Philips HD3167-71 Operating Instructions

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
HD3167
1 2 3
a
b
c
k
l
m n o
u
t s
r
p q
3S
EN User manual
BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv LT Vartotojo vadovas
Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik
English
1 Your multicooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box (fig.1)
Multicooker main unit Power cord 2 pcs silicone gloves Measuring cup Spatula Soup ladle Steam rack 4 pcs yogurt cups User manual Recipe Safety leaet Warranty card
3 Overview (fig.2)
Detachable steam vent capgHeating element
a
b
Lid release button
c
Top lid
d
Inner pot
e
Control panel
f
Main body
Controls overview (g.3)
l
Cooking functions
m
Keep-warm button
n
Menu button
o
Cooking time button
p
Increase button
Functions overview
Functions
Rice/Pasta 40 min / 1-24 hr 130-140°C
Jam 10 min 5 min - 2 hr 1-24 hr 90-100°C Risotto 40 min / 1-24 hr 130-140°C Yogurt 8 hr 6-12 hr 1-24 hr 40±3°C
Boil 1 hr 20 min-10 hr 1-24 hr 100°C
Compote 10 min 5-40 min 1-24 hr 100°C
Boulion 6 hr 4-10 hr 1-24 hr 90-100°C Reheat 25 min 5-60 min / 85°C
Bake 45 min 20 min - 2 hr / 130°C
Stew 1 hr
Steam 20 min 5 min - 2 hr 1-24 hr 100°C
Fry 15 min 5-60 min / 145-150°C
Slow cook 5 hr 1-15 hr 1-24 hr 80°C
Roast 1 hr / 1-24 hr 130°C
Manual 2 hr 5 min - 10 hr 1-24 hr 100°C
1/4
Default
cooking time
h i j k
q r s t u
Adjustable
cooking time
20 min -
10 hr
Power socket Cooker handle Water level indications Sealing ring
Decrease button Temperature button Preset button Start/Cancel button Display screen
Preset time Default
cooking
temperature
1-24 hr 90°C
http://www.philips.com/welcome
User manual
http://www.philips.com/welcome
Recipe
http://www.philips.com/welcome
Safety leaflet
http://www.philips.com/welcome
Warranty
Note
The cooking temperature for the baking and manual functions is
adjustable. You can select temperature for the baking function between 40°C to 160°C, and select temperature for the manual function between 30°C to 160°C The step is 10°C.
After the cooking has started, you can press and hold the Start/Cancel
button (Start/Cancel) for 3 seconds to deactivate the cooking process and the multicooker will enter the standby mode.
The cooking time does not display straight from the beginning for some
functions, such as rice /pasta (Rice/Pasta), risotto (Risotto), jam (Jam), boulion (Boulion), compote (Compote), boil (Boil), and steam (Steam).
displays on the screen during most of the cooking time as the multicooker detects water/liquid and ingredient volume in the initial preparation period. Once the multicooker detects the actual cooking time needed, the timer shows the remaining cooking time.
4 Using the multicooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the multicooker thoroughly before using it for
the rst time (see chapter ‘Cleaning and Maintenance’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the
multicooker.
Preparations before cooking
Before using the multicooker, you need to do the following steps:
1 Measure the rice using the measuring cup provided. 2 Wash the rice thoroughly. 3 Put the pre-washed rice in the inner pot. 4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot
and smooth the rice surface.
5 Press the lid release button to open the lid (g.4). 6 Wipe the outside of the inner pot dry (g.5), then put the inner
pot in the multicooker (g.6). Check if the inner pot is in proper
contact with the heating element.
7 Close the lid of the multicooker (g.7), and put the plug in the
power socket (g.8).
Note
Make sure that the inner pot is proper contact with the heating element.
For details about the ratio of rice and water, see the recipe.
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can always
adjust the water level for different types of rice and your own preference.
Make sure that the outside of the inner pot is clean and dry, and that
there is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking rice/pasta
1 Follow the steps in “Preparations before cooking”. 2 Press the menu button (Menu) until the rice/pasta cooking
function (Rice/Pasta) is selected (g.9).
3 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that the
multicooker overows.
After the cooking is nished, stir the rice and loosen it immediately to
release excessive moisture for uffy rice.
Depending on the cooking conditions, the bottom portion of the rice may
become slightly browned.
Makking jam
1 Put the food and ingredients into the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the jam cooking function
(Jam) is selected (g.12).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Making risotto
1 Put the food and ingredients into the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the risotto function (Risotto)
is selected (g.13).
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
d
e
j
i
h
f
g
Making yogurt
1 Whisk the ingredients for the yogurt well and put them in a glass
container (g.14).
2 Put the glass container in the inner pot (g.15). Make sure that the
container is sealed.
3 Pour some water in the inner pot. Make sure that half of the
container is immersed in water.
4 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 5 Press the menu button (Menu) until the yogurt function (Yogurt)
is selected (g.16).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
6 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
7 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
» The multicooker will enter the standby mode automatically.
Boiling/Compoting
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the boiling function (Boil) or
the compoting function (Compote) is selected (g.17).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear a few beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Cooking boulion/stewing/slow cooking
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 3 Press the menu button (Menu) until the boulion cooking function
(Boulion), the stewing function (Stew), or the slow cooking function (Slow cook) is selected (g.18).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
4 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
5 When the cooking is nished, you will hear a few beeps and the
selected cooking function light will be off.
6 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Reheating
1 Loosen the cooled food and evenly distribute it in the inner pot
(g.19).
2 Pour some water onto the food to prevent it from becoming too
dry (g.20). The quantity of the water depends on the amount of
food.
3 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 4 Press the menu button (Menu) until the reheating function
(Reheat) is selected (g.21).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Baking
1 Put the food and ingredients in the inner pot. 2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”. 3 Put the plug in the power socket.
Note
When baking cake, keep the lid closed during cooking. Baking cake at
130°C and by 45 minutes usually delivers best cooking result.
It’s recommended to open lid during cooking when the temperature is
above 130°C.
4 Press the menu button (Menu) until the baking function (Bake) is
selected (g.22).
» To set a different cooking time and temperature, refer to
chapter “Adjusting the cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the baking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
When removing the inner pot from the multicooker, use a kitchen glove
or a cloth, as the inner pot will be very hot.
Steaming
1 Pour some water into the inner pot. 2 Put the steam tray into the inner pot (g.23). 3 Put the food to be steamed on a plate or in the steam tray. 4 If you are using a separate plate, put it into the steam tray (g.24). 5 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 6 Press the menu button (Menu) until the steaming function (Steam)
is selected (g.25).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
7 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
8 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
9 The multicooker will be in keep warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
10 Open the lid and carefully take out the steamed food from the
plate or steam rack.
Note
The quantity of water depends on the amount of food in the steam tray.
Do not immerse the steam tray in water.
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam tray will be very hot.
Frying
1 Put food and ingredients into the inner pot. 2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”. 3 Put the plug in the power socket. 4 Press the menu button (Menu) until the frying function (Fry) is
selected (g.26).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm indicator (Keep warm) lights up (g.11).
Note
Do not close the top lid when cooking in the fry mode (Fry).
Roasting
1 Put food and ingredients into the inner pot. 2 Follow step 6 in “Preparations before cooking”. 3 Put the plug in the power socket. 4 Press the menu button (Menu) until the roasting function (Roast)
is selected (g.27).
» To set a different cooking time, refer to chapter “Adjusting the
cooking time and temperature”.
5 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
6 There are 2 stages of roasting. For the rst stage, cooking time
is about 35 minutes, you will hear 5 beeps to remind to turn the food.
7 Press the menu button (Menu) to continue the second stage, if it
beeps for 5 minutes without operation, the multicooker will enter into keep warm mode until end of the cooking time.
Manual
You may use the manual mode to cook food with more control over the cooking time and temperature.
1 Put food and ingredients into the inner pot. 2 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. Press
the menu button (Menu) until the manual function (Manual) is
selected (g.28).
» To set a different cooking time and temperature, refer to
chapter “Adjusting the cooking time and temperature”.
3 Press and hold the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to
start cooking (g.10).
4 When the cooking is nished, you will hear 4 beeps and the
selected cooking function light will be off.
5 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep-warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
If you cook food at a temperature below 70°C, please turn off the keep-
warm mode before start cooking.
In manual (Manual) mode, when cooking at a temperature higher than
130°C, the top lid must be opened during cooking.
Keep-warm mode
The multicooker provides you with easy control over the keep-warm mode.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the start button (Start/Cancel) for 3 seconds directly, the keep-warm indicator will light up. After
the cooking is nished, the multicooker will switch to keep-warm
mode directly.
After you have selected the cooking function using the menu
button (Menu), if you press the keep-warm button rst, and then the start button (Start/Cancel) for 3 seconds, the keep-warm
indicator will be off. After the cooking is nished, the multicooker
will be in standby mode.
Note
In standby mode, you can press the keep-warm button (Keep warm) to
enter keep-warm mode.
In keep-warm mode, you can press the keep-warm button (Keep warm)
to enter standby mode.
Adjusting the cooking time and temperature
You can adjust the cooking time for all functions except the rice/ pasta , roast, and risotto functions; and you can adjust the cooking temperature for baking and manual functions. Refer to the “Functions overview” table for the time and temperature regulation of each function. After you have selected the desired cooking function using the menu button, the default cooking time will be displayed on the screen.
1 To set a different cooking time, press the cooking time button
(Cooking time) (g.29), and the default cooking time starts
ashing on the display.
2 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the hour
unit (g.30).
3 After the hour unit is set, wait for a few seconds before the hour
unit is conrmed, and the minute unit starts ashing on the display.
4 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the minute
unit.
5 To set a different cooking temperature, press the temperature
button (Temp.) (g.31), and the default temperature starts ashing on the display.
6 Press the increase (+) or the decrease (-) button to set the
desired cooking temperature (g.32).
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for all cooking modes except the reheating, baking, and fr ying modes.
1 Follow steps 6 and 7 in “Preparations before cooking”. 2 Press the menu button (Menu) until your preferred cooking
function is selected.
3 Press the preset time button (Preset), and the default preset time
starts ashing on the display (g.33).
4 Preset the increase button (+) and the decrease button (-) to set
the desired preset time.
5 Press the start button (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm the
preset timer (g.10).
6 The cooking will be nished when the preset time has elapsed. You
will hear 4 beeps and the selected cooking function light will be off.
7 The multicooker will be in keep-warm mode automatically.
» The keep- warm (Keep warm) indicator lights up (g.11).
Note
The preset function is not available in bake (Bake), fry (Fry), and reheat
(Reheat) mode.
The preset button is not responsive in standby mode.
