Philips GC7035 User Manual [ru]

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
GC7000 Series
User manual
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 8/12/14 2:02 PM
3
1 2
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the
Woolmark trademark is a certication trademark.
ВАЖНО
- Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и продължителен живот (фиг. 1).
- Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
- Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
- Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
- Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
- Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
TÄHELEPANU!
- Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea tagamiseks (Jn 1).
- Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
VAŽNO
- Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
- Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
- Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb élettartamért (ábra 1).
- Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
- Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі түрде орындап тұрыңыз (Cурет 1).
- Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28
HRVATSKI 33 MAGYAR 38
ҚАЗАҚША 43
LIETUVIŠKAI 48 LATVIEŠU 53 POLSKI 58 ROMÂNĂ 63 РУССКИЙ 68 SLOVENSKY 74 SLOVENŠČINA 79
SRPSKI 84
TÜRKÇE 89 УКРАЇНСЬКА 94
GC7000 series
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 8/12/14 2:02 PM
6
ENGLISH
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only) 2 Water tank lling funnel
3 Water tank 4 Iron platform 5 Supply hose 6 Mains cord with plug 7 Calc-Clean button with Calc-Clean light
8 On/off button with power-on light 9 ECO button with light
10 Soleplate 11 Steam trigger 12 ’Iron ready’ light 13 Calc-Clean container
OptimalTemp Technology
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the iron temperature or steam setting.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex
or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g. Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 6 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH 7
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Smart Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean
process (Fig. 9).
3 Place the Smart Calc-Clean container on the ironing board or any other even,
stable surface (Fig. 10).
4 Place the iron stably on the Smart Calc-Clean container.
5 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Smart Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
6 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait
approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 12).
7 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 13).
8 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 14).
9 As the Smart Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx.
5 minutes before you touch it.
10 Carry the Smart Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future
use (Fig. 15).
11 If necessary, you can repeat steps 1 to 10. Make sure that you empty the Calc-Clean
container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
Energy saving
ECO mode
To help you save energy, ECO mode is automatically activated when you switch on the appliance.
The green light is on.
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
on the ironing result.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH8
1 You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes
off (Fig. 16).
For the shortest ironing time, we advise you to switch off the ECO mode.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
The light of the Calc-Clean button
ashes and/or the
appliance beeps. The light of the
Calc-Clean button
ashes and the
appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate.
The appliance has switched off.
The appliance produces a loud pumping sound.
Water droplets come out of the soleplate.
There is not enough water in the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the steam trigger.
This is the Calc-Clean reminder.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
Perform the Calc-Clean process within 1 hour after the Calc-Clean reminder is
given (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
You have not done or have not completed the Calc­Clean process.
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The safety auto-off function was activated. This happens
Set the on/off switch to ‘off’ position and
then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the
steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate. After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the light in the Calc-Clean button
still ashes and the appliance still beeps,
perform the Calc-Clean process (see
chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 8/12/14 2:02 PM
Problem Possible cause Solution
The Calc-Clean process has not been completed.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Dirty water and impurities come out of the soleplate.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
and/or soleplate.
Water ushes out
of the soleplate.
You have accidentally started the Calc-Clean process (see
chapter ‘IMPORTANT -
Switch off the appliance. Then switch it back on again. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
Cleaning and maintenance’).
The Calc-Clean process does not start.
You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
started beeping.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
The ironing board cover becomes wet or water droplets come out of the soleplate.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You may have an ironing board that is not designed to cope with the high steam
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
rate of the steam generator.
Steam continues to come out after I release the steam trigger.
Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining water is transformed into
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
steam. This is normal.
There is a strong gush of steam when I release the steam trigger after placing
When the iron is tilted upwards, remaining water is collected and converted into strong steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
the iron on the iron platform.
Steam is weak. You do not press the steam
trigger continuously.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
ENGLISH 9
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH10
Problem Possible cause Solution
Steam does not come out immediately when I press the steam trigger.
You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode
Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal.
by pressing the ECO button. The green
ECO light goes off.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 10 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ
Общо описание (фиг. 3)
1 Заключване при носене (само за определени модели) 2 Фуния за пълнене на резервоара за вода 3 Воден резервоар 4 Поставка за ютията 5 Захранващ маркуч 6 Захранващ кабел с щепсел 7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean 8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор 9 Бутон ECO със светлинен индикатор 10 Гладеща повърхност 11 Спусък за пара 12 Индикатор “готовност” 13 Контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технологията OptimalTemp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене тъкани, без да регулирате температурата на ютията, нито настройката за пара.
- Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
- Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен), както и облекла със щампа (фиг. 5).
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Забележка: Не добавяйте парфюм, вода от сушилна машина, оцет, намагнитена вода, (например Aqua+), нишесте, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафяви петна или може да причини повреда в уреда.
11
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно, преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ12
ВАЖНО – Почистване и поддръжка
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като се изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
- След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже, че трябва да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
- Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип, преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с интелигентния контейнер Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процеса Calc-Clean за почистване на накип.
Внимание: Не прекъсвайте процеса чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean, тъй като от гладещата повърхност ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете резервоара за вода до половината (фиг. 8). 2 Уверете се, че уредът е ВКЛЮЧЕН по време на процеса Calc-Clean за почистване на
накип (фиг. 9).
3 Поставете интелигентния контейнер Calc-Clean върху дъската за гладене или всяка
друга равна и стабилна повърхност (фиг. 10).
4 Сложете ютията стабилно върху интелигентния контейнер Calc-Clean. 5 Натиснете и задръжте бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато не чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Интелигентният контейнер Calc-Clean е проектиран да събира частици накип и гореща вода по време на процеса за премахване на накип. Напълно безопасно е да оставите ютията върху него по време на целия процес.
6 По време на процеса Calc-Clean за почистване на накип се чуват кратки звукови
сигнали и бълбукащ звук. Изчакайте около 2 минути уредът да изпълни процеса (фиг. 12).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ 13
7 Когато процесът Calc-Clean за почистване на накип завърши, ютията престава да издава
звукови сигнали (фиг. 13).
8 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на
уреда (фиг. 14).
9 Тъй като интелигентният контейнер Calc-Clean се нагрява по време на процеса
Calc-Clean за почистване на накип, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете.
10 Занесете интелигентния контейнер Calc-Clean до мивката, изпразнете го и го
приберете за бъдеща употреба (фиг. 15).
11 Ако е необходимо, може да повторете стъпките от 1 до 10. Уверете се, че сте
изпразнили контейнера Calc-Clean, преди да започнете процеса за премахване на накип.
Забележка: По време на процеса за премахване на накип от гладещата повърхност може да излезе чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално.
Пестене на енергия
ЕКО режим
За да ви помогне да пестите енергия, ЕКО режимът се активира автоматично, когато включите уреда. Зеленият индикатор свети. Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без компромис с качеството на гладене.
1 Можете да изключите ECO режима чрез натискане на бутона ECO. Зеленият светлинен
индикатор изгасва (фиг. 16).
За най-бързо гладене ви съветваме да изключите ECO режима.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично, ако не е използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ14
Проблем Възможна причина Решение
Ютията не подава пара.
Светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип примигва и/ или уредът издава звуков сигнал.
Светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип примигва и уредът издава звуков сигнал всеки път, когато натисна спусъка за пара. От гладещата повърхност не излиза пара.
Уредът се е изключил.
Уредът издава силен шум на изпомпване.
От гладещата повърхност излизат капки вода.
Във водния резервоар няма достатъчно вода.
Не сте натиснали спусъка за пара.
Това е напомнянето Calc-Clean за почистване на накип.
Не сте изпълнили или не сте завършили процеса Calc-Clean за почистване на накип.
Функцията за автоматично предпазно изключване е активирана. Това се случва автоматично, ако парният генератор не е използван за повече от 5 минути.
Водният резервоар е празен.
След като извършите процеса Calc-Clean за почистване на накип, от гладещата повърхност може да изтече останалата в резервоара вода.
Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара.
Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато започне да излиза пара.
Извършете процеса Calc-Clean за почистване на накип в рамките на 1 час след напомнянето Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип, за да активирате функцията за пара отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Поставете ключа за включване/ изключване в “изключено” положение и след това във “включено” положение.
Напълнете резервоара с вода и натискайте спусъка за пара, докато бълбукащият звук стане по-тих и от гладещата повърхност започне да излиза пара.
Подсушете гладещата повърхност с парче плат. Ако светлинният индикатор на бутона Calc-Clean все още примигва и уредът продължава да издава звуков сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 8/12/14 2:02 PM
Проблем Възможна причина Решение
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не е завършен.
Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
От гладещата плоча излизат нечистотии и мръсна вода.
Във вентилационните отвори за пара и/или върху гладещата повърхност са останали замърсявания или
Извършвайте процеса за почистване на накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
химикали от водата.
От гладещата повърхност тече вода.
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не се стартира.
Ютията оставя лъскави места и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Стартирали сте процеса Calc-Clean за почистване на накип погрешка (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Не сте натиснали бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато уредът започне да издава звуков сигнал.
Гладили сте върху неравна повърхност, например шев или гънка на дрехата.
Изключете уреда. След това го включете отново. Оставете ютията да се нагрее, докато светлинният индикатор за “готовност” не започне да свети постоянно.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи. Блясъкът и отпечатъците от шевове не остават завинаги, а изчезват при следващото пране. Избягвайте да гладите върху шевове и гънки, или гладете през парче памучен плат, за да избегнете блясък и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Покритието на дъската за гладене се овлажнява или от гладещата повърхност
Парата е кондензирала върху покритието на дъската за гладене, след като сте гладили дълго време.
Сменете покритието на дъската за гладене, ако пенестият материал се е износил. Може също да добавите допълнителен слой филц под покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската. излизат капки вода.
Вашата дъска за гладене може да не е предназначена за толкова
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз.
силна пара като тази на парния генератор.
Продължава да излиза пара, след като освободя спусъка за пара.
От гладещата повърхност излиза пара. Когато освободите спусъка за пара, останалата вода се
Освободете спусъка за пара 2 до
3 секунди, преди да поставите ютията
обратно върху поставката за ютия или
дъската за гладене.
превръща в пара. Това е нормално.
БЪЛГАРСКИ 15
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ16
Проблем Възможна причина Решение
Излиза силна струя пара, когато освободя спусъка за пара след поставяне на
Когато ютията е наклонена нагоре, останалата вода се събира и се превръща в силна струя пара. Това е
нормално. ютията на поставката за ютия.
Парата е слаба. Не натискате
продължително спусъка за
пара.
Използвате ECO режима. За повече пара изключете ECO режима
Парата не излиза веднага щом натиснете спусъка за пара.
Водата от гладещата
повърхност се превръща в
пара. Когато натиснете
спусъка за пара, ще изминат
1 до 2 секунди, преди
парата да се генерира и
освободи. Това е нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди, преди да поставите ютията обратно върху поставката за ютия или дъската за гладене.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
чрез натискане на бутона ECO. Светлинният индикатор ECO изгасва.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA
Všeobecný popis (Obr. 3)
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy) 2 Plnicí nálevka nádržky na vodu 3 Nádržka na vodu 4 Žehlicí plocha 5 Přívodní hadice 6 Napájecí kabel se zástrčkou 7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean 8 Vypínač s kontrolkou zapnutí 9 Tlačítko ECO s kontrolkou 10 Žehlicí plocha 11 Spoušť páry 12 Kontrolka „Žehlička připravena“
13 Nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTemp
Technologie OptimalTemp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky nebo páry.
- Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
- Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také oděvy s potiskem (Obr. 5).
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou nebo demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepřidávejte parfém, vodu ze sušičky, ocet, magneticky šetřenou vodu (např. Aqua+), škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít k vystřikování, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
17
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím, že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí, funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování se opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA18
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
- Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat, aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
- V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete moci pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u inteligentní nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Upozornění: Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, z žehlicí plochy bude vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (Obr. 8). 2 Během procesu Calc-Clean musí být zařízení zapojeno do sítě a zapnuto
(v poloze ON) (Obr. 9).
3 Postavte inteligentní nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní
povrch (Obr. 10).
4 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na inteligentní nádobku Calc-Clean. 5 Stiskněte a podržte tlačítko Calc-Clean na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké
zapípání (Obr. 11).
Poznámka: Nádobka Smart Calc-Clean byla navržena, aby během procesu Calc-Clean shromažďovala částečky vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné během jakékoli části procesu odložit žehličku do této nádobky.
6 Během procesu Calc-Clean uslyšíte krátké zapípání a zvuk čerpání. Počkejte asi 2 minuty,
až zařízení proces dokončí (Obr. 12).
