LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA.
GERAL
A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos;
encontra-se equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo
da máquina, com um design elegante foi concebido para uso doméstico e não é indicado para
funcionar de modo contínuo, como funcionamento pro ssional.
Guarde estas instruções de utilização num local seguro e coloque junto à máquina
de café no caso de uma outra pessoa a utilizar.
Para obter mais informações ou no caso de ocorrerem problemas, não especi cados totalmente
ou incompletos nas presentes instruções, contacte os Centros de Assistência Autorizados.
Atenção. Não se assume qualquer tipo de responsabilidade por eventuais
danos, no caso de:
• utilização errada e não conformidade com o funcionamento previsto;
• reparações não realizadas nos centros de assistência autorizados;
• deterioração do cabo de alimentação;
• deterioração de qualquer componente da máquina;
• armazenagem ou utilização da máquina em temperaturas diferentes das condições
de utilização (entre os 15ºC e os 45ºC)
• utilização de peças sobresselentes e acessórios que não sejam originais.
Estes casos não estão incluídos na garantia.
NORMAS DE SEGURANÇA
Nunca coloque em contacto com água as peças que estão ligadas à corrente:
perigo de curto-circuito! O vapor e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca vire o jacto de vapor ou de água quente em direcção a partes do corpo;
toque cuidadosamente no tubo de vapor / água quente, agarrando-o pela pega
adequada: perigo de queimaduras!
• 2 •
Utilização prevista
A máquina de café é indicada exclusivamente para utilização doméstica. É proibido efectuar
modi cações técnicas e qualquer utilização ilícita, devido aos riscos que pode causar! O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, mentais ou sensoriais ou com experiência e/ou competências insu cientes, a não ser
que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam
ensinados por essa mesma pessoa a utilizar o aparelho.
Alimentação de corrente - Cabo de alimentação
Ligue a máquina de café apenas a uma tomada de corrente adequada.
A tensão deve corresponder à indicada na plaqueta do aparelho, situada no interior da portinhola.
Nunca utilize a máquina de café se o cabo de alimentação estiver defeituoso.
Se o cabo de alimentação estiver dani cado, deve ser substituído pelo produtor ou pelo seu
serviço de assistência a clientes. Não passe o cabo de alimentação por ângulos e sob arestas
vivas, por cima de objectos muito quentes e proteja-o do óleo. Não ande com a máquina de
café nem a puxe pelo cabo.
Não tire a cha puxando pelo cabo, nem toque nela com as mãos molhadas. Evite que o cabo de
alimentação caia livremente de mesas ou estantes.
Protecção de outras pessoas
Mantenha as crianças sob supervisão, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianças
não se apercebem do perigo associado aos electrodomésticos. Não deixe ao alcance das crianças os materiais utilizados para embalar a máquina.
Perigo de queimaduras
Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de vapor e/ou água quente: perigo
de queimaduras! Utilize sempre as adequadas pegas ou botões.
Colocação - Espaço para a utilização e manutenção
Para uma correcta gestão aconselha-se:
• Escolha uma base de apoio segura, bem nivelada, onde ninguém possa derrubá-la nem car
ferido.
• Escolha um ambiente su cientemente iluminado, higiénico e com uma cha de corrente
facilmente alcançável;
• Preveja uma distância mínima das paredes da máquina como indicado na gura;
• Durante as fases de ligação e encerramento da máquina, é aconselhável colocar um copo
vazio debaixo do distribuidor.
Não mantenha a máquina a uma temperatura inferior a 0°C; o gelo poderia dani car a máquina.
Não utilize a máquina de café ao ar livre.
Não pouse a máquina em superfícies muito quentes e perto de chamas livres, para evitar que
a carcaça se funda ou que dani cada.
Armazenagem da máquina - Limpeza
Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a máquina com a tecla ON/OFF, depois
coloque o interruptor geral no “0” e desligue a cha da tomada de corrente.
Além disso, deve esperar que a máquina arrefeça.
Nunca mergulhe a máquina em água!
É rigorosamente proibido tentar modi car de algum modo o interior da máquina.
Não utilize, para ns alimentares, a água restante no reservatório durante alguns dias, lave o
reservatório e encha com água fresca potável.
Se a máquina não for utilizada durante um período prolongado, distribua água do tubo de
vapor e lave com cuidado o pannarello (se existente); de seguida desligue-a e desprenda a
cha da tomada. Guarde-a num local seco e não acessível a crianças. Proteja-a contra o pó e
a sujidade.
Reparações / Manutenção
No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após uma queda, desligue imediatamente a
cha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma máquina defeituosa.
Só os Centros de Assistência Autorizados podem efectuar intervenções e reparações.