Setting up child lock
To protect your child from using the multicooker, you may set up the child lock function.
Press and hold the preset button (Preset) for 3 seconds to enter
the child lock mode (g.34).
» The child lock icon lights up on the display.
To unlock, press and hold the preset button (Preset) for 3 seconds
again.
» The child lock icon lights off (g.35).
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the multicooker before starting to clean it.
Wait until the multicooker has cooled down sufciently before cleaning it.
Interior
Inside of the top lid and the main body:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the
multicooker.
Heating element:
Wipe with wrung out and damp cloth.
Remove food residues with wrung out and damp cloth.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the
control panel.
Accessories
Spatula, soup ladle, inner pot, steam rack, and steam vent cap:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Environment
Do not throw away the appliance with normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial
collection point for recycling. By doing this, you can help to preserve the environment.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3167 Rated power output 980W Rated capacity 5.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this multicooker, check the following points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light on the button does not go on.
The display does not function.
The rice is not cooked. There is not enough water. Add water
The rice is too dry and not well cooked.
The multicooker does not switch to the keep-warm mode automatically.
The rice is scorched. You have not rinse the rice properly. Rinse
Water spills out of the multicooker during cooking.
I cannot get to the desired cooking function.
Rice smells bad after cooking
Error message (E1, E2, E3, or E4) appears on the display.
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the multicooker properly and if the plug is
inserted rmly into the power outlet.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
The multicooker is not connected to the power supply. If there is no power supply, the power failure backup function does not work and the display does not function.
The battery for the display runs out of power. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips to have the battery replaced.
according to the scale on the inside of the inner pot.
You did not press the start button (Start/ Cancel).
Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of the inner pot before switching the multicooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the multicooker to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
Add more water to the rice, and cook for a bit longer.
You might have pressed the keep-warm button (Keep warm) before pressing the start button (Start/Cancel). In this case the multicooker will be in standby mode
after the cooking is nished.
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
the rice until the water runs clear. Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that corresponds to the number of cups of rice used.
Press the menu button (Menu) repeatedly to select the desired function as shown by the indicator.
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned thoroughly.
There has been a power failure during cooking. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
Български
1 Вашият многофункционален уред
за готвене
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/
welcome.
2 Какво има в кутията (фиг. 1)
Главно устройство на многофункционалния уред за готвене
2 броя силиконови ръкавици Мерителна чаша Лопатка Черпак за супа Скара за готвене на пара 4 броя чаши за кисело мляко Ръководство за потребителя Рецепта Брошура за безопасност Гаранционна карта
Захранващ кабел
3 Общ преглед (фиг. 2)
Подвижна капачка на
a
отвора за пара Бутон за освобождаване
b
на капака
c
Капак Вътрешен съд
d
e
Контролен панел
f
Основно тяло
Общ преглед на контролите (фиг. 3)
l
Функции за готвене
m
Бутон Keep-warm (поддържане на топлината)
n
Бутон за меню
o
Бутон за време за приготвяне
p
Бутон за увеличаване
Общ преглед на функциите
Време за
Функции
Oриз/паста
(Rice/Pasta)
Конфитюр
(Compote)
Претопляне
Задушаване
Пържене
Готвене на бавен огън
(Slow cook)
приготвяне по
подразбиране
40 мин. / 1 – 24 ч. 130 – 140 °C
(Jam)
Ризото
(Risotto)
Кисело
мляко
(Yogurt)
Варене
(Boil)
Компот
бульон
(Boulion)
(Reheat)
Печене
(Bake)
(Stew)
На пара
(Steam)
(Fry)
Печене на месо
(Roast)
Ръчен
(Manual)
10 мин. 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
40 мин. / 1 – 24 ч. 130 – 140 °C
8 ч. 6 – 12 ч. 1 – 24 ч. 40±3 °C
1 ч.
10 мин. 5 – 40 мин. 1 – 24 ч. 100 °C
6 ч. 4 – 10 ч. 1 – 24 ч. 90 – 100 °C
25 мин. 5 – 60 мин. / 85 °C
45 мин 20 мин. – 2 ч. / 130°C
1 час
20 мин 5 мин. – 2 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
15 мин 5 – 60 мин. / 145 – 150 °C
5 ч. 1 – 15 ч. 1 – 24 ч. 80 °C
1 час / 1 – 24 ч. 130°C
2 ч. 5 мин. – 10 ч. 1 – 24 ч. 100 °C
Забележка
Времето за приготвяне за функциите печене и ръчните функции
е регулируемо. Можете да избирате температура между 40 °C и 160 °C за функцията за печене и изберете температура между 30 °C и 160 °C за ръчната функция. Регулирането се извършва на стъпки от по 10 °C.
След като започне готвенето, можете да натиснете стартовиуя
бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, за да деактивирате процеса на приготвяне и многофункционалният уред за готвене ще премине в режим на готовност.
Времето за печене не се показва директно от началото на някои
функции, като например за ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста), ризото (Risotto) (ризото) ,конфитюр (Jam) (конфитюр), за бульон
(Boulion) (бульон ), за компот (Compote) (компот), за варене (Boil) (варене), и на пара (Steam) (на пара). се показва
на екрана през по-голямата част от времето за готвене, докато многофункционалният уред за готвене изчислява обема на водата/ течността и съставките в началния период на подготовка. След като многофункционалният уред за готвене отчете действителното необходимо време за готвене, таймерът показва оставащото време за готвене.
Нагревателен елемент
g
Електрически контакт
h
i
Дръжка на съда за готвене Индикации за нивото на
j
водата
k
Уплътнителен пръстен
q
Бутон за намаляване
r
Бутон за температурата
s
Бутон за програмиране
t
Бутон Start/Cancel (старт/ отмяна)
u
Дисплей
Регулируемо
време за
приготвяне
20 мин. –
10 ч.
20 мин. –
10 ч.
Зададено
време
1 – 24 ч. 100 °C
1 – 24 ч. 90 °C
Температура
за приготвяне
по
подразбиране
3S 3S
4 Използване на
многофункционалния уред за готвене
Преди първата употреба
1 Извадете всички аксесоари от вътрешния съд. Махнете
опаковъчния материал на вътрешния съд.
2 Почистете основно всички части на многофункционалния уред
за готвене, преди да го използвате за първи път (вижте глава „Почистване и поддръжка”).
Забележка
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да започнете да
използвате многофункционалния уред за готвене.
Подготовка преди готвене
Преди да използвате многофункционалния уред за готвене, трябва да изпълните следните стъпки: Ориз:
1 Отмерете ориза с помощта на предоставената за целта
мерителна чаша.
2 Измийте ориза добре. 3 Поставете измития ориз във вътрешния съд. 4 Добавете вода до обозначеното ниво на скалата във
вътрешния съд и подравнете повърхността на ориза.
Различни ястия: 5 Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да го
отворите (фиг. 4).
6 Избършете добре външната повърхност на вътрешния
съд (фиг. 5), след което поставете вътрешния съд в многофункционалния съд за готвене (фиг. 6). Проверете дали вътрешният съд контактува добре с нагревателния елемент.
7 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. 7) и включете щепсела в контакта (фиг. 8).
Забележка
Уверете се, че вътрешният съд контактува добре с нагревателния
елемент.
За подробности относно съотношението ориз – вода вижте
рецептата.
Обозначеното ниво на вътрешната страна на вътрешния съд е само
една индикация. Вие винаги можете да регулирате нивото на водата според различните видове ориз и личните ви предпочитания.
Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е чиста и суха
и че върху нагревателния елемент или магнитния превключвател няма остатъци.
Готвене на ориз/паста
1 Следвайте стъпките от “Подготовка преди готвене”. 2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на ориз/паста (Rice/Pasta) (ориз/паста) (фиг. 9).
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Ако напрежението е нестабилно в района, в който живеете, е
възможно многофункционалният уред за готвене да прелее.
След като готвенето приключи, разбъркайте ориза, за да излезе
излишната влага и оризът да се получи пухкав.
В зависимост от условията на готвене долната част на ориза може
леко да покафенее.
Варене на конфитюр
1 Поставете храната и продуктите във вътрешния съд. 1 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за варене на конфитюр (Jam) (конфитюр) (фиг. 12).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Готвене на ризото
1 Поставете храната и продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за готвене на ризото (Risotto) (фиг. 13).
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Приготвяне на кисело мляко
1 Разбийте добре продуктите за киселото мляко и ги поставете
в стъклен съд (фиг. 14).
2 Поставете стъкления съд във вътрешния съд (фиг. 15). Уверете
се, че съдът е добре затворен.
3 Сипете малко вода във вътрешния съд. Уверете се, че съдът е
потопен до половината във водата.
4 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 5 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за приготвяне на кисело мляко (Yogurt) (кисело мляко) (фиг. 16).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
6 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
7 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
» Многофункционалният уред за готвене автоматично ще
премине в режим на готовност.
Boiling/Compoting (варене/варене на компот)
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 3 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за варене (Boil) (варене) или функцията за варене на компот (Compote) (компот) (фиг.17).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете няколко звукови
сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Готвене на бульон/задушаване/готвене на бавен огън
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 3 Натиснете бутона (Menu), докато изберете бутона за
готвене на бульон (Boulion), функцията за задушаване (Stew) (задушаване) или функцията за готвене на бавен огън (Slow cook) (бавен огън) (фиг. 18).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
4 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
5 След като готвенето приключи, ще чуете няколко звукови
сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
6 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Претопляне
1 Разбъркайте охладения ориз и го разпределете равномерно
във вътрешния съд (фиг. 19).
2 Сипете малко вода върху ориза, за да не стане твърде сух
(фиг. 20). Количеството вода зависи от количеството храна.
3 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за претопляне (Reheat) (претопляне) (фиг. 21).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Печене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”. 3 Включете щепсела в електрическия контакт.
Забележка
Когато печете кекс, дръжте капака затворен по време на печенето.
Обикновено най-добър резултат от печенето на кекс се постига при 130 °C за време на печене 45 минути.
Препоръчва се капакът да е отворен по време на готвене, когато
температурата е над 130 °C.
4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за печене (Bake) (печене) (фиг. 22).
» За да зададете различно време и температура на
приготвяне, вижте глава „Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като печенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Когато изваждате вътрешния съд от многофункционалния уред
за готвене, използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като вътрешният съд ще е много горещ.
Работа с пара
1 Сипете малко вода във вътрешния съд. 2 Поставете тавичката за готвене на пара във вътрешния съд
(фиг. 23).
3 Поставете храната за задушаване в поднос или върху
тавичката за готвене на пара.
4 Ако използвате отделен поднос, поставете го на тавичката за
готвене на пара (фиг. 24).
