English 6
Dansk 15
Español 24
Français 34
Nederlands 44
Norsk 54
Português 63
Suomi 73
Svenska 82
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Filter basket
2 Drip stop
3 Filter basket holder
4 Water level indicator
5 Water reservoir lid
6 Bean container lid
7 Coarseness knob
8 Coffee bean container
9 Grinder funnel lid
10 Lock of grinder funnel lid
11 Water filling hole
12 Display
13 Pre-ground coffee icon
14 Number of cups
15 Coffee cup icon
16 Strength select coffee bean icon
17 Strength select button
18 Timer button
19 Control knob
20 Time indication
21 Timer icon
22 On/off button
23 Glass jug lid
24 Glass jug
25 Bean chute cleaning brush
Important
Danger
-
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself is damaged.
English
-
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-
Connect the appliance to an earthed wall socket.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
-
Children shall not play with the appliance.
-
Only use this appliance for its intended purpose to avoid
potential hazard or injury.
-
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or
worktop on which the appliance stands.
-
Do not touch the grinding burrs of the of the appliance, especially
when the appliance is connected to a wall socket.
-
Do not touch the hot surfaces of the appliance when it operates.
-
Do not empty the water reservoir by tilting the appliance, as this
can damage the appliance. To empty the appliance, follow the
instructions for flushing the appliance (see 'Flushing the
appliance').
-
If a problem occurs that you cannot solve by means of this user
manual, contact the Consumer Care Center in your country. If the
problem cannot be solved, take the appliance to a service center
authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to
repair the appliance yourself, otherwise your warranty becomes
invalid.
7
8
English
Caution
-
Do not place the appliance on a hot surface and prevent the
mains cord from coming into contact with hot surfaces.
-
Do not place the coffeemaker in a cabinet when in use.
-
Unplug the appliance if problems occur during grinding or
brewing and before you clean it.
-
Keep the plug and the wall socket dry.
-
Do not lift and move the appliance while it is operating.
-
The jug is hot during and after brewing. Always hold the jug by its
handle.
-
Never use the jug in a microwave oven.
-
Wait until the appliance has cooled down before you store it. The
hotplate and the coffee jug may be hot.
-
After you have unpacked the appliance, make sure it is complete
and undamaged. If in doubt, do not use the appliance but contact
the Consumer Care Center in your country.
-
This machine is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as staff kitchens of shops,
offices, farms or other work environments.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Before first use
Setting the clock
1 Put the mains plug in the wall socket. The time indication flashes on the display to indicate that
you have to set the clock time.
2 Turn the control knob to set the hour. The hour indication flashes (Fig. 2).
3 Press the center of the control knob to confirm the hour (Fig. 3).
4 The minutes indication starts flashing to indicate that you have to set the minutes (Fig. 4).
5 Turn the control knob to set the minutes (Fig. 5).
6 Press the center of the control knob to confirm the minutes (Fig. 6).
7 The display shows the set clock time. The coffeemaker is now ready for use.
English
Setting the automatic switch-off time
You can choose how long you want your coffee to stay hot after brewing by adjusting the time after
which the appliance automatically switches off. The default automatic switch-off time is 30 minutes.
The maximum automatic switch-off time is 120 minutes. To adjust the automatic switch-off time,
follow the steps below.
1 Make sure that the appliance is switched off but the mains plug is in the wall socket.
2 Press the center of the control knob until the display starts flashing.
3 Turn the control knob to increase or decrease the time. 1 is 10 minutes, 2 is 20 minutes, 3 is 30
minutes and so on until 12 is 120 minutes.
4 Press the center of the control knob to confirm the automatic switch-off time.
Note: The appliance always saves the last setting.
Flushing the appliance
Always flush the coffeemaker once before first use.
1 Open the water reservoir lid. Fill the water reservoir with fresh cold water up to the 8-cup indication
(Fig. 7).
Note: Do not put coffee beans or pre-ground coffee in the water reservoir.
2 Close the water reservoir lid.
3 Put the jug in the appliance (Fig. 8).
4 Press the on/off button (Fig. 9). The display lights up and the appliance beeps.
5 Press the strength select button (Fig. 10).
6 Turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting (Fig. 11). The pre-ground coffee icon
starts flashing.
7 Press the center of the control knob twice to confirm (Fig. 12). The appliance starts the flushing
process.
8 Let the appliance operate until the flushing process is finished. It is finished when the appliance
stops beeping.
9 Empty the jug.
10 Press the on/off button to switch off the appliance.
9
Using the appliance
Filling the water reservoir
There are indications for 2 to 10 cups (275ml to 1375ml) on the water-level window. You can use these
indications to determine how much water to put in the water reservoir. The reflection changes from
light to dark for each cup of water added.
1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water (Fig.
7).
Note: Do not fill the water reservoir beyond the 10-cup indication.
Note: Make sure that the amount of water you pour into the water reservoir is consistent with the
number of cups you want to brew. The coffeemaker uses all the water in the water reservoir.
10
English
Using coffee beans
Warning: Always keep the water reservoir lid closed when you fill the coffee bean
container with coffee beans. Otherwise coffee beans can fall into the water reservoir
and block up the water inlet.
1 Open the coffee bean container lid (Fig. 13).
2 Fill the container with coffee beans. Make sure that there are enough coffee beans in the container
for the amount of coffee you want to brew (Fig. 14).
Note: Always make sure that the bean container is at least half full.
Warning: To prevent the grinder from jamming, do not use unroasted or caramelized
beans. Use coffee beans instead of espresso beans, as espresso beans may damage
the grinder.
3 Open the filter basket holder (Fig. 15).
4 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket (Fig. 16).
5 Close the filter basket holder.
6 Turn the coarseness knob to select the desired type of grind (from fine to coarse). There are nine
grind settings (Fig. 17).
Tip: The coarseness knob allows you to choose between 9 different settings. The icons indicate 3
preselected optimal settings, but you can choose any setting in between. We advise you to
experiment with the different grind settings to find out which setting you prefer.
