-Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
-Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products,
provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the
Woolmark trademark is a certication trademark.
ВАЖНО
-Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и
продължителен живот (фиг. 1).
-Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
-Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
-Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
-Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να
εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
-Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
TÄHELEPANU!
-Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea tagamiseks (Jn 1).
-Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
VAŽNO
-Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
-Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
-Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb
élettartamért (ábra 1).
-Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
-Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі түрде орындап
тұрыңыз (Cурет 1).
-Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting
the iron temperature or steam setting.
-Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool,
viscose and rayon (Fig. 4).
-Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex
or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water,
fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to
prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, magnetically treated water
(e.g. Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals,
as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your
appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and
cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and
stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the
steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam
generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after
1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be
restored. This takes place regardless of the type of water used.
-After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
-You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the
Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Smart Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot
water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean
process (Fig. 9).
3 Place the Smart Calc-Clean container on the ironing board or any other even,
stable surface (Fig. 10).
4 Place the iron stably on the Smart Calc-Clean container.
5 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Smart Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during
the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
6 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait
approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 12).
7 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 13).
8 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 14).
9 As the Smart Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx.
5 minutes before you touch it.
10 Carry the Smart Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future
use (Fig. 15).
11 If necessary, you can repeat steps 1 to 10. Make sure that you empty the Calc-Clean
container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has
accumulated inside the iron. This is normal.
Energy saving
ECO mode
To help you save energy, ECO mode is automatically activated when you switch on the appliance.
The green light is on.
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
1 You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes
off (Fig. 16).
For the shortest ironing time, we advise you to switch off the ECO mode.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for
5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The iron does not
produce any steam.
The light of the
Calc-Clean button
ashes and/or the
appliance beeps.
The light of the
Calc-Clean button
ashes and the
appliance beeps
every time I press
the steam trigger.
No steam comes
out of the soleplate.
The appliance has
switched off.
The appliance
produces a loud
pumping sound.
Water droplets
come out of the
soleplate.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam trigger
until steam comes out. It may take up to
30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the
steam trigger.
This is the Calc-Clean
reminder.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
Perform the Calc-Clean process within
1 hour after the Calc-Clean reminder is
given (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
You have not done or have
not completed the CalcClean process.
Perform the Calc-Clean process to enable
the steam function again (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The safety auto-off function
was activated. This happens
Set the on/off switch to ‘off’ position and
then to ‘on’ position.
automatically when the steam
generator has not been used
for more than 5 minutes.
The water tank is empty.Fill the water tank with water and press the
Dirty water and
impurities come
out of the soleplate.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam vents
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
and/or soleplate.
Water ushes out
of the soleplate.
You have accidentally started
the Calc-Clean process (see
chapter ‘IMPORTANT -
Switch off the appliance. Then switch it
back on again. Let the iron heat up until the
‘iron ready’ light lights up steadily.
Cleaning and maintenance’).
The Calc-Clean
process does not
start.
You have not pressed the
Calc-Clean button for 2
seconds until the appliance
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
started beeping.
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you were ironing over a seam
or a fold in the garment.
Perfect Care is safe on all garments. The
shine or imprint is not permanent and will
disappear when you wash the garment.
Avoid ironing over seams or folds or you
can place a cotton cloth over the area to
be ironed to avoid imprints.
The ironing board
cover becomes wet
or water droplets
come out of the
soleplate.
Steam has condensed on the
ironing board cover after a
long ironing session.
You may have an ironing
board that is not designed to
cope with the high steam
Replace the ironing board cover if the
foam material has worn out. You can also
add an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the
ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
rate of the steam generator.
Steam continues to
come out after I
release the steam
trigger.
Steam is generated in the
soleplate. When you release
the steam trigger, remaining
water is transformed into
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
steam. This is normal.
There is a strong
gush of steam when
I release the steam
trigger after placing
When the iron is tilted
upwards, remaining water is
collected and converted into
strong steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds
before you place the iron back on the iron
platform or ironing board.
the iron on the iron
platform.
Steam is weak.You do not press the steam
trigger continuously.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
Steam does not
come out
immediately when I
press the steam
trigger.
You use the ECO mode.For more steam, switch off the ECO mode
Water is converted into
steam in the soleplate. When
you press the steam trigger, it
will take 1 to 2 seconds until
steam is generated and
released. This is normal.
1 Заключване при носене (само за определени модели)
2 Фуния за пълнене на резервоара за вода
3 Воден резервоар
4 Поставка за ютията
5 Захранващ маркуч
6 Захранващ кабел с щепсел
7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean
8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор
9 Бутон ECO със светлинен индикатор
10 Гладеща повърхност
11 Спусък за пара
12 Индикатор “готовност”
13 Контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технологията OptimalTemp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене
тъкани, без да регулирате температурата на ютията, нито настройката за пара.
-Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер,
коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
-Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани,
като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен),
както и облекла със щампа (фиг. 5).
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия
регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да
използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Забележка: Не добавяйте парфюм, вода от сушилна машина, оцет, намагнитена вода,
(например Aqua+), нишесте, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за
гладене, химически декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе
до разливане на вода, образуване на кафяви петна или може да причини повреда в уреда.
11
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно,
преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите
ютията върху плата.
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се
гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за
поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се
причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на
почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е
включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се
дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като се
изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва
независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
-След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване
на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже,
че трябва да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
-Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор
Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се
дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип,
преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с интелигентния
контейнер Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процеса Calc-Clean за почистване на
накип.
Внимание: Не прекъсвайте процеса чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean,
тъй като от гладещата повърхност ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете резервоара за вода до половината (фиг. 8).
2 Уверете се, че уредът е ВКЛЮЧЕН по време на процеса Calc-Clean за почистване на
накип (фиг. 9).
3 Поставете интелигентния контейнер Calc-Clean върху дъската за гладене или всяка
друга равна и стабилна повърхност (фиг. 10).
4 Сложете ютията стабилно върху интелигентния контейнер Calc-Clean.
5 Натиснете и задръжте бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато не чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Интелигентният контейнер Calc-Clean е проектиран да събира частици накип и
гореща вода по време на процеса за премахване на накип. Напълно безопасно е да оставите
ютията върху него по време на целия процес.
6 По време на процеса Calc-Clean за почистване на накип се чуват кратки звукови
сигнали и бълбукащ звук. Изчакайте около 2 минути уредът да изпълни
процеса (фиг. 12).
7 Когато процесът Calc-Clean за почистване на накип завърши, ютията престава да издава
звукови сигнали (фиг. 13).
8 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на
уреда (фиг. 14).
9 Тъй като интелигентният контейнер Calc-Clean се нагрява по време на процеса
Calc-Clean за почистване на накип, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете.
10 Занесете интелигентния контейнер Calc-Clean до мивката, изпразнете го и го
приберете за бъдеща употреба (фиг. 15).
11 Ако е необходимо, може да повторете стъпките от 1 до 10. Уверете се, че сте
изпразнили контейнера Calc-Clean, преди да започнете процеса за премахване на накип.
Забележка: По време на процеса за премахване на накип от гладещата повърхност може да
излезе чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално.
Пестене на енергия
ЕКО режим
За да ви помогне да пестите енергия, ЕКО режимът се активира автоматично, когато
включите уреда. Зеленият индикатор свети.
Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без
компромис с качеството на гладене.
1 Можете да изключите ECO режима чрез натискане на бутона ECO. Зеленият светлинен
индикатор изгасва (фиг. 16).
За най-бързо гладене ви съветваме да изключите ECO режима.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично,
ако не е използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-Clean
за почистване на
накип примигва и/
или уредът
издава звуков
сигнал.
Светлинният
индикатор на
бутона Calc-Clean
за почистване на
накип примигва и
уредът издава
звуков сигнал
всеки път, когато
натисна спусъка
за пара. От
гладещата
повърхност не
излиза пара.
Уредът се е
изключил.
Уредът издава
силен шум на
изпомпване.
От гладещата
повърхност
излизат капки
вода.
Във водния резервоар няма
достатъчно вода.
Не сте натиснали спусъка за
пара.
Това е напомнянето
Calc-Clean за почистване на
накип.
Не сте изпълнили или не
сте завършили процеса
Calc-Clean за почистване на
накип.
Функцията за автоматично
предпазно изключване е
активирана. Това се случва
автоматично, ако парният
генератор не е използван
за повече от 5 минути.
Водният резервоар е
празен.
След като извършите
процеса Calc-Clean за
почистване на накип, от
гладещата повърхност
може да изтече останалата
в резервоара вода.
Напълнете резервоара за вода над
означението MIN. Натиснете и задръжте
спусъка за пара, докато не започне да
излиза пара. Може да отнеме до
30 секунди, преди да започне да излиза
пара.
Натиснете и задръжте спусъка за пара,
докато започне да излиза пара.
Извършете процеса Calc-Clean за
почистване на накип в рамките на 1 час
след напомнянето Calc-Clean за
почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип, за да активирате
функцията за пара отново (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Поставете ключа за включване/
изключване в “изключено” положение и
след това във “включено” положение.
Напълнете резервоара с вода и
натискайте спусъка за пара, докато
бълбукащият звук стане по-тих и от
гладещата повърхност започне да излиза
пара.
Подсушете гладещата повърхност с
парче плат. Ако светлинният индикатор
на бутона Calc-Clean все още примигва и
уредът продължава да издава звуков
сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean за
почистване на накип (вижте раздела
“ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Процесът Calc-Clean за
почистване на накип не е
завършен.
Може да изпълните процеса Calc-Clean
за почистване на накип отново (вижте
раздела “ВАЖНО – Почистване и
поддръжка”).
От гладещата
плоча излизат
нечистотии и
мръсна вода.
Във вентилационните
отвори за пара и/или върху
гладещата повърхност са
останали замърсявания или
Извършвайте процеса за почистване на
накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО
– Почистване и поддръжка”).
химикали от водата.
От гладещата
повърхност тече
вода.
Процесът
Calc-Clean за
почистване на
накип не се
стартира.
Ютията оставя
лъскави места и
отпечатъци от
шевове върху
дрехата.
Стартирали сте процеса
Calc-Clean за почистване на
накип погрешка (вижте
раздела “ВАЖНО –
Почистване и поддръжка”).
Не сте натиснали бутона
Calc-Clean в продължение
на 2 секунди, докато уредът
започне да издава звуков
сигнал.
Гладили сте върху неравна
повърхност, например шев
или гънка на дрехата.
Изключете уреда. След това го включете
отново. Оставете ютията да се нагрее,
докато светлинният индикатор за
“готовност” не започне да свети
постоянно.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и
поддръжка”.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи.
Блясъкът и отпечатъците от шевове не
остават завинаги, а изчезват при
следващото пране. Избягвайте да гладите
върху шевове и гънки, или гладете през
парче памучен плат, за да избегнете
блясък и отпечатъци от шевове върху
дрехата.
Покритието на
дъската за
гладене се
овлажнява или от
гладещата
повърхност
Парата е кондензирала
върху покритието на
дъската за гладене, след
като сте гладили дълго
време.
Сменете покритието на дъската за
гладене, ако пенестият материал се е
износил. Може също да добавите
допълнителен слой филц под покритието
на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската.
излизат капки
вода.
Вашата дъска за гладене
може да не е
предназначена за толкова
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз.
силна пара като тази на
парния генератор.
Продължава да
излиза пара, след
като освободя
спусъка за пара.
От гладещата повърхност
излиза пара. Когато
освободите спусъка за пара,
останалата вода се
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy)
2 Plnicí nálevka nádržky na vodu
3 Nádržka na vodu
4 Žehlicí plocha
5 Přívodní hadice
6 Napájecí kabel se zástrčkou
7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean
8 Vypínač s kontrolkou zapnutí
9 Tlačítko ECO s kontrolkou
10 Žehlicí plocha
11 Spoušť páry
12 Kontrolka „Žehlička připravena“
13 Nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTemp
Technologie OptimalTemp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti
nastavovat teplotu žehličky nebo páry.
-Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester,
hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
-Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo
elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také
oděvy s potiskem (Obr. 5).
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou,
může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou nebo
demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepřidávejte parfém, vodu ze sušičky, ocet, magneticky šetřenou vodu (např. Aqua+),
škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným
vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít k vystřikování, vzniku hnědých
skvrn nebo poškození zařízení.
17
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování
vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a
vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl,
aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím,
že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí,
funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování se
opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
-Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat,
aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
-V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení
pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete moci
pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u inteligentní nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Upozornění: Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, z žehlicí plochy bude
vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (Obr. 8).
2 Během procesu Calc-Clean musí být zařízení zapojeno do sítě a zapnuto
(v poloze ON) (Obr. 9).
3 Postavte inteligentní nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní
povrch (Obr. 10).
4 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na inteligentní nádobku Calc-Clean.
5 Stiskněte a podržte tlačítko Calc-Clean na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké
zapípání (Obr. 11).
Poznámka: Nádobka Smart Calc-Clean byla navržena, aby během procesu Calc-Clean shromažďovala
částečky vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné během jakékoli části procesu odložit
žehličku do této nádobky.
6 Během procesu Calc-Clean uslyšíte krátké zapípání a zvuk čerpání. Počkejte asi 2 minuty,
až zařízení proces dokončí (Obr. 12).
7 Když je proces Calc-Clean dokončen, přestane žehlička pípat (Obr. 13).
8 Utřete žehličku hadříkem a vraťte ji do základní stanice (Obr. 14).
9 V průběhu procesu Calc-Clean inteligentní nádobka Calc-Clean zteplá. Zhruba 5 minut
se jí nedotýkejte.
10 Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další
použití (Obr. 15).
11 Pokud je potřeba, můžete opakovat kroky 1 až 10. Před spuštěním procesu Calc-Clean se
ujistěte se, že jste vyprázdnili nádobku Calc-Clean.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může vycházet z žehlicí plochy čistá voda, pokud se uvnitř
žehličky neusadil vodní kámen. To je normální.
Chcete-li dosáhnout co nejkratšího žehlicího času, doporučujeme režim ECO vypnout.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie
automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Žehlička
neprodukuje
žádnou páru.
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean začne
blikat a/nebo
přístroj začne
pípat.
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean bliká a
přístroj zapípá
pokaždé, když
stisknu spoušť
páry. Ze žehlicí
plochy nevychází
žádná pára.
Přístroj se vypnul.Když systémovou žehličku
Z přístroje je
slyšet hlasitý zvuk
čerpadla.
V nádržce není dostatek
vody.
Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN.
Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud
nezačne vycházet pára, což může trvat až
30 sekund.
Nestiskli jste spoušť páry.Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
nevyjde pára.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean.
Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od
okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí
procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ
– Čištění a údržba“).
Neprovedli nebo nedokončili
jste proces Calc-Clean.
Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět
aktivovali funkci napařování (viz kapitola
‚DŮLEŽITÉ - Čištění a údržba‘).
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté
více než 5 minut
do zapnuté polohy.
nepoužíváte, je automaticky
aktivována funkce
bezpečnostního
automatického vypnutí.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí
plochy nevyjde pára.
Ze žehlicí plochy
vychází špinavá
voda a jiné
nečistoty.
Ze žehlicí plochy
vytéká voda.
Proces Calc-Clean
se nespustí.
Žehlička nechává
na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Vlhne potah
žehlicího prkna
nebo z žehlicí
plochy vychází
kapky vody.
Po uvolnění
spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje.
Při uvolnění
spouště páry po
položení žehličky
na žehlicí plochu
se uvolní silný
proud páry.
Po procesu Calc-Clean může
z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Proces Calc-Clean nebyl
dokončen.
Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se
usazují v otvorech pro
výstup páry a na žehlicí
ploše.
Omylem jste aktivovali
proces Calc-Clean (viz
kapitola „DŮLEŽITÉ –
Čištění a údržba“).
Nestiskli jste na 2 sekundy
tlačítko funkce Calc-Clean,
dokud zařízení nezačalo
pípat.