7 Když je proces Calc-Clean dokončen, přestane žehlička pípat (Obr. 13). 8 Utřete žehličku hadříkem a vraťte ji do základní stanice (Obr. 14). 9 V průběhu procesu Calc-Clean inteligentní nádobka Calc-Clean zteplá. Zhruba 5 minut
se jí nedotýkejte.
10 Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další
použití (Obr. 15).
11 Pokud je potřeba, můžete opakovat kroky 1 až 10. Před spuštěním procesu Calc-Clean se
ujistěte se, že jste vyprázdnili nádobku Calc-Clean.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může vycházet z žehlicí plochy čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil vodní kámen. To je normální.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA 19
Úspora energie
režim ECO
V rámci úspory energie se při zapnutí přístroje automaticky aktivuje režim ECO. Rozsvítí se zelená
kontrolka.
Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení.
1 Stisknutím tlačítka ECO režim ECO deaktivujete. Zelená kontrolka zhasne (Obr. 16).
Chcete-li dosáhnout co nejkratšího žehlicího času, doporučujeme režim ECO vypnout.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička neprodukuje žádnou páru.
Kontrolka tlačítka Calc-Clean začne blikat a/nebo přístroj začne pípat.
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean bliká a
přístroj zapípá pokaždé, když stisknu spoušť páry. Ze žehlicí plochy nevychází žádná pára.
Přístroj se vypnul. Když systémovou žehličku
Z přístroje je slyšet hlasitý zvuk čerpadla.
V nádržce není dostatek
vody.
Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN. Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud nezačne vycházet pára, což může trvat až
30 sekund.
Nestiskli jste spoušť páry. Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
nevyjde pára.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean.
Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Neprovedli nebo nedokončili jste proces Calc-Clean.
Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět aktivovali funkci napařování (viz kapitola ‚DŮLEŽITÉ - Čištění a údržba‘).
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté
více než 5 minut
do zapnuté polohy.
nepoužíváte, je automaticky
aktivována funkce
bezpečnostního automatického vypnutí.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí plochy nevyjde pára.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA20
Problém Možná příčina Řešení
Ze dna žehličky
odkapává voda.
Ze žehlicí plochy vychází špinavá voda a jiné nečistoty.
Ze žehlicí plochy vytéká voda.
Proces Calc-Clean
se nespustí.
Žehlička nechává na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Vlhne potah
žehlicího prkna nebo z žehlicí plochy vychází
kapky vody.
Po uvolnění spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje. Při uvolnění
spouště páry po položení žehličky na žehlicí plochu se uvolní silný
proud páry.
Po procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Proces Calc-Clean nebyl
dokončen. Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se usazují v otvorech pro výstup páry a na žehlicí ploše.
Omylem jste aktivovali proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Nestiskli jste na 2 sekundy tlačítko funkce Calc-Clean, dokud zařízení nezačalo pípat.
Žehlený povrch nebyl rovný, například proto, že jste žehličkou přejížděli šev nebo záhyb látky.
Po dlouhém žehlení se na potahu žehlicího prkna vysrážela pára.
Je možné, že vaše žehlicí prkno není určeno pro vysoké množství páry, které generátor páry vytváří.
Pára se vytváří v žehlicí ploše. Po uvolnění spouště páry je pára vytvořena ještě ze zbylé vody. To je normální jev.
Když je žehlička nakloněna směrem nahoru, ze zbylé nashromážděné vody je vytvořen silný proud páry. To je normální jev.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky. Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká a přístroj stále pípá, proveďte proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Musíte proces Calc-Clean provést znovu (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte. Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka „žehlička připravena“ nerozsvítí nepřerušovaně.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí. Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete oděv v místech švů či záhybů nebo na žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného
materiálu.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou plstěného materiálu.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 8/12/14 2:02 PM
Problém Možná příčina Řešení
Proud páry je slabý.
Nedrželi jste spoušť páry stisknutou dostatečně
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
dlouho.
Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím
tlačítka ECO režim ECO vypněte. Zelená kontrolka zhasne.
Pára se neuvolní ihned po stisknutí spouště páry.
Voda se v páru mění v žehlicí ploše. Po stisknutí spouště páry trvá 1 až 2 sekundy, než
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
se pára vytvoří a uvolní. To je normální jev.