7 Press the strength button (Fig. 10). The coffee bean icons start flashing.
8 Turn the control knob to select the desired coffee strength: 1 bean for mild coffee, 2 beans for
medium-strong coffee or 3 beans for strong coffee.
9 Press the center of the control knob to confirm the strength (Fig. 6).
10 To select the number of cups, turn the control knob until the desired number of cups flashes on the
display. (Fig. 18)
Note: Please keep in mind that the coffeemaker uses all the water in the water reservoir. If you
select a number of cups that is smaller than the amount of water, the coffee becomes weaker than
you intended.
11 Press the center of the control knob to confirm the number of cups (Fig. 6).
12 Press the center of the control knob again. The appliance beeps and starts grinding the required
amount of coffee beans. When the grinding process is finished, the appliance starts brewing coffee
13 Wait until the coffeemaker has stopped beeping before you remove the jug.
Note: After brewing, coffee drips from the filter basket for several seconds.
14 The appliance keeps your coffee hot until it switches off automatically. If you do not need your
coffee to be kept hot, press the on/off button to switch off the appliance.
Using pre-ground coffee
If you want to use pre-ground coffee instead of coffee beans, follow the steps below.
1 Open the water reservoir lid and fill the water reservoir with the required amount of cold water (Fig.
7).
2 Open the filter basket holder (Fig. 15).
3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket.
4 Put pre-ground coffee in the paper filter or in the permanent filter.
5 Close the filter basket holder.
English
6 Put the jug in the appliance (Fig. 8).
7 Press the on/off button (Fig. 9). The display lights up.
8 Press the strength select button (Fig. 10).
9 Turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting (Fig. 11). The pre-ground coffee icon
lights up.
10 Press the center of the control knob to confirm (Fig. 6).
11 Then press the center of the control knob again to start the brewing process (Fig. 6).
12 Wait until the coffeemaker has stopped beeping before you remove the jug.
Note: After brewing, coffee drips from the filter basket for several seconds.
13 The appliance keeps your coffee hot until it switches off automatically. If you do not need your
coffee to be kept hot, press the on/off button to switch off the appliance.
Setting the timer
The timer enables you to program the time at which you want the brewing process to start. Make sure
that all steps of brewing coffee with either preground coffee or coffee beans have been taken before
setting the timer.
1 Press the timer button (Fig. 19) and the timer icon will appear on the display. The hour indication
flashes to indicate that you have to set the hour.
2 Turn the knob to set the hour (Fig. 20).
3 Press the center of the control knob to confirm the hour (Fig. 21). The minutes indication starts to
flash to indicate that you have to set the minutes.
4 Turn the control knob to set the minutes (Fig. 22).
5 Press the center of the knob to confirm the minutes and the time set (Fig. 21). The timer is set and
the brewing process will start at the preset time.
11
Note: To cancel the timer, simply press the timer button again and the timer icon will disappear from
the display.
Drip stop function
The drip stop function enables you to remove the jug from the coffeemaker before the brewing
process is finished. When you remove the jug, the drip stop stops the flow of coffee into the jug.
Note: The brewing process does not stop when you remove the jug. If you do not put the jug back in
the appliance within 20 seconds, the filter basket overflows.
Cleaning and maintenance
Descaling the coffeemaker
Descale the coffeemaker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases. It
is advisable to descale the coffeemaker every two months. Only use white vinegar to descale, as other
products may cause damage to the coffeemaker. For more information on descaling, see
www.philips.com/descale-coffeemaker.
Warning: Never use vinegar with an acetic acid content of 8% or more, natural vinegar,
powder descalers or tablet descalers to descale the appliance, as this may cause
damage.
12
English
1 Open the water reservoir lid.
2 Fill the water reservoir up to 10 cup indication with white vinegar (4% acetic acid).
3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket and close the filter
basket holder.
4 Put the empty jug in the appliance.
5 Put the mains plug in the wall socket.
6 Press the on/off button to switch on the appliance (Fig. 9). The display lights up.
7 Press the strength select button and turn the control knob to choose the pre-ground coffee setting
(Fig. 11).
8 Press the center of the control knob twice to confirm and start the brewing process (Fig. 12).
9 Wait until half of the vinegar has flowed into the jug. Then press the on/off button to interrupt the
brewing process. Let the vinegar act for at least 15 minutes.
10 Press the on/off button to switch the coffeemaker back on.
11 Press the center of the control knob twice to let the appliance complete the brewing process (Fig.
12).
12 Empty the jug and remove the paper filter or the permanent filter with the scale residues.
13 Fill the water reservoir with fresh cold water and press the center of the control knob twice to start
another brewing process (Fig. 12). Let the coffeemaker complete the entire brewing process and
empty the jug.
Note: If necessary repeat step 14 until the water that comes out of the appliance no longer tastes or
smells of vinegar.
14 Clean the filter basket and the jug with hot water and some washing-up liquid.
15 Press the on/off button on the front of the appliance to switch off the appliance (Fig. 23).
Cleaning after every use
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
1 Remove the mains plug from the wall socket.
2 Wipe the outside of the coffeemaker with a damp cloth.
3 Clean the filter basket and the permanent filter with hot water and some washing-up liquid or
clean them in the dishwasher.
Cleaning the grinder funnel
Important: Clean the grinder funnel every 1 to 2 weeks to prevent clogging with ground coffee. This
is easily and quickly done by following the steps below.
Note: Make sure the coffee bean container is empty before you start the cleaning procedure.
1 Press the on/off button to switch off the appliance (Fig. 23).
2 Open the filter basket holder (Fig. 15).
3 Place a paper filter (type 1x4 or no. 4) or the permanent filter in the filter basket (Fig. 16).
4 Close the filter basket holder.
5 Use the end of the bean chute cleaning brush to open the grinder funnel lid (Fig. 24).
6 Press and hold the grinder clean button for 4 seconds (Fig. 25). The grinder starts cleaning itself.
English
7 When the grinder has stopped cleaning, use the bean chute cleaning brush to brush ground coffee
residues into the lower part of the funnel (Fig. 26). The ground coffee residues fall into the filter
basket.