Žehlený povrch nebyl rovný,
například proto, že jste
žehličkou přejížděli šev nebo
záhyb látky.
Po dlouhém žehlení se na
potahu žehlicího prkna
vysrážela pára.
Je možné, že vaše žehlicí
prkno není určeno pro
vysoké množství páry, které
generátor páry vytváří.
Pára se vytváří v žehlicí ploše.
Po uvolnění spouště páry je
pára vytvořena ještě ze zbylé
vody. To je normální jev.
Když je žehlička nakloněna
směrem nahoru, ze zbylé
nashromážděné vody je
vytvořen silný proud páry. To
je normální jev.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky.
Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká
a přístroj stále pípá, proveďte proces
Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění
a údržba“).
Musíte proces Calc-Clean provést znovu
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean
(viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte.
Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka
„žehlička připravena“ nerozsvítí
nepřerušovaně.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat
se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky
nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí.
Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete
oděv v místech švů či záhybů nebo na
žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu
žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na
žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že
pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného
materiálu.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na
žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou
plstěného materiálu.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před
umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού
3 Δοχείο νερού
4 Βάση σίδερου
5 Σωλήνας τροφοδοσίας
6 Καλώδιο με φις
7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean
8 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία λειτουργίας
9 Κουμπί ECO με λυχνία
10 Πλάκα
11 Σκανδάλη ατμού
12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου
13 Δοχείο καθαρισμού αλάτων
Τεχνολογία OptimalTemp
Η τεχνολογία OptimalTemp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται,
χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ή τον ατμό του σίδερου.
-Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά,
τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
-Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι
συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και
πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της
περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό,
χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της
συσκευής σας.
Μην προσθέτετε άρωμα, νερό από στεγνωτήριο ρούχων, ξύδι, μαγνητικά επεξεργασμένο
νερό (π. χ. Aqua+), κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν
διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν
ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean),
ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά
διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς
και λεκέδων στην πλάκα με την πάροδο του χρόνου. Για να εξασφαλιστεί η τακτική
αφαλάτωση, η γεννήτρια ατμού παράγει τακτικές υπενθυμίσεις. Η συσκευή διαθέτει επίσης ένα
ενσωματωμένο σύστημα προστασίας από τα άλατα: αφού ηχήσει η υπενθύμιση, αν σιδερώσετε
με ατμό για 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός
των αλάτων, η λειτουργία ατμού συνεχίζεται. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει χώρα ανεξάρτητα
από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.
Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean
-Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αρχίζει να
αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας
ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Εικ. 6).
-Μπορείτε να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό για 1 ώρα αφού αρχίσει να αναβοσβήνει η
λυχνία Calc-Clean και να ακούγεται από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Μετά από
1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται αυτόματα. Για να συνεχίσετε να σιδερώνετε με
ατμό, πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. (Εικ. 7)
Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο Smart Calc-Clean
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων.
Προσοχή: Μην διακόψετε τη διαδικασία, σηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο Calc-Clean,
καθώς καυτό νερό και ατμός θα βγουν από την πλάκα.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 8).
2 Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη στην πρίζα (Εικ. 9).
3 Τοποθετήστε το δοχείο Smart Calc-Clean πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε άλλη
ομαλή και επίπεδη επιφάνεια (Εικ. 10).
4 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο Smart
Calc-Clean.
5 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστούν
κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 11).
Σημείωση: Το δοχείο Smart Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για να συλλέγει τα άλατα και το ζεστό νερό
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Είναι απόλυτα ασφαλές για να ακουμπάτε
το σίδερο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας.
6 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται κάποια σύντομα
ηχητικά σήματα και ένας ήχος άντλησης. Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι να
ολοκληρωθεί η διαδικασία (Εικ. 12).
7 Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα
8 Σκουπίστε το σίδερο με ένα κομμάτι ύφασμα και τοποθετήστε το ξανά στο σταθμό
βάσης (Εικ. 14).
9 Επειδή το δοχείο Smart Calc-Clean θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε.
10 Μεταφέρετε το δοχείο Smart Calc-Clean στο νεροχύτη, αδειάστε το και αποθηκεύστε
το για μελλοντική χρήση (Εικ. 15).
11 Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 10. Φροντίστε να
αδειάσετε το δοχείο Calc-Clean πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, μπορεί να βγει καθαρό νερό από
την πλάκα, αν δεν υπάρχουν άλατα στο εσωτερικό του σίδερου. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία ECO
Για να σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε ενέργεια, η λειτουργία ECO ενεργοποιείται αυτόματα
όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή. Η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη.
Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια
χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.
1 Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί ECO.
Η πράσινη λυχνία σβήνει (Εικ. 16).
Για πιο γρήγορο σιδέρωμα, σας συμβουλεύουμε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες,
ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Το σίδερο δεν
παράγει καθόλου
ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από
την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα
τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να
βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως
και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει
να βγαίνει ατμός.
Δεν πατήσατε τη σκανδάλη
ατμού.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη
ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει
ατμός.
Η λυχνία του
κουμπιού Calc-Clean
αναβοσβήνει ή/και
από τη συσκευή
ακούγεται ένας
Πρόκειται για τη
υπενθύμιση Calc-Clean.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού
αλάτων μέσα σε 1 ώρα από τη στιγμή
που θα ξεκινήσει η υπενθύμιση (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
Το κάλυμμα της
σιδερώστρας έχει
νοτίσει ή βγαίνουν
σταγόνες νερού από
την πλάκα.
Εξακολουθεί να
βγαίνει ατμός και
μετά την
απασφάλιση της
σκανδάλης ατμού.
Αφού τοποθετήσω
το σίδερο στη βάση
του και
απασφαλίσω τη
σκανδάλη ατμού,
απελευθερώνεται
μεγάλη ποσότητα
ατμού.
Δεν υπάρχει
αρκετός ατμός.
Δεν έχετε πατήσει το
κουμπί Calc-Clean για 2
δευτερόλεπτα μέχρι να
ακουστεί από τη συσκευή ο
χαρακτηριστικός ήχος.
Η επιφάνεια που
σιδερώθηκε ήταν
ανομοιόμορφη - για
παράδειγμα το σιδέρωμα
έγινε πάνω από ραφή ή
πτυχή του ρούχου.
Έχει υγροποιηθεί ατμός
πάνω στο κάλυμμα της
σιδερώστρας μετά από
παρατεταμένο σιδέρωμα.
Η σιδερώστρα σας
ενδέχεται να μην είναι
σχεδιασμένη έτσι ώστε να
ανταπεξέρχεται στην
υψηλή βολή ατμού της
γεννήτριας ατμού.
Ο ατμός δημιουργείται
στην πλάκα. Όταν
απασφαλίζετε τη σκανδάλη
ατμού, το νερό που έχει
απομείνει μετατρέπεται σε
ατμό. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Όταν το σίδερο είναι
στραμμένο προς τα πάνω,
το νερό που απομένει
συλλέγεται και
μετατρέπεται σε μεγάλη
ποσότητα ατμού. Αυτό
είναι φυσιολογικό.
Δεν πιέζετε τη σκανδάλη
ατμού συνεχόμενα.
Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Καθαρισμός και συντήρηση”.
Το Perfect Care είναι ασφαλές για όλα
τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν
μένουν μόνιμα και θα φύγουν αν
πλύνετε το ρούχο. Αποφεύγετε να
σιδερώνετε πάνω από ραφές ή πτυχές.
Εναλλακτικά, μπορείτε να βάλετε ένα
βαμβακερό πανί πάνω από την περιοχή
που θα σιδερωθεί, ώστε να αποφύγετε
τη δημιουργία σημαδιών.
Αντικαταστήστε το κάλυμμα της
σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει
φθαρεί. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε
ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από
το κάλυμμα της σιδερώστρας, ώστε να
εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού
πάνω στη σιδερώστρα.
Προσθέστε ένα επιπλέον στρώμα
τσόχας κάτω από το κάλυμμα της
σιδερώστρας για να εμποδίσετε την
υγροποίηση του ατμού πάνω στη
σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού
2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε
το σίδερο στη βάση του ή στη
σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού
2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε
το σίδερο στη βάση του ή στη
σιδερώστρα.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού
συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το
ρούχο.
1 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel)
2 Veepaagi veetäiteava
3 Veenõu
4 Triikraua alus
5 Voolik
6 Pistikuga toitekaabel
7 Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega
8 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite märgutulega
9 Valgustusega ECO-nupp
10 Triikraua tald
11 Aurunupp
12 „Triikraud valmis”-märgutuli
13 Katlakivi eemaldamise nõu
OptimalTemp tehnoloogia
Optimaalse temperatuuri tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale, ilma et
triikraua temperatuuri või auru kogust tuleks reguleerida.
-Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill,
viskoos ja kunstsiid (Jn 4).
-Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised
materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid
(nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 5).
Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett.
Seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kui elate piirkonnas, kus vesi on väga kare, võib
katlakivi koguneda kiiresti. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada
destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge kasutage veepaagis parfüümi, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, magnetiliselt
töödeldud vett (nt Aqua+), tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid,
keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada
veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Triikimine
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi pakendil olev kiirjuhend.
Märkus. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine
toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid,
mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator
korrapäraseid meeldetuletusi. Lisaks sellele on lisatud teinegi kaitsemeede, mis kaitseb
aurugeneraatorit katlakivi eest: aurufunktsioon blokeeritakse, kui katlakivi eemaldamist ei tehta pärast
meeldetuletuse ilmumist ühe triikimistunni järel. Pärast katlakivi eemaldamist taastub aurufunktsioon.
See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
-Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade
hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6).
-Kui katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade piiksub, võite jätkata auruga triikimist 1 h.
Pärast 1 h lülitatakse aurufunktsioon automaatselt välja. Enne auruga triikimise jätkamist peate
sooritama katlakivi eemaldamise toimingu. (Jn 7)
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos nutika katlakivi eemaldamise
nõuga
Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Ettevaatust: Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja,
sest triikraua tallast tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (Jn 8).
2 Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse
lülitatud (Jn 9).
3 Asetage nutikas katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale
pinnale (Jn 10).
4 Asetage triikraud kindlalt nutikale katlakivi eemaldamise nõule.
5 Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi
piikse (Jn 11).
Märkus. Nutikas katlakivi eemaldamise nõu on loodud nii, et see kogub katlakivi eemaldamise toimingu
ajal katlakivi osakesed ja kuuma vee kokku. Triikraua võib selle toimingu ajaks täiesti ohutult nõule jätta.
6 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi helisignaale ja pumpamisheli.
Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu (Jn 12).
7 Kui katlakivi eemaldamise toiming on lõppenud, lõpetab triikraud piiksumise (Jn 13).
8 Kuivatage triikraud lapiga ja pange see tagasi alusele (Jn 14).
9 Et nutikas katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks,
oodake enne selle puudutamist umbes 5 minutit.
10 Viige nutikas katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks
kasutamiseks hoiule (Jn 15).
11 Vajaduse korral võite korrata samme 1 kuni 10. Enne katlakivi eemaldamist tühjendage
kindlasti katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole
1 ECO-režiimi saate ECO-nupule vajutades välja lülitada. Roheline märgutuli kustub (Jn 16).
Soovitame ECO-režiimi välja lülitada, et triikimisaeg oleks võimalikult lühike.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab seadme automaatselt energia säästmiseks välja, kui seda ei
ole 5 minutit kasutatud.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei
suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Triikrauast ei tule
mingitki auru.
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli
vilgub ja/või seade
annab helisignaali.
Katlakivi
eemaldamise
nupu märgutuli
vilgub ja seade
piiksub iga kord,
kui vajutate
aurunuppu. Tallast
auru ei välju.
Seade on välja
lülitunud.
Seade hakkab
tegema valjut
pumpavat häält.
Veepaagis ei ole küllaldaselt
vett.
Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja
hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab
auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda
kuni 30 sekundit.
Te pole aurunuppu vajutanud.Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
väljuma.
See on katlakivi eemaldamise
meeldetuletus.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming
ühe tunni jooksul pärast katlakivi
eemaldamise meeldetuletust (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Te ei ole katlakivi eemaldamise
toimingut teostanud või
lõpetanud.
Automaatse väljalülituse
funktsioon aktiveerus. See
Sooritage katlakivi eemaldamise otiming,
et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja
seejärel sisselülitatud asendisse.
toimub automaatselt, kui
aurugeneraatorit pole üle
viie minuti kasutatud.
Veepaak on tühi.Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage
aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub
pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru
väljuma.
1 Mehanizam za ksiranje prilikom nošenja (samo određeni modeli)
2 Lijevak za punjenje spremnika za vodu
3 Spremnik za vodu
4 Postolje za glačalo
5 Crijevo za dovod pare
6 Kabel za napajanje s utikačem
7 Gumb Calc-Clean s indikatorom Calc-Clean
8 Gumb za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja
9 Gumb ECO s indikatorom
10 Površina za glačanje
11 Gumb za paru
12 Indikator spremnosti za glačanje
13 Spremnik Calc-Clean
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati,
bez prilagodbe postavki temperature i pare.
-Tkanine s ovim simbolima mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna
svila (Sl. 4).
-Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što
je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i polioleni (npr. polipropilen), ali i otisnute
slike na odjevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda
Vaš aparat dizajniran je za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području s tvrdom vodom,
može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje uporaba destilirane ili
demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja aparata.
Nemojte dodavati parfem, vodu iz sušilice, ocat, vodu tretiranu magnetima (npr. Aqua+),
štirku, sredstva za uklanjanje kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijskim
postupkom očišćena od kamenca ili neka druga kemijska sredstva jer mogu uzrokovati naglo
izbacivanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
33
Glačanje
Pažljivo pročitajte kratke upute na pakiranju kako biste počeli koristiti aparat.
Napomena: Prilikom pomicanja glačala preko tkanine tijekom glačanja držite gumb za paru pritisnutim.
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i
čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz
površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator
pare redovito daje podsjetnike. Osim toga, integriran je i drugi korak obrane kako bi se od kamenca
zaštitio i generator pare: ako se ne provede uklanjanje kamenca, funkcija stvaranja pare onemogućit
će se nakon 1 sata glačanja s parom od prikazivanja podsjetnika. Funkcija stvaranja pare ponovo će
se omogućiti nakon što se izvrši uklanjanje kamenca. Taj se postupak primjenjuje bez obzira na vrstu
vode koja se koristi.
-Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe indikator gumba Calc-Clean počet će bljeskati, a aparat će se
početi oglašavati zvučnim signalom kako bi vas upozorio da morate izvršiti postupak
Calc-Clean (Sl. 6).
-Možete nastaviti glačanje s parom 1 sat dok indikator Calc-Clean bljeska, a aparat se oglašava
zvučnim signalom. Nakon 1 sata funkcija pare automatski će se onemogućiti. Morate izvršiti
postupak Calc-Clean kako biste mogli nastaviti glačanje s parom. (Sl. 7)
Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Smart Calc-Clean
Tijekom postupka Calc-Clean nemojte ostavljati aparat bez nadzora.
Oprez: Nemojte prekidati postupak podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz
površine za glačanje izaći vruća voda i para.
1 Napunite spremnik za vodu do pola (Sl. 8).
2 Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen (Sl. 9).
3 Spremnik Smart Calc-Clean postavite na dasku za glačanje ili na bilo koju ravnu i stabilnu
površinu (Sl. 10).
4 Glačalo stabilno postavite na spremnik Smart Calc-Clean.
5 Pritisnite gumb Calc-Clean i zadržite ga 2 sekunde dok ne začujete kratke zvučne
signale (Sl. 11).
Napomena: Spremnik Smart Calc-Clean dizajniran je za sakupljanje čestica kamenca i vruće vode
tijekom postupka Calc-Clean. Tijekom cijelog postupka glačalo možete potpuno sigurno odlagati na
spremnik.
