op.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån, sätt tillbaka den i maskinen och sätt till­baka locket.
Indien de Cappuccinatore er te ver wordt opgeschoven (verder dan de aangeduide plek), zou het niet goed kunnen functione­ren, omdat het dan geen melk kan aanzuigen; beëindig in dat geval de afgifte, laat de Cappuccinatore afkoelen en verplaats het EEN KLEIN BEETJE naar beneden om het te plaatsen op de plek die wordt aangegeven in Afb.2.
Om Cappuccinatoren sätts in ända till gränsläget (bortom den markerade platsen) kan det hända att den inte fung­erar korrekt eftersom den inte kan suga upp mjölken. Av­bryt i sådana fall till ödet, vänta tills Cappuccinatoren har kylts ned och  ytta den en ANING nedåt för att placera till­baka den på dess rätta plats, såsom visas i Fig.2.
Haal de deksel eraf en gooi de ko ebonen langzaam in
Steek de stekker in de ma-
chine. het reservoir. Plaats de dek­sel er weer op.
Ta bort locket och häll sakta
Sätt i kontakten i maskinen. ka ebönorna i behållaren. Sätt tillbaka locket.
www.philips.com/support
HEATING UP…
RINSING
ESC
STOP RINSING
Gran Crema
Instructies
Instruktioner
9
Steek de stroomstekker in het
NL
stopcontact.
Sätt i stickkontakten i vägg-
SV
uttaget.
Plaats een kannetje onder de schenkinrichting.
NL
Placera en behållare under munstycket.
SV
Zet de hoofdschakelaar op “I”.
Flytta huvudströmbrytaren till "I".
De machine voert een spoel­cyclus uit.
Maskinen utför en skölj­ningscykel.
LANGUAGE
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
2
Druk op
om de taal te kiezen, druk daarna op om het
1
op te slaan! Alleen bij de eerste installatie.
Tryck på
för att välja språket och tryck sedan på
för att memorera det! Endast vid första installationen.
Nu is de machine klaar voor gebruik. Haal het kannetje weg.
Maskinen är nu redo för användning. Ta bort behål­laren.
Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschake­laar, gaat de toets
knipperen. Druk op een willekeurige
toets om de machine aan te zetten.
När huvudströmbrytaren trycks ned efter den första in­stallationen börjar knappen knapp som helst för att starta maskinen.
NederlandsSvenska
De machine is bezig met op-
warmen.
Maskinen be nner sig i
uppvärmningsfasen.
att blinka. Tryck på vilken
Plaats een ruim kannetje on­der de schenkinrichting.
NL
Ställ en rymlig behållare under munstycket.
SV
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
Gran Crema
1
Selecteer de functie voor de afgifte van voorgemalen ko e door één keer op de toets op de toets
Välj funktionen för bryggning av förmalt ka e genom att trycka en gång på knappen Tryck sedan på knappen
2
te drukken. Druk vervolgens
.
.
.
MEMO
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
Opmerking: Voeg geen voorgemalen ko e toe in het vak. Druk op de toets
. Wacht tot de afgifte klaar is.
Obs: tillsätt inte förmalt ka e i facket. Tryck på knappen
. Avvakta tills till ödet har avstannat.
Instructies
HOT WATER
ESC
STOP HOT WATER
Gran Crema
MEMO
MEMO
ESC
STOP COFFEE
MEMO
ESC
STOP COFFE
10
Instruktioner
www.philips.com/support
1
3
Herhaal 3 keer de handelin­gen van punt 1 tot 3, ga ver-
NL
volgens verder met punt 5.
Upprepa momenten från punkt 1 till punkt 3 tre
SV
gånger och fortsätt sedan med punkt 5.
Stel de schenkinrichting in en plaats een beker/kopje on-
NL
der de schenkinrichting.
Justera munstycket och pla­cera en mugg/kopp under
SV
munstycket.
Leeg na de afgifte het kan­netje en zet het onder de schenkinrichting voor water.