5 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 6 Натиснете бутона за меню (Menu), докато се избере
функцията за готвене на пара (Steaming) (готвене на пара) (фиг. 25).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
7 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
8 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
9 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
10 Отворете капака и внимателно извадете приготвената на пара
храна от подноса или скарата за готвене на пара.
Забележка
Количеството вода зависи от количеството храна в тавичката за
готвене на пара. Не потапяйте тавичката за готвене на пара във вода.
Използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като подносът или
кошницата за готвене на пара ще са много горещи.
Пържене
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”. 3 Включете щепсела в електрическия контакт. 4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за пържене (Fry) (пържене) (фиг. 26).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва индикаторът за поддържане на топлината (Keep
warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Не затваряйте горния капак, когато готвенето е в режим на пържене
(Fry) (пържене).
Изпичане
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпка 6 от “Подготовка преди готвене”. 3 Включете щепсела в електрическия контакт. 4 Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете
функцията за изпичане (Roast) (изпичане) (фиг. 27).
» За да зададете различно време на приготвяне, вижте глава
„Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
5 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
6 Има 2 етапа при изпичането. За първия етап времето на
приготвяне е около 35 минути. Ще чуете 5 звукови сигнала, които ще ви напомнят да обърнете храната.
7 Натиснете бутона за меню (Menu), за да продължите с втория
етап. Ако многофункционалният уред издава звукови сигнали в продължение на 5 минути и няма действие, той ще влезе в режим на поддържане на топлината до края на времето за приготвяне.
Ръчен
Можете да използвате ръчния режим, за да готвите храна с повече контрол върху времето и температурата на готвене.
1 Поставете продуктите във вътрешния съд. 2 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”.
Натиснете бутона за меню (Menu), докато изберете ръчната функция (Manual) (ръчно) (фиг. 28).
» За да зададете различно време и температура на
приготвяне, вижте глава „Регулиране на времето и температурата на приготвяне”.
3 Натиснете и задръжте стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/
отмяна) за 3 секунди за начало на готвенето (фиг. 10).
4 След като готвенето приключи, ще чуете 4 звукови сигнала и
светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
5 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Ако готвите храна при температура под 70 °C, моля, изключете
режима за поддържане на топлината, преди да започне готвенето.
В ръчен режим (Manual) (Ръчен), ако се готви на температура над
130 °C, горният капак трябва да се отваря по време на готвене.
Режим за поддържане на топлината
Многофункционалният уред за готвене ви предоставя лесно управление на режима за поддържане на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за меню (Menu), ако директно натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, светлинният индикатор за поддържане на топлината ще светне. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене директно ще се превключи в режим на поддържане на топлината.
След като сте избрали функция за готвене с помощта на
бутона за менюто (Menu), ако първо натиснете бутона за поддържане на топлината, а след това стартовия бутон (Start/ Cancel) (старт/отмяна) за 3 секунди, светлинният индикатор за поддържане на топлината ще изгасне. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене ще бъде в режим на готовност.
Забележка
В режим на готовност можете да натиснете бутона за поддържане
на топлината (Keep warm) (поддържане на топлината), за да влезете в режим на поддържане на топлината.
В режим на поддържане на топлината можете да натиснете
бутона за поддържане на топлината (Keep warm) (поддържане на топлината), за да влезете в режим на готовност.
Регулиране на времето и температурата на готвене
Можете да регулирате времето на готвене за всички функции с изключение на функцията rice/pasta (ориз/паста), roast (изпичане) и risotto (ризото); и можете да регулирате температурата на готвене за функцията печене и ръчните функции. Вижте таблиците Functions overview (общ преглед на функциите), за да регулирате времето и температурата на всяка функция. След като изберете желаната функция за готвене с помощта на бутона menu (меню), времето за готвене по подразбиране ще се появи на екрана.
1 След като се зададе различно време за готвене, натиснете
отново бутона за време за готвене (Cooking time) (Време за готвене) (фиг. 29) и времето за готвене по подразбиране започва да мига на дисплея.
2 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите блока за час (фиг. 30).
3 След като бъде зададен блокът за време, изчакайте няколко
секунди, преди да се потвърди блока за часове, и блокът за минути започва да мига на дисплея.
4 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите блока за минути.
5 За да зададете различна температура за готвене, натиснете
бутона за температура (Temp) (фиг. 31) и температурата по подразбиране започва да мига на дисплея.
6 Натиснете бутона за увеличаване (+) или намаляване (-), за да
настроите желаната температура за готвене (фиг. 32).
Задаване на време за отложен старт на готвенето
Можете да програмирате време за отложен старт на готвенето за всички видове готвене, освен за режима на претопляне, печене и пържене.
1 Следвайте стъпки 6 и 7 от “Подготовка преди готвене”. 2 Натиснете бутона за меню (Menu), докато се избере
предпочитаната функция за готвене.
3 Натиснете бутона за програмиране на време (Preset)
(Програмиране) и на дисплея ще започне да мига програмиране на време по подразбиране (фиг. 33).
4 Програмирайте бутона за увеличаване (+) и бутона за
намаляване (-), за да зададете желаното програмируемо време.
5 Натиснете стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна) за 3
секунди, за да потвърдите програмируемия таймер (фиг. 10).
6 Готвенето ще приключи, когато изтече зададеното време. Ще
чуете 4 звукови сигнала и светлинният индикатор на избраната функция за готвене ще изгасне.
7 Многофункционалният уред за готвене автоматично ще се
включи в режим на поддържане на топлината.
» Светва светлинният индикатор за поддържане на
топлината (Keep warm) (поддържане на топлината) (фиг.11).
Забележка
Функцията за програмиране не е налична в режими печене
(Bake) (печене), пържене (Fry) (пържене), и претопляне (Reheat)
(претопляне).
Функцията за програмиране не отговаря в режима на готовност.
Настройка на заключване за деца
За да защитите детето си от използването на многофункционалния уред за готвене, можете да зададете функцията за заключване за деца.
Натиснете и задръжте бутона за програмиране (Preset)
(програмиране) за 3 секунди, за да влезете в режим за заключване на деца (фиг. 34).
» Иконата за заключване за деца светва на дисплея.
За да отключите, натиснете и задръжте бутона за
програмиране (Preset) (програмиране) за нови 3 секунди.
» Иконата за заключване за деца се изключва (фиг. 35).
5 Почистване и поддръжка
Забележка
Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта, преди
да пристъпите към почистването му.
Преди да започнете почистването, изчакайте многофункционалният
уред за готвене да се охлади достатъчно.
Отвътре
Отвътре на горния капак и основното тяло:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
по многофункционалния уред за готвене, са отстранени.
Нагревателен елемент:
Избършете с добре изцедена влажна кърпа.
Отстранете хранителните остатъци с добре изцедена
влажна кърпа.
Отвън
Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:
Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на
контролния панел.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
около бутоните за управление, са почистени.
Аксесоари
Лопатка, черпак за супа, вътрешен съд, скара за готвене на пара и капачка за отвора за пара:
Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.
6 Околна среда
След края на експлоатационния срок на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда.
7 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www. philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
8 Спецификации
Номер на модел HD3167 Обявена мощност на изхода 980 W Обявен капацитет 5,0 л
9 Отстраняване на неизправности
Ако срещнете проблеми при използването на многофункционалния уред за готвене, проверете следното, преди да поискате сервизно обслужване. Ако не успеете да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Светлинният индикатор на бутона не светва.
Дисплеят не работи. Многофункционалният уред за
Оризът не е сварен. Няма достатъчно вода. Добавете
Оризът е твърде сух и не е добре приготвен.
Многофункционалният уред за готвене не се превключва автоматично в режим на поддържане на топлината.
Оризът е загорял. Не сте изплакнали ориза добре. Плакнете
По време на готвене от многофункционалния уред за готвене изтича вода.
Не намирам желаната функция за готвене.
Оризът мирише лошо след приготвяне
На дисплея се появява съобщение за грешка (E1, E2, E3 или E4).
Има проблем в свързването. Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно към многофункционалния уред за готвене и дали щепселът е включен добре в електрическия контакт.
Светлинният индикатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
готвене не е свързан към източник на захранване. Ако няма захранване, функцията за обезпечаване при спиране на тока не е активна и дисплеят не работи.
Батерията за дисплея е изтощена. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център, за да ви сменят батерията.
вода съгласно мерителната скала на вътрешната страна на вътрешния съд.
Не сте натиснали стартовия бутон (Start/Cancel) (старт/отмяна).
Преди да включите многофункционалния уред за готвене, се уверете, че върху нагревателния елемент и вътрешния съд няма остатъци.
Нагревателният елемент е повреден или вътрешният съд е деформиран. Занесете многофункционалния уред за готвене при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Добавете още вода към ориза и го гответе малко по-дълго.
Може да сте натиснали бутона за поддържане на топлината (Keep warm) (поддържане на топлината), преди да натиснете стартовия бутон (Start/ Cancel) (старт/отмяна). В този случай многофункционалният уред за готвене ще бъде в режим на готовност, след като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
ориза, докато водата стане бистра. Проверете дали сте сипали вода
до обозначеното ниво на скалата, намираща се от вътрешната страна на вътрешния съд, което отговаря на броя чаши използван ориз.
Натиснете бутона за меню (Menu) няколко пъти, за да изберете желаната функция, показана от индикатора.
Почистете вътрешния съд с почистващ препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на готвенето капачката на отвора за пара, вътрешният капак и вътрешният съд са почистени добре.
Токът е спирал по време на готвене. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Čeština
1 Víceúčelový hrnec
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome.