No caso de intervenções não realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos.
Anti-incêndio
No caso de incêndio, utilize extintores de dióxido de carbono (CO2). Não utilize água ou extintores de incêndio em pó.
Português
• 3 •
Botão de ajuste da
moagem
Compartimento de café
pré-moído
Indicador de bandeja de limpeza cheia
Tampa do recipiente de café em grãos
Recipiente de café em grãos
Painel de comando
Distribuidor de café
Grelha de apoio para chávenas
Reservatório de água
Cabo de alimentação
Tecla de distribuição de
café curto
Tecla de distribuição de café
longo
Protecção para o tubo de distribuição
Tubo de distribuição de água quente / vapor
Graxa para o Grupo Café
Gaveta de recolha das borras
Interruptor geral
Bandeja de limpeza
Doseador de café pré-moído
Visor LCD
Grupo café
Teste de dureza da água
Tecla ON/OFF
Selector de “Aroma” Café pré-moído
Portinhola de
serviço
Filtro Água Intenza
• 4 •
Selector de
café / água quente / vapor.
INSTALAÇÃO
Para a sua própria segurança e para a
segurança de terceiros, tenha muita
atenção às instruções indicadas no
capítulo “Normas de segurança”.
Embalagem
A embalagem original foi concebida e realizada para proteger a máquina durante
o transporte. Recomenda-se conservar a
mesma para uma eventual necessidade
de transporte no futuro.
Operações preliminares
• Da embalagem, retire a tampa do recipiente de café e a bandeja de limpeza
com a grelha.
• Retire da embalagem a máquina de
café e coloque-a num local adequado,
de acordo com os requisitos necessários
e descritos nas normas de segurança.
• Insira a bandeja de limpeza com a
grelha no local adequado da máquina,
certi cando-se de que a bandeja esteja
completamente inserida.
• Insira a tampa sobre o recipiente de
café.
Obs.: introduza a ficha na
tomada de corrente somente
quando indicado e veri que se o interruptor geral está na posição “0”.
Obs. importante: É importan-
te ler o indicado no Capítulo
“Avisos no visor LCD”, onde é explicado
pormenorizadamente o signi cado
de todos os avisos que a máquina
apresenta ao utilizador, através do
visor LCD posicionado no painel de
comando.
• Retire o reservatório de água do seu
local.
• Lave-o e encha-o com água fresca;
não ultrapasse o nível (MÁX) indicado
no reservatório. Introduza novamente
o reservatório no local adequado.
Coloque sempre e só água
fresca sem gás no reservatório. A água quente e outros líquidos
podem dani car o reser vatório e/ou a
máquina. Não coloque a máquina em
funcionamento sem água: assegurese que há água su ciente no interior
do reservatório.
• Tire a tampa do recipiente de café.
Obs.: o recipiente pode estar
equipado com um sistema
de segurança diferente com base
nas normas do país de utilização da
máquina.
• Deite lentamente o café em grãos no
recipiente.
Coloque no recipiente apenas
e sempre café em grãos. Café
moído, solúvel, ou outros objectos
dani cam a máquina.
• Coloque novamente a tampa sobre o
recipiente de café.
• Introduza a cha na tomada de corrente
na parte traseira da máquina.
Português
NUNCE retire a bandeja de lim-
peza com a máquina ligada.
Aguarde alguns minutos depois de ligar e/ou desligar a máquina, enquanto esta efectua um ciclo de enxagúe/
auto-limpeza (veja o parágrafo “Ciclo
de enxagúe/auto-limpeza”).
• Introduza a cha da outra extremidade
do cabo numa tomada de corrente de
parede de tensão adequada.
• 5 •
• Coloque o interruptor geral sobre “I”
para poder ligar a máquina.
Carregamento do circuito
• Para carregar o circuito, introduza um
recipiente debaixo do tubo de vapor
(pannarello, se existente);
Preto
Vermelho
• O visor visualiza assim o ícone ON/
OFF.
• Assegure-se que o selector está na
posição “
”; se necessário vire-o até
car na posição indicada.
• Para ligar a máquina é suficiente
pressionar a tecla ON/OFF.
• O visor indica que é necessário proceder
ao carregamento do circuito.
Obs.: Antes de proceder à pri-
meira utilização da máquina,
no caso de um período prolongado de
inactividade é necessário carregar o
circuito hidráulico.
Vermelho
Laranja
Laranja
Verde
• Vire o selector no sentido dos ponteiros
do relógio até ao ponto “
”. A máquina procede então ao carregamento
automático do circuito fazendo com
que saia uma quantidade de água
prede nida do pannarello, visualizando
o enchimento progressivo da barra
debaixo do símbolo.