6 Tijekom postupka Calc-Clean čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja. Pričekajte
približno 2 minute da aparat završi postupak (Sl. 12).
7 Kada postupak Calc-Clean završi, glačalo će prestati odašiljati zvučne signale (Sl. 13).
8 Obrišite glačalo komadom tkanine i vratite ga na baznu stanicu (Sl. 14).
9 Budući da spremnik Smart Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga
dodirivati pribl. 5 minuta.
10 Odnesite spremnik Smart Calc-Clean do sudopera, ispraznite ga i spremite za buduće
korištenje (Sl. 15).
11 Ako je potrebno, možete ponovite korake od 1 do 10. Pazite da spremnik Calc-Clean
ispraznite prije početka postupka Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar
glačala nije nakupio kamenac. To je normalno.
Kako biste lakše uštedjeli energiju, načina rada ECO automatski se aktivira kada uključite aparat.
Zeleno svjetlo je uključeno.
Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa po
pitanju rezultata glačanja.
1 Možete deaktivirati način rada ECO pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator će se
isključiti (Sl. 16).
Za najkraće vrijeme glačanja savjetujemo vam da isključite način rada ECO.
Sigurnosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta,
radi uštede energije.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe
aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/ support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u
svojoj državi.
ProblemMogući uzrokRješenje
Glačalo ne
proizvodi paru.
Indikator gumba
Calc-Clean bljeska
i/ili se aparat
oglašava zvučnim
signalom.
Indikator gumba
Calc-Clean bljeska,
a aparat se
oglašava zvučnim
signalom svaki put
kada pritisnem
gumb za paru. Iz
površine za
glačanje ne izlazi
para.
Aparat se isključio.Aktivirana je sigurnosna
U spremniku nema dovoljno
vode.
Niste pritisnuli gumb za
paru.
Ovo je podsjetnik za
Calc-Clean.
Niste izvršili ili dovršili
postupak Calc-Clean.
funkcija automatskog
isključivanja. Ona se
automatski aktivira ako se
generator pare nije
upotrijebio duže od 5
minuta.
Napunite spremnik za vodu iznad oznake
MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok
para ne počne izlaziti. To može potrajati do
30 sekundi.
Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para
ne počne izlaziti.
Izvršite postupak Calc-Clean u roku od 1 sata
nakon aktivacije podsjetnika za Calc Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i
održavanje”).
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste
ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte
poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite
u položaj “off” (isključeno), a zatim u položaj
“on” (uključeno).
Daska za glačanje
postaje mokra ili
kapi vode izlaze iz
površine za
glačanje.
Para i dalje izlazi
nakon što otpustim
gumb za paru.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb
za paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i
dok para ne počne izlaziti iz površine za
glačanje.
Nakon postupka Calc-Clean
preostala voda može kapati
iz površine za glačanje.
Obrišite površinu za glačanje krpom. Ako
indikator gumba Calc-Clean još uvijek bljeska,
a aparat ispušta zvučne signale, izvršite
postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje
“VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
Postupak Calc-Clean nije
dovršen.
Morate ponoviti postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”).
Nečistoće ili kemikalije u
vodi nakupile su se otvorima
za paru i/ili na površini za
Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”).
glačanje.
Slučajno ste pokrenuli
postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje
“VAŽNO - čišćenje i
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite.
Ostavite glačalo da se zagrijava dok indikator
spremnosti za glačanje ne počne stalno
svijetliti.
održavanje”).
Niste pritisnuli gumb
Calc-Clean 2 sekunde dok
Pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
održavanje”.
se aparat ne oglasi zvučnim
signalom.
Površina glačala bila je
neravna, primjerice zbog
glačanja preko šavova ili
nabora.
Perfect Care je siguran za sve odjevne
predmete. Odsjaj ili otisak nije trajan i nestat
će kada operete odjevni predmet.
Izbjegavajte glačanje preko šavova ili nabora ili
preko područja za glačanje stavite pamučnu
krpu kako bi se izbjeglo stvaranje na šavovima
i naborima.
Para se kondenzirala na
navlaci za dasku nakon
dugotrajnog glačanja.
Zamijenite navlaku za dasku ako se njezin
pjenasti sloj istrošio. Možete i dodati još jedan
sloj od lca ispod navlake za dasku kako biste
spriječili kondenzaciju daske za glačanje.
Možda imate dasku za
glačanje koja nije predviđena
za veliku količinu pare
Stavite dodatni sloj lca ispod navlake za
dasku za glačanje kako biste spriječili
kondenzaciju na dasci za glačanje.
generatora za paru.
Para se stvara u površini za
glačanje. Kada otpustite
gumb za paru, preostala
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije
nego što glačalo vratite na postolje ili dasku
za glačanje.
Az Optimal Temp technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének vagy gőzfokozatának
állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható textíliát.
-Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú,
viszkóz és műselyem (ábra 4).
-Ezzel a jellel ellátott textíliák nem vasalhatóak, mert szintetikus összetevőket
(spandex, elasztán vagy spandex-keverék és polipropilén vagy más poliolen) vagy nyomott
mintát tartalmaznak (ábra 5).
Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt
Készülékét csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan helyen él, ahol nagyon kemény a víz,
rövid idő alatt vízkőlerakódás képződik. Ezért javasolt ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz
használata a készülék élettartamának megnövelése érdekében.
Ne öntsön bele parfümöt, szárítógépből származó vizet, ecetet, mágnesesen kezelt vizet
(pl. Aqua+), keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített
vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a
készülék károsodásához vezethetnek.
Vasalás
Olvassa el gyelmesen a csomagoláson található gyors üzembe helyezési útmutatót
a készülék használatának megkezdéséhez.
Megjegyzés: Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatásakor
vasalás közben.
FONTOS – tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkőmentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres
elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és
megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének
biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad. Ezenkívül egy második
beépített védelmi rendszer is védi a gőzfejlesztőt a vízkőtől: a gőzölés funkció kikapcsol, ha a
vízkőmentesítés az emlékeztető után 1 órányi gőzölős vasalás alatt nem történik meg. A
vízkőmentesítés befejeztével a gőzölés funkció visszaáll. Ez a víz típusától függetlenül tör ténik.
Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető
-1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot
ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet (ábra 6).
-Még egy órán át folytathatja a gőzölést a vízkőmentesítés jelzőfény villogása és a sípoló hang
mellett. Egy óra elteltével a gőzölés funkció automatikusan kikapcsol. Ekkor el kell végezni a
készülék vízkőmentesítését, mielőtt ismét folytathatja a gőzölés funkció használatát. (ábra 7)
Vízkőmentesítés az intelligens vízkőmentesítő tartállyal
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt.
Figyelmeztetés! Ne szakítsa meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a vízkőmentesítő
tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
1 Töltse meg félig a víztartályt (ábra 8).
2 Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkőmentesítés
során (ábra 9).
3 Helyezze az intelligens vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes,
stabil felületre (ábra 10).
4 Helyezze a vasalót stabilan az intelligens vízkőmentesítő tartályra.
5 Tartsa lenyomva a vízkőmentesítés gombot 2 másodpercig, amíg rövid sípoló hangot nem
hall (ábra 11).
Megjegyzés: Az intelligens vízkőmentesítő tartály a kialakításának köszönhetően összegyűjti a
vízkődarabokat és a forró vizet a vízkőmentesítés alatt. Így tökéletesen biztonságos a tartóján tárolni a
vasalót a teljes folyamat alatt.
6 A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik.
Várjon körülbelül két percet, amíg a vasaló a vízkőmentesítési folyamat végére ér (ábra 12).
7 A vízkőmentesítési folyamat végén megszűnik a sípoló hang (ábra 13).
8 Törölje le a vasalót egy rongydarabbal és helyezze vissza a bázisállomásra (ábra 14).
9 Mivel az intelligens vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt,
várjon 5 percet, mielőtt hozzáérne.
10 Vigye az intelligens vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el (ábra 15).
11 Ha szükséges, ismételje meg az 1-10. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt
ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő
a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági okokból a készülék bekapcsolásakor az ECO üzemmód automatikusan
működésbe lép. Ekkor a zöld jelzőfény világít.
Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül
takaríthat meg energiát.
1 Az ECO üzemmódot az ECO gomb lenyomásával kapcsolhatja ki. A zöld jelzőfény
kialszik (ábra 16).
A legrövidebb vasalási időhöz az ECO üzemmód kikapcsolását javasoljuk.
Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció (csak bizonyos típusoknál)
A Biztonsági automatikus kikapcsolás funkcióval a készülék az energiatakarékosság érdekében
automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használták.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát
az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A vasaló nem
termel gőzt.
A vízkőmentesítés
gomb jelzőfénye
villog és/vagy a
készülék sípoló
hangot ad.
A vízkőmentesítés
jelzőfény villog, és
a készülék sípoló
hangot ad ki
valahányszor
megnyomom a
gőzvezérlő
gombot. Nem
érkezik gőz a
vasalótalpból.
A készülék
kikapcsolt.
Nincs elég víz a tartályban.Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő
gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni.
Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet.
Nem nyomta le a
gőzvezérlő gombot.
Ez a vízkőmentesítésre
emlékeztető jelzés.
Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg
gőz nem áramlik ki.
A vízkőmentesítés emlékeztetőjének
megjelenése után 1 órán belül hajtsa végre a
vízkőmentesítést (lásd a „FONTOS – tisztítás
és karbantartás” fejezetet).
Még nem végezte el vagy
még nem fejezte be a
vízkőmentesítési folyamatot.
A biztonsági automatikus
kikapcsolás funkció
A gőzölés funkció újbóli engedélyezéséhez
végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS
– tisztítás és karbantartás” fejezet).
Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba,
majd ismét „be” állásba.
automatikusan működésbe
lépett. Ez automatikusan
megtörténik, ha a
gőzfejlesztőt több mint 5
percig nem használják.
Üres a víztartály.Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa
lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a
szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem
áramlik ki a vasalótalpból.
A vasalótalpból
vízcseppek jönnek
ki.
A vízkőmentesítési folyamat
után előfordulhat, hogy a
maradék víz kifolyik a
vasalótalpon.
Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab
ruhával. Ha még mindig villog a
vízkőmentesítés jelzőfény, és a készülék
továbbra is sípoló hangot ad ki, végezze el a
vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és
karbantartás” fejezet).
A vízkőmentesítési folyamat
még nem ért véget.
Ismét el kell végeznie a vízkőmentesítés
folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és
karbantartás” fejezet).
Vízkőlerakódások
és szennyeződések
jönnek ki a
vasalótalpból.
A vízben lévő szennyeződés
vagy vegyszerek
csapódhattak le a
gőznyílásokban és/vagy a
Rendszeresen hajtsa végre a vízkőmentesítést
(lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás”
fejezet).
talpon.
Víz távozik a
vasalótalpból.
A vízkőmentesítési
folyamat nem
indul el.
Véletlenül elindította a
vízkőmentesítési folyamatot
(lásd: „FONTOS – tisztítás
és karbantartás” fejezet).
Nem tartotta nyomva a
vízkőmentesítés gombot 2
másodpercig, amíg a
Kapcsolja ki a készüléket. Majd kapcsolja be
újra. Hagyja a vasalót felmelegedni, amíg a
vasaló készenléti jelzőfénye folyamatos fénnyel
világítani nem kezd.
Lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás”
fejezet.
készülék sípolni nem kezd.
A vasalótól
kifényesedik a
ruha, vagy
lenyomat kerül rá.
A vasalt felület egyenetlen
volt, pl. mert varráson vagy
hajtáson húzta keresztül a
vasalót.
A Perfect Care minden ruhán biztonsággal
használható. A ruha kifényesedése vagy a rajta
keletkezett lenyomatok mosással
eltüntethetők. Ne vasalja át a varrásokat és
hajtásokat, vagy helyezzen pamut anyagot
ezekre a területekre, így elkerülheti, hogy a
varrásokon és hajtásokon ráncok
keletkezzenek.
A vasalódeszka
huzata nedves
lesz, vagy vasalás
során vízcseppek
távoznak a
Hosszú ideig történő
vasalást követően gőz
csapódott le a vasalódeszka
huzatán.
Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a
habszivacs anyag elhasználódott. Kiegészítő lc
anyagot is helyezhet a vasalódeszka-huzat alá,
hogy megakadályozza a pára vasalódeszkára
történő lecsapódását.
vasalótalpból.
Lehet, hogy olyan
vasalódeszkát használ,
amelyet nem úgy alakítottak
Helyezzen még egy réteg lcanyagot a
vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza
a pára vasalódeszkára történő lecsapódását.
ki, hogy megbirkózzon a
gőzfejlesztő nagy
gőzkibocsátásával.
A gőzvezérlő
gomb felengedése
után is távozik gőz.
Erős gőzkiáramlás
tapasztalható a
gőzvezérlő gomb
felengedésekor,
miután a
vasalótartóra
helyezem a
vasalót.
Gyenge a gőz.Nem nyomja folyamatosan a
A gőzvezérlő
gomb
lenyomásakor
nem távozik
azonnal gőz.
A vasalótalpban gőz
keletkezik. A gőzvezérlő
gomb felengedése után a
maradék víz gőzzé alakul. Ez
normális jelenség.
Ha fel van állítva a vasaló, a
maradék víz összegyűlik, és
erős gőzzé alakul át. Ez
normális jelenség.
gőzvezérlő gombot.
Az ECO üzemmódot
használja.
A víz a vasalótalpban átalakul
gőzzé. A gőzvezérlő gomb
lenyomását követően 1-2
másodperc szükséges ahhoz,
hogy gőz keletkezzen és
távozzon. Ez normális
jelenség.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot
2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a
vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot
2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a
vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő
gombot a vasaló anyagon történő mozgatása
közben.
Ha több gőzt szeretne, az ECO gomb
lenyomásával kapcsolja ki az ECO
üzemmódot. A zöld ECO jelzőfény kialszik.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő
gombot a vasaló anyagon történő mozgatása
közben.
1 Тасымалдау бекітпесі (тек белгілі бір түрлерде)
2 Су ыдысын толтыру шұңғымасы
3 Су ыдысы
4 Үтіктің түпқоймасы
5 Бу беру шлангісі
6 Штепсельдік ұшы бар қуат сымы
7 Қақ тазалау шамы бар қақ тазалау түймесі
8 Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі
9 Жарығы бар ECO түймесі
10 Үтіктің табаны
11 Бу шығару түймесі
12 «Үтік дайын» жарығы
13 Қақ тазалау ыдысы
OptimalTemp технологиясы
OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын немесе
бу параметрін реттеместен үтіктеуге мүмкіндік береді.
-Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн,
вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады (Cурет 4).
-Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс
немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы, полипропилен)
сияқты синтетикалық талшықтар бар. Сондай-ақ, басылған суреті бар маталарды да
үтіктеуге болмайды (Cурет 5).
Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су.
Құрылғы құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам
пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін
дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану ұсынылады.
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан алынған суды, сірке суын, магнитпен өңделген суды
(мысалы, Aqua+), крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты,
химиялық қақтан тазартылған суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, себебі бұдан
су шашырауы, қоңыр дақтар қалуы немесе құрылғы зақымдалуы мүмкін.
Үтіктеу
Құралды пайдалануды бастау үшін орамдағы жылдам бастау нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз.
Ескертпе. Үтіктеу кезінде үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу шығарғышты үздіксіз басып
тұрыңыз.
Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар.
Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына
көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске
салып отырады. Бұдан басқа бу генераторында қақ жиналмауы үшін екінші қорғау әрекеті
біріктірілген: ескерту болғаннан кейін, 1 сағат бу шығарып үтіктеген соң қақты кетіру
орындалмаса, бу шығару функциясы ажыратылады. Қақ тазарту орындалғаннан кейін бу шығару
функциясы қалпына келтіріледі. Бұл қолданылған су түріне қарамастан орындалады.
Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы
-1-3 ай пайдаланудан кейін қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтай бастайды және
құрылғы қақ тазалау процесін орындау қажет екенін көрсету үшін дыбыстық сигнал шығара
бастайды (Cурет 6).
-Қақ тазалау шамы жыпылықтап және құрылғы дыбыстық сигнал шығарып жатқанда бумен
үтіктеуді 1 сағат бойы жалғастыруға болады, бу функциясы автоматты түрде өшіріледі.
Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін қақ тазалау процесін орындау керек. (Cурет 7)
Зерделі қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін
орындау
Қақ тазалау процесі кезінде құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Ескерту. Үтікті қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан
ыстық су мен бу шығады.
1 Су ыдысын жартылай толтырыңыз (Cурет 8).
2 Қақ тазалау процесі кезінде құрылғы тоққа қосылып тұрғанын және ҚОСУ күйінде
екенін тексеріңіз (Cурет 9).
3 Зерделі қақ тазалау ыдысын үтіктеу тақтасына немесе тегіс, тұрақты жерге
қойыңыз (Cурет 10).
4 Үтікті зерделі қақ тазалау ыдысына қозғалмайтын етіп қойыңыз.
5 Қысқа дыбыстық сигналдарды естігенше қақ тазалау түймесін 2 секунд басып
тұрыңыз (Cурет 11).
Ескертпе. Зерделі қақ тазалау ыдысы қақ тазалау процесінің барысында қақ бөлшектерін және
ыстық суды жинауға арналған. Бүкіл процесс барысында үтікті осы ыдысқа қою мүлде қауіпсіз.
6 Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты
естисіз. Құрылғының процесті аяқтауын шамамен 2 минут күтіңіз (Cурет 12).
7 Қақ тазалау процесі аяқталғанда үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады (Cурет 13).
8 Үтікті шүберекпен сүртіп алып, негізге қойыңыз (Cурет 14).
9 Қақ тазалау процесі кезінде зерделі қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны
10 Зерделі қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып, төгіңіз де, кейін тағы пайдалану үшін
сақтап қойыңыз (Cурет 15).
11 Қажет болса, 1 - 10 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін бастамай тұрып
қақ тазалау ыдысын босатыңыз.
Ескертпе. Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза
су шығуы мүмкін. Бұл қалыпты.
Энергия үнемдеу
ECO (ЭКО) режимі
Қуатты үнемдеу үшін ECO режимі құрылғыны қосқан кезде автоматты түрде қосылады.
Жасыл жарық жанады.
ECO (ЭКО) режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу нәтижесіне әсер
етпестен энергияны үнемдеуге болады.
1 ECO түймесін басып ECO режимін ажыратуға болады. Жасыл жарық өшеді (Cурет 16).
Аз уақыт үтіктеу үшін ECO режимін ажыратуға кеңес береміз.
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру режимі (тек белгілі бір түрлерде)
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру функциясы 5 минут бойы пайдаланылмаса, қуатты үнемдеу
үшін құрылғыны автоматты түрде өшіреді.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың
көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін
www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз.
ПроблемаЫқтимал себебіШешімі
Үтік бу
шығармайды.
Қақ тазалау
түймесі
жыпылықтайды
және/немесе
құрылғы
дыбыстық сигнал
шығарады.
Бу шығару
түймесін басқан
сайын қақ тазалау
түймесінің шамы
жыпылықтайды
және құрылғы
дыбыстық сигнал
шығарады.
Табаннан бу
шықпайды.
Су ыдысындағы су
жеткіліксіз.
Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен
асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу
қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша
30 секундқа дейін кетуі мүмкін.
Бу қосқышын баспадыңыз.Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз.
Бұл — қақ тазалау еске
салғышы.
Қақ тазалау еске салғышы ескерткенде сағат
ішінде қақ тазалау процесін орындаңыз
(«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық
қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау процесін
орындамадыңыз немесе
аяқтамадыңыз.
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау
процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
өшіру функциясы іске
қосылған. Бу генераторы
5 минуттан көбірек
пайдаланылмаса, бұл
автоматты түрде орын
алады.
Құрал қатты сору
Су ыдысы бос.Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу
дыбысын
шығарады.
Үтіктің
табанынан су
тамшылап тұр.
Қақ тазалау процесінен
кейін қалған су табаннан
тамуы мүмкін.
Қақ тазалау процесі
аяқталмаған.
Үтіктің
табанынан кір су
мен қалдық
қаттар шығады.
Бу шығару тесіктерінде
және/немесе үтіктің
табанында су құрамындағы
қоспалар мен химикаттар
жиналған болуы мүмкін.
Табаннан су
ағады.
Қақ тазалау процесін
кездейсоқ іске қостыңыз
(«МАҢЫЗДЫ - Тазалау
және техникалық қызмет
көрсету» тарауын
қараңыз).
Қақ тазалау
процесі
басталмайды.
Құрылғы дыбыстық
сигналды шығаруды
бастағанша қақ тазалау
түймесін 2 секунд бойы
баспағансыз.
Үтік киімде
жылтыр із
немесе белгі
қалдырады.
Үтіктелетін бет тегіс емес,
мысалы, қатты бумен
үтіктеп жатқандықтан
немесе киімде бүктелген
жер болғандықтан.
Қосу/өшіру қосқышын «off» (өшірулі) күйіне,
содан кейін «on» (қосулы) күйіне орнатыңыз
қосқышын сору дыбысы жайырақ болғанша
және табаннан бу шыққанша басыңыз.
Табанды шүберекпен құрғақ етіп сүртіңіз.
Егер қақ тазалау түймесінің шамы әлі де
жыпылықтап тұрса және құрылғы әлі де
дыбыстық сигнал шығарып жатса, қақ тазалау
процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау
және техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз).
Қақ тазалау процесін қайтадан орындау
керек («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз).
Қақ тазалау процесін үнемі орындап
отырыңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын
қараңыз.).
Құрылғыны өшіріңіз. Одан кейін оны қайта
қосыңыз. «Үтік дайын» шамы тұрақты
жанғанша, үтікті қыздырып алыңыз.
«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық
қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Perfect Care үтігін кез келген киімге қауіпсіз
пайдалануға болады. Жылтыр із немесе белгі
тұрақты қалмайды, олар киімді жуғанда
кетеді. Тігістерді немесе бүктелген жерлерді
үтіктемеңіз немесе белгілердің алдын алу
үшін үтіктелетін аймаққа мақта мата қоюға
болады.
Үтіктеу
тақтасының
қаптамасы
ылғалды болады
немесе табаннан
Ұзақ үтіктеу сеансынан
кейін бу үтіктеу
тақтасының жапқышында
суға айналған.
Пенопласт тозған болса, үтік үстелінің
қабын ауыстырыңыз. Үтік үстелінің сулануын
болдырмау үшін, үстел үстінің астына
киізден жасалған қосымша төсем салуға
болады.
су тамшылары
шығады.
Бу шығару
түймесін
босатқаннан
кейін де бу шыға
береді.
Үтікті үтік
түпқоймасына
қойғаннан кейін
бу шығару
Үтіктеу тақтасы бу
генераторының буды тез
шығару жылдамдығына
арналмаған болуы мүмкін.
Бу үтіктің табанына
жиналады. Бу шығару
түймесін басқанда қалған
су буға айналады. Бұл —
қалыпты жағдай.
Үтікті тігінен қойғанда
қалған су жиналып, күшті
буға айналады. Бұл —
қалыпты жағдай.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда
болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы
қаптамасының астына киізден жасалған
қосымша қабат қойыңыз.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына
немесе үтіктеу тақтасына қоймастан
2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына
немесе үтіктеу тақтасына қоймастан
2-3 секунд бұрын босатыңыз.
түймесін
босатқанда бу
қатты шығады.
Бу жай шығады.Бу шығару түймесін үздіксіз
баспағансыз.
ECO режимін
пайдаланғансыз.
Үтікті мата үстінде жылжытқанда,
бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
Бу көбірек шығуы үшін ECO түймесін басу
арқылы ECO режимін ажыратыңыз. Жасыл
ECO жарығы өшеді.
Бу шығару
түймесін
басқанда бу
бірден шықпайды.
Су үтіктің табанында буға
айналады. Бу шығару
түймесін басқанда буға
айналғанша 1-2 секунд
Үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу
қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
уақыт кетеді. Бұл —
қалыпты жағдай.
ҚАЗАҚША 47
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
GC7036, GC7035, GC7032, GC7031, GC7030, GC7025, GC7021, GC7016, GC7015, GC7014,
GC7012, GC7011: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Dėl „OptimalTemp“ technologijos galima lyginti visų tipų lyginamus audinius, nesureguliavus lygintuvo
temperatūros ar garų nustatymo.
-Šiais simboliais pažymėtus audinius, pavyzdžiui, liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir
dirbtinį šilką, galima lyginti (Pav. 4).
-Šiuo simboliu pažymėtų audinių lyginti negalima. Tai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas
arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolenai (pvz., polipropilenas), bei spaudiniai ant
drabužių (Pav. 5).
Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo labai
kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba
demineralizuotą vandenį, kad prietaiso eksploatavimo laikas būtų ilgesnis.
Nepilkite į prietaisą kvepalų, vandens iš džiovyklės, acto, magnetiškai apdoroto vandens
(„Aqua+“), krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, chemiškai
valyto vandens ar kitų cheminių medžiagų, nes dėl jų gali taškytis vanduo, atsirasti rudų dėmių
arba gali būti sugadintas prietaisas.
Lyginimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite pakuotėje esančią
trumpąją instrukciją.
Pastaba. Braukdami lygintuvu per lyginamą audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
SVARBU – valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti
kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant
drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo
procedūrą. Dar viena priemonė siekiant užtikrinti kalkių pašalinimą ir garų generatoriaus apsaugą –
garų funkcijos išjungimas, jei 1 valandą lyginama naudojant garus po to, kai buvo gautas priminimas.
Pašalinus kalkes garų generavimo funkcija atkuriama. Šių priemonių imamasi neatsižvelgiant į
naudojamo vandens tipą.
-Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir prietaisas ima
pypsėti – taip pranešama, kad turi būti atlikta kalkių šalinimo procedūra (Pav. 6).
-Mirksint kalkių šalinimo indikatoriui ir prietaisui pypsint lyginti naudojant garų funkciją galima dar
1 valandą. Praėjus 1 valandai garų funkcija automatiškai išjungiama. Jei norite toliau lyginti
naudodami garų funkciją, privalote atlikti kalkių šalinimo procedūrą. (Pav. 7)
Kalkių šalinimo procedūra naudojant išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indą
Atlikdami kalkių šalinimo procedūrą nepalikite prietaiso be priežiūros.
Dėmesio! Nepertraukite proceso pakeldami lygintuvą nuo kalkių šalinimo indo, nes iš lygintuvo
pado teka karštas vanduo ir garai.
1 Pripildykite vandens bakelį iki pusės (Pav. 8).
2 Įsitikinkite, kad atliekant kalkių šalinimo procedūrą prietaisas yra prijungtas prie maitinimo
tinklo ir įjungtas (Pav. 9).
3 Padėkite išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indą ant lyginimo lentos arba kito lygaus ir
stabilaus paviršiaus (Pav. 10).
4 Tvirtai pastatykite lygintuvą ant išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indo.
5 Paspauskite ir laikykite nuspaudę kalkių šalinimo mygtuką 2 sekundes, kol išgirsite trumpus
pyptelėjimus (Pav. 11).
Pastaba. Šalinant kalkių nuosėdas išmaniosios kalkių šalinimo sistemos inde surenkamos kalkių dalelės ir
karštas vanduo. Viso proceso metu lygintuvas saugiai laikomas ant šio indo.
Siekiant taupyti energiją, įjungus prietaisą automatiškai įjungiamas ECO režimas. Dega žalia lemputė.
Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius.
1 Jei norite išjungti ECO režimą, paspauskite ECO mygtuką. Žalia lemputė užges (Pav. 16).
Jei norite greičiau išlyginti drabužius, rekomenduojame išjungti ECO režimą.
Automatinis apsauginis išsijungimas (tik tam tikruose modeliuose)
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jei jis nenaudojamas 5 min.,
kad būtų sutaupyta energijos.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support,
ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
ProblemaGalima priežastisSprendimas
Lygintuvas
neleidžia garų.
Pradeda mirksėti
kalkių šalinimo
mygtuko
indikatorius ir
(arba) prietaisas
ima pypsėti.
Paspaudus garų
jungiklį mirksi
kalkių šalinimo
mygtuko
indikatorius, o
prietaisas pypsi. Iš
pado neišeina
garai.
Prietaisas
išjungtas.
Iš prietaiso sklinda
garsus siurbimo
garsas.
Vandens bakelyje nepakanka
vandens.
Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN.
Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol
pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki
30 sekundžių.
Nepaspaudėte garų jungiklio.Paspauskite garų jungiklį ir palaikykite,
kol pradės eiti garai.
Priminimas atlikti kalkių
šalinimo procedūrą.
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą per
1 valandą po to, kai gavote priminimą
pašalinti kalkes (žr. skyrių „SVARBU – valymas
ir priežiūra“).
Neatlikote arba nebaigėte
kalkių šalinimo procedūros.
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad vėl
būtų įjungta garų funkcija (žr. skyrių „SVARBU
– valymas ir priežiūra“).
Buvo suaktyvinta automatinio
išsijungimo funkcija. Ji
Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį
padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“.
įjungiama automatiškai, kai
garų generatorius
nenaudojamas ilgiau nei 5 min.
Vandens bakelis tuščias.Įpilkite į vandens bakelį vandens, paspauskite
Pasibaigus kalkių šalinimo
procedūrai iš lygintuvo pado
gali lašėti likęs vanduo.
Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo
skiaute. Jei kalkių šalinimo mygtuko
indikatorius dar mirksi, o prietaisas pypsi,
atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių
„SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Nebaigėte kalkių šalinimo
procedūros.
Turite atlikti kalkių šalinimo procedūrą iš
naujo (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir
priežiūra“).
Iš lygintuvo pado
pasirodo
nešvaraus
vandens ir
Vandenyje esantys nešvarumai
arba cheminės medžiagos
nusėda garų angose ir (arba)
ant lygintuvo pado.
Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą
(žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
nešvarumų.
Iš lygintuvo pado
teka vanduo.
Netyčia pradėjote kalkių
šalinimo procedūrą (žr. skyrių
„SVARBU – valymas ir
Išjunkite prietaisą. Įjunkite prietaisą iš naujo.
Palaukite, kol lygintuvas įkais, o lemputė
„Lygintuvas parengtas“ pradės šviesti nuolat.
priežiūra“).
Neprasideda
kalkių šalinimo
procedūra.
Nepalaikėte nuspausto kalkių
šalinimo mygtuko 2 sekundes
ir nesulaukėte, kol prietaisas
Žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“.
pradės pypsėti.
Lygintuvas ant
drabužių palieka
blizgesį ar žymes.
Lyginamas paviršius nebuvo
lygus, pavyzdžiui, lyginote per
siūlę ar klostę.
„Perfect Care“ saugu naudoti visiems
drabužiams. Blizgesys ar žymės nėra ilgalaikiai
ir išnyks jums išplovus drabužį. Nelyginkite
per siūles ir klostes, o jei tai darote, ant
lyginamo paviršiaus patieskite medvilnės
audeklo skiautę, kad neliktų žymių.
Lyginimo lentos
danga sudrėksta
arba vanduo laša
nuo lygintuvo
pado.
Ilgai lyginus ant lyginimo lentos
dangos susidarė garų
kondensatas.
Gali būti, kad jūsų lyginimo
lentos danga nepritaikyta
dideliam garų srautui, kurį
Pakeiskite lyginimo lentos dangą, jei
nusidėvėjo jos putų sluoksnis. Kad garai
nesikondensuotų ant lyginimo lentos, po
lyginimo lentos danga galite padėti papildomą
veltinio sluoksnį.