2 Obsah balení (obr. 1)
Hlavní jednotka víceúčelového hrnce Napájecí kabel 2 kusy silikonových rukavic Odměrka Stěrka Sběračka na polévku Napařovací mřížka 4 pohárky na jogurt Uživatelská příručka Recepty Leták s bezpečnostními pokyny Záruční list
3 Přehled (obr. 2)
a
Odnímatelný kryt otvoru pro výstup páry
b
Tlačítko pro uvolnění víka
c
Víko
d
Vnitřní hrnec
e
Ovládací panel
f
Hlavní část
Přehled ovládacích prvků (obr. 3)
l
Funkce vaření
m
Tlačítko udržování teploty
n
Tlačítko menu
o
Tlačítko doby vaření
p
Tlačítko pro zvýšení
Přehled funkcí
Výchozí doba
Funkce
Rýže/
těstoviny
(Rice/Pasta)
Džem (Jam) 10 min 5 min – 2 h 1–24 h 90–100 °C
Rizoto
(Risotto)
Jogurt
(Yogurt)
Vaření (Boil) 1 h
Kompot
(Compote)
Bujón
(Boulion)
Ohřev
(Reheat)
Zapékání
(Bake)
vaření
40 min / 1–24 h 130–140 °C
40 min / 1–24 h 130–140 °C
8 h 6–12 h 1–24 h 40±3 °C
10 min 5–40 min 1–24 h 100 °C
6 h 4–10 h 1–24 h 90–100 °C
25 min 5–60 min / 85 °C
45 min 20 min – 2 h / 130 °C
g
Topné těleso
h
Elektrická zásuvka
i
Rukojeť hrnce
j
Ukazatele hladiny vody
k
Těsnicí kroužek
q
Tlačítko pro snížení
r
Tlačítko teploty
s
Tlačítko předvolby
t
Tlačítko spuštění/zastavení
u
Displej
Nastavitelná doba vaření
20 min –
Předvolba času Výchozí
10 h
teplota vaření
1–24 h 100 °C
Funkce
Dušení
(Stew)
Příprava
v páře
(Steam)
Smažení
(Fry)
Pomalé
vaření (Slow
cook)
Opékání
(Roast)
Manuální
(Manual)
Výchozí doba
vaření
20 min 5 min – 2 h 1–24 h 100 °C
15 min 5–60 min / 145–150 °C
Nastavitelná doba vaření
1 h
5 h 1–15 h 1–24 h 80 °C
1 h / 1–24 h 130 °C
2 h 5 min – 10 h 1–24 h 100 °C
20 min –
Předvolba času Výchozí
10 h
1–24 h 90 °C
teplota vaření
Poznámka
Teplota pro pečení a ruční funkce je nastavitelná. Teplotu pro funkci pečení
je možné nastavit od 40 °C do 160 °C a pro ruční funkci je možné zvolit teplotu od 30 °C do 160 °C v krocích po 10 °C.
Po začátku vaření můžete stisknutím a podržením tlačítka spuštění/zrušení
(Start/Cancel) na 3 sekundy proces vaření deaktivovat a víceúčelový hrnec
přejde do pohotovostního režimu.
Doba vaření se nezobrazuje od úplného začátku u některých funkcí, např.
rýže/těstoviny (Rice/Pasta), rizoto (Risotto), džem (Jam), bujón (Boulion), kompot (Compote), vaření (Boil) a příprava v páře (Steam). se
zobrazuje na displeji po většinu doby vaření, protože víceúčelový vařič detekuje množství vody/tekutiny a ingrediencí v počáteční přípravné fázi. Jakmile víceúčelový vařič detekuje potřebnou dobu vaření, časovač zobrazí zbývající dobu vaření.
4 Použití víceúčelového hrnce
Před prvním použitím
1 Vyjměte všechno příslušenství z vnitřního hrnce. Odstraňte balicí
materiál z vnitřního hrnce.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte části víceúčelového hrnce
(viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámka
Než víceúčelový hrnec začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
Přípravy před vařením
Před použitím víceúčelového hrnce postupujte podle následujících kroků: Rýže:
1 Odměřte rýži pomocí dodané odměrky. 2 Rýži důkladně propláchněte. 3 Propláchnutou rýži nasypte do vnitřního hrnce. 4 Doplňte vodu po hladinu, která je indikována na stupnici uvnitř
vnitřního hrnce, a uhlaďte povrch rýže.
Jiné pokrmy:
5 Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a víko otevřete (obr. 4). 6 Očistěte vnější stranu vnitřního hrnce do sucha (obr. 5) a poté
vložte vnitřní hrnec do víceúčelového hrnce (obr. 6). Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
7 Zavřete víko víceúčelového hrnce (obr. 7) a zapojte zástrčku do
zásuvky (obr. 8).
Poznámka
Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným tělesem.
Poměr množství rýže a vody najdete v receptu.
Hladina označená uvnitř vnitřního hrnce je pouze orientační. Hladinu vody
můžete vždy upravit podle různých typů rýže a podle svých preferencí.
Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby na
topném tělese ani na magnetickém spínači neulpěly žádné zbytky.
Vaření rýže a těstovin
1 Postupujte podle kroků v části „Příprava před vařením“. 2 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
rýže/těstovin (Rice/Pasta) (obr. 9).
3 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
4 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
5 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Jestliže je ve vaší oblasti nestabilní napětí, je možné, že víceúčelový hrnec
přeteče.
Po dokončení vaření rýži promíchejte a ihned ji nakypřete, aby se uvolnila
nadbytečná vlhkost a rýže zůstala načechraná.
V závislosti na konkrétním průběhu vaření může spodní část rýže někdy
lehce zhnědnout.
Vaření marmelády
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere funkci vaření
marmelády (Jam).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Vaření rizota
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pro
rizoto (Risotto) (obr. 13).
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Výroba jogurtu
1 Dobře prošlehejte ingredience do jogurtu a dejte je do skleněné
nádoby (obr. 14).
2 Skleněnou nádobu vložte do vnitřního hrnce (obr. 15). Ujistěte se,
že nádoba je utěsněná.
3 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody. Dbejte na to, aby byla
nádoba do poloviny ponořená ve vodě.
4 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 5 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pro
jogurt (Yogurt) (obr. 16).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
6 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
7 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
» Víceúčelový hrnec automaticky přejde do pohotovostního
režimu.
Vaření/kompotování
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkce vaření
(Boil) nebo funkce kompotování (Compote) (obr. 17).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozve několik pípnutí a kontrolka zvolené
funkce vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Vaření bujónu / dušení / pomalé vaření
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 3 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
bujónu (Boulion), funkci dušení (Stew) nebo funkci pomalého vaření (Slow cook) (obr. 18).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
4 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
5 Po dokončení vaření se ozve několik pípnutí a kontrolka zvolené
funkce vaření zhasne.
6 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Opětovný ohřev
1 Uvolněte vychladlý pokrm a rovnoměrně jej rozložte ve vnitřním
hrnci (obr. 19).
2 Nalijte na pokrm trochu vody, aby příliš nevyschl (obr. 20). Množství
vody závisí na množství pokrmu.
3 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci ohřevu
(Reheat) (obr. 21).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Pečení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Poznámka
Pečete-li koláč, nechte víko během vaření zavřené. Nejlepší výsledky
obvykle přináší pečení koláče při teplotě 130 °C do 45 minut.
Doporučujeme otevřít víko během vaření, pokud teplota přesahuje
130 °C.
4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci pečení
(Bake) (obr. 22).
» Jinou dobu vaření a teplotu nastavte podle pokynů v kapitole
„Úprava doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení pečení se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené
funkce zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Při vyjímání vnitřního hrnce z víceúčelového hrnce použijte kuchyňské
chňapky nebo utěrku, protože vnitřní hrnec bude velice horký.
Vaření v páře
1 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody. 2 Napařovací podložku vložte do vnitřního hrnce (obr. 23). 3 Napařované pokrmy položte na talíř nebo do napařovací podložky. 4 Jestliže používáte samostatný talíř, vložte jej do napařovací
podložky (obr. 24).
5 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 6 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci vaření
v páře (Steaming) (obr. 25).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
7 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
8 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
9 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
10 Opatrně otevřete víko a vyjměte potraviny uvařené v páře z talíře
nebo z napařovací mřížky.
Poznámka
Množství vody závisí na množství pokrmu na napařovací podložce.
Napařovací podložku neponořujte do vody.
Při vyjímání použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože talíř a
napařovací podložka budou velmi horké.
Smažení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci smažení
(Fry) (obr. 26).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm/Off)
(obr. 11).
Poznámka
Během smažení (Fry) neotevírejte víko.
Pražení
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte krok 6 uvedený v části „Příprava před vařením“. 3 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 4 Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci opékání
(Roast) (obr. 27).
» Jinou dobu vaření nastavte podle pokynů v kapitole „Úprava
doby vaření a teploty“.
5 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
6 Opékání má 2 fáze. Po první fázi, která trvá asi 35 minut, se ozve
5 pípnutí, která vám připomenou, abyste pokrm obrátili.
7 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) pokračujte ke druhé fázi. Jestliže
bude přístroj 5 minut pípat, ale vy nic neuděláte, přejde víceúčelový hrnec do režimu udržování teploty až do konce doby vaření.
Manuální (Manual)
Manuální režim lze použít pro přípravu pokrmů vyžadujících větší míru kontroly nad dobou a teplotou přípravy.
1 Vložte potraviny a přísady do vnitřního hrnce. 2 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“.
Tiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud nevyberete funkci manuální přípravy (Manual) (obr. 28).
» Jinou dobu vaření a teplotu nastavte podle pokynů v kapitole
„Úprava doby vaření a teploty“.
3 Stisknutím a podržením tlačítka spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy spustíte vaření (obr. 10).
4 Po dokončení vaření se ozvou 4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce
vaření zhasne.
5 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Vaříte-li při teplotách nižších než 70 °C, vypněte před začátkem vaření
režim udržování teploty.
V manuálním režimu (Manual) musí být víko během vaření otevřené, je-li
teplota vaření vyšší než 130 °C.
Režim udržování teploty
Víceúčelový hrnec nabízí jednoduché ovládání režimu udržování
teploty.
Pokud přímo stisknete tlačítko pro spuštění (Start/Cancel) na
3 sekundy po výběru funkce vaření pomocí tlačítka nabídky (Menu), rozsvítí se kontrolka udržování teploty. Po dokončení vaření se přepne víceúčelový hrnec přímo do režimu udržování
teploty.
Pokud stisknete tlačítko udržování teploty a poté tlačítko
pro spuštění (Start/Cancel) na 3 sekundy po výběru funkce vaření pomocí tlačítka nabídky (Menu), kontrolka udržování teploty zhasne. Po dokončení vaření bude víceúčelový hrnec v pohotovostním režimu.
Poznámka
V pohotovostním režimu můžete stisknutím tlačítka pro udržování teploty
(Keep warm) přejít do režimu udržování teploty.
V režimu udržování teploty můžete stisknutím tlačítka pro udržování
teploty (Keep warm) přejít do pohotovostního režimu.
Úprava doby vaření a teploty
Dobu vaření můžete upravit u všech funkcí s výjimkou funkce rýže/ těstoviny (Rice/Pasta), opékání (Roast) a rizoto (Risotto). Teplotu vaření můžete upravit jen u funkcí pečení (Baking) a ruční příprava (Manual). Regulace doby a teploty u jednotlivých funkcí je popsána v tabulce „Přehled funkcí“. Po výběru požadované funkce pomocí tlačítka nabídky se na obrazovce ukáže výchozí doba vaření.
1 Jinou dobu vaření nastavíte stisknutím tlačítka doby vaření
(Cooking time) (obr. 29), poté začne na displeji blikat výchozí doba vaření.