8 Close the lid of the grinder funnel.
9 Remove the paper filter or permanent filter with the ground coffee residues.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty
leaflet for contact details).
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 27).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
13
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemSolution
The appliance does not
work.
The grinder does not work
or does not work properly.
When I use the grinder,
the coffee is too weak.
Put the mains plug in the wall socket and press the on/off button to
switch on the appliance.
Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage.
Fill the water reservoir with water.
Close the lid of the grinder funnel.
Make sure that you did not select pre-ground coffee. If the symbol for
pre-ground coffee is visible on the display, you selected pre-ground
coffee.
Clean the grinder funnel by following the instructions (see 'Cleaning the
grinder funnel').
Make sure that the number of cups you selected is consistent with the
amount of water in the water reservoir. Please keep in mind that the
coffeemaker uses all the water in the water reservoir.
14
English
Use the strength button to set the coffee strength to ‘strong’.
Use coffee beans of a stronger blend or flavor.
When I use pre-ground
coffee, the coffee is too
weak.
The filter overflows when I
remove the jug from the
appliance while it is
brewing coffee.
The appliance continues
to drip long after the
brewing process has
ended.
The coffee is not hot
enough.
The appliance does not
start cleaning the grinder
funnel.
Make sure that the amount of pre-ground coffee in the filter is
consistent with the amount of water in the water reservoir. Please keep
in mind that the appliance uses all the water in the water reservoir.
Use ground coffee of a stronger blend or flavor.
To increase the coffee strength, increase the amount of pre-ground
coffee or decrease the amount of water.
If you remove the jug for more than 20 seconds during the brewing
process, the drip stop causes the filter basket to overflow. Also note that
the coffee does not reach its full taste before the end of the brewing
process. Therefore we advise you not to remove the jug and pour out
the coffee before the end of the brewing process.
The dripping is caused by condensation of steam. It is completely
normal that the appliance drips for some time.
If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. To clean the
drip stop, open the filter basket holder and take out the filter basket.
Rinse the filter basket and the drip stop under the tap.
The coffee in the jug cools down faster if you brew only a few cups. The
coffee stays hot longer if you brew 10 cups, which is a full jug.
Descale the appliance (see 'Descaling the coffeemaker').
Make sure that the appliance is plugged in.
Open the lid of the grinder funnel before you press and hold the coffee
strength button.
Press and hold the coffee strength button for 4 seconds until the grinder
starts cleaning itself.
The appliance works but
makes a beeping sound.
The coffee beans seem to
be used up quickly.
The timer does not work.Make sure to complete all steps for brewing coffee with coffee beans or
Please check if the lid of the grinder funnel is closed properly.
To brew a perfect cup of coffee, the appliance needs a certain amount
of ground coffee. The amount of coffee beans the appliance uses to
obtain the optimal amount of ground coffee per cup is normal.
pre-ground coffee before you set the timer.
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Filterkurv
2 Drypstop-funktion
3 Holder til filterkurv
4 Vandstandsindikator
5 Låg til vandtank
6 Låg til beholder til bønner
7 Knap til formalingsgrad
8 Beholder til kaffebønner
9 Låg over kværnens tragt
10 Lås til låget over kværnens tragt
11 Vandpåfyldningshul
12 Display
13 Ikon for formalet kaffe
14 Antal kopper
15 Ikon for kaffekop
16 Ikon med kaffebønne for valg af kaffestyrke
17 Knap til valg af kaffestyrke
18 Timer-knap
19 Kontrolknap
20 Tidsangivelse
21 Ikon for timer
22 On/off-knap
23 Låg til glaskande
24 Glaskande
25 Rengøringsbørste til kaffebønneslisken
15
Vigtigt
Fare
-
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker, ej
heller skylles under vandhanen.
Advarsel
-
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til
den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-
Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve
apparatet er beskadiget.
16
Dansk
-
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende
kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
-
Apparatet skal sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
viden eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug
af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de involverede
risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. Hold apparatet
og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
-
Lad ikke børn lege med apparatet.
-
Brug kun dette apparat til dets tilsigtede formål for at undgå
potentielle farer og skader.
-
Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den
plads, som apparatet står på.
-
Undgå at røre ved kværnbladene i apparatet, især når apparatet
er tilsluttet en stikkontakt.
-
Rør aldrig ved apparatets varme dele under betjening.
-
Tøm ikke vandtanken ved at vippe apparatet, da det kan
beskadige apparatet. Tøm vandtanken ved at følge vejledningen
for gennemskylning af apparatet (se 'Gennemskylning af
apparatet').
-
Skulle der opstå problemer, som du ikke kan afhjælpe vha. denne
brugervejledning, bedes du kontakte det lokale Philips
Kundecenter. Hvis du ikke kan løse problemet, skal du aflevere
apparatet hos et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke
at reparere apparatet selv, da din garanti ellers bliver ugyldig.
Forsigtig
-
Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at
netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.
-
Placer ikke kaffemaskinen i et skab, når den er i brug.
Dansk
-
Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer under
formaling eller brygning samt før rengøring af apparatet.
-
Både stik og stikkontakt skal holdes tørre.
-
Undlad at flytte eller løfte apparatet under brug.
-
Kanden er varm under og efter brygningen. Brug altid håndtaget,
når du skal løfte kanden.
-
Brug aldrig kanden i en mikroovn.
-
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Varmepladen og
kaffekanden kan være varme.
-
Efter udpakningen af apparatet skal du kontrollere, at det er helt
og ubeskadiget. Hvis du er i tvivl, bør du ikke bruge apparatet men
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
-
Denne maskine er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet.
Den er ikke beregnet til brug i miljøer som f.eks.
personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre
arbejdspladser.
17
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Før apparatet tages i brug
Indstilling af uret
1 Sæt stikket i en stikkontakt. Timeangivelsenblinker på displayet for at indikere, at du skal indstille
klokkeslættet.
2 Drej kontrolknappen for at indstille klokken. Timeangivelsen blinker (fig. 2).
3 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte timeangivelsen (fig. 3).