ČEŠTINA 21
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 21 8/12/14 2:02 PM
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού 3 Δοχείο νερού 4 Βάση σίδερου 5 Σωλήνας τροφοδοσίας 6 Καλώδιο με φις 7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean 8 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία λειτουργίας 9 Κουμπί ECO με λυχνία 10 Πλάκα 11 Σκανδάλη ατμού 12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου 13 Δοχείο καθαρισμού αλάτων
Τεχνολογία OptimalTemp
Η τεχνολογία OptimalTemp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ή τον ατμό του σίδερου.
- Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
- Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Μην προσθέτετε άρωμα, νερό από στεγνωτήριο ρούχων, ξύδι, μαγνητικά επεξεργασμένο νερό (π. χ. Aqua+), κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 22 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση
Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean), ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς και λεκέδων στην πλάκα με την πάροδο του χρόνου. Για να εξασφαλιστεί η τακτική αφαλάτωση, η γεννήτρια ατμού παράγει τακτικές υπενθυμίσεις. Η συσκευή διαθέτει επίσης ένα ενσωματωμένο σύστημα προστασίας από τα άλατα: αφού ηχήσει η υπενθύμιση, αν σιδερώσετε με ατμό για 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός των αλάτων, η λειτουργία ατμού συνεχίζεται. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει χώρα ανεξάρτητα από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.
Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean
- Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αρχίζει να αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Εικ. 6).
- Μπορείτε να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό για 1 ώρα αφού αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία Calc-Clean και να ακούγεται από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Μετά από 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται αυτόματα. Για να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό, πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. (Εικ. 7)
Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο Smart Calc-Clean
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων.
Προσοχή: Μην διακόψετε τη διαδικασία, σηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο Calc-Clean, καθώς καυτό νερό και ατμός θα βγουν από την πλάκα.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 8). 2 Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη στην πρίζα (Εικ. 9).
3 Τοποθετήστε το δοχείο Smart Calc-Clean πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε άλλη
ομαλή και επίπεδη επιφάνεια (Εικ. 10).
4 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο Smart
Calc-Clean.
5 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστούν
κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 11).
Σημείωση: Το δοχείο Smart Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για να συλλέγει τα άλατα και το ζεστό νερό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Είναι απόλυτα ασφαλές για να ακουμπάτε το σίδερο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας.
6 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται κάποια σύντομα
ηχητικά σήματα και ένας ήχος άντλησης. Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία (Εικ. 12).
7 Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα
σταματούν (Εικ. 13).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 23 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ24
8 Σκουπίστε το σίδερο με ένα κομμάτι ύφασμα και τοποθετήστε το ξανά στο σταθμό
βάσης (Εικ. 14).
9 Επειδή το δοχείο Smart Calc-Clean θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε.
10 Μεταφέρετε το δοχείο Smart Calc-Clean στο νεροχύτη, αδειάστε το και αποθηκεύστε
το για μελλοντική χρήση (Εικ. 15).
11 Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 10. Φροντίστε να
αδειάσετε το δοχείο Calc-Clean πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, μπορεί να βγει καθαρό νερό από την πλάκα, αν δεν υπάρχουν άλατα στο εσωτερικό του σίδερου. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία ECO
Για να σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε ενέργεια, η λειτουργία ECO ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή. Η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη. Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.
1 Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί ECO.
Η πράσινη λυχνία σβήνει (Εικ. 16).
Για πιο γρήγορο σιδέρωμα, σας συμβουλεύουμε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο δεν παράγει καθόλου ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Δεν πατήσατε τη σκανδάλη ατμού.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αναβοσβήνει ή/και από τη συσκευή ακούγεται ένας
Πρόκειται για τη υπενθύμιση Calc-Clean.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων μέσα σε 1 ώρα από τη στιγμή που θα ξεκινήσει η υπενθύμιση (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”). χαρακτηριστικός ήχος.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 8/12/14 2:02 PM
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας
Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και
συντήρηση”). χαρακτηριστικός ήχος κάθε φορά που πιέζω τη σκανδάλη ατμού. Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα.
Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί.
Έγινε αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας. Η λειτουργία
Τοποθετήστε το διακόπτη on/off στη
θέση “off” και, στη συνέχεια, στη θέση
“on”.
αυτή ενεργοποιείται αυτόματα, όταν η γεννήτρια ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 5 λεπτά.
Η συσκευή παράγει ένα δυνατό ήχο άντλησης.