2 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
požadované hodiny (obr. 30).
3 Po nastavení hodin počkejte několik sekund, než dojde k potvrzení
hodin. Poté začnou na displeji blikat minuty.
4 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
jednotku minut.
5 Jinou teplotu vaření nastavíte stisknutím tlačítka teploty (Temp.)
(obr. 31), poté začne výchozí teplota vaření na displeji blikat.
6 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavte
požadovanou teplotu vaření (obr. 32).
Předvolba času pro odložené vaření
Dobu pro odložené vaření můžete nastavit ve všech režimech vaření s výjimkou režimu ohřevu, opékání a smažení.
1 Proveďte kroky 6 a 7 uvedené v části „Příprava před vařením“. 2 Stiskněte tlačítko nabídky (Menu), dokud se nevybere požadovaná
funkce vaření.
3 Stiskněte tlačítko předvolby času (Preset) a na displeji začne blikat
výchozí přednastavený čas (obr. 33).
4 Stisknutím tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení (-) nastavíte
požadovaný čas odložení vaření.
5 Stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel) na 3 sekundy potvrdíte
časovač předvoleb (obr. 10).
6 Vaření bude dokončeno po uplynutí doby předvolby. Ozvou se
4 pípnutí a kontrolka zvolené funkce vaření zhasne.
7 Víceúčelový hrnec automaticky přejde do režimu udržování teploty.
» Rozsvítí se kontrolka udržování teploty (Keep warm) (obr. 11).
Poznámka
Funkce předvolby není dostupná v režimu pečení (Bake), smažení (Fry) a
ohřevu (Reheat).
Tlačítko předvolby nereaguje v pohotovostním režimu.
Nastavení dětského zámku
Abyste zabránili v používání vícefunkčního hrnce svému dítěti, je možné nastavit funkci dětského zámku.
Stisknutím a podržením tlačítka předvolby (Preset) na 3 sekundy
přejdete do režimu dětského zámku (obr. 34).
» Na displeji se rozsvítí ikona dětského zámku.
Přístroj odemknete dalším stisknutím a podržením tlačítka
předvolby (Preset) na 3 sekundy.
» Ikona dětského zámku zhasne (obr. 35).
5 Čištění a údržba
Poznámka
Před zahájením čištění odpojte víceúčelový hrnec ze síťové zásuvky.
S čištěním počkejte, až víceúčelový hrnec dostatečně vychladne.
Interiér
Vnitřní část víka a tělo přístroje:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin
přilnuté k víceúčelovému hrneci.
Topné těleso:
Otřete je vyždímaným a vlhkým hadříkem.
Zbytky potravin otřete vlhkým vyždímaným hadříkem.
Exteriér
Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:
Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin
z okolí ovládacího panelu.
Příslušenství
Stěrka, sběračka na polévku, vnitřní hrnec, napařovací mřížka a kryt otvoru pro výstup páry:
Ponořte do horké vody a očistěte houbou.
6 Prostředí
Až přístroj doslouží, neodkládejte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej k recyklaci do ociálního sběrného dvora. Pomůžete tím zachovat životní prostředí.
7 Záruka a servis
Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
8 Specifikace
Číslo modelu HD3167 Jmenovitý výkon 980 W
Jmenovitá kapacita 5,0 l
9 Odstraňování problémů
Jestliže dojde k problémům s tímto víceúčelovým hrncem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud se vám problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Kontrolka na tlačítku se nerozsvítí.
Displej nefunguje. Víceúčelový hrnec není připojen ke zdroji
Rýže není uvařená. Je málo vody. Přidejte vodu podle stupnice
Rýže je příliš suchá a špatně uvařená.
Víceúčelový hrnec automaticky nepřepíná do režimu udržování
teploty.
Rýže je připálená. Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži
Během vaření vytéká z víceúčelového hrnce
voda.
Nelze zobrazit
požadovanou funkci vaření.
Rýže po uvaření
páchne.
Na displeji se zobrazuje chybová zpráva (E1, E2, E3 nebo E4).
Jde o problém s připojením. Zkontrolujte, zda je k víceúčelovému hrneci správně připojen napájecí kabel a zda je zástrčka pevně zasunuta v zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
napájení. Pokud chybí napájení, funkce zálohování pro případ výpadku napájení
nepracuje a displej nefunguje.
Baterie displeje je vybitá. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips a nechte baterii vyměnit.
uvnitř vnitřního hrnce. Nestiskli jste tlačítko spuštění (Start/
Cancel).
Před zapnutím víceúčelového hrnce se ujistěte, že na topném tělese ani na vnější části vnitřního hrnce neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní hrnec zdeformovaný. Odneste víceúčelový
hrnec k prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips. Přidejte k rýži více vody a vařte rýži
o něco déle. Možná jste stiskli tlačítko udržování teploty
(Keep warm) ještě před stisknutím tlačítka spuštění (Start/Cancel). V tom případě se víceúčelový hrnec po dokončení vaření přepne do pohotovostního režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste přístroj ke svému prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu společnosti Philips.
proplachujte, dokud není voda čirá. Ujistěte se, že jste doplnili vodu na hladinu,
která je indikována na stupnici uvnitř vnitřního hrnce a která odpovídá počtu použitých odměrek rýže.
Opakovaně stiskněte tlačítko nabídky (Menu) a vyberte požadovanou funkci vaření podle zobrazení na kontrolce.
Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na mytí nádobí a teplou vodou.
Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro výstup páry, vnitřní víko a vnitřní hrnec jsou důkladně vyčištěné.
Během procesu vaření došlo k výpadku napájení. Odneste přístroj ke svému
prodejci Philips nebo do autorizovaného
servisu společnosti Philips.
Eesti
1 Teie Multicooker
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
2 Pakendi sisu (joonis 1)
Multicookeri põhiseade Toitejuhe Silikoonkinnas 2 tk Mõõtenõu Spaatel Supikulp Aurutusrest 4-osalised jogurtitassid Kasutusjuhend Retsept Ohutusjuhend Garantiileht
3 Ülevaade (joonis 2)
Auruava eemaldatav kork
a
b
Kaanevabastusnupp
c
Pealmine kaas
d
Sisemine nõu
e
Juhtpaneel
f
Põhikorpus
Juhikute ülevaade (joonis 3)
l
Köögitoimingud
m
Soojana hoidmise nupp
n
Nupp „Menu“ (menüü)
o
Valmistamisaja nupp
p
Suurendamise nupp
Küttekeha
g
h
Elektripistik
i
Seadme käepide
j
Veetaseme näidik
k
Rõngastihend
q
Vähendamise nupp
r
Temperatuuri nupp
s
Seadistusnupp
t
Käivitamis-/katkestamisnupp
u
Ekraan
Programmide ülevaade
Funktsioonid Aja
Riis/Pasta (Rice/
Pasta)
Moos (Jam) 10 minutit
Risotto (Risotto) 40 min / 1-24 tundi 130-140° C Jogurt (Yoghurt) 8 tundi 6-12 tundi 1-24 tundi 40±3° C
Keetmine (Boil) 1 tund
Kompott
(Compote) Puljong (Bouilion) 6 tundi 4-10 tundi 1-24 tundi 90-100° C Ülessoojendamine
(Reheat)
Küpsetamine
(Bake)
Hautamine (Stew) 1 tund
Aurutamine
(Steam)
Praadimine (Fry) 15 minutit 5-60 minutit / 145-150° C
Aeglane
küpsetamine (Slow
cook)
Praadimine (Roast) 1 tund / 1-24 tundi 130° C
Kasutusjuhend
(Manual)
vaikeseade
40 minutit / 1-24 tundi 130-140° C
10 minutit 5-40 minutit 1-24 tundi 100° C
25 minutit 5-60 minutit / 85°C
20 minutit
Märkus.
Küpsetamisel kasutatavat ja käsitsi juhitavate programmide temperatuuri
saab reguleerida. Küpsetamisel saab temperatuurivahemikuks valida 40° C kuni 160° C ning käsitsi juhitavate programmide puhul 30° C kuni 160° C. Temperatuuri samm on 10 kraadi.
Pärast küpsetamise alustamist saate vajutada ja hoida all
katkestamisnuppu(Start/Cancel) 3 sekundi vältel, et küpsetamisprotsess
desaktiveerida. Seejärel lülitub Multicooker ooterežiimi.
Mõningate funktsioonide, näiteks riisi/pasta (Rice/Pasta), risoto (Risotto),
moosi (Jam), puljongi (Boulion), kompoti (Compote), keetmise (Boil) ja aurutamise (Steam) funktsiooni puhul ei kuvata küpsetusaega kohe algusest. kuvatakse ekraanil enamuse küpsetusajast, kuni Multicooker tuvastab vee/vedeliku ja koostisainete koguse esialgse toiduvalmistamisaja jooksul. Kui Multicooker tuvastab tegeliku vajamineva küpsetusaja, näitab taimer järelejäänud aega.
Reguleeritav küpsetusaeg
5 minutit - 2
20 minutit -
10 tundi
20 minutit -
45 min
20 minutit -
10 tundi
5 minutit -
5 tundi 1-15 tundi 1-24 tundi 80° C
5 minutit - 10
2 tundi
tundi
2 tundi
2 tundi
tundi
Eelseadistatud
1-24 tundi 90-100° C
1-24 tundi 100° C
1-24 tundi 90° C
1-24 tundi 100° C
1-24 tundi 100° C
Küpsetusaja
aeg
vaikeseade
/ 130° C
4 Multicooker’i kasutamine
Enne esimest kasutamist
1 Võtke kõik tarvikud sisemisest nõust välja. Eemaldage sisemise nõu
pakkematerjal.
2 Enne seadme esmakordset kasutamist tehke selle osad hoolikalt
puhtaks (vt peatükki “Puhastamine ja hooldus”).
Märkus.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Ettevalmistused enne toidu valmistamist
Enne seadme kasutamist peate tegema järgmist: Riis:
1 Mõõtke vajalik riisi kogus komplekti kuuluva mõõtenõu abil. 2 Peske riisi põhjalikult. 3 Pange eelnevalt pestud riis sisemisse nõusse. 4 Lisage vett sisemise nõu skaalal näidatud tasemeni ja siluge riisi pind
ühtlaseks.
Erinevad road:
5 Kaane avamiseks vajutage kaanevabastusnupule (joonis 4). 6 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis 5), seejärel pange
sisemine nõu Multicookerisse (joonis 6). Kontrollige, kas sisemine nõu on korralikult küttekehaga kokkupuutes.
7 Sulgege Multicookeri kaas (joonis 7) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis 8).
Märkus.
Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.
Täpsema teabe riisi ja vee suhte kohta leiate retseptist.