När ut ödet har avslutats, töm behållaren och ställ den under vattenmun­stycket.
EERSTE ESPRESSO
FÖRSTA ESPRESSON
Druk op de toets espresso te verstrekken of...
Tryck på knappen brygga en espresso eller...
om een
för att
Druk op de toets " " om de afgifte van HEET WATER te starten.
Tryck på knappen " för att påbörja till öde av VARMT VATTEN.
...druk op de toets
om
een ko e te verstrekken of ...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e eller...
Leeg het kannetje nadat de afgifte van heet water be­eindigd is.
När till ödet av varmvatten
"
har slutförts, töm behål­laren.
...druk op de toets om een ca è americano te ver­strekken.
...tryck på knappen för att brygga en amerikansk ka e.
Nu is de machine klaar voor
gebruik.
Maskinen är nu redo för an-
vändning.
Neem na beëindiging van
het proces de beker/het
kopje weg.
Ta bort muggen/koppen
när cykeln har avslutats.
Houd de toets ingedrukt totdat "MEMO" wordt weer-
NL
gegeven.
Håll knappen nedtryckt
SV
tills "MEMO" visas.
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
De machine is bezig met pro­grammeren.
Maskinen be nner sig i kon gurationsfasen.
De machine begint met de afgifte.
Maskinen påbörjar nu bryggningen.
OK
Wacht totdat de gewenste hoeveelheid is bereikt...
Vänta tills önskad mängd har uppnåtts...
.... druk opnieuw op
de handeling te stoppen.
Opgeslagen!
...tryck på
för att avsluta
momentet. Memorerat!
om
www.philips.com/support
STEAM
ESC
STOP STEAM
STEA
ESC
STOP STE
De hendel voor de afstel­ling van de maal jnheid, geplaatst aan de rechter kant van de machine, DIENT alleen gedraaid te worden wanneer de kof­ emolen in werking is.
Vridknappen för regle­ring av malning som är belägen inuti ka ebe­hållaren får endast vri­das när ka ekvarnen är i funktion.
NL
SV
Draai de knop voor de afstel­ling van de maal jnheid met één klik per keer.
Vrid på vridknappen för reglering av ka emalning ett steg i taget.
KOFFIEMOLEN INSTELLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN
1 2
Selecteer ( ). Lichtere smaak, voor melan­ges met donkere branding.
Välj ( ). Mildare smak, för bland­ningar med mörk rostning.
MELK OPKLOPPEN
ATT SKUMMA MJÖLK
Selecteer ( ). Sterkere smaak, voor melan­ges met lichte branding.
Välj ( ). Starkare smak, för bland­ningar med ljus rostning.
Instructies
Instruktioner
Verstrek 2-3 producten om
het verschil te kunnen proe-
ven. Indien de ko e waterig
is, dient de afstelling van de
ko emolen gewijzigd te
worden.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka e-
kvarnens inställningar.
11
NederlandsSvenska
Steek het aanzuigbuisje in de melkkan.
NL
Sätt in insugningsröret i mjölkbehållaren.
SV
Druk op toets om de af-
NL
gifte te stoppen.
Tryck på knappen för att
SV
avbryta till ödet.
Plaats een kopje onder de Cappuccinatore.
Placera en ka ekopp under Cappuccinatoren.
Neem het kopje weg.
Ta bort koppen.
Druk op toets gifte te starten.
Tryck på knappen påbörja till ödet.
om de af-
för att
De machine heeft tijd nodig om op te warmen.
Maskinen kräver en viss uppvärmningstid.
Na beëindiging verstrekt de
machine de melkschuim di-
rect in het kopje.
Efter det låter maskinen
mjölkskummet rinna ut di-
rekt i koppen.
Instructies
HOT WAT
ESC
STOP HOT W
rema
HOT WATER
ESC
STOP HOT WATER
12
Instruktioner
www.philips.com/support
HEET WATER
VARMVATTEN
Haal de pin samen met het aanzuigbuisje uit de Cappuc-
NL
cinatore.