4 Minutangivelsen begynder at blinke for at indikere, at du skal indstille antal minutter (fig. 4).
5 Drej kontrolknappen for at indstille antal minutter (fig. 5).
6 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte antal minutter (fig. 6).
7 Displayet viser klokkeslættet. Kaffemaskinen er nu klar til brug.
Indstilling af automatisk slukketid
Du kan vælge, hvor længe kaffen skal holdes varm efter brygning ved at indstille den tid, hvor
apparatet automatisk skal slukke. Standardindstillingen for automatisk slukketid er 30 minutter.
Maksimumindstillingen for automatisk slukketid er 120 minutter. Følg nedenstående trin for at indstille
den automatiske slukketid.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er sat i stikkontakten.
18
Dansk
2 Tryk midt på kontrolknappen, indtil displayet begynder at blinke.
3 Drej kontrolknappen for at skrue tiden frem eller tilbage. 1 er 10 minutter, 2 er 20 minutter, 3 er 30
minutter op til 12, der er 120 minutter.
4 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte den automatiske slukketid.
Bemærk: Apparatet gemmer altid den sidste indstilling.
Gennemskylning af apparatet
Husk altid at gennemskylle kaffemaskinen før første brug.
1 Åbn låget til vandtanken. Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til markeringen (fig. 7) for 8
kopper.
Bemærk: Kom ikke kaffebønner eller formalet kaffe i vandtanken.
2 Luk låget til vandtanken.
3 Sæt kanden i apparatet (fig. 8).
4 Tryk på on/off-knappen (fig. 9). Displayet lyser, og apparatet bipper.
5 Tryk på knappen (fig. 10) til valg af kaffestyrke.
6 Drej kontrolknappen for at vælge indstillingen (fig. 11) til formaling af kaffe. Ikonet for formaling af
kaffe begynder at blinke.
7 Tryk endnu en gang midt på kontrolknappen for at bekræfte (fig. 12). Apparatet går i gang med
gennemskylningen.
8 Lad apparatet køre, indtil skylningen er afsluttet. Skylningen er afsluttet, når apparatet stopper med
at bippe.
9 Tøm kanden.
10 Sluk for apparatet ved at trykke på on/off-knappen.
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Der er angivelser for 2 til 10 kopper (275 ml til 1375 ml) på vandstandsruden. Du kan bruge disse
angivelser til at afgøre, hvor meget vand du skal hælde i vandtanken. Reflektionen ændres fra lys til
mørk for hver kop vand, der hældes i.
1 Åbn låget til vandtanken, og fyld vandtanken med den påkrævede mængde koldt vand (fig. 7).
Bemærk: Fyld aldrig vandtanken til op over mærket for 10 kopper.
Bemærk: Sørg for, at den mængde vand du hælder i vandtanken, svarer til antallet af kopper, du vil
brygge. Kaffemaskinen bruger alt vandet i vandtanken.
Brug af kaffebønner
Advarsel: Sørg for, at låget til vandtanken altid er lukket, når du fylder kaffebønner i
beholderen til kaffebønner. Ellers er der risiko for, at der falder kaffebønner ned i
vandtanken og tilstopper vandindtaget.
1 Åbn låget (fig. 13) til kaffebønnebeholderen.
2 Fyld kaffebønner i beholderen. Sørg for, at der er nok kaffebønner i beholderen til den mængde
kaffe, du vil brygge (fig. 14).
Dansk
Bemærk: Sørg altid for, at bønnebeholderen er mindst halvt fuld.
Advarsel: Brug ikke uristede eller karamelliserede bønner, det forhindrer, at kværnen
låser sig fast. Brug kaffebønner i stedet for espressobønner, idet espressobønner kan
beskadige kværnen.
3 Åbn holderen til filterkurven (fig. 15).
4 Sæt et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) eller det permanente filter i filterkurven (fig. 16).
5 Luk holderen til filterkurven.
6 Drej på knappen til formalingsgrad for at vælge den ønskede type maling (fra fin til grov). Der er ni
formalingsindstillinger (fig. 17).
Tip: Med knappen for formalingsgrad kan du vælge mellem 9 forskellige indstillinger. Ikonerne
angiver 3 forudvalgte optimale indstillinger, men du kan også vælge alle indstillinger mellem
ikonerne. Vi anbefaler, at du eksperimenterer med de forskellige malingsindstillinger for at finde ud
af, hvilken indstilling du foretrækker.
7 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke (fig. 10). Ikonet for kaffebønner begynder at blinke.
8 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede kaffestyrke: 1 bønne for mild kaffe, 2 bønner for
kaffe af mediumstyrke eller 3 bønner for stærk kaffe.
9 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte styrken (fig. 6).
10 Du vælger antallet af kopper ved at dreje kontrolknappen, indtil det ønskede antal kopper blinker
på displayet (fig. 18).
Bemærk: Husk, at kaffemaskinen bruger alt vandet i vandtanken. Hvis du vælger et antal kopper,
der er mindre end vandmængden, vil kaffen blive svagere.
11 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte antallet af kopper (fig. 6).
12 Tryk endnu en gang midt på kontrolknappen. Kaffemaskinen bipper, og begynder at male den
ønskede mængde kaffebønner. Når bønnerne er malet, begynder maskinen at brygge kaffe.
13 Vent, indtil kaffemaskinen er stoppet med at bippe, inden du fjerner kanden.
Bemærk: Efter brygningen drypper der kaffe fra filterkurven i flere sekunder.
14 Apparatet holder kaffen varm, indtil det slukker automatisk. Hvis du ikke har brug for at få kaffen
holdt varm, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet.
19
Brug af formalet kaffe
Hvis du vil bruge formalet kaffe i stedet for kaffebønner, skal du følge nedenstående trin.
1 Åbn låget til vandtanken, og fyld vandtanken med den påkrævede mængde koldt vand (fig. 7).
2 Åbn holderen til filterkurven (fig. 15).