Padenkite papildomą sluoksnį veltinio po
lyginimo lentos danga, kad kondensatas
nesikauptų ant lyginimo lentos.
išleidžia garų generatorius.
Atleidus garų
jungiklį, vis dar
eina garai.
Garai generuojami lygintuvo
pade. Atleidus garų jungiklį
likęs vanduo dar paverčiamas
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių
galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
garais. Tai normalu.
Atleidus garų
jungiklį ir padėjus
lygintuvą ant jo
pagrindo išsiveržia
Kai lygintuvas pakreipiamas
vertikaliai, likęs vanduo
susirenka ir paverčiamas garais.
Tai normalu.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių
galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
1 Pārnēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem)
2 Ūdens tvertnes piepildīšanas piltuve
3 Ūdens tvertne
4 Gludekļa platforma
5 Tvaika padeves vads
6 Elektrības vads ar kontaktdakšu
7 Calc-Clean poga ar Calc-Clean lampiņu
8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu
9 Iedegsies ECO poga
10 Gludināšanas virsma
11 Tvaika slēdzis
12 Lampiņa „gludeklis ir gatavs”
13 Calc-Clean konteiners
Optimālas temperatūras tehnoloģija
OptimalTemp tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā,
neregulējot gludekļa temperatūru vai tvaika iestatījumu.
-Audumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna,
viskoze un mākslīgais zīds (Zīm. 4).
-Audumi ar šādu simbolu nav gludināmi. Šie audumi iekļauj tādus sintētiskus audumus kā
spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns),
kā arī uzdrukas uz apģērbiem (Zīm. 5).
Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ļoti ciets ūdens, var ātri
veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai attīrītu ūdeni, lai paildzinātu
ierīces kalpošanas laiku.
Nepievienojiet smaržas, ūdeni no žāvētāja, etiķi, magnētiski apstrādātu ūdeni (piem., Aqua+),
cieti, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas,
jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.
Gludināšana
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet īso lietošanas pamācību uz iepakojuma, lai sāktu izmantot
ierīci.
Piezīme. Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
SVARĪGI - tīrīšana un apkope
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa
izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā
laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs
aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta pēc
1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta.
Pēc atkaļķošanas tvaika funkcija tiks ieslēgta. Šāda darbība notiek neatkarīgi no izmantotā ūdens veida.
-Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean pogas lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt,
lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean process (Zīm. 6).
-Varat turpināt gludināšanu ar tvaiku 1 stundu, kopš sākusi mirgot Calc-Clean lampiņa un ierīce
sākusi pīkstēt. Pēc 1 stundas tvaika funkcija tiek automātiski atspējota. Jums jāveic Calc-Clean
process, pirms turpināt gludināšanu ar tvaiku. (Zīm. 7)
Calc-Clean procesa izpilde ar Smart Calc-Clean tvertni
Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
Ievērībai! Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas
virsmas izplūdīs karsts ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (Zīm. 8).
2 Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un IESLĒGTA (Zīm. 9).
3 Novietojiet Smart Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas
virsmas (Zīm. 10).
4 Stabili novietojiet gludekli uz Smart Calc-Clean tvertnes.
5 Nospiediet un turiet nospiestu Calc-Clean pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni (Zīm. 11).
Piezīme. Smart Calc-Clean tvertne ir izstrādāta, lai uzkrātu katlakmens daļiņas un karsto ūdeni
Calc-Clean procesa laikā. Visa procesa laikā pilnībā droši varat novietot gludekli uz šīs tvertnes.
6 Calc-Clean procesa laikā atskan īsi pīkstieni un sūknēšanas skaņa. Uzgaidiet aptuveni
2 minūtes, lai ierīce pabeigtu procesu (Zīm. 12).
7 Kad Calc-Clean process ir pabeigts, gludeklis vairs nepīkst (Zīm. 13).
8 Noslaukiet gludekli ar drānu un ievietojiet atpakaļ bāzes stacijā (Zīm. 14).
9 Tā kā Smart Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet apt. 5 minūtes,
pirms tai pieskarties.
10 Aiznesiet Smart Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un noglabājiet turpmākai
izmantošanai (Zīm. 15).
11 Ja nepieciešams, varat atkārtot no 1. līdz 10. darbībai. Noteikti iztukšojiet Calc-Clean tvertni,
pirms sākt Calc-Clean procesu.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē
nav uzkrājies katlakmens. Tā ir normāla parādība.
Lai ietaupītu enerģiju, ECO režīms tiek automātiski aktivizēts, kad ierīce tiek ieslēgta. Iedegas zaļā
lampiņa.
Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu
gludināšanas rezultātu.
Automātiskās izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz ierīci, ja tā netiek izmantota 5 minūtes, lai taupītu
enerģiju.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Gludeklis neizdala
tvaiku.
Mirgo Calc-Clean
pogas lampiņa un/
vai ierīce pīkst.
Calc-Clean pogas
lampiņa mirgo un
ierīce pīkst katru
reizi, nospiežot
tvaika slēdzi. No
gludināšanas
virsmas neizplūst
tvaiks.
Ierīce ir izslēgusies.Tika aktivizēta automātiskās
Ierīce rada skaļu
sūknēšanas skaņu.
Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens.
Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa
atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika
slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs
nepieciešamas aptuveni 30 sekundes,
līdz izdalās tvaiks.
Jūs neesat nospiedis tvaika
slēdzi.
Šis ir Calc-Clean
atgādinājums.
Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi,
līdz izdalās tvaiks.
Izpildiet Calc-Clean 1 stundas laikā pēc
Calc-Clean atgādinājuma parādīšanās (skatiet
nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
Jūs neesat veicis vai pabeidzis
Calc-Clean procesu.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz
iespējotu tvaika funkciju (skatiet nodaļu
“SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā
izslēgšanās funkcija. Tas
pozīcijā un pēc tam ieslēgtā pozīcijā.
notiek automātiski, ja tvaika
ģenerators nav izmantots
ilgāk par 5 minūtēm.
Ūdens tvertne ir tukša.Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un
No gludināšanas
virsmas izplūst
netīrs ūdens un
netīrumu daļiņas.
No gludināšanas
virsmas izplūst
ūdens.
Calc-Clean process
netiek sākts.
Gludeklis uz
auduma veido
spīdumu vai atstāj
nospiedumus.
Gludināmā dēļa
pārklājs kļūst slapjš
vai no gludināšanas
virsmas izplūst
ūdens pilieni.
Tvaiks turpina
izplūst pēc tam, kad
atlaižu tvaika slēdzi.
Izplūst liela tvaika
strūkla, atlaižot
tvaika slēdzi pēc
gludekļa
novietošanas uz
platformas.
Pēc Calc-Clean procesa
atlikušais ūdens var pilēt no
gludināšanas virsmas.
Calc-Clean process nav
pabeigts.
Ūdenī esošie netīrumi vai
ķimikālijas izveidojušas
nogulsnes tvaika atverēs un/
vai uz gludināšanas virsmas.
Jums esat nejauši sācis
Calc-Clean process (skatiet
nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana
un apkope”).
Jūs neesat nospiedis
Calc-Clean pogu 2 sekundes,
līdz ierīce sāka pīkstēt.
Gludināmā virsma nav bijusi
līdzena, piemēram, esat
gludinājuši auduma šuves vai
ieloces.
Tvaiks ir kondensējies uz
gludināmā dēļa pārklāja pēc
ilgas gludināšanas sesijas.
Iespējams, ka jūsu gludināmā
dēļa pārklājs nav paredzēts
tvaika ģeneratora radītajai
spēcīgajai tvaika plūsmai.
Tvaiks tiek iegūts
gludināšanas virsmā. Atlaižot
tvaika slēdzi , atlikušais ūdens
tiek pārveidots tvaikā. Tā ir
normāla parādība.
Kad gludeklis ir pacelts
augšup, atlikušais ūdens tiek
pārvērsts tvaikā. Tā ir
normāla parādība.
Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar
drānas gabalu. Ja Calc-Clean pogas lampiņa
joprojām mirgo un ierīce joprojām pīkst,
izpildiet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu
“SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Jums atkārtoti jāveic Calc-Clean process
(skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un
apkope”).
Veiciet Calc-Clean procesu regulāri (skatiet
nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Izslēdziet ierīci. Pēc tam atkal ieslēdziet to.
Ļaujiet gludeklim uzsilt, līdz iedegas gludekļa
gatavības lampiņa.
Skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un
apkope”.
Perfect Care ir drošs visiem apģērbiem.
Spīdums vai nospiedumi nav pastāvīgi, un tie
pazudīs pēc apģērba mazgāšanas. Lai
izvairītos no nospiedumiem uz šuvēm un
ielocēm, negludiniet tās vai pirms
gludināšanas uzlieciet uz tām kokvilnas
drāniņu.
Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja
porainais materiāls ir nolietojies. Zem
gludināmā dēļa pārklāja var arī uzlikt papildu
lca slāni, lai izvairītos no kondensācijas uz
gludināmā dēļa.
Uzklājiet papildu lca slāni zem gludināmā
dēļa pārklāja, lai novērstu kondensāciju uz
gludināmā dēļa.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un
tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas
vai gludināšanas dēļa.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un
tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas
vai gludināšanas dēļa.
1 Przycisk blokujący na czas przenoszenia (tylko wybrane modele)
2 Lejek wlewowy wody w zbiorniku wody
3 Zbiornik wody
4 Podstawa żelazka
5 Wąż dopływowy
6 Przewód sieciowy z wtyczką
7 Przycisk funkcji Calc-Clean z wskaźnikiem Calc-Clean
8 Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
9 Przycisk ECO z podświetleniem
10 Stopa żelazka
11 Przycisk włączania pary
12 Wskaźnik gotowości do prasowania
13 Pojemnik Calc-Clean
Technologia OptimalTemp
Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania bez
konieczności zmiany ustawień pary czy temperatury żelazka.
-Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych,
poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu (rys. 4).
-Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Obejmuje to tkaniny syntetyczne,
takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką spandeksu, polioleny (np. polipropylen),
ale także nadruki na odzieży (rys. 5).
Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest twarda, w
urządzeniu szybko osadzi się kamień. Dlatego w celu przedłużenia żywotności urządzenia zaleca
się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej.
Nie należy dodawać perfum, wody z suszarek bębnowych, octu, wody namagnetyzowanej
(np. Aqua+), krochmalu, środków do usuwania kamienia lub ułatwiających prasowanie,
wody odwapnionej chemicznie ani żadnych innych środków chemicznych, gdyż może to
spowodować wyciek wody, powstawanie brązowych plam lub uszkodzenia urządzenia.
Prasowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie zapoznaj się ze skróconą
instrukcją obsługi zamieszczoną na opakowaniu.
Uwaga: Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie podczas prasowania.
WAŻNE — czyszczenie i konserwacja
Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean
w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną
ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez
długi okres eksploatacji. Generator pary regularnie przypomina o konieczności przeprowadzenia
procesu czyszczenia. Jako dodatkowe zabezpieczenie funkcja pary zostaje wyłączona, jeśli proces nie
zostanie wykonany po godzinie prasowania parowego od momentu włączenia się przypomnienia.
Pozwala to chronić generator pary. Po zakończeniu procesu usuwania kamienia działanie funkcji pary
zostaje przywrócone. Proces ten jest wykonywany niezależnie od typu używanej wody.
Przypomnienie o funkcji Calc-Clean za pomocą światła i dźwięku
-Po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean zaczyna migać, a
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 6).
-Gdy wskaźnik funkcji Calc-Clean miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, można
kontynuować prasowanie parowe przez 1 godzinę. Po jej upływie funkcja prasowania parowego
zostaje automatycznie wyłączona. Aby kontynuować prasowanie parowe, należy przeprowadzić
proces Calc-Clean. (rys. 7)
Przeprowadzanie procesu Calc-Clean z użyciem pojemnika Smart Calc-Clean
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z funkcji Calc-Clean.
Uwaga: Nie należy przerywać procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika Calc-Clean,
ponieważ ze stopy żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
1 Napełnij zbiorniczek wody do połowy (rys. 8).
2 Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone podczas
przeprowadzania procesu (rys. 9).
3 Umieść pojemnik Smart Calc-Clean Smart na desce do prasowania lub innej równej i
stabilnej powierzchni (rys. 10).
4 Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Smart Calc-Clean.
5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji Calc-Clean przez 2 sekundy, aż usłyszysz krótkie
sygnały dźwiękowe (rys. 11).
Uwaga: Pojemnik Smart Calc-Clean został zaprojektowany do zbierania cząsteczek kamienia i gorącej
wody podczas przeprowadzania procesu Calc-Clean. Umieszczenie żelazka na pojemniku podczas
całego procesu jest całkowicie bezpieczne.
6 Podczas wykonywania procesu Calc-Clean słychać krótkie sygnały dźwiękowe i odgłos
pompowania. Odczekaj około 2 minut do zakończenia (rys. 12).
7 Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestanie emitować sygnał dźwiękowy (rys. 13).
8 Wytrzyj żelazko szmatką i umieść je ponownie na podstawie (rys. 14).
9 Ponieważ pojemnik Smart Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj
około 5 minut, zanim go dotkniesz.
10 Przed schowaniem pojemnika Smart Calc-Clean opróżnij go w zlewie (rys. 15).
11 W razie potrzeby można powtórzyć czynności od 1 do 10. Przed rozpoczęciem procesu
Calc-Clean upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty.
Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku
nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
Aby pomóc w oszczędzaniu energii, po włączeniu urządzenia automatycznie aktywowany jest tryb
ECO. Zaczyna świecić zielony wskaźnik.
Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe
rezultaty pasowania.
1 Tryb ECO można wyłączyć, naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik wyłączy się (rys. 16).
Aby skrócić czas prasowania, zalecamy wyłączenie tryb ECO.
Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele)
W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było
ono używane przez 5 minut.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj
się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
ProblemPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Żelazko w ogóle
nie wytwarza pary.
Wskaźnik na
przycisku funkcji
Calc-Clean miga lub
urządzenie emituje
sygnał dźwiękowy.
Wskaźnik na
przycisku funkcji
Calc-Clean miga, a
urządzenie emituje
sygnał dźwiękowy
przy każdym
naciśnięciu
przycisku włączania
pary. Ze stopy
żelazka nie
wydostaje się para.
W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Nie naciśnięto przycisku
włączania pary.
Jest to przypomnienie o
funkcji Calc-Clean.
Proces Calc-Clean nie został
wykonany lub ukończony.
Wlej wodę do zbiorniczka, tak aby jej
poziom podniósł sie powyżej oznaczenia
MIN. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania pary tak długo, aż z urządzenia
zacznie wydobywać się para. Może to
potrwać do 30 sekund.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary,
aż zacznie wydobywać się para.
Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny
od włączenia się przypomnienia o funkcji
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić
użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă
3 Rezervor de apă
4 Suport pentru er de călcat
5 Furtun de alimentare
6 Cablu de alimentare cu ştecher
7 Buton de detartrare cu LED de detartrare
8 Buton pornire/oprire cu led
9 Buton ECO cu led
10 Talpă
11 Activator de abur
12 Led „Fier de călcat gata”
13 Recipient pentru detartrare
Tehnologia OptimalTemp
Tehnologia OptimalTemp vă permite să călcaţi toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla
temperatura erului de călcat sau setarea aburului.
-Materialele cu aceste simboluri pot călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână,
vâscoză şi mătase articială (g. 4).
-Materialele cu aceste simboluri nu pot călcate. Aceste materiale includ materiale sintetice
precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene (de ex.
polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).
Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată
Aparatul dvs. a fost proiectat pentru a utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuiţi într-o zonă cu apă
dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizaţi apă distilată sau
apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului dvs.