Ta loss tappen med insug­ningsröret från Cappucci-
SV
natoren.
Na beëindiging verstrekt de machine het hete water di-
NL
rect in het kannetje.
Efter det låter maskinen det varma vattnet rinna ut di-
SV
rekt i behållaren.
Verwijder het uiteinde van de Cappuccinatore.
Ta bort Cappuccinatorens nederdel.
Druk op toets
om de af-
gifte te stoppen.
Tryck på knappen
för att
avbryta till ödet.
Zet een kannetje onder de Cappuccinatore.
Ställ en behållare under Cappuccinatoren.
Neem na beëindiging het kannetje weg.
När ut ödet har avslutats, ta bort behållaren.
Druk op de toets
om de afgifte van heet water te starten.
Tryck på knappen
för att påbörja till öde av varm­vatten.
Plaats het uiteinde van de Cappuccinatore tot aan de aanslag.
För in Cappuccinatorens ne­derdel tills det tar stopp.
De machine heeft tijd nodig om op te warmen.
Maskinen kräver en viss uppvärmningstid.
Plaats de pin samen met het aanzuigbuisje terug in de Cappuccinatore.
Placera tillbaka tappen med insugningsröret i Cap­puccinatoren.
www.philips.com/support
DESCALING
NEEDED.
DESCALE?
DESCALING
Gran Crema
DESCALING
NEEDED.
DESCALE?
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
YES NO
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
DESCALING
EMPTY DRIP TRAY
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER
DISPENSING SPOUTS
DESCALING
Het display (A) verschijnt wanneer de machine een ontkalkingscyclus nodig heeft. Bij het volgende starten, wordt het display (B) weergegeven waarmee men snel naar de ontkalkingscyclus kan gaan.
NL
Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie!
Skärmen (A) visas när maskinen är i behov av en avkalkningscykel. Vid nästa start visas skärmen (B) som gör att man snabbt kan komma åt avkalkningscykeln.
SV
Om detta moment inte utförs kommer din apparat sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
ONTKALKING - 35 MIN. AVKALKNING - 35 MIN.
Instructies
Instruktioner
H2O
13
NederlandsSvenska
Druk op de toets om in het ontkalkingsmenu te
NL
gaan.
Tryck på knappen för att öppna avkalkningsmenyn.
SV
Plaats het reservoir weer te­rug in de machine.
NL
Druk op de toets
.
Sätt tillbaka vattenbehålla­ren i maskinen.
SV
Tryck på knappen
.
Druk op de toets om de ONTKALKINGSCYCLUS te starten.
Tryck på knappen för att påbörja cykeln för AVKALK­NING.
Ontdoe het lekbakje van alle aanwezige vloeisto en.
Töm droppuppsamlaren på all vätska.
Haal de Cappuccinatore van het stoom-/heetwaterpijpje.
Ta bort Cappuccinatoren från ång-/varmvattenröret.
Plaats het lekbakje weer. Druk op de toets
.
Sätt tillbaka droppuppsam­laren. Tryck på knappen .
Gooi de ontkalkingsoplos­sing erin.
Vul het met vers water tot aan het niveau aangegeven met het symbool.
Häll i avkalkningsmedlet. Fyll på med friskt dricksvat-
ten upp till nivån som indi­keras av symbolen.
Plaats een ruim kannetje (1,5l) onder het stoom-/
Na de beker te hebben ge-
plaatst, druk op de toets heetwaterpijpje en de schenkinrichting.
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under ång-/varmvat-
När du har ställt dit behål-
laren, tryck på knappen tenröret och munstycket.
.
.
Instructies
REFILL
WATER TANK
Gran Crema
STEP 1/2 DESCALING
DESCALING
PAUS E
STEP 2/2 RINSING
DESCALING
PAUS E
RINSE TANK &
FILL WITH FRESH WATER
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER
DISPENSING SPOUTS
DESCALING
EMPTY DRIP TRAY
DESCALING
14
Instruktioner
www.philips.com/support
De machine begint de ont­kalkingscyclus.