3 Sæt et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) eller det permanente filter i filterkurven.
4 Put formalet kaffe i papirfiltret eller i det permanente filter.
5 Luk holderen til filterkurven.
6 Sæt kanden i apparatet (fig. 8).
7 Tryk på on/off-knappen (fig. 9). Displayet lyser.
8 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke (fig. 10).
9 Drej kontrolknappen for at vælge indstillingen til formaling af kaffe (fig. 11). Ikonet for formaling af
kaffe lyser.
10 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte (fig. 6).
11 Tryk derefter midt på kontrolknappen igen for at starte brygningen (fig. 6).
12 Vent, indtil kaffemaskinen er stoppet med at bippe, inden du fjerner kanden.
Bemærk: Efter brygningen drypper der kaffe fra filterkurven i flere sekunder.
20
Dansk
13 Apparatet holder kaffen varm, indtil det slukker automatisk. Hvis du ikke har brug for at få kaffen
holdt varm, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet.
Indstilling af timeren
Timeren gør det muligt at indstille det tidspunkt, hvor brygningen skal starte. Sørg for, at alle
kaffebrygningstrin er valgt med enten formalet kaffe eller kaffebønner, før du indstiller timeren.
1 Tryk på timer-knappen (fig. 19), og timerikonet vises på skærmen. Timetallet blinker for at indikere,
at du skal indstille antal timer.
2 Drej på knappen for at indstille antal timer (fig. 20).
3 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte timeangivelsen (fig. 21). Minutangivelsen begynder at
blinke for at indikere, at du skal indstille antal minutter.
4 Drej kontrolknappen for at indstille antal minutter (fig. 22).
5 Tryk midt på kontrolknappen for at bekræfte antal minutter og det indstillede klokkeslæt (fig. 21).
Timeren er indstillet, og brygningen starter på det angivne tidspunkt.
Bemærk: Hvis du vil annullere timeren, skal du blot trykke på timer-knappen igen, så timerikonet
forsvinder fra displayet.
Drypstop-funktion
Drypstop-funktionen gør det muligt at fjerne kanden fra kaffemaskinen, inden bryggeprocessen er
færdig. Når du fjerner kanden, stopper drypstop-funktionen kaffens løb ned i kanden.
Bemærk: Brygningen stopper ikke, når du fjerner kanden. Hvis du ikke stiller kanden tilbage på
apparatet inden for 20 sekunder, flyder filterkurven over.
Rengøring og vedligeholdelse
Afkalkning af kaffemaskine
Afkalk kaffemaskinen, hvis der dannes meget damp, eller hvis bryggetiden øges. Det anbefales at
afkalke kaffemaskinen hver anden måned. Brug kun hvid eddike til afkalkning, da andre produkter kan
beskadige kaffemaskinen. Du kan finde flere oplysninger om afkalkning på www.philips.com/descale-
coffeemaker.
Advarsel: Brug aldrig eddike med et indhold af eddikesyre på 8 % eller mere, naturlig
vineddike eller afkalkningsmidler i pulver eller tabletform til at afkalke apparatet, da
dette kan medføre skader.
1 Åbn låget til vandtanken.
2 Fyldvandtanken op til markeringen for 10 kopper med hvid eddike (4 % eddikesyre).
3 Sæt et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) eller det permanente filter i filterkurven, og luk holderen til
filterkurven.
4 Sæt den tomme kande i apparatet.
5 Sæt stikket i en stikkontakt.
6 Tænd apparatet (fig. 9) ved at trykke på on/off-knappen. Displayet lyser.
7 Tryk på knappen til valg af kaffestyrke, og drej kontrolknappen for at vælge indstillingen (fig. 11) til
formaling af kaffe.
8 Tryk to gange midt på kontrolknappen for at bekræfte, og start brygningen (fig. 12).
Dansk
9 Vent,indtil halvdelen af eddiken er løbet ned i kanden. Tryk derefter på on/off-knappen for at
afbryde brygningen. Lad eddiken virke i mindst 15 minutter.
10 Tryk på on/off-knappen for at tænde for kaffemaskinen igen.
11 Tryk to gange midt på kontrolknappen for at lade apparatet gennemføre brygningen (fig. 12).
12 Tøm kanden, og fjern papirfilteret eller det permanente filter med kalkrester.
13 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand, og tryk to gange midt på kontrolknappen for at lade
apparatet gennemføre endnu en brygning (fig. 12). Lad kaffemaskinen gennemføre hele brygningen,
og tøm derefter kanden.
Bemærk: Hvis det er nødvendigt, skal du gentage trin 14, indtil det vand, der kommer ud af
apparatet, ikke længere smager eller lugter af eddike.
14 Rengør filterkurven og kanden med varmt vand med opvaskemiddel.
15 Tryk på on/off-knappen foran på apparatet for at slukke for apparatet (fig. 23).
Rengøring efter hver brug
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker, ej heller skylles under
vandhanen.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tør kaffemaskinens yderside af med en fugtig klud.
3 Rengør filterkurven og det permanente filter med varmt vand og lidt opvaskemiddel, eller vask dem
i opvaskemaskinen.
21
Rengøring af kværnens tragt
Vigtigt: Rengør kværnens tragt med én til to ugers mellemrum for at forhindre tilstopning med
formalet kaffe. Dette gøres hurtigt og nemt på følgende måde.
Bemærk: Sørg for, at kaffebønnebeholderen er tom, før du starter rengøringen.
1 Sluk for apparatet (fig. 23) ved at trykke på on/off-knappen.
2 Åbn holderen til filterkurven (fig. 15).
3 Sæt et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) eller det permanente filter i filterkurven (fig. 16).
4 Luk holderen til filterkurven.
5 Brug enden af rengøringsbørsten til kaffebønneslisken til at åbne låget over kværnens tragt (fig. 24)
med.
6 Tryk på knappen til rengøring af kværnen, og hold den nede i 4 sekunder (fig. 25). Kværnen
begynder at rengøre sig selv.
7 Når kværnen har stoppet rengøringsprocessen, skal du bruge rengøringsbørsten til
kaffebønneslisken til at børste rester af malet kaffe ned i den nederste del af tragten (fig. 26). De
malede kafferester falder ned i filterkurven.