Sisemisel nõul märgitud tase on lihtsalt näitlik. Te võite alati veetaset
reguleerida, võttes arvesse erinevaid riisitüüpe ja isiklikke eelistusi.
Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et küttekehal
ega magnetlülitil ei ole mingeid toidujääke.
Riisi/pasta valmistamine
1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni riisi/pasta küpsetamise
programm (Rice/Pasta) on valitud (joonis 9).
3 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui teie elukohas on ebaühtlane pinge, võib juhtuda, et toit valgub välja.
Küpsetusprotsessi lõppedes segage riisi ja võtke see kohe välja, et
ülemäärane niiskus saaks eralduda ja riis oleks kohev.
Küpsetustingimustest sõltuvalt võib juhtuda, et nõu põhjas olev riis on
kergelt pruunikas.
Moosi keetmine
1 Pange toit ja koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni moosikeetmise programm
(Jam) on valitud (joonis 12).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Risotto valmistamine
1 Pange toit ja koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni risotto valmistamise programm
(Risotto) on valitud (joonis 13).
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
2/4
Jogurti valmistamine
1 Vahustage jogurti koostisaineid hoolikalt ja pange need klaaskannu
(joonis 14).
2 Pange klaaskann sisemisse nõusse (joonis 15). Kontrollige, et kann
oleks kinni.
3 Pange sisemisse nõusse natuke vett. Kontrollige, et pool kannust
oleks vee sees.
4 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
5 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni jogurti valmistamise programm
(Yogurt) on valitud (joonis 16).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
6 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
7 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
» Multicooker lülitub automaatselt ooterežiimi.
Keetmine/Kompoti valmistamine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni keetmise programm (Boil) või
kompoti valmistamise programm (Compote) on valitud (joonis 17).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete paari piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Puljongi keetmine/aurutamine/aeglane küpsetamine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
3 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni puljongi valmistamise
programm (Boulion), aurutamiseprogramm (Stew), või aeglase küpsetamise programm (Slow cook) on valitud (joonis 18).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
4 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
5 Kui programm on lõppenud, kuulete paari piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
6 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Ülessoojendamine
1 Murendage külm toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse
(joonis 19).
2 Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks
(joonis 20). Vee kogus sõltub toidu kogusest.
3 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni ülessoojendamise
programm(Reheat) on valitud (joonis 21).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Küpsetised
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa.
Märkus.
Koogi küpsetamisel hoidke kaant nõu peal. Koogi küpsetamisel
saavutatakse parim tulemus tavaliselt temperatuuril 130° C tööajaga 45 minutit.
Kaant ei ole toidu valmistamise ajal soovitatav avada, kui temperatuur on
üle 130° C.
4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni küpsetamise programm(Bake)
on valitud (joonis 22).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Sisemise nõu seadmest väljavõtmisel kasutage pajakinnast või rätikut, kuna
sisemine nõu on väga kuum.
Aurutamine
1 Valage sisemisse nõusse natuke vett. 2 Pange aurutusalus sisemisse nõusse (joonis 23). 3 Pange aurutatav toit plaadile või aurutusalusele. 4 Kui kasutate eraldi plaati, pange see aurutusalusele (joonis 24). 5 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
6 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni aurutamisprogramm(Steam)
on valitud (joonis 25).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
7 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
8 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
9 Multicooker lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
10 Avage kaas ja võtke aurutatud toit plaadilt või aurutusrestist
ettevaatlikult välja.
Märkus.
Vee kogus sõltub aurutusualusel oleva toidu kogusest. Ärge kastke
aurutusalust vette.
Kasutage pajakinnast või pajalappi, kuna aurutusplaat ja -alus on väga
kuumad.
Frittimine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa. 4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni frittimise programm(Fry) on
valitud (joonis 26).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui kasutate frittimise programmi (Fry), ärge pealmist kaant sulgege.
Röstimine
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
sammu nr 6.
3 Sisestage pistik pistikupessa. 4 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni röstimise programm(Roast) on
valitud (joonis 27).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
6 Röstimisel on kaks etappi. Esimese etapi puhul on küpsetusaeg
umbes 35 minutit ning te kuulete viite piiksu, mis tuletavad teile meelde, et peate toitu keerama.
7 Vajutage menüünuppu (Menu), et jätkata teise etapiga. Juhul, kui
seade piiksub 5 minutit ilma töötamata, lülitub see kuni küpsetusaja
lõpuni soojana hoidmise režiimile.
Kasutusjuhend
Kui soovite küpsetusaega ja -temperatuuri ise rohkem reguleerida, võite kasutada käsitsi juhtimise programmi.
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7. Vajutage menüünuppu (Menu) kuni käsitsi juhtimise programm(Roast) on valitud (joonis 28).
» Küpsetusaja muutmiseks tutvuge peatükiga “Küpsetusaja ja
-temperatuuri reguleerimine”.
3 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda all 3 sekundi
vältel, et alustada küpsetamist (joonis 10).
4 Kui programm on lõppenud, kuulete nelja piiksu ning valitud
küpsetusprogrammi tuli kustub.
5 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Kui te valmistate toitu madalamal temperatuuril kui 70° C, lülitage enne
toidu valmistamisega alustamist soojana hoidmise režiim välja.
Kui valmistate toitu käsitsi juhtimise režiimis (Manual) ja temperatuur on
kõrgem kui 130° C, peab pealmine kaas toidu valmistamise ajal lahti olema.
Soojana hoidmise režiim
Seade võimaldab teil hõlpsasti soojana hoidmise režiimi juhtida.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu) abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist kohe käivitusnuppu (Start/ Cancel) ja hoiate seda 3 sekundi vältel all, süttib soojana hoidmise märgutuli. Kui toidu valmistamine on lõppenud, lülitub seade kohe soojana hoidmise reziimile.
Kui vajutate pärast menüünupu (Menu)abil
toiduvalmistamisprogrammi valimist esmalt soojana hoidmise nuppu (Start/Cancel) ja hoiate seda 3 sekundi vältel all, kustub soojana hoidmise märgutuli. Pärast toidu valmistamise lõpetamist
lülitub seade ooterežiimile.
Märkus.
Soojana hoidmise režiimile lülitumiseks võite ooterežiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm).
Ooterežiimile lülitumiseks võite soojana hoidmise režiimil vajutada soojana
hoidmise nupule (Keep warm).
Küpsetusaja ja -temperatuuri reguleerimine
Toiduvalmistusaega saab reguleerida kõigi programmide puhul (v.a riisi/pasta, röstimise ja risotto programm); küpsetamistemperatuuri saab reguleerida küpsetamise ja käsitsi juhitava programmi puhul. Täpsem teave aja ja temperatuuri reguleerimise kohta on toodud tabelis “Programmide ülevaade”. Pärast seda, kui olete menüünupu abil valinud soovitud programmi, kuvatakse ekraanile küpsetusaja vaikeseade.
1 Küpsetusaja muutmiseks vajutage küpsetusaja nupule (Cooking
time) (joonis 29) ning ekraanil hakkab vilkuma küpsetusaja
vaikeseade.
2 Tunniühiku muutmiseks vajutage suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppu (joonis 30).
3 Pärast tunniühiku seadistamist oodake paar sekundit enne kui
tunniühik kinnitatakse. Seejärel hakkab ekraanil vilkuma minutiühik.
4 Minutiühiku muutmiseks vajutage suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppu.
5 Temperatuuri muutmiseks vajutage temperatuurinuppu (Temp.)
(joonis 31) ja ekraanil hakkab vilkuma temperatuuri vaikeseade.
6 Soovitud temperatuuri seadistamiseks vajutage suurendamise (+)
või vähendamise (-) nuppu (joonis 32).
Aja seadistamine hilisemaks küpsetamiseks
Aega saab hilisemaks küpsetamiseks seadistada kõigi programmide puhul, v.a ülessoojendamine, küpsetamine ja frittimine.
1 Järgige osas “Ettevalmistused enne söögi valmistamist” toodud
samme nr 6 ja 7.
2 Vajutage menüünuppu (Menu) kuni soovitud
toiduvalmistusprogramm on valitud.
3 Vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja ekraanil hakkab vilkuma aja
eelseadistatud vaikeseade (joonis 33).
4 Soovitud eelseadistatud aja määramiseks vajutage suurendamise
(+) või vähendamise (-) nuppu.
5 Vajutage käivitusnuppu (Start/Cancel) ja hoidke seda 3 sekundi
vältel all, et eelseadistustaimer kinnitada (joonis 10).
6 Toidu valmistamine lõpeb, kui eelseadistatud aeg on täis saanud.
Kuulete nelja piiksu ja valitud toiduvalmistamisprogrammi märgutuli kustub.
7 Seade lülitub automaatselt soojana hoidmise režiimile.
» Süttib soojana hoidmise märgutuli (Keep warm) (joonis 11).
Märkus.
Eelseadistusfunktsiooni ei saa kasutada küpsetamise (Bake), frittimise (Fry)
ja ülessoojendamise (Reheat) režiimil.
Seadistamisnupp ei reageeri ooterežiimil.
Lasteluku seadistamine
Selleks, et teie laps ei saaks seadet kasutada, saate seadmel aktiveerida lasteluku.
Vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja hoidke seda alla 3 sekundi
välte, et lülituda lasteluku režiimi (joonis 34).
» Ekraanil hakkab vilkuma lasteluku ikoon.
Lasteluku desaktiveerimiseks vajutage eelseadistusnuppu (Preset) ja
hoidke seda taas all 3 sekundi vältel.
» Lasteluku ikoon kustub (joonis 35).
5 Puhastamine ja hooldus
Märkus.
Enne puhastama hakkamist eemaldage seade vooluvõrgust.
Enne puhastamist oodake, kuni seade on piisavalt jahtunud.
Sisevalgusti
Välimise kaane sisemus ja korpus:
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Veenduge, et seadme küljes ei ole toidujääke.
Küttekeha
Pühkige küttekeha niiske, väljaväänatud lapiga.
Eemaldage toidujäägid väljaväänatud niiske lapiga.
Seadme välispind
Välimise kaane pind ja korpuse välispind:
Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks
nõudepesuvahendit sisaldavas vees niisutatud lapiga.
Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva
lappi.
Hoolitsege selle eest, et juhtpaneeli ümbrus oleks
toidujääkidest puhas.
Tarvikud
Riisilusikas, supikulp, sisemine nõu, aurutusrest ja auruava kork:
Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.
6 Keskkonnakaitse
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teenust või teavet või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi veebilehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole.
8 Tehnilised andmed
Mudeli number HD3167 Hinnatud väljundvõimsus 980 W Hinnatud maht 5,0 l
9 Veaotsing
Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne teenindusse pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Nupul olev tuli ei sütti.