NL
Maskinen påbörjar avkalk­ningscykeln.
SV
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets
Skölj av och fyll på behålla­ren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
H2O
MAX
De spoelcyclus is beëindigd. Spoel het reservoir en vul het
NL
Sköljningscykeln är nu klar. Skölj behållaren och fyll på
SV
met vers water tot het MAX niveau.
den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Leeg het lekbakje en plaats het weer terug op de plek
.
en druk vervolgens op de toets
.
Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i dess posi­tion. Tryck därefter på knap­pen
.
De machine is gereed voor gebruik.
Maskinen är redo för an­vändning.
Leeg het kannetje en plaats het onder het stoom-/heet­waterpijpje en de schenkin-
De machine begint de spoel-
cyclus.
richting. Druk op de toets .
Töm och ställ tillbaka behål­laren under ång-/varmvat-
Maskinen påbörjar skölj-
ningscykeln. tenröret och munstycket. Tryck på knappen
.
Haal het kannetje weg. Leeg het lekbakje en plaats
het weer terug op de plek.
Ta bort behållaren. Töm droppuppsamlaren och
sätt tillbaka den på dess
plats.
NL
SV
Installeer de Cappuccinatore. Haal de Ko e-unit eruit en
spoel het af.
Installera Cappuccinatoren. Dra ut och skölj av bryg-
gruppen.
www.philips.com/support
STEAM
ESC
STOP STEAM
REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
Instructies
15
Instruktioner
NederlandsSvenska
1
Haal het lekbakje eruit. Verwijder de ko ediklade. Open de serviceklep:
NL
1) draai de hendel 90° met de klok mee;
2) trek de serviceklep naar u toe.
Ta ut droppuppsamlaren. Ta ut sumplådan. Öppna serviceluckan:
SV
1) vrid spaken medurs 90°;
2) dra luckan mot dig.
Voer het onderhoud aan de
NL
Ko e-unit uit.
Utför underhåll av bryg-
SV
gruppen.
Controleer de uitlijning. DRUK en plaats vervolgens
de ko e-unit.
Kontrollera placeringen. TRYCK NED och för sedan in
bryggruppen.
REINIGING CAPPUCCINATORE
RENGÖRING AV CAPPUCCINATOREN
Haal de centrale ko e-unit
eruit: trek aan de handgreep
en druk op de toets «PRESS».
Ta ut bryggruppen: dra i
handtaget och tryck på
knappen "PRESS".
Sluit de serviceklep. Plaats de ko ediklade en het lekbakje weer terug.
Stäng serviceluckan. Sätt tillbaka sumplådan och droppuppsamlaren.
NL
SV
Dagelijks
Dagligen
Steek het aanzuigbuisje in de kan met vers water.
Sätt in insugningsröret i be­hållaren med friskt dricks­vatten.
Zet een kannetje onder de Cappuccinatore.
Ställ en behållare under Cappuccinatoren.
Druk op toets
om de af-
gifte te starten.
Tryck på knappen för att påbörja till ödet.
De machine heeft tijd nodig
om op te warmen.
Maskinen kräver en viss
uppvärmningstid.
Instructies
STEA
ESC
STOP STE
STEAM
ESC
STOP STEAM
STEA
ESC
STOP STEA
16
Instruktioner
www.philips.com/support
Na beëindiging verstrekt de machine het water in het
NL
kannetje.
Efter det låter maskinen vattnet rinna ut i behål-
SV
laren.
Maandelijks
NL
Månatligen
SV
Wanneer er helder water uitkomt, druk op de toets
Neem het kannetje weg.
om de afgifte te stoppen.
När vattnet är slut, tryck på knappen
för att avbryta
Ta bort behållaren.
ut ödet.
Gooi de inhoud van de Saeco Milk Circuit Cleaner in een kan. Voeg een ½ l lauw water toe en wacht tot het produc t geheel is opgelost.