Nu adăugaţi parfum, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, apă tratată magnetic
(de exemplu, Aqua+), amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau
alte substanţe chimice, deoarece acestea pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau
deteriorarea aparatul dvs.
63
Călcatul
Vă rugăm să citiţi ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru a începe
să utilizaţi aparatul.
Notă: Menţineţi declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasaţi erul de călcat peste
material în timp ce călcaţi.
IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul dvs. a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a
detartrării şi curăţării. Acest lucru vă ajută să menţineţi o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea
murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a vă asigura că procesul de curăţare este efectuat,
generatorul de abur vă oferă memento-uri regulate. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare
pentru a vă proteja generatorul de abur împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă
detartrarea nu este realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea
detartrării, funcţia pentru abur va recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.
Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră
-După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze
intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuaţi
procesul de detartrare (g. 6).
-Puteţi continuaţi să călcaţi cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează
intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată
automat. Trebuie să efectuaţi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu
abur. (g. 7)
Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare inteligentă
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.
Atenţie: Nu întrerupeţi procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare,
deoarece apă şi aburi erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.
1 Umpleţi rezervorul de apă până la jumătate (g. 8).
2 Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de
detartrare (g. 9).
3 Aşezaţi recipientul pentru detartrare inteligentă pe masa de călcat sau pe altă suprafaţă plată
şi stabilă (g. 10).
4 Aşezaţi erul de călcat stabil pe recipientul pentru detartrare inteligentă.
5 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până când auziţi semnale
sonore scurte (g. 11).
Notă: Recipientul pentru detartrare inteligentă a fost conceput pentru a colecta particulele de calcar şi
apă erbinte în timpul procesului de detartrare. Este complet sigur să puneţi erul pe acest recipient pe
toată durata procesului.
6 În timpul procesului de detartrare, veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet specic
pompării. Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să nalizeze procesul (g. 12).
7 Atunci când procesul de detartrare s-a încheiat, erul de călcat încetează să mai emită
semnale sonore (g. 13).
8 Ştergeţi erului de călcat cu o bucată de pânză şi puneţi-l înapoi pe staţia de bază (g. 14).
9 Deoarece recipientul pentru detartrare inteligentă se încălzeşte în timpul procesul de
detartrare, aşteptaţi aprox. 5 minute înainte de a atinge-l.
10 Duceţi recipientul pentru detartrare inteligentă la chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru
utilizare ulterioară (g. 15).
11 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 10. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru
detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat
calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.
Pentru a vă ajuta să economisiţi energie, modul ECO este activat automat atunci când porniţi
aparatul. Ledul verde rămâne aprins.
Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), puteţi economisi energie fără a compromite
rezultatele de călcare.
1 Puteţi dezactiva modul ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde se stinge (g. 16).
Pentru cel mai scurt timp de călcare, vă sfătuim să dezactivaţi modul ECO.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de
5 minute, pentru a economisi energie.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu
puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support
pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Aparatul nu
produce abur.
Ledul butonului
de detartrare
luminează
intermitent şi/sau
aparatul emite
semnale sonore.
LED-ul butonului
de detartrare
luminează
intermitent şi
aparatul emite
semnale sonore
de ecare dată
când apăs
declanşatorul de
abur. Nu iese
abur din talpă.
Aparatul s-a
oprit.
Nu este sucientă apă în
rezervor.
Nu aţi apăsat declanşatorul
de aburi.
Acesta este memento-ul
pentru detartrare.
Nu aţi efectuat sau nu aţi
nalizat procesul de
detartrare.
Funcţia de oprire automată
de siguranţă a fost activată.
Acest lucru se întâmplă
automat când generatorul de
abur nu este utilizat mai mult
de 5 minute.
Umpleţi rezervorul de apă peste nivelul MIN.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de
abur până când iese abur. Este posibil să
dureze până la 30 de secunde până la ieşirea
aburului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de
aburi până când iese abur.
Efectuaţi procesul de detartrare în interval de
1 oră după memento-ul pentru detartrare
(consultaţi capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare
şi întreţinere’).
Efectuaţi procesul de detartrare pentru a
activa funcţia de abur din nou (consultaţi
capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
Setaţi comutatorul pornit/oprit la poziţia
„oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.
Fierul de călcat
lasă o urmă
lucioasă sau o
amprentă pe
articolul de
îmbrăcăminte.
Husa mesei de
călcat se
umezeşte sau din
talpa erului se
scurg picături de
apă.
Rezervorul de apă este gol.Umpleţi rezervorul cu apă şi apăsaţi
declanşatorul de aburi până când sunetul
specic pompării devine mai estompat şi
aburul iese din talpa erului.
După procesul de detartrare,
este posibil ca apa rămasă să
se scurgă prin talpă.
Ştergeţi talpa cu o bucată de material.
Dacă LED-ul butonului de detartrare
luminează încă intermitent şi aparatul emite
în continuare semnale sonore, efectuaţi
procesul de detartrare (consultaţi capitolul
‘IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere’).
Procesul de detartrare nu a
fost nalizat.
Trebuie să efectuaţi procesul de detartrare
din nou (consultaţi capitolul „IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere”).
Impurităţile sau substanţele
chimice din apă s-au
depozitat în oriciile pentru
Efectuaţi procesul de detartrare în mod
regulat (consultaţi capitolul ‘IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere’).
abur şi/sau pe talpă.
Aţi pornit din greşeală
procesul de detartrare
(consultaţi capitolul
Opriţi aparatul. Apoi porniţi-l din nou.
Lăsaţi erul să se încălzească până când ledul
‘er de călcat gata’ se aprinde continuu.
„IMPORTANT - Curăţare şi
întreţinere”).
Nu aţi apăsat butonul de
detartrare timp de 2 secunde,
Consultaţi capitolul „Important - Curăţare şi
întreţinere”.
până când aparatul a început
să emită semnale sonore.
Suprafaţa care trebuie călcată
a fost neuniformă, de
exemplu deoarece călcaţi un
tighel sau o cută de pe
articolul de îmbrăcăminte.
Perfect Care poate utilizat în siguranţă pe
toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta
nu este permanentă şi va dispărea când
spălaţi articolul de îmbrăcăminte. Evitaţi să
călcaţi peste tighele sau cute sau puteţi aşeza
o cârpă de bumbac peste zona care trebuie
călcată pentru a evita amprentele.
Aburul s-a condensat pe husa
mesei de călcat după o
sesiune lungă de călcat.
Înlocuiţi husa mesei de călcat dacă buretele
s-a uzat. Puteţi de asemenea să adăugaţi un
strat suplimentar de postav sub husa masei
de călcat pentru a preveni condensul pe
masa de călcat.
Este posibil să aveţi o masă
de călcat care nu este
concepută pentru a face faţă
1 Блокировка (только для некоторых моделей)
2 Заливное отверстие резервуара для воды
3 Резервуар для воды
4 Подставка утюга
5 Шланг подачи пара
6 Сетевой шнур с вилкой
7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean
8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания
9 Кнопка ECO с индикатором
10 Подошва
11 Кнопка подачи пара
12 Индикатор готовности утюга
13 Контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение, без
необходимости регулирования температуры нагрева утюга или настройки режима подачи пара.
-Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк,
на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).
-Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс
или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен),
также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).
Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем
регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы
прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения устройства не
добавляйте в прибор душистую воду, воду из сушильной машины, уксус, воду,
обработанную магнитным полем (например, Aqua+), крахмал, средства очистки от накипи,
добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи
с использованием химических средств.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией в
кратком руководстве на упаковке.
Примечание Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная
система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара,
а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в
результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания
о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты
парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была
произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания).
После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит
независимо от типа используемой воды.
Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи
-Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает
мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от
накипи (Рис. 6).
-Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор
Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет
отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести
очистку от накипи. (Рис. 7)
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Smart C
alc-Clean
Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Внимание! Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван
и из подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (Рис. 8).
2 Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к
электросети и ВКЛЮЧЕН (Рис. 9).
3 Поставьте контейнер Smart Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и
устойчивую поверхность (Рис. 10).
4 Установите утюг на контейнер Smart Calc-Clean.
5 Нажмите и удерживайте кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд, дождитесь коротких
звуковых сигналов (Рис. 11).
Примечание Во время очистки от накипи в контейнере Smart Calc-Clean скапливаются
частицы накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время
проведения процедуры — это совершенно безопасно.
6 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые
сигналы, слышен звук работающего насоса. Цикл очистки занимает примерно
2 минуты (Рис. 12).
7 По окончании процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение
звукового сигнала (Рис. 13).
8 Протрите утюг куском ткани и поместите его обратно на базовую станцию (Рис. 14).
9 Поскольку контейнер Smart Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от
накипи, подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки.
10 Поднесите контейнер Smart Calc-Clean к раковине и слейте воду, а затем поместите
его на хранение до следующего использования (Рис. 15).
11 При необходимости повторите шаги 1—10. Прежде чем начать процесс очистки от
накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пустой.
Примечание Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы
утюга будет поступать чистая вода. Это не является неисправностью.
Энергосбережение
Режим ECO
В целях сбережения электроэнергии при включении прибора автоматически активируется
режим ECO. Загорается зеленый индикатор.
Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить
электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.
1 Режим ECO можно отключить, нажав кнопку ECO. Зеленый индикатор
погаснет (Рис. 16).
Для достижения максимально быстрого результата рекомендуется отключать режим ECO.
Режим автовыключения (только для некоторых моделей)
Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически
(в целях экономии энергии).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
Утюг не
вырабатывает
пара.
Индикатор
кнопки CalcClean мигает и/
или прибор
подает звуковой
сигнал.
В резервуаре недостаточно
воды.
Не нажата кнопка подачи
пара.
Это напоминание о
необходимости проведения
очистки от накипи.
Наполните резервуар для воды выше
отметки MIN. Нажмите и удерживайте
кнопку подачи пара, пока не начнет
поступать пар. Это может занять до
30 секунд.
Нажмите и удерживайте кнопку подачи
пара до начала подачи пара.
Выполните очистку от накипи в течение
часа после появления напоминания
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
После
использования
утюга на ткани
остается блеск
или след от
глажения.
Во время
глажения
гладильная
доска
становится
влажной/на
подошве утюга
появляются
капли воды.
Кнопка подачи
пара отпущена,
но горячий пар
продолжает
выходить.
Кнопка подачи
пара отпущена
после
размещения
утюга на
подставке; из
утюга выходит
мощный поток
пара.
Вы не удерживали кнопку
Calc-Clean в течение
2 секунд (пока на приборе
не начнет звучать сигнал).
Разглаживаемая поверхность
была неровной, например,
глажение выполнялось
поверх шва или складки на
одежде.
Причиной может служить
пар, скапливающийся на
покрытии гладильной доски
при продолжительном
глажении.
Возможно, покрытие
гладильной доски не
предназначено для
воздействия столь сильного
потока пара.
Пар генерируется в
подошве утюга. После того,
как вы отпускаете кнопку
подачи пара, оставшаяся
вода преобразуется в пар.
Это нормально.
Если утюг установлен
носиком вверх, оставшаяся
вода собирается в подошве
и преобразуется в пар. Это
нормально.
См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”.
Модель Perfect Care безопасна для всех
типов тканей. Блеск или следы от
глажения исчезают после стирки. Чтобы
предотвратить появление следов от
глажения, старайтесь не гладить поверх
швов или стрелок, либо постелите на
разглаживаемый участок хлопковую ткань.
Если пористый материал покрытия
гладильной доски износился, замените
его. Также можно добавить под покрытие
гладильной доски слой войлока, что
предотвратит появление конденсата.
Поместите под покрытие гладильной
доски дополнительный слой войлока, это
предотвратит появление конденсата.
Отпускайте кнопку подачи пара за
2-3 секунды до того, как поместить утюг
на подставку или гладильную доску.
Отпускайте кнопку подачи пара за
2-3 секунды до того, как поместить утюг
на подставку или гладильную доску.
При нажатии
кнопки подачи
пара не
происходит
немедленной
подачи пара.
Парогенератор
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская
Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
1 Zámok na prenášanie (len určité modely)
2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu
3 Zásobník na vodu
4 Podstavec žehličky
5 Prívodná hadica
6 Sieťový kábel so zástrčkou
7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom
odstraňovania vodného kameňa
8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania
9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom
10 Žehliaca plocha
11 Aktivátor pary
12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“
13 Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa
Technológia OptimalTemp
Technológia OptimalTemp vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok vhodných na žehlenie bez
zmeny teploty žehličky alebo nastavenia naparovania.
-Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna,
viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).
-Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex
či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na
oblečení (Obr. 5).
Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda
Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou,
môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho
zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Nepridávajte parfumy, vodu zo sušičky bielizne, ocot, magneticky upravenú vodu (napr. Aqua+),
škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky
zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyprskovanie vody, hnedé
škvrny alebo poškodiť vaše zariadenie.
Žehlenie
Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.
Poznámka: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite
stlačený.
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za
úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary
a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo,
že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho
je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným
kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná
odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa
funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa
-Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na
odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu
odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).
-Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať
v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky
vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr
vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)
Odstránenie vodného kameňa pomocou procesu odstránenia vodného kameňa
s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Nenechávajte zariadenie počas odstraňovania vodného kameňa bez dozoru.
Výstraha: Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby pre systém odstránenia vodného
kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej platni bude vytekať horúca voda a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (Obr. 8).
2 Uistite sa, že je zariadenie počas odstraňovania vodného kameňa pripojené do siete a zapnuté
(ON) (Obr. 9).
3 Umiestnite nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa na žehliacu dosku
alebo iný stabilný povrch (Obr. 10).
4 Položte žehličku stabilne na nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa.
5 Stlačte a podržte tlačidlo funkcie odstraňovania vodného kameňa Calc-Clean na 2 sekundy, až
kým nezaznejú krátke pípnutia (Obr. 11).
Poznámka: Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak,
aby zachytávala častice vodného kameňa a horúcu vodu počas odstraňovania vodného kameňa.
Umožňuje dokonale bezpečné odloženie žehličky na nádobu počas celého procesu.
6 Počas odstraňovania vodného kameňa budú znieť krátke pípnutia a zvuky ako pri pumpovaní.
Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces (Obr. 12).
7 Keď je proces odstraňovania vodného kameňa dokončený, žehlička prestane pípať (Obr. 13).
8 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (Obr. 14).
9 Vzhľadom na to, že nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa sa počas
procesu odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred dotknutím sa jej počkajte približne
5 minút.
10 Odneste nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa k umývadlu,
vyprázdnite ju a odložte na použitie v budúcnosti (Obr. 15).
11 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 10. Pred začatím procesu odstraňovania
vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu pre systém odstránenia vodného kameňa
Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstraňovania vodného kameňa
vytekať zo žehliacej plochy voda. Ide o bežný jav.
Úspora energie
Úsporný režim ECO
Aby sa šetrila energia, režim ECO sa aktivuje automaticky po zapnutí zariadenia. Zelená kontrolka svieti.
Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez
zníženia kvality výsledkov žehlenia.
Na dosiahnutie najkratšieho času žehlenia vám odporúčame vypnúť režim ECO.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po
dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok,
alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Žehlička nevytvára
žiadnu paru.
Kontrolné svetlo
tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovania
vodného kameňa
svieti a/alebo
zariadenie zapípa.
V zásobníku na vodu nie je
dostatok vody.
Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN.
Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne
vychádzať para.
Nestlačili ste aktivátor pary.Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para.
Toto je pripomienka
systému Calc-Clean
na odstraňovanie vodného
kameňa.
Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky
systému Calc-Clean vykonajte proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Žehlička zanecháva
na odeve lesklé
plochy alebo iné
stopy.
Poťah žehliacej
dosky je vlhký
alebo z otvorov v
žehliacej ploche
padajú kvapky
vody.
Para vychádza zo
zariadenia aj po
tom, ako som
uvoľnil aktivátor
pary.