8 Luk låget over kværnens tragt.
9 Fjern papirfilteret eller det permanente filter med de malede kafferester.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
22
Dansk
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philipsforhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i
folderen "World-Wide Guarantee").
Genanvendelse
-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 27).
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet.
Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste
med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ProblemLøsning
Apparatet fungerer ikke.Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på on/off-knappen for at tænde for
apparatet.
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding.
Kværnen fungerer ikke
korrekt.
Når jeg bruger kværnen,
smager kaffen for svagt.
Når jeg bruger formalet
kaffe, er kaffens styrke for
svag.
Fyld vandtanken med vand.
Luk låget over kværnens tragt.
Kontrollér, at du ikke har valgt formalet kaffe. Hvis symbolet for formalet
kaffe vises på displayet, har du valgt formalet kaffe.
Rengør kværnens tragt ved at følge vejledningen (se 'Rengøring af
kværnens tragt').
Sørg for, at det antal kopper, du har valgt, passer med mængden af vand
i vandtanken. Husk, at kaffemaskinen bruger alt vandet i vandtanken.
Brug knappen til valg af kaffestyrke til at indstille kaffens styrke til
"strong" (stærk).
Brug kaffebønner med en stærkere blanding eller smag.
Sørg for, at mængden af formalet kaffe i filteret, passer med mængden
af vand i vandtanken. Husk, at kaffemaskinen bruger alt vandet i
vandtanken.
Brug en stærkere formalet kaffeblanding eller en formalet kaffe med en
stærkere smag.
For at øge kaffens styrke, skal du øge mængden af formalet kaffe eller
reducere mængden af vand.
Dansk
23
Filteret flyder over, når jeg
fjerner kanden fra
apparatet, mens det
brygger kaffe.
Apparatet fortsætter med
at dryppe et stykke tid
efter endt brygning.
Kaffen er ikke tilstrækkelig
varm.
Apparatet starter ikke
rengøring af kværnens
tragt.
Apparatet virker, men
udsender en biplyd.
Hvis du fjerner kanden i mere end 20 sekunder under brygningen, får
drypstoppet filterkurven til at løbe over. Du skal også være opmærksom
på, at kaffen først opnår sin fulde smag ved afslutningen af brygningen.
Vi anbefaler derfor, at du ikke tager kanden ud og skænker kaffen op,
inden brygningen er helt færdig.
Dråbedannelsen skyldes kondensering af damp. Det er helt normalt, at
apparatet drypper et stykke tid.
Hvis apparatet ikke stopper med at dryppe, kan drypstop-funktionen
være tilstoppet. Rengør drypstoppet ved at åbne holderen til
filterkurven, og tag filterkurven ud. Skyl filterkurven og drypstoppet
under vandhanen.
Kaffen i kanden bliver hurtigere kold, hvis du kun brygger få kopper
kaffe. Kaffen holder sig varm i længere tid, hvis du brygger ti kopper, der
svarer til en fuld kande.
Afkalk apparatet (se 'Afkalkning af kaffemaskine').
Kontrollér, at stikket er sat i stikkontakten.
Åbn låget til kværnens tragt, inden du holder knappen for kaffestyrke
nede.
Tryk og hold knappen til valg af kaffestyrke nede i 4 sekunder, indtil
kværnen begynder at rengøre sig selv.
Kontrollér, om låget til kværnens tragt er lukket ordentligt.
Det virker som om, at
kaffebønnerne hurtigt
opbruges.
Timeren fungerer ikke.Sørg for at fuldføre alle trin i kaffebrygningen med kaffebønner eller
For at kunne brygge en perfekt kop kaffe skal der fyldes en vis mængde
formalet kaffe på kaffemaskinen. Den mængde kaffebønner, som
kaffemaskinen bruger for at opnå den optimal mængde malet kaffe pr.
kop, er normal.
formalet kaffe, før du indstiller timeren.
24
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Cesta del filtro
2 Antigoteo
3 Soporte de la cesta del filtro
4 Indicador de nivel de agua
5 Tapa del depósito de agua
6 Tapa del contenedor de granos
7 Botón de grado
8 Contenedor de granos de café
9 Tapa de la tolva del molinillo
10 Cierre de la tapa de la tolva del molinillo
11 Entrada de agua
12 Pantalla
13 Icono de café molido
14 Número de tazas
15 Icono de taza de café
16 Icono de selección de intensidad de los granos de café
17 Botón de selección de intensidad
18 Botón del temporizador
19 Rueda de control
20 Indicación de tiempo
21 Icono del temporizador
22 Botón de encendido/apagado
23 Tapa de la jarra de cristal
24 Jarra de cristal
25 Cepillo de la tolva de granos de café
Importante
Peligro
-
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
-
No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
Español
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el
fin de evitar situaciones de peligro.
-
Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y
por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y
cuenten con supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8años.
-
No permita que los niños jueguen con el aparato.
-
Utilice este aparato exclusivamente para la finalidad a la que está
destinado a fin de evitar posibles riesgos o lesiones.
-
No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o
encimera donde esté colocado el aparato.
-
No toque el mecanismo de molido del aparato, especialmente
cuando este esté conectado a una toma de corriente.
-
No toque las superficies calientes del aparato cuando éste esté
en funcionamiento.
-
No vacíe el depósito de agua del aparato inclinándolo, ya que
esto puede dañar el aparato. Para vaciar el aparato, siga las
instrucciones de limpieza (consulte 'Limpieza del aparato antes
de usarlo').
-
Si se produce algún problema que no pueda resolver con la
ayuda de este manual de usuario, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país. Si el problema no se
pudiera solucionar, lleve el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su revisión o reparación. No intente
repararlo usted mismo; de lo contrario, la garantía quedaría
anulada.
25
26
Español
Precaución
-
No coloque el aparato sobre superficies calientes y evite que el
cable entre en contacto con superficies calientes.
-
No coloque la cafetera en un cuarto de baño durante el uso.
-
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, así como si se produce
algún problema durante el molido o la preparación de café.
-
Mantenga secos el enchufe y la toma de corriente.