Η δεξαμενή νερού είναι άδεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε
τη σκανδάλη ατμού μέχρι ο ήχος
άντλησης να γίνει λιγότερο έντονος και
να αρχίσει να βγαίνει ατμός από την
πλάκα. Από την πλάκα
βγαίνουν σταγόνες νερού.
Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, μπορεί να στάξει από την πλάκα το νερό που έχει απομείνει.
Σκουπίστε την πλάκα με ένα πανί. Αν η
λυχνία του κουμπιού Calc-Clean
εξακολουθεί να αναβοσβήνει και από τη
συσκευή συνεχίζει να ακούγεται ο
χαρακτηριστικός ήχος, εκτελέστε τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”).
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν έχει ολοκληρωθεί.
Πρέπει να εκτελέσετε ξανά τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”). Από την πλάκα
βγαίνει βρώμικο νερό και ακαθαρσίες.
Στις οπές εξόδου ατμού ή/ και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει ακαθαρσίες ή χημικά που περιέχονται
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων
πρέπει να εκτελείται τακτικά (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”).
στο νερό.
Τρέχει νερό από την πλάκα.
Ξεκινήσατε κατά λάθος τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη
συνέχεια ενεργοποιήστε την ξανά.
Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί μέχρι η
λυχνία ετοιμότητας να μείνει σταθερά
αναμμένη.
συντήρηση”).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 25 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ26
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν ξεκινά.
Το σίδερο αφήνει γυαλάδα ή σημάδι πάνω στο ρούχο.
Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την πλάκα.
Εξακολουθεί να βγαίνει ατμός και μετά την απασφάλιση της σκανδάλης ατμού.
Αφού τοποθετήσω το σίδερο στη βάση του και απασφαλίσω τη σκανδάλη ατμού, απελευθερώνεται μεγάλη ποσότητα ατμού.
Δεν υπάρχει αρκετός ατμός.
Δεν έχετε πατήσει το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος.
Η επιφάνεια που σιδερώθηκε ήταν ανομοιόμορφη - για παράδειγμα το σιδέρωμα έγινε πάνω από ραφή ή πτυχή του ρούχου.
Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω στο κάλυμμα της σιδερώστρας μετά από παρατεταμένο σιδέρωμα.
Η σιδερώστρα σας ενδέχεται να μην είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να ανταπεξέρχεται στην υψηλή βολή ατμού της γεννήτριας ατμού.
Ο ατμός δημιουργείται στην πλάκα. Όταν απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού, το νερό που έχει απομείνει μετατρέπεται σε ατμό. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όταν το σίδερο είναι στραμμένο προς τα πάνω, το νερό που απομένει συλλέγεται και μετατρέπεται σε μεγάλη ποσότητα ατμού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Δεν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα.
Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”.
Το Perfect Care είναι ασφαλές για όλα τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν μένουν μόνιμα και θα φύγουν αν πλύνετε το ρούχο. Αποφεύγετε να σιδερώνετε πάνω από ραφές ή πτυχές. Εναλλακτικά, μπορείτε να βάλετε ένα βαμβακερό πανί πάνω από την περιοχή που θα σιδερωθεί, ώστε να αποφύγετε τη δημιουργία σημαδιών.
Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει φθαρεί. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας, ώστε να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Προσθέστε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας για να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 26 8/12/14 2:02 PM
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Για περισσότερο ατμό, απενεργοποιήστε
τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί
ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει. Όταν πιέζω τη
σκανδάλη ατμού, δεν βγαίνει αμέσως ατμός.
Το νερό μετατρέπεται σε ατμό στην πλάκα. Όταν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού, απαιτούνται 1 με 2
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού
συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το
ρούχο.
δευτερόλεπτα μέχρι να δημιουργηθεί και να απελευθερωθεί ατμός. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 27 8/12/14 2:02 PM
28
EESTI
Üldine kirjeldus (Jn 3)
1 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel) 2 Veepaagi veetäiteava 3 Veenõu 4 Triikraua alus 5 Voolik 6 Pistikuga toitekaabel 7 Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega
8 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite märgutulega 9 Valgustusega ECO-nupp
10 Triikraua tald 11 Aurunupp
12 „Triikraud valmis”-märgutuli
13 Katlakivi eemaldamise nõu
OptimalTemp tehnoloogia
Optimaalse temperatuuri tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale, ilma et
triikraua temperatuuri või auru kogust tuleks reguleerida.
- Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill,
viskoos ja kunstsiid (Jn 4).
- Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid (nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 5).
Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett.
Seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kui elate piirkonnas, kus vesi on väga kare, võib katlakivi koguneda kiiresti. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada
destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge kasutage veepaagis parfüümi, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, magnetiliselt töödeldud vett (nt Aqua+), tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada
veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Triikimine
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi pakendil olev kiirjuhend.
Märkus. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator
korrapäraseid meeldetuletusi. Lisaks sellele on lisatud teinegi kaitsemeede, mis kaitseb aurugeneraatorit katlakivi eest: aurufunktsioon blokeeritakse, kui katlakivi eemaldamist ei tehta pärast
meeldetuletuse ilmumist ühe triikimistunni järel. Pärast katlakivi eemaldamist taastub aurufunktsioon. See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 28 8/12/14 2:02 PM
EESTI 29
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
- Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6).
- Kui katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade piiksub, võite jätkata auruga triikimist 1 h. Pärast 1 h lülitatakse aurufunktsioon automaatselt välja. Enne auruga triikimise jätkamist peate sooritama katlakivi eemaldamise toimingu. (Jn 7)
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos nutika katlakivi eemaldamise nõuga
Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Ettevaatust: Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (Jn 8). 2 Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse
lülitatud (Jn 9).
3 Asetage nutikas katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale
pinnale (Jn 10).
4 Asetage triikraud kindlalt nutikale katlakivi eemaldamise nõule. 5 Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi
piikse (Jn 11).
Märkus. Nutikas katlakivi eemaldamise nõu on loodud nii, et see kogub katlakivi eemaldamise toimingu
ajal katlakivi osakesed ja kuuma vee kokku. Triikraua võib selle toimingu ajaks täiesti ohutult nõule jätta.
6 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi helisignaale ja pumpamisheli.
Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu (Jn 12).
7 Kui katlakivi eemaldamise toiming on lõppenud, lõpetab triikraud piiksumise (Jn 13). 8 Kuivatage triikraud lapiga ja pange see tagasi alusele (Jn 14). 9 Et nutikas katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks,
oodake enne selle puudutamist umbes 5 minutit.
10 Viige nutikas katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks
kasutamiseks hoiule (Jn 15).
11 Vajaduse korral võite korrata samme 1 kuni 10. Enne katlakivi eemaldamist tühjendage
kindlasti katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole
katlakivi kogunenud. See on normaalne.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 29 8/12/14 2:02 PM
EESTI30
Energiasääst
Säästurežiim ECO (öko)
Et aidata teil säästa energiat, aktiveerub ECO-režiim seadme sisselülitamisel automaatselt. Põleb roheline märgutuli.
Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi
triikimise kvaliteedis.
1 ECO-režiimi saate ECO-nupule vajutades välja lülitada. Roheline märgutuli kustub (Jn 16).
Soovitame ECO-režiimi välja lülitada, et triikimisaeg oleks võimalikult lühike.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab seadme automaatselt energia säästmiseks välja, kui seda ei
ole 5 minutit kasutatud.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Triikrauast ei tule mingitki auru.
Katlakivi eemaldamise nupu märgutuli
vilgub ja/või seade
annab helisignaali. Katlakivi
eemaldamise nupu märgutuli
vilgub ja seade
piiksub iga kord,
kui vajutate
aurunuppu. Tallast
auru ei välju. Seade on välja
lülitunud.
Seade hakkab
tegema valjut
pumpavat häält.
Veepaagis ei ole küllaldaselt
vett.
Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja
hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab
auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda
kuni 30 sekundit.
Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
väljuma.
See on katlakivi eemaldamise meeldetuletus.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming
ühe tunni jooksul pärast katlakivi
eemaldamise meeldetuletust (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Te ei ole katlakivi eemaldamise toimingut teostanud või lõpetanud.
Automaatse väljalülituse
funktsioon aktiveerus. See
Sooritage katlakivi eemaldamise otiming, et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja seejärel sisselülitatud asendisse.
toimub automaatselt, kui
aurugeneraatorit pole üle
viie minuti kasutatud.
Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage
aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub
pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru väljuma.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 30 8/12/14 2:02 PM
Loading...
+ 74 hidden pages