Silný prúd pary sa
uvoľní po tom, ako
uvoľním aktivátor
pary a umiestnim
žehličku na
podstavec.
Prúd pary je slabý.Nestláčate súvisle aktivátor
Para nevychádza
hneď po stlačení
aktivátora pary.
Povrch, ktorý ste žehlili,
nebol rovný, pretože ste
napríklad žehlili švy alebo
záhyby odevu.
Žehličku Perfect Care možno bezpečne
používať na žehlenie všetkých druhov
oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné a
stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite látku
cez švy ani záhyby alebo na dané miesto
môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť
tak vytváraniu stôp.
Počas dlhého žehlenia sa na
poťahu žehliacej dosky
skondenzovala para.
Ak je penový materiál v poťahu žehliacej
dosky opotrebovaný, vymeňte poťah. Takisto
môžete pod poťah žehliacej dosky vložiť
vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť
kondenzácii pary na žehliacej doske.
Pravdepodobne používate
žehliacu dosku, ktorá nie je
navrhnutá pre veľké
Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú
vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť
kondenzácii pary na žehliacej doske.
množstvo pary vytvárané
naparovacím žehliacim
systémom.
Para sa vytvára v žehliacej
ploche. Po uvoľnení
aktivátora pary sa zvyšok
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku.
vody premení na paru. Je to
bežný jav.
Keď je žehlička naklonená
nahor, zhromažďuje sa
zostávajúca voda, ktorá sa
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku.
premení na silný prúd pary.
Je to bežný jav.
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
naparovania.
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
Používate režim ECO.Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením
tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne.
Voda sa mení na paru v
žehliacej ploche. Keď
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený.
stlačíte aktivátor pary, bude
trvať 1 až 2 sekundy, kým
sa para vytvorí a uvoľní. Je
to bežný jav.
1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih)
2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo
3 Zbiralnik za vodo
4 Podstavna plošča za likalnik
5 Dovodna cev
6 Napajalni kabel z vtičem
7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna
8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa
9 Gumb ECO z indikatorjem
10 Likalna plošča
11 Sprožilnik pare
12 Indikator pripravljenosti likalnika
13 Posoda za odstranjevanje vodnega kamna
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, brez prilagajanja
temperature likalnika ali nastavitve pare.
-Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna,
viskoza in umetna svila) (Sl. 4).
-Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so
spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk
na oblačilih (Sl. 5).
Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do
hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano
vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
Ne dodajajte dišav, vode iz sušilnika, kisa, magnetno obdelane vode (npr. Aqua+), škroba, sredstev
za odstranjevanje vodnega kamna, pripomočkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih
kemikalij, ker lahko uhaja voda, nastanejo rjavi madeži ali se poškoduje aparat.
79
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek na
embalaži.
Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare držite pritisnjen.
POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje
Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno
odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev
in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja.
Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po
opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena. Po odstranjevanju vodnega
kamna je para ponovno na voljo. To se zgodi ne glede na vrsto uporabljene vode.
Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna
-Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe,
aparat pa začne piskati, kar pomeni, da morate odstraniti vodni kamen (Sl. 6).
-Ko začne utripati indikator za odstranjevanje vodnega kamna in piskati aparat, lahko s paro likate
še 1 uro. Po 1 uri je para samodejno onemogočena. Če želite ponovno likati s paro,
morate odstraniti vodni kamen. (Sl. 7)
Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za pametno odstranjevanje vodnega
kamna
Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora.
Pozor: Postopka ne prekinjajte tako, da likalnik dvignete s posode za odstranjevanje vodnega
kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
1 Zbiralnik za vodo napolnite do polovice (Sl. 8).
2 Zagotovite, da je aparat med odstranjevanjem vodnega kamna aparat priključen na napajanje
in vklopljen (Sl. 9).
3 Posodo za pametno odstranjevanje vodnega kamna postavite na likalno desko ali drugo ravno
in stabilno površino (Sl. 10).
4 Likalnik stabilno postavite na posodo za pametno odstranjevanje vodnega kamna.
5 Za 2 sekundi pridržite gumb za odstranjevanje vodnega kamna, da zaslišite kratke
piske (Sl. 11).
Opomba: V posodi za pametno odstranjevanje vodnega kamna se med odstranjevanjem vodnega kamna
zbirajo delci vodnega kamna in vroča voda. Likalnik med postopkom lahko povsem varno postavite na to
posodo.
6 Med odstranjevanjem vodnega kamna slišite kratke piske in zvok črpanja. Počakajte približno
2 minuti, da aparat izvede postopek (Sl. 12).
7 Ko je odstranjevanjem vodnega kamna končano, likalnik preneha piskati (Sl. 13).
8 Likalnik obrišite s krpo in postavite nazaj na osnovno enoto (Sl. 14).
9 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna med odstranjevanjem vodnega kamna
postane vroča, zato počakajte pribl. 5 minut, preden se je dotaknete.
10 Posodo za odstranjevanje vodnega kamna izpraznite v umivalnik in shranite za prihodnjo
uporabo (Sl. 15).
11 Po potrebi lahko ponovite korake od 1 do 10. Preden začnete z odstranjevanjem vodnega
kamna, izpraznite posodo za odstranjevanje vodnega kamna.
Opomba: Med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni
vodnega kamna. To je normalno.
Ko vklopite aparat, se samodejno vklopi tudi način ECO, ki omogoča manjšo porabo energije.
Zeleni indikator sveti.
Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju.
1 Način ECO lahko izklopite tako, da pritisnete gumb ECO. Zeleni indikator ugasne (Sl. 16).
Za najhitrejše likanje vam priporočamo, da način ECO izklopite.
Varnostni samodejni izklop (samo pri določenih modelih)
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa samodejno izklopi aparat, če ga 5 minut ne uporabljate,
in tako varčuje z energijo.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav
s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih
vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
TežavaMožni vzrokRešitev
Likalnik ne oddaja
pare.
Indikator gumba za
odstranjevanje
vodnega kamna
utripa in/ali aparat
piska.
Indikator gumba za
odstranjevanje
vodnega kamna
utripa in aparat
zapiska, ko
pritisnem sprožilnik
pare. Likalna plošča
ne oddaja pare.
Aparat se je
izklopil.
Aparat oddaja
glasen zvok črpanja.
V zbiralniku za vodo ni
dovolj vode.
Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN.
Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para.
Traja lahko do 30 sekund, preden začne
uhajati para.
Niste pritisnili sprožilnika
pare.
To je opomnik za
odstranjevanje vodnega
kamna.
Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne
uhajati para.
V 1 uri po opomniku za odstranjevanje
vodnega kamna odstranite vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje
in vzdrževanje”).
Niste opravili ali dokončali
odstranjevanja vodnega
kamna.
Vklopila se je funkcija
varnostnega samodejnega
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko
uporabljali paro (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj
za izklop, nato pa na položaj za vklop.
izklopa. Ta se vklopi
samodejno, če sistemskega
likalnika ne uporabljate 5
minut.
Zbiralnik za vodo je prazen.Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite
Iz likalne plošče
uhajajo delci
nečistoče in
umazana voda.
Iz likalne plošče
brizga voda.
Odstranjevanje
vodnega kamna se
ne začne.
Po likanju je na
oblačilu viden sijaj
ali odtis likalnika.
Prevleka likalne
deske je mokra ali
iz likalne plošče
uhajajo vodne
kapljice.
Para še vedno
uhaja iz likalne
plošče, ko sprostim
sprožilnik pare.
Ko likalnik postavim
na ploščo za likalnik
ali likalno desko in
sprostim sprožilnik
pare, likalnik odda
močan curek pare.
Po odstranjevanju vodnega
kamna lahko preostala voda
kaplja iz likalne plošče.
Odstranjevanje vodnega
kamna ni končano.
Nečistoče in kemikalije v
vodi so se nabrale v parnih
ventilih in/ali na likalni plošči.
Pomotoma ste začeli z
odstranjevanjem vodnega
kamna (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in
vzdrževanje”).
Gumba za odstranjevanje
vodnega kamna niste
pridržali za 2 sekundi, da
aparat začne piskati.
Površina za likanje ni bila
ravna, ker ste na primer
likali čez šiv ali pregib
oblačila.
Po dolgotrajnejšem likanju
je prišlo do kondenzacije
pare na prevleki likalne
deske.
Morda vaša likalna deska ne
prenese visokega izpusta
pare sistemskega likalnika.
Paro proizvaja likalna plošča.
Ko sprostite sprožilnik pare,
se preostala voda spremeni
v paro. To je normalno.
Ko likalnik nagnete navzgor,
se preostala voda nabere in
spremeni v močno paro. To
je normalno.
Likalno ploščo obrišite s krpo. Če indikator
gumba za odstranjevanje vodnega kamna še
vedno utripa in aparat še vedno piska,
odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje
“POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Ponovno morate odstraniti vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje
in vzdrževanje”).
Redno odstranjujte vodni kamen (oglejte si
poglavje “POMEMBNO – čiščenje in
vzdrževanje”).
Aparat izklopite in ponovno vklopite. Likalnik
naj se segreva, dokler indikator pripravljenosti
likalnika ne začne svetiti.
Oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje
in vzdrževanje”.
PerfectCare je varen za vsa oblačila. Sijaj ali
odtis ni trajen in bo izginil po pranju oblačila.
Ne likajte čez šive ali pregibe. Na površino za
likanje lahko tudi položite bombažno krpo, da
preprečite odtise pri šivih ali pregibih.
Če je pena prevleke likalne deske obrabljena,
prevleko zamenjajte. Pod prevleko likalne
deske lahko tudi položite dodatno plast
klobučevine, da preprečite kondenzacijo na
likalni deski.
Pod prevleko likalne deske položite dodatno
plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo
na likalni deski.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde
preden likalnik postavite nazaj na ploščo za
likalnik ali likalno desko.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde
preden likalnik postavite nazaj na ploščo za
1 Brava za nošenje (samo određeni modeli)
2 Levak za punjenje rezervoara za vodu
3 Rezervoar za vodu
4 Postolje za peglu
5 Crevo za dovod
6 Kabl za napajanje sa utikačem
7 Dugme za čišćenje kamenca sa indikatorom
8 Dugme za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja
9 Dugme ECO sa indikatorom
10 Grejna ploča
11 Dugme za paru
12 Indikator „Pegla je spremna“
13 Posuda za čišćenje kamenca
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju,
bez podešavanja temperature pegle ili postavke pare.
-Tkanine sa ovim simbolima se mogu peglati, na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i
veštačka svila (Sl. 4).
-Tkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što
je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolena (npr. polipropilen), ali i
odštampani motivi na odevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda
Ovaj aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite u oblasti u kojoj je voda tvrda,
može da dođe do brzog stvaranja naslaga kamenca. Stoga se preporučuje korišćenje destilovane ili
demineralizovane vode radi produžavanja radnog veka aparata.
Nemojte da dodajete parfem, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, magnetno tretiranu vodu
(npr. Aqua+), štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj
kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije zato što to može da dovede do prskanja
vode, pojave braon eka ili oštećenja aparata.
Peglanje
Pažljivo pročitajte kratki vodič za rukovanje na pakovanju da biste počeli da koristite
aparat.
Napomena: Pritisnite dugme za paru i držite ga tokom pomeranja pegle preko tkanine.
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i
čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz
grejne ploče počnu da izlaze prljavština i eke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se
osiguralo obavljanje procesa čišćenja. Pore toga, postoji i drugi nivo zaštite posude za paru od
kamenca: funkcija pare se onemogućava ako se čišćenje kamenca ne obavi nakon jednog sata
peglanja sa parom od pojavljivanja podsetnika. Funkcija pare će biti ponovo omogućena nakon
čišćenja kamenca. Ovo se obavlja bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
-Indikator na dugmetu Calc-Clean počeće da svetli nakon 1 do 3 meseca upotrebe i aparat će
početi da se oglašava zvučnim signalom, što ukazuje na to da je potrebno da obavite proces
čišćenja kamenca (Sl. 6).
-Možete da nastavite da peglate sa parom 1 sat dok svetli indikator za čišćenje kamenca i aparat
se oglašava zvučnim signalom. Funkcija pare će automatski biti onemogućena nakon 1 sat.
Morate da obavite proces čišćenja kamenca pre nego što nastavite sa peglanjem sa
parom. (Sl. 7)
Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za inteligentni sistem za
čišćenje kamenca
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom procesa čišćenja kamenca.
Oprez: Nemojte da prekidate proces podizanjem pegle iz posude za čišćenje kamenca pošto će iz
grejne ploče izlaziti vruća voda i para.
1 Napunite rezervoar za vodu do pola (Sl. 8).
2 Uverite se da je aparat priključen na električnu mrežu i uključen tokom procesa čišćenja
kamenca (Sl. 9).
3 Stavite posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca na dasku za peglanje ili bilo koju
drugu ravnu i stabilnu površinu (Sl. 10).
4 Stabilno postavite peglu na posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca.
5 Pritisnite dugme za čišćenje kamenca i zadržite ga 2 sekunde dok ne budete čuli kratke
zvučne signale (Sl. 11).
Napomena: Posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca napravljena je tako da prihvata čestice
kamenca i vruću vodu tokom procesa čišćenja kamenca. Potpuno je bezbedno držati peglu na ovoj
posudi tokom čitavog procesa.
6 Tokom procesa čišćenja kamenca čućete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja. Sačekajte
približno 2 minuta da aparat dovrši proces (Sl. 12).
7 Kada se završi proces čišćenja kamenca, pegla će prestati da se oglašava zvučnim
signalom (Sl. 13).
8 Obrišite peglu parčetom tkanine i vratite je na baznu stanicu (Sl. 14).
9 Pošto posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa
čišćenja kamenca, sačekajte približno 5 minuta pre nego što je dodirnete.
10 Odnesite posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca do sudopere, ispraznite je i
odložite za buduću upotrebu (Sl. 15).
11 Ako je potrebno, možete da ponovite korake od 1 do 10. Proverite da li ste ispraznili posudu
za čišćenje kamenca pre nego što započnete proces čišćenja kamenca.
Napomena: Tokom procesa čišćenja kamenca iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar
pegle nije nakupio kamenac. Ovo je normalno.
Kako bi vam pomogao da uštedite energiju, režim ECO se automatski aktivira kada uključite aparat.
Zeleni indikator svetli.
Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po
pitanju rezultata peglanja.
1 Možete da deaktivirate režim ECO tako što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni indikator
će se isključiti (Sl. 16).
Ako želite da postignete najkraće vreme peglanja, savetujemo vam da isključite režim ECO.
Bezbednosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi
5 minuta radi uštede energije.
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata.
Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite
www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za
korisničku podršku u svojoj zemlji.
ProblemMogući uzrokRešenje
Pegla ne proizvodi
paru.
Indikator na
dugmetu
Calc-Clean treperi
i/ili se aparat
oglašava zvučnim
signalom.
Indikator na
dugmetu
Calc-Clean
treperi, a aparat
se oglašava
zvučnim signalom
svaki put kada
pritisnem dugme
za paru. Para ne
izlazi iz grejne
ploče.
Aparat se isključio. Aktivirana je funkcija
U rezervoaru za vodu nema
dovoljno vode.
Niste pritisnuli dugme za
paru.
Ovo je podsetnik za čišćenje
kamenca.
Niste obavili ili niste dovršili
proces čišćenja kamenca.
bezbednosnog automatskog
isključivanja. Do ovoga dolazi
automatski nakon 5 minuta
neaktivnosti posude za paru.
Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN.
Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne
počne da izlazi. Ponekad može proći i do
30 sekundi dok para ne počne da izlazi.
Pritisnite dugme za paru i zadržite ga dok para
ne počne da izlazi.
Obavite proces čišćenja kamenca u roku od
jednog sata nakon što se aktivira podsetnik
(pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
Obavite proces čišćenja kamenca da biste
ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte
poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u
položaj za isključeno, a zatim u položaj za
uključeno.