-
No levante ni mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
-
La jarra está caliente mientras se prepara el café y tras su
preparación. Sujete siempre la jarra por el asa.
-
No utilice nunca la jarra en un horno microondas.
-
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. La placa
caliente y la jarra de café podrían estar calientes.
-
Cuando haya desembalado el aparato, asegúrese de que no le
falte ninguna pieza y no presente desperfectos. En caso de duda,
no lo utilice y póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
-
Este aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico
normal. No se ha diseñado para usarlo en entornos como cocinas
para empleados de tiendas, oficinas, granjas u otros entornos
laborales.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
Ajuste del reloj
1 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. La indicación de tiempo parpadea en la pantalla
para indicar que debe ajustar la hora del reloj.
2 Gire la rueda de control para ajustar la hora. La indicación de hora parpadea (Fig. 2).
3 Pulse el centro del botón de control para confirmar la hora (Fig. 3).
4 La indicación de minutos comienza a parpadear para indicar que debe ajustar los minutos (Fig. 4).
5 Gire la rueda de control para ajustar los minutos (Fig. 5).
6 Pulse el centro de la rueda de control para confirmar los minutos (Fig. 6).
Español
7 La pantalla muestra la hora del reloj que se ha ajustado. La cafetera estará entonces lista para
usar.
Configuración del tiempo de apagado automático
Puede elegir durante cuánto tiempo desea que el café se mantenga caliente después de su
preparación configurando el periodo tras el cual el aparato se apagará automáticamente. El tiempo
de apagado automático predeterminado es de 30minutos. El tiempo de apagado automático
máximo es de 120minutos. Para ajustar el tiempo de apagado automático, siga los pasos que se
indican a continuación.
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado, pero que esté enchufado a la toma de corriente.
2 Pulse el centro del botón de control hasta que la pantalla empiece a parpadear.
3 Gire la rueda de control para aumentar o disminuir el tiempo. 1 equivale a 10minutos; 2 a
20minutos, 3 a 30minutos y así sucesivamente hasta 12, que equivale a 120minutos.
4 Pulse el centro del botón de control para confirmar el tiempo de apagado automático.
Nota: El aparato guarda siempre el último parámetro.
Limpieza del aparato antes de usarlo
Limpie siempre la cafetera antes del primer uso.
1 Abra la tapa del depósito de agua. Llene el depósito con agua fría hasta la indicación de
ochotazas (Fig. 7).
Nota: No meta café molido ni granos de café en el depósito de agua.
2 Cierre la tapa del depósito de agua.
3 Coloque la jarra en el aparato (Fig. 8).
4 Pulse el botón (Fig. 9) de encendido/apagado. La pantalla se ilumina y el aparato emite un pitido.
5 Pulse el botón de selección de intensidad (Fig. 10).
6 Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste de café molido (Fig. 11). El icono de café molido
empezará a parpadear.
7 Pulse el centro de la rueda de control dos veces para confirmar (Fig. 12). El aparato empezará el
proceso de limpieza.
8 Deje el aparato funcionando hasta que termine el proceso de limpieza. Terminará cuando el
aparato deje de pitar.
9 Vacíe la jarra.
10 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
27
Uso del aparato
Llenado del depósito de agua
Hay indicadores para de dosa 10 tazas (275ml a 1375ml) en la ventana de nivel de agua. Puede
utilizar estos indicadores para determinar hasta qué punto debe llenar el depósito de agua. El reflejo
cambia de claro a oscuro para cada taza de agua que añada.
1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad necesaria de agua fría (Fig. 7).
Nota: No llene el depósito de agua más allá del indicador de diez tazas.
Nota: Asegúrese de que la cantidad de agua que vierta en el depósito se corresponda con el
número de tazas que desea preparar. La cafetera utiliza toda el agua del depósito.
28
Español
Uso de los granos de café
Advertencia: Mantenga cerrada la tapa del depósito de agua en todo momento cuando
llene el contenedor de granos de café. De lo contrario, podrían caer granos de café en el
depósito de agua y bloquear la entrada.
1 Abra la tapa del contenedor de granos de café (Fig. 13).
2 Llene el contenedor de granos de café. Asegúrese de que haya suficientes granos de café en el
contenedor para la cantidad de café que desea preparar (Fig. 14).
Nota: Asegúrese siempre de que el contenedor de granos de café esté por lo menos medio lleno.
Advertencia: Para evitar que el molinillo se atasque, no use granos caramelizados ni
sin tostar. Utilice granos de café en vez de café expreso en granos, ya que los granos
de café expreso podrían dañar el molinillo.
3 Abra el soporte de la cesta del filtro (Fig. 15).
4 Coloque un filtro de papel (tipo 1×4 o del n.º 4) o el filtro permanente en la cesta del filtro (Fig. 16).
5 Cierre el soporte de la cesta del filtro.
6 Gire el botón de grado para seleccionar, de fino a grueso, el tipo de molido deseado. Hay nueve
ajustes de molido (Fig. 17).
Consejo: El botón de grado le permite elegir entre nueve posiciones distintas. Los iconos indican
tres ajustes óptimos preseleccionados, pero puede elegir cualquier posición intermedia. Le
aconsejamos que experimente con los distintos ajustes de molido para descubrir el que prefiere.
7 Pulse el botón de selección de intensidad (Fig. 10). Los iconos de los granos de café empezarán a
parpadear.
8 Gire la rueda de control para seleccionar la intensidad que desea para el café: Un grano para un
café suave, dos granos para una intensidad media-alta o tres granos para un café fuerte.
9 Pulse el centro del botón de control para confirmar la intensidad (Fig. 6).
10 Para seleccionar el número de tazas, gire la rueda de control hasta que el número deseado
parpadee en la pantalla (Fig. 18).
Nota: Tenga en cuenta que la cafetera utiliza toda el agua del depósito. Si selecciona un número
de tazas inferior a la cantidad de agua, el café será menos intenso de lo previsto.