No nal do processo de carregamento
no visor aparece o símbolo indicado na
gura que requer que volte a posicionar
o botão de selecção na posição central
“
”.
• No visor é então visualizado o símbolo
de aquecimento da máquina indicado
na gura.
Depois de terminado o aque-
cimento, a máquina realizará
um ciclo de enxagúe dos circuitos
internos. Nesta fase no visor é visualizado o símbolo indicado na gura.
• Ao terminar as operações acima descri-
tas, no visor aparecerá o símbolo.
A máquina está então pronta para
distribuir os produtos.
• Para distribuir café, água quente ou va-
por e utilizar correctamente a máquina,
siga atentamente as instruções que se
seguem.
• 6 •• 6 •
Se a máquina está sendo uti-
lizada pela primeira vez ou se
esteve parada por um longo período
de tempo, realize as operações descritas no parágrafo seguinte.
Verde
Primeira utilização ou após
um longo período de inutilização.
Estas simples operações sempre lhe permitirá distribuir um óptimo café.
1 Introduza um recipiente grande debai-
xo do distribuidor.
2 Antes de iniciar o procedimento veri-
que que o visor visualiza o seguinte
símbolo.
3 Seleccione a função de distribuição do
café pré-moído pressionando uma ou
mais vezes a tecla “
Não adicione o café pré-moído
no compartimento.
“.
Verde
Vermelho
No visor será visualizado o seguinte
símbolo.
9 Distribua água até a sinalização de fal-
ta de água, em seguida vire o selector
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até colocá-lo na posição “ ”.
10 No nal encha novamente o reservató-
rio de água. Sucessivamente é possível
distribuir os produtos conforme descrito nos parágrafos seguintes.
Português
Verde
No visor aparece o símbolo.
4 Pressione a tecla para a distribuição do
café longo.
5 Aguarde o m da distribuição e esvazie
o recipiente com água.
6 Repita as operações do ponto 1 ao
ponto 5 por 3 vezes; depois passe ao
ponto 7.
7 Introduza um recipiente debaixo do
tubo de vapor (Pannarello, se existente).
8 Vire o selector no sentido dos ponteiros
do relógio até o ponto “
”.
Ciclo de enxagúe/auto-limpeza
O ciclo permite enxaguar os circuitos de
café internos com água fresca.
Este ciclo é efectuado:
• ao ligar a máquina (com caldeira fria)
• depois de ter carregado o circuito (com
caldeira fria)
• durante a fase de preparação do Stand-
by (quando tiver sido distribuído um
produto de café)
• durante a fase de encerramento de-
pois de ter pressionado a tecla ON/
OFF (quando tiver sido distribuído um
produto de café).
É distribuída uma pequena quantidade de
água que enxagua e aquece todos os componentes; nesta fase aparece o símbolo.
Laranja
Espere que este ciclo termine automaticamente; é possível interromper a
distribuição pressionando uma das
duas teclas de café e/ou a tecla ON/
OFF.
• 7 •
Medição da dureza da água
A medição da dureza da água é muito importante para a gestão correcta do ltro
“Intenza” e para a frequência de descalci cação da máquina.
Mergulhe na água, durante 1 segundo,
o papel para o teste de dureza da água,
fornecido com a máquina.
Obs.: O teste só pode ser usado para uma medição.
Veri que quantos quadrados mudam de
cor e consulte a tabela.
As letras correspondem às referências
que são postas na base do ltro Intenza;
o filtro será ajustado em função desta
medição.
Filtro água “INTENZA”.
Para melhorar a qualidade da água utilizada, aconselhamos instalar o filtro
água.
Tire o ltro da embalagem e mergulhe-o
na posição vertical (com a abertura para
cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas
de ar.
Remova o ltro branco presente no reservatório, guarde-o num lugar seco protegido do pó.
Programe o Intenza Aroma System conforme especi cado na embalagem.
A = Água doce
B = Água dura (padrão)
C = Água muito dura
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Programação dureza máquina
Os números correspondem às programações encontradas no ajuste da dureza da
água que é ilustrada no capítulo da programação.
Mais precisamente:
1 =
2 =
3 =
4 =
Conhecendo este valor, programe o valor
da dureza da água conforme especi cado
no capítulo da programação.
B
(água muito doce)
(água doce)
(água dura)
(água muito dura)
C
Introduza o filtro no reservatório vazio.
Pressione até ao ponto de paragem.
Encha o reservatório com água fresca potável e reintroduza-o na máquina.
Distribua a água contida no reservatório
através da função água quente (veja o parágrafo “Distribuição de água quente”).
Encha novamente o reservatório de água.
Pressione a tecla ON/OFF para colocar a
máquina em Stand-by.
• 8 •• 8 •
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.