Ekraan ei tööta. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. Kui
Riis ei ole pehmeks keenud.
Riis on liiga kuiv ega ole hästi küpsenud.
Multicooker ei lülitu automaatselt soojana hoidmise
režiimile.
Riisi värv on määrdunud.
Toidu valmistamise ajal voolab seadmest vett välja.
Mul ei õnnestu soovitud programmi valida.
Riis lõhnab keetmise järel halvasti.
Ekraanil on veateade (E1, E2, E3, or E4).
See on ühenduse viga. Kontrollige, kas toitejuhe on korralikult Multicookeriga ühendatud ja kas pistik on korralikult pistikupesas.
Tuli on katki. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
toidet ei ole, ei rakendu ka elektrivõrgu rikke tugifunktsioon ning ekraan ei tööta.
Ekraani aku on tühjaks saanud. Pöörduge aku väljavahetamiseks Philipsi müügiesindaja poole või Philipsi volitatud hoolduskeskusse.
Vett ei ole piisavalt. Lisage vett sisemises nõus näidatud skaalat järgides.
Te ei vajutanud käivitamisnuppu (Start/ Cancel).
Kontrollige, et küttekehal ja sisemise nõu välispinnal ei ole toidujääke enne kui seadme sisse lülitate.
Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu on deformeerunud. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Lisage riisile rohkem vett ja keetke seda pisut kauem.
Te vajutasite võib-olla soojana hoidmise nuppu (Keep warm), enne kui vajutasite käivitusnuppu (Start/Cancel). Sellisel juhul on Multicooker pärast küpsetamise lõppemist
ooterežiimil.
Temperatuuriregulaator on vigane. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Te ei loputanud riisi korralikult. Loputage riisi seni, kuni vesi jääb puhtaks.
Kontrollige, et lisasite vett sisemises nõus oleval skaalal näidatud tasemeni, mis vastab riisi valmistamiseks kasutatud mõõtetasside arvule.
Vajutage korduvalt menüünuppu (Menu), et valida soovitud programm nagu näidikul näha
Puhastage sisemine nõu pesuvahendi ja sooja veega.
Pärast söögi valmistamist kontrollige, et auruava kork, sisemise nõu kaas ja sisemine nõu oleksid korralikult puhtad.
Toidu valmistamise ajal esines voolukatkestus. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Hrvatski
1 Vaš multicooker
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakiranja (slika 1)
Glavna jedinica aparata Multicooker Kabel za napajanje Par silikonskih rukavica Mjerna šalica Lopatica Kutlača za juhu Košara za kuhanje na pari 4 čašice za jogur t Korisnički priručnik Recept Letak sa sigurnosnim informacijama Jamstvena kartica
3 Pregled (slika 2)
Odvojivi poklopac otvora
a
za paru Gumb za otpuštanje
b
poklopca Gornji poklopac
c
Unutarnja posuda
d
Upravljačka ploča
e
Glavno kućište
f
Grijaći element
g
Strujna utičnica
h
Ručka aparata za kuhanje
i
Indikatori razine vode
j
Brtveni prsten
k
Pregled kontrola (slika 3)
l
Funkcije kuhanja
m
Gumb Keep-warm
(održavanje topline)
n
Gumb Menu (izbornik)
o
Gumb Cooking time (vrijeme kuhanja)
p
Gumb za povećanje
q
Gumb za smanjenje
r
Gumb Temperature (temperatura)
s
Gumb Preset (prethodno postavljanje)
t
Gumb Start/Cancel (pokretanje/poništavanje)
u
Zaslon
Pregled funkcija
Funkcije
Riža/tjestenina
(Rice/Pasta)
Pekmez (Jam) 10 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
Rižoto
(Risotto)
Jogurt
(Yogurt)
Kuhanje (Boil) 1 h
Kompot
(Compote)
Temeljac
(Boulion)
Podgrijavanje
(Reheat)
Pečenje(Bake ) 45 min 20 min – 2 h / 130 °C
Pirjanje (Stew) 1 h
Kuhanje na
pari (Steam) Prženje (Fry) 15 min 5 – 60 min / 145 – 150 °C
Sporo kuhanje
(Slow cook)
Hrskavo
pečenje
(Roast)
Ručno
(Manual)
Zadano vrijeme kuhanja
Napomena
Temperatura kuhanja za funkcije pečenja i ručnog postavljanja mogu se
prilagoditi. Možete odabrati temperaturu za funkciju pečenja između 40 °C i 160 °C, a za funkciju ručnog postavljanja između 30 °C i 160 °C.
U koracima od 10 °C.
Nakon što kuhanje započne možete pritisnuti gumb za pokretanje/
poništenje (Start/Cancel) i zadržati ga 3 sekunde kako biste deaktivirali
kuhanje. Multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
Vrijeme kuhanja ne prikazuje se točno od početka za neke funkcije, kao
što su funkcija za kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta), funkcija za kuhanje rižota (Risotto), funkcija za kuhanje pekmeza (Jam), funkcija za kuhanje
temeljca (Boulion), funkcija za kuhanje kompota (Compote), funkcija za prokuhavanje (Boil) i funkcija za kuhanje na pari (Steam). prikazuje
se na zaslonu većinu vremena kuhanja dok Multicooker prepoznaje količinu vode/tekućine i sastojaka na početku razdoblja pripreme. Jednom kada Multicooker odredi potrebno vrijeme kuhanja, mjerač vremena prikazat će preostalo vrijeme kuhanja.
Prilagodljivo
vrijeme kuhanja
40 min / 1 – 24 h 130 – 140 °C
40 min / 1 – 24 h 130 – 140 °C
8 h 6 – 12 h 1 – 24 h 40±3°C
20 min –
10 h
10 min 5 – 40 min 1 – 24 h 100 °C
6 h 4 – 10 h 1 – 24 h 90 – 100 °C
25 min 5 – 60 min / 85 °C
20 min –
10 h
20 min 5 min – 2 h 1 – 24 h 100 °C
5 h 1 – 15 h 1 – 24 h 80 °C
1 h / 1 – 24 h 130 °C
2 h 5 min – 10 h 1 – 24 h 100 °C
Prethodno
postavljeno
vrijeme
1 – 24 h 100 °C
1 – 24 h 90 °C
Zadana
temperatura
kuhanja
4 Uporaba aparata multicooker
Prije prve uporabe
1 Izvadite sav dodatni pribor iz unutarnje posude. Skinite ambalažu s
unutarnje posude.
2 Prije prve uporabe temeljito operite dijelove aparata multicooker
(pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Napomena
Prije uporabe aparata multicooker provjerite jesu li svi dijelovi potpuno
suhi.
Priprema prije kuhanja
Prije uporabe aparata multicooker morate učiniti sljedeće: Riža:
1 Izmjerite rižu koristeći isporučenu mjernu posudu. 2 Temeljito isperite rižu. 3 Prethodno opranu rižu stavite u unutarnju posudu. 4 Dodajte vodu do razine naznačene na ljestvici unutar unutarnje
posude i poravnajte površinu riže.
Razna druga jela:
5 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca kako biste ga otvorili (sl. 4). 6 Dobro obrišite vanjsku površinu unutarnje posude (sl. 5), a zatim
unutarnju posudu stavite u multicooker (sl. 6). Provjerite je li
unutarnja posuda u odgovarajućem kontaktu s grijaćim elementom.
7 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. 7), i umetnite utikač u
strujnu utičnicu (sl. 8).
Napomena
Provjerite je li unutarnja posuda u dodiru s grijaćim elementom.
U receptu potražite pojedinosti o omjeru riže i vode.
Razina naznačena u unutarnjoj posudi služi samo kao preporuka. Razinu
vode uvijek možete prilagoditi raznim vrstama riže i vlastitim željama.
Provjerite je li vanjska površina unutarnje posude suha i čista te da nema
nikakvih ostataka na grijaćem elementu ili magnetskom prekidaču.
Kuhanje riže/tjestenine
1 Pratite korake u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
kuhanje riže/tjestenine (Rice/Pasta) (sl. 9).
3 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
4 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
5 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako je napon nestabilan u području u kojem živite, može doći do
prelijevanja aparata multicooker.
Nakon što kuhanje završi promiješajte rižu kako biste razdvojili zrna jer će
se tako osloboditi suvišna vlaga pa riža neće biti slijepljena.
Ovisno o uvjetima kuhanja, moguće je da donji sloj riže bude blago smeđe
boje.
Kuhanje pekmeza
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
kuhanje pekmeza (Jam) (sl. 12).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje rižota
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
rižoto (Risotto) (sl. 13).
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Priprema jogurta
1 Dobro izmiješajte sastojke za jogurt i stavite ih u stakleni spremnik
(sl. 14).
2 Stavite stakleni spremnik u unutarnju posudu (sl. 15). Provjerite je li
spremnik sigurno zatvoren.
3 Ulijte malo vode u unutarnju posudu. Pazite da pola spremnika
bude uronjeno u vodu.
4 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 5 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
pripremu jogurta (Yogurt) (sl. 16).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
6 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
7 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
» Multicooker će automatski prijeći u stanje pripravnosti.
Kuhanje / priprema kompota
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja (Boil) ili funkciju pripreme kompota (Compote) (sl. 17).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete nekoliko zvučnih signala, a indikator
odabrane funkcije kuhanja bit će isključen.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Kuhanje temeljca / pirjanje / sporo kuhanje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
temeljac (Boulion), pirjanje (Stew) ili sporo kuhanje (Slow cook) (sl. 18).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
4 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
5 Kada kuhanje završi, čut ćete nekoliko zvučnih signala, a indikator
odabrane funkcije kuhanja bit će isključen.
6 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Podgrijavanje
1 Rastresite ohlađenu hranu i ravnomjerno je rasporedite u
unutarnjoj posudi (sl. 19).
2 Ulijte malo vode na hranu kako biste spriječili njezino isušivanje (sl.
20). Količina vode ovisi o količini hrane.
3 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
podgrijavanja (Reheat) (sl. 21).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Pečenje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu.
Napomena
Tijekom procesa pečenja kolača poklopac držite zatvorenim. Pečenje
kolača pri 130 °C i 45 minuta obično pruža najbolje rezultate kuhanja.
Kada je temperatura iznad 130 °C, preporučuje se otvoriti poklopac
tijekom kuhanja.
4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
pečenja (Bake) (sl. 22).
» Ako želite promijeniti vrijeme i temperaturu kuhanja,
upute potražite u poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i
temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada pečenje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Prilikom vađenja unutarnje posude iz aparata multicooker koristite
kuhinjsku rukavicu ili krpu jer je unutarnja posuda vrlo vruća.