Häll i en förpackning Saeco Milk Circuit Cleaner i en behål­lare. Ha i ½ l ljummet vatten och vänta tills produkten har upplösts helt.
Steek het aanzuigbuisje in de kan.
Sätt in insugningsröret i be­hållaren.
Zet een lege bak onder de
Cappuccinatore.
Ställ en tom behållare un-
der Cappuccinatoren.
Druk op toets om de af­gifte te starten.
NL
Tryck på knappen för att påbörja till ödet.
SV
De machine heeft tijd nodig om op te warmen.
Maskinen kräver en viss uppvärmningstid.
Na beëindiging van de ver­warming verstrekt de ma­chine de oplossing in het kannetje.
Efter uppvärmningen låter maskinen medlet rinna ut i behållaren.
Wanneer de oplossing op is, druk op de toets
om de
afgifte te stoppen.
När medlet är slut, tryck på knappen
för att avbryta
ut ödet.
Spoel het kannetje grondig
af en vul het met een ½ l vers
water dat gebruikt zal wor-
den voor de spoelcyclus.
Skölj behållaren noggrant
och fyll på med ½ l friskt
dricksvatten som kommer
att användas för sköljnings-
cykeln.
www.philips.com/support
STEAM
ESC
STOP STEAM
STEA
ESC
STOP STEA
Instructies
Instruktioner
17
NederlandsSvenska
Steek het aanzuigbuisje in de kan.
NL
Sätt in insugningsröret i be­hållaren.
SV
Wanneer de oplossing op is, druk op de toets
NL
afgifte te stoppen.
om de
När medlet är slut, tryck på knappen
SV
ut ödet.
för att avbryta
Leeg het bakje en plaats het terug onder de Cappuc­cinatore.
Töm behållaren och ställ tillbaka den under Cappuc­cinatoren.
Haal de Cappuccinatore uit de machine.
Dra ut Cappuccinatoren från maskinen.
Druk op toets gifte te starten.
Tryck på knappen påbörja till ödet.
om de af-
De machine heeft tijd nodig om op te warmen.
Maskinen kräver en viss
för att
uppvärmningstid.
Haal het aanzuigbuisje eruit. Demonteer de onderdelen
die in de afbeelding worden aangegeven.
Ta bort insugningsröret. Nedmontera komponen-
terna såsom visas på bilden.
Na beëindiging van de ver-
warming verstrekt de machi-
ne het water in het kannetje.
Efter uppvärmningen låter
maskinen vattnet rinna ut i
behållaren.
Was alle onderdelen af met
lauw water of in de vaat-
wasmachine.
Rengör alla komponenter i
ljummet vatten eller i disk-
maskin.
Controleer of eventuele melkresten verwijderd zijn.
NL
Försäkra dig om att eventu­ella mjölkrester har tagits bort.
SV
Plaats de Cappuccinatore op de plek op het stoompijpje tot­dat het vastklikt.
För in Cappuccinatoren på ångröret tills den låser sig i stoppläget.
Indien de Cappuccinatore er te ver wordt ingestoken (verder dan de aangegeven plek), zou het niet goed kunnen functio­neren, omdat het dan geen melk kan aanzuigen. Beëindig in dat geval de afgifte, laat de Cappuccinatore afkoelen en ver­plaats het EEN KLEIN BEETJE naar beneden om het te plaatsen op de plek die wordt aangegeven in (Afb. 20). Houd u aan deze procedure om de juiste functionering van de Cappuccinatore te herstellen.
Om Cappuccinatoren sätts in ända till gränsläget (bortom den markerade platsen) kan det hända att den inte fungerar korrekt eftersom den inte kan suga upp mjölken. Avbryt i så­dana fall till ödet, vänta tills Cappuccinatoren har kylts ned och  ytta den en ANING nedåt för att placera tillbaka den på dess rätta plats (Fig. 20). Följ denna procedur för att åter­ställa Cappuccinatorens korrekta funktion.
Loading...
+ 39 hidden pages