11 Pulse el centro del botón de control para confirmar el número de tazas (Fig. 6).
12 Pulse otra vez el centro de la rueda de control. El aparato pitará y empezará a moler la cantidad
necesaria de granos de café. Una vez terminada la molienda, el aparato empezará a preparar el
café
13 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra.
Nota: Tras su preparación, el café goteará desde la cesta del filtro durante varios segundos.
14 El aparato mantendrá el café caliente hasta que se apague automáticamente. Si no necesita que el
café se mantenga caliente, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
Uso de café molido previamente
Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos.
1 Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad necesaria de agua fría (Fig. 7).
2 Abra el soporte de la cesta del filtro (Fig. 15).
3 Coloque un filtro de papel (tipo 1×4 o del n.º 4) o el filtro permanente en la cesta del filtro.
4 Coloque café molido en el filtro de papel o en el filtro permanente.
5 Cierre el soporte de la cesta del filtro.
Español
6 Coloque la jarra en el aparato (Fig. 8).
7 Pulse el botón de encendido/apagado (Fig. 9). La pantalla se ilumina.
8 Pulse el botón de selección de intensidad (Fig. 10).
9 Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste de café molido (Fig. 11). El icono de café molido
se iluminará.
10 Pulse el centro del botón de control para confirmar (Fig. 6).
11 Acto seguido, pulse otra vez el centro de la rueda de control para iniciar el proceso de preparación
del café (Fig. 6).
12 Espere a que la cafetera haya dejado de pitar antes de retirar la jarra.
Nota: Tras su preparación, el café goteará desde la cesta del filtro durante varios segundos.
13 El aparato mantendrá el café caliente hasta que se apague automáticamente. Si no necesita que el
café se mantenga caliente, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
29
Programación del temporizador
El temporizador permite programar la hora a la que desea iniciar el proceso de preparación.
Asegúrese de que se han seguido todos los pasos de preparación del café, ya sea café molido o en
grano, antes de ajustar el temporizador.
1 Pulse el botón del temporizador (Fig. 19) y se mostrará el icono del temporizador en la pantalla. La
indicación de hora parpadea para que ajuste la hora.
2 Gire la rueda para ajustar la hora (Fig. 20).
3 Pulse el centro de la rueda de control para confirmar la hora (Fig. 21). La indicación de minutos
parpadea para indicar que debe ajustar los minutos.
4 Gire la rueda de control para ajustar los minutos (Fig. 22).
5 Pulse el centro de la rueda para confirmar los minutos y la hora establecida (Fig. 21). El
temporizador está ajustado y el proceso de preparación del café comenzará a la hora establecida.
Nota: Para cancelar el temporizador, basta con pulsar de nuevo el botón del temporizador y el icono
de temporizador desaparecerá de la pantalla.
Función antigoteo
La función antigoteo le permite retirar la jarra de la cafetera antes de que finalice el proceso de
preparación del café. Cuando retira la jarra, la función antigoteo detiene la salida de café en la jarra.
Nota: El proceso de preparación del café no se detiene cuando retira la jarra. Si no vuelve a colocar la
jarra en el aparato a los 20segundos, la cesta del filtro rebosará.
Limpieza y mantenimiento
Eliminación de los depósitos de cal de la cafetera
Elimine los depósitos de cal de la cafetera si observa que emite demasiado vapor o si aumenta el
tiempo de preparación del café. Es aconsejable eliminar los depósitos de cal de la cafetera cada dos
meses. Utilice solo vinagre blanco para eliminar los depósitos de cal, ya que otros productos podrían
dañar la cafetera. Para obtener más información sobre la eliminación de depósitos de cal, consulte
www.philips.com/descale-coffeemaker.
30
Español
Advertencia: No utilice nunca vinagre con un 8% de ácido acético o más, vinagre natural,
desincrustantes en polvo o en tabletas para eliminar la cal del aparato, ya que podría
dañarlo.
1 Abra la tapa del depósito de agua.
2 Llene el depósito de agua con vinagre blanco (4% de ácido acético) hasta la indicación de
10tazas.
3 Coloque un filtro de papel (tipo 1×4 o del n.º 4) o el filtro permanente en la cesta del filtro y cierre
el soporte de la cesta del filtro.
4 Coloque la jarra vacía en el aparato.
5 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
6 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato (Fig. 9). La pantalla se ilumina.
7 Pulse el botón de selección de intensidad y gire la rueda de control para elegir el ajuste de café
molido (Fig. 11).
8 Pulse dos veces el centro de la rueda de control para confirmar e iniciar el proceso (Fig. 12) de
preparación del café.
9 Espere a que la mitad del vinagre haya fluido hacia la jarra. Luego, pulse el botón de
encendido/apagado para interrumpir el proceso de preparación del café. Deje que el vinagre actúe
durante al menos 15minutos.
10 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender la cafetera.
11 Pulse el centro de la rueda de control dos veces para que el aparato complete el proceso de
preparación (Fig. 12).
12 Vacíe la jarra y quite el filtro de papel o el filtro permanente con los residuos de cal.
13 Llene el depósito de agua con agua fría y pulse el centro de la rueda de control dos veces para
comenzar otro proceso de preparación (Fig. 12). Deje que la cafetera termine el proceso de
preparación del café y vacíe la jarra.
Nota: Si es necesario, repita el paso 14 hasta que el agua que sale del aparato ya no sepa ni huela
a vinagre.
14 Limpie la cesta del filtro y la jarra con agua caliente y algo de detergente líquido.
15 Pulse el botón de encendido/apagado de la parte delantera del aparato para apagarlo (Fig. 23).
Limpieza después de cada uso
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
2 Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño húmedo.
3 Limpie la cesta del filtro y el filtro permanente con agua caliente y algo de detergente líquido o
lávelos en el lavavajillas.
Limpieza de la tolva del molinillo
Importante: Limpie la tolva del molinillo cada semana o cada dos semanas para evitar que se
atasque con café molido. Para ello, basta con seguir los pasos rápidos y sencillos que se indican a
continuación.
Nota: Asegúrese de que el contenedor de granos de café está vacío antes de comenzar con el
procedimiento de limpieza.
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.