Kuhanje na pari
1 Ulijte malo vode u unutarnju posudu. 2 Ladicu za kuhanje na pari stavite u unutarnju posudu (sl. 23). 3 Hranu koju želite kuhati na pari stavite na pladanj ili u ladicu za
kuhanje na pari.
4 Ako koristite zaseban pladanj, stavite ga u ladicu za kuhanje na pari
(sl. 24).
5 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 6 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
kuhanja na pari (Steam) (sl. 25).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
7 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
8 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
9 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
10 Otvorite poklopac i pažljivo izvadite hranu kuhanu na pari s pladnja
ili iz košare za kuhanje na pari.
Napomena
Količina vode ovisi o količini hrane u ladici za kuhanje na pari. Ladicu za
kuhanje na pari nemojte uranjati u vodu.
Koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu jer će pladanj i ladica za kuhanje na pari
biti vrlo vrući.
Prženje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju
prženja (Fry) (sl. 26).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Tijekom prženja (Fry) nemojte zatvarati gornji poklopac.
Hrskavo pečenje
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korak 6 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 3 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. 4 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za
hrskavo pečenje (Roast) (sl. 27).
» Ako želite promijeniti vrijeme kuhanja, upute potražite u
poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i temperature”.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
6 Hrskavo pečenje ima 2 stupnja. Tijekom prvog stupnja kuhanje traje
približno 35 minuta i čut ćete 5 zvučnih signala koji vas podsjećaju
da okrenete hranu.
7 Pritisnite gumb izbornika (Menu) kako biste prešli na drugi stupanj.
Nakon 5 minuta zvučnih signala multicooker će prijeći u način rada održavanja topline do isteka vremena kuhanja.
Ručno
Možete koristiti ručni način rada kako biste imali veću kontrolu nad
vremenom kuhanja i temperaturom.
1 Hranu i sastojke stavite u unutarnju posudu. 2 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. Pritišćite
gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete funkciju za ručno postavljanje (Manual) (sl. 28).
» Ako želite promijeniti vrijeme i temperaturu kuhanja,
upute potražite u poglavlju “Prilagodba vremena kuhanja i
temperature”.
3 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako bi kuhanje započelo (sl. 10).
4 Kada kuhanje završi, čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane
funkcije kuhanja isključit će se.
5 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Ako hranu kuhate pri temperaturi ispod 70 °C, isključite način rada
održavanja topline prije nego što počnete kuhati.
Kada u ručnom načinu rada (Manual) kuhate pri temperaturi višoj od
130 °C, gornji poklopac mora biti otvoren tijekom kuhanja.
Način rada za održavanje topline
Multicooker omogućava jednostavnu kontrolu nad načinom rada za održavanje topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako izravno pritisnete gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite
ga 3 sekunde, indikator održavanja topline počet će svijetliti. Nakon dovršetka kuhanja multicooker će izravno prijeći na način rada održavanja topline.
Nakon odabira funkcije kuhanja pomoću gumba izbornika (Menu),
ako najprije pritisnete gumb za održavanje topline, a zatim gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3 sekunde, isključit će se indikator održavanja topline. Nakon dovršetka kuhanja multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
Napomena
U stanju pripravnosti možete pritisnuti gumb za održavanje topline
(Keep warm) kako biste aktivirali način rada održavanja topline.
U načinu rada održavanja topline možete pritisnuti gumb za održavanje
topline (Keep warm) kako biste aktivirali stanje pripravnosti.
Prilagodba vremena kuhanja i temperature
Možete prilagoditi vrijeme kuhanja za sve funkcije osim funkcija za rižu/tjesteninu, hrskavo pečenje i rižoto. Možete prilagoditi temperaturu kuhanja za pečenje i ručno postavljanje. Informacije o regulaciji vremena i temperature za svaku funkciju potražite u tablici
Pregled funkcija.
Nakon što odaberete željenu funkciju za kuhanje pomoću gumba izbornika, zadano vrijeme kuhanja prikazat će se na zaslonu.
1 Kako biste promijenili vrijeme kuhanja, pritisnite gumb za vrijeme
kuhanja (Cooking time) (sl. 29) i zadano vrijeme kuhanja počet će bljeskati na zaslonu.
2 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili sate (sl. 30).
3 Nakon što postavite sate pričekajte nekoliko sekundi do potvrde
sati, a zatim će na zaslonu početi bljeskati minute.
4 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili minute.
5 Kako biste promijenili temperaturu kuhanja, pritisnite gumb za
temperaturu (Temp) (sl. 31) i zadana temperatura počet će bljeskati na zaslonu.
6 Pritisnite gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-) kako biste
postavili željenu temperaturu kuhanja (sl. 32).
Postavljanje vremena za odgođeno kuhanje
Možete prethodno postaviti vrijeme za odgođeno kuhanje za sve načine kuhanja osim podgrijavanja, pečenja i prženja.
1 Slijedite korake 6 i 7 u odjeljku “Priprema prije kuhanja”. 2 Pritišćite gumb izbornika (Menu) dok ne odaberete željenu funkciju
kuhanja.
3 Pritisnite gumb za prethodno postavljanje vremena (Preset) i
zadano vrijeme za prethodno postavljanje počet će bljeskati na
zaslonu (sl. 33).
4 Pritisnite gumb za povećanje (+) i gumb za smanjenje (-) kako biste
postavili vrijeme.
5 Pritisnite gumb za pokretanje (Start/Cancel) i zadržite ga 3
sekunde kako biste potvrdili mjerač vremena za prethodno
postavljanje (sl. 10).
6 Kuhanje će završiti kada prethodno postavljeno vrijeme istekne.
Čut ćete 4 zvučna signala, a indikator odabrane funkcije kuhanja isključit će se.
7 Multicooker će automatski prijeći u način rada održavanja topline.
» Indikator funkcije održavanja topline (Keep warm) počet će
svijetliti (sl. 11).
Napomena
Funkcija prethodnog postavljanja nije dostupna za načine rada pečenja
(Bake), prženja (Fry) i podgrijavanja (Reheat).
Gumb za prethodno postavljanje ne reagira u stanju pripravnosti.
Postavljanje blokade aparata
Kako biste spriječili dijete da koristi multicooker, možete postaviti
funkciju blokade aparata.
Pritisnite gumb za prethodno postavljanje (Preset) i zadržite ga
3 sekunde kako biste aktivirali način rada blokade aparata (sl. 34).
» Na zaslonu će početi svijetliti ikona blokade aparata.
Kako biste deblokirali aparat, ponovo pritisnite gumb za prethodno
postavljanje (Preset) i zadržite ga 3 sekunde.
» Ikona blokade aparata isključit će se (sl. 36).
5 Čišćenje i održavanje
Napomena
Prije čišćenja iskopčajte multicooker.
Prije čišćenja pričekajte da se multicooker dovoljno ohladi.
Unutrašnjost
Unutrašnjost gornjeg poklopca i glavnog kućišta:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane zalijepljene za
multicooker.
Grijaći element:
Obrišite dobro iscijeđenom vlažnom krpom.
Uklonite ostatke hrane pomoću dobro iscijeđene vlažne
krpe.
Vanjski dio
Površina gornjeg poklopca i vanjski dio glavnog kućišta:
Obrišite krpom navlaženom vodom sa sredstvom za pranje.
Za brisanje upravljačke ploče koristite isključivo meku i suhu
krpu.
Pazite da uklonite sve ostatke hrane oko upravljačke ploče.
Dodatna oprema
Lopatica, kutlača za juhu, unutarnja posuda, košara za kuhanje na pari i
poklopac otvora za paru:
Namočite u vrućoj vodi i operite spužvicom.
6 Okoliš
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.
7 Jamstvo i servis
Ako vam treba servis, informacija ili ako imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com ili se obratite centru
za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj možete pronaći u međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
8 Specifikacije
Broj modela HD3167 Nazivna izlazna snaga 980 W Nazivni kapacitet 5 l
9 Rješavanje problema
Naiđete li na probleme prilikom uporabe aparata multicooker, prije traženja servisa provjerite sljedeće točke. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
Problem Rješenje
Ne uključuje se
indikator na gumbu.
Zaslon ne radi. Multicooker nije priključen na izvor
Riža nije kuhana. Nema dovoljno vode. Dodajte vodu
Riža je previše suha i
nije dobro skuhana. Multicooker ne
uključuje način rada održavanja topline
automatski.
Riža je izgorjela. Rižu niste dobro isprali. Ispirite rižu dok
Voda se izlijeva iz aparata multicooker tijekom kuhanja.
Ne mogu odabrati
željenu funkciju
kuhanja.
Riža ne miriše dobro
nakon kuhanja
Na zaslonu se prikazuje poruka pogreške (E1, E2, E3 ili E4).
Problem je u napajanju. Provjerite je li kabel za napajanje ispravno povezan s aparatom
multicooker i je li utikač dobro ukopčan u strujnu utičnicu.
Indikator je pokvaren. Odnesite aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvr tke Philips.
napajanja. Ako nema napajanja, funkcija
rezervne memorije u slučaju prekida
napajanja ne radi, kao niti zaslon. Baterija zaslona nema napajanja. Odnesite
aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips kako bi vam zamijenili bateriju.
sukladno ljestvici u unutarnjoj posudi. Niste pritisnuli gumb za pokretanje (Start/
Cancel).
Prije uključivanja aparata multicooker
povjerite da nema nikakvih ostataka
na grijaćem elementu i vanjskom dijelu
unutarnje posude.
Grijaći element je oštećen ili je unutarnja
posuda deformirana. Odnesite aparat multicooker na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips.
Dodajte više vode u rižu i malo je duže
kuhajte.
Možda ste pritisnuli gumb za održavanje
topline (Keep warm) prije nego što ste pritisnuli gumb za pokretanje (Start/Cancel).
U tom slučaju multicooker će biti u stanju
pripravnosti nakon završetka kuhanja. Kontrola temperature nije ispravna.
Odnesite aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips.
voda ne postane čista. Pazite da vodu ulijete do razine naznačene
na ljestvici u unutarnjoj posudi koja
odgovara broju šalica riže koje koristite. Pritišćite gumb izbornika (Menu) kako biste
odabrali željenu funkciju koju naznačuje
indikator. Operite unutarnju posudu u toploj vodi i s
malo sredstva za pranje posuđa. Nakon kuhanja temeljito očistite poklopac
otvora za paru, unutarnji poklopac i unutarnju posudu.
Došlo je do prekida napajanja tijekom kuhanja. Odnesite aparat na prodajno mjesto proizvoda tvrtke Philips ili u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips.
Loading...
+ 5 hidden pages