Preostala voda može da
kaplje iz grejne ploče nakon
procesa čišćenja kamenca.
Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme
za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane
blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče.
Obrišite grejnu ploču suvim parčetom tkanine.
Ako indikator na dugmetu Calc-Clean i dalje
treperi i aparat se oglašava zvučnim signalom,
obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte
poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Proces čišćenja kamenca
nije dovršen.
Morate ponovo da obavite proces čišćenja
kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO –
čišćenje i održavanje“).
Prljava voda i
prljavština izlaze iz
grejne ploče.
Nečistoće ili hemikalije
prisutne u vodi nataložile su
se u otvorima za paru i/ili na
Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
grejnoj ploči.
Voda izlazi iz
grejne ploče.
Slučajno ste pokrenuli
proces čišćenja kamenca
(pogledajte poglavlje
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite.
Ostavite peglu da se greje sve dok indikator
„Pegla je spremna“ ne počne da svetli.
„VAŽNO – čišćenje i
održavanje“).
Proces čišćenja
kamenca ne
počinje.
Niste pritisnuli dugme za
čišćenje kamenca i zadržali
ga 2 sekunde dok aparat
Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“.
nije počeo da se oglašava
zvučnim signalom.
Pegla uglačava
odevne predmete
ili ostavlja otiske
na njima.
Površina za peglanje bila je
neravna, na primer, zato što
ste peglali preko šava ili
preklopa na odevnom
predmetu.
Sistem Perfect Care je bezbedan za sve
tkanine. Uglačanost ili otisak nije trajan i
nestaće nakon pranja odevnog predmeta.
Izbegavajte peglanje preko šavova/preklopa ili
postavite pamučnu tkaninu preko oblasti koju
peglate kako biste sprečili pojavu otisaka.
Navlaka za dasku
za peglanje
postaje vlažna ili
kapljice vode
izlaze iz grejne
Para se kondenzovala na
navlaci za dasku za peglanje
nakon duge sesije peglanja.
Zamenite navlaku za dasku za peglanje u
slučaju da se penasti materijal pohabao.
Možete i da dodate sloj lcanog materijala
ispod navlake za dasku za peglanje kako biste
sprečili kondenzovanje na dasci za peglanje.
ploče.
Možda posedujete dasku za
peglanje koja nije
napravljena tako da može
Stavite dodatni sloj lcanog materijala ispod
navlake za dasku za peglanje kako biste sprečili
kondenzovanje na dasci za peglanje.
da izdrži veliku snagu pare
koju proizvodu posuda za
Akıllı Çip teknolojisi, sıcaklık ya da buhar ayarını değiştirmenize gerek kalmadan, ütülenebilir her tür
kumaşı ütüleyebilmenizi sağlar.
-Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve
suni ipek (Şek. 4).
-Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı
kumaşlar ve poliolenler (örneğin, polipropilen) ve ayrıca kumaşlardaki baskılar dahildir (Şek. 5).
Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su
Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması
halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelecektir. Bu nedenle, cihazınızın kullanım ömrünü
uzatmak için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden su haznenize parfüm, kurutma makinesinde biriken su, sirke, işlenmiş su
(örn. Aqua+), kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten
arındırılmış su veya başka kimyasallar eklemeyin.
89
Ütüleme
Lütfen cihazı kullanmaya başlamadan önce paketleme hakkındaki bu hızlı başlangıç
kılavuzunu dikkatle okuyun.
Dikkat: Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı
tutun.
ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım
Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç
Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla
ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar
kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir. Bunun yanı sıra, buhar kazanlı ütüde kireç birikmesini
engellemek için ikinci bir savunma adımı uygulanır: Hatırlatma gönderildiği halde 1 saatlik buharlı
ütüleme sonrasında kireç temizleme işlemi uygulanmazsa buhar fonksiyonu devre dışı bırakılır.
Kireç temizleme işlemi tamamlandıktan sonra buhar fonksiyonu yeniden etkinleştirilir. Bu durumda
kullanılan su türü dikkate alınmaz.
-1 - 3 aylık kullanımdan sonra Kireç Temizleme düğmesi yanıp sönmeye ve cihaz Kireç Temizleme
işlemini uygulamanız gerektiğini hatırlatmak için sesli uyarı vermeye başlar (Şek. 6).
-Kireç Temizleme ışığı yanıp sönerken ve cihaz sesli uyarı verirken buharlı ütüleme işlemine 1 saat
boyunca devam edebilirsiniz. 1 saat sonra buhar fonksiyonu otomatik olarak devre dışı bırakılır.
Buharlı ütülemeye devam edebilmek için Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerekir. (Şek. 7)
Kireç Temizleme işlemini Akıllı Kireç Temizleme haznesiyle uygulama
Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Dikkat: Ütü tabanından sıcak su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesinden
kaldırarak işlemi bölmeyin.
1 Su haznesini yarısına kadar doldurun (Şek. 8).
2 Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazın şe takılı ve ON (Açık) konumunda olduğundan emin
olun (Şek. 9).
3 Akıllı Kireç Temizleme haznesini ütü masasının ya da başka bir düz ve sabit yüzeyin üzerine
yerleştirin (Şek. 10).
4 Ütüyü sağlam bir şekilde Akıllı Kireç Temizleme haznesine yerleştirin.
5 Kısa sesli uyarılar duyana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı
tutun (Şek. 11).
Dikkat: Kireç Temizleme haznesi, Kireç Temizleme işlemi sırasında kireç artıkları ve sıcak suyu biriktirmesi
için tasarlanmıştır. Tüm işlem süresince ütüyü haznede bırakmak son derece güvenlidir.
6 Kireç Temizleme işlemi sırasında kısa sesli uyarlar ve bir pompalama sesi duyarsınız. Cihazın
işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika bekleyin (Şek. 12).
7 Kireç Temizleme işlemi tamamlandığı zaman ütü sesli uyarı vermeyi durdurur (Şek. 13).
8 Ütüyü bir bez parçasıyla silin ve yeniden taban standına yerleştirin (Şek. 14).
9 Akıllı Kireç Temizleme haznesi Kireç Temizleme işlemi sırasında ısındığından hazneye
dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika bekleyin.
10 Akıllı Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın ve daha sonra kullanmak üzere
Enerji tasarrufuna yardımcı olmak için cihaz açıldığında ECO (Ekonomi) modu otomatik olarak
etkinleştirilir. Yeşil ışık yanar.
ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün
vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz.
1 ECO düğmesine basarak ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakabilirsiniz. Yeşil ışık
söner (Şek. 16).
En kısa ütüleme süresi için ECO (Ekonomi) modunu kullanmanızı öneririz.
Güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde)
Güvenli otomatik kapanma özelliği, cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu sağlamak
için cihazı otomatik olarak kapatır.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Ütü masası
örtüsü ıslanıyor
veya ütü
tabanından su
damlıyor.
Buhar tetiğini
bıraktıktan sonra
buhar çıkmaya
devam ediyor.
Su haznesi boşalmıştır.Su haznesini suyla doldurun ve pompalama
sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene
kadar buhar tetiğine basın.
Kireç Temizleme işleminden
sonra, kalan su ütü tabanından
damlayabilir.
Ütü tabanını kuru bir bez parçası ile silin.
Kireç Temizleme düğmesinin ışığı hala yanıp
sönüyorsa ve cihaz sesli uyarı vermeye
devam ediyorsa Kireç Temizleme işlemini
uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
Kireç Temizleme işlemi
tamamlanmadı.
Kireç Temizleme işlemini tekrar uygulamanız
gerekiyor (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve
bakım’ bölümü).
Suda bulunan kireç zerrecikleri
veya kimyasal maddeler buhar
deliklerinde ve/veya ütü
Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak
uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’
bölümü).
tabanında birikiyor.
Yanlışlıkla Kireç Temizleme
işlemini başlatmış olabilirsiniz
(bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve
Cihazı kapatın. Daha sonra tekrar açın.
‘Ütü hazır’ ışığı sabit yanıncaya kadar ütünün
ısınmasını bekleyin.
bakım’ bölümü).
Cihaz sesli uyarı vermeye
Bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü.
başlayana kadar Kireç
Temizleme düğmesini 2 saniye
boyunca basılı tutmamış
olabilirsiniz.
Örneğin dikişleri veya kumaş
katını ütülediğiniz için, ütülenen
yüzey düz değildir.
Perfect Care tüm kumaşlarda kullanılabilir.
Bu parlaklık veya iz kalıcı değildir, kumaşı
yıkadığınızda geçer. Dikişleri veya katları
ütülemeyin veya iz oluşmasını önlemek için
o kısma pamuklu bir bez örtün.
Uzun süre ütü yaptıktan sonra
ütü masası örtüsü üzerinde
buhar yoğunlaşmıştır.
Köpük madde yıprandığında ütü masası
örtüsünü değiştirin. Ayrıca, ütü masası
üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü
masası örtüsünün altına fazladan keçe
koyabilirsiniz.
Ütü masanız buhar kazanlı
ütünün ürettiği yüksek
miktardaki buhara dayanıklı
Ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı
önlemek için ütü masası örtüsünün altına
ekstra bir katman keçe yerleştirin.
olmayabilir.
Buhar, ütü tabanında üretilir.
Buhar tetiğini bıraktığınızda,
kalan su buhara dönüştürülür.
1 Фіксатор для транспортування (лише окремі моделі)
2 Лійка для наповнення резервуара для води
3 Резервуар для води
4 Платформа праски
5 Шланг подачі пари
6 Шнур живлення і штекер
7 Кнопка Calc-Clean з індикатором Calc-Clean
8 Кнопка живлення з індикатором увімкнення
9 Кнопка ECO з підсвіткою
10 Підошва
11 Кнопка відпарювання
12 Індикатор готовності праски
13 Контейнер Calc-Clean
Технологія OptimalTemp
Технологія OptimalTemp дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати,
без потреби вибору температури або налаштування пари праски.
-Тканини, позначені цими символами, можна прасувати. До них належить льон, бавовна,
поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк (Мал. 4).
-Тканини, позначені цим символом, прасувати не можна. До них належать такі синтетичні
матеріали, як спандекс або еластан, тканини, до складу яких входить спандекс, поліолефіни
(наприклад, поліпропілен), а також малюнки на одягу (Мал. 5).
Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або
демінералізована вода
Цей пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з
жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому щоб подовжити термін
експлуатації пристрою, рекомендується використовувати дистильовану чи демінералізовану
воду.
Не додавайте парфуми, воду із сушильної машини, оцет, оброблену магнітним способом
воду (наприклад, Aqua+), крохмаль, речовини для видалення накипу, засоби для прасування,
воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть
спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою.
Прасування
Щоб почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте короткі вказівки на
упаковці.
Примітка: Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки прасуючи ведете праскою по
тканині.
Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення
накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом
запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення
генератор пари регулярно подає нагадування. Крім того, для захисту генератора від накипу
функцію відпарювання буде вимкнено, якщо накип не буде видалено протягом 1 години після
нагадування. Після очищення від накипу функцію відпарювання буде відновлено.
Це відбувається незалежно від типу води, що використовується.
Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean
-Через 1-3 місяці використання індикатор на кнопці Calc-Clean починає блимати, а пристрій
починає подавати звукові сигнали, повідомляючи, що потрібно видалити накип (Мал. 6).
-Ви можете продовжити прасувати з відпарюванням протягом 1 години, поки індикатор
Calc-Clean блимає, а пристрій видає звукові сигнали. Через 1 годину функцію відпарювання
буде автоматично вимкнено. Перш ніж продовжувати прасувати з відпарюванням,
потрібно виконати процедуру видалення накипу. (Мал. 7)
Видалення накипу з контейнером розумної системи Calc-Clean
Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
Увага: Не переривайте цей процес і не піднімайте праску з контейнера Calc-Clean,
бо з підошви потече гаряча вода або пара.
1 Наповніть резервуар водою до половини (Мал. 8).
2 Під час процедури видалення накипу Calc-Clean пристрій має бути підключено до
розетки та увімкнено (Мал. 9).
3 Встановіть контейнер розумної системи Calc-Clean на прасувальну дошку або будь-яку
іншу рівну, стійку поверхню (Мал. 10).
4 Поставте праску стійко на контейнер розумної системи Calc-Clean.
5 Натисніть та утримуйте кнопку Calc-Clean протягом 2 секунд, поки не пролунають
короткі звукові сигнали (Мал. 11).
Примітка: Контейнер розумної системи Calc-Clean розроблено для збирання частинок накипу і
гарячої води під час процесу видалення накипу. Праска може абсолютно безпечно стояти на
цьому контейнері протягом всього процесу.
6 Під час видалення накипу Calc-Clean лунають короткі звукові сигнали і звуки подачі
води. Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу (Мал. 12).
7 Коли видалення накипу буде завершено, праска перестане подавати звукові
сигнали (Мал. 13).
8 Витріть праску за допомогою ганчірки і поставте назад на базову станцію (Мал. 14).
9 Коли контейнер розумної системи Calc-Clean нагріється під час видалення накипу, перш
10 Віднесіть контейнер розумної системи Calc-Clean до раковини, спорожніть його і
відкладіть для подальшого використання (Мал. 15).
11 Якщо потрібно, можна повторити кроки 1-10. Обов’язково спорожніть контейнер
Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу.
Примітка: Під час видалення накипу Calc-Clean з підошви може виходити чиста вода, якщо
всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально.
Економія енергії
Режим ECO (Екорежим)
Для заощадження енергії режим ECO автоматично активується після увімкнення пристрою.
Засвічується зелений індикатор.
Режим ECO (Екорежим) (менша кількість пари) дозволяє економити енергію без погіршення
результату прасування.
1 Режим ECO можна вимкнути натисканням кнопки ECO. Зелений індикатор
згасає (Мал. 16).
У разі нетривалого прасування рекомендується вимикати режим ECO.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає пристрій для економії
енергії, якщо ним не користувалися протягом 5 хвилин.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Компанія Philips встановлює строк
служби на даний виріб – не менше 5 років.
ПроблемаМожлива причинаВирішення
З праски не
виходить пара.
Індикатор на
кнопці CalcClean блимає та/
або пристрій
видає звукові
сигнали.
У резервуарі недостатньо
води.
Не натиснено кнопку
відпарювання.
Це нагадування системи
Calc-Clean.
Наповніть резервуар для води вище
позначки MIN. Натисніть та утримуйте
кнопку відпарювання, поки не вийде пара.
Можливо, потрібно буде почекати до
30 секунд.
Натисніть та утримуйте кнопку
відпарювання, поки не вийде пара.
Виконайте видалення накипу в межах
1 години після нагадування Calc-Clean
(див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
– Чищення та догляд”).
Процес
видалення
накипу CalcClean не
запускається.
Праска залишає
блиск або
відбитки на
одязі.
Покриття дошки
для прасування
стає вологим чи
з підошви
витікає вода.
Пара продовжує
виходити після
відпускання
кнопку
відпарювання.
У разі
відпускання
кнопки
відпарювання
після
встановлення
праски на
платформу
подається
сильний потік
пари.
Пара не
потужна.
Ви не натиснули кнопку
Calc-Clean протягом
2 секунд, поки пристрій не
почав подавати звукові
сигнали.
Поверхня, яку потрібно
прасувати, є нерівною,
наприклад, через прасування
поверх шва чи згину на
одязі.
Після тривалого прасування
на покритті дошки для
прасування сконденсувалася
пара.
Можливо, Вашу дошку для
прасування не призначено
для високого налаштування
пари генератора пари.
Пари генерується в підошві.
Якщо відпустити кнопку
відпарювання, то вода, що
залишилася, перетворюється
в пару. Це нормально.
Якщо встановити праску
вертикально, то вода, що
залишилася, збереться і
перетвориться на потужний
вихід пари. Це нормально.
Ви не натискаєте кнопку
відпарювання постійно.
Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
– Чищення та догляд”.
Праска Perfect Care безпечна для усіх
типів тканини. Блиск або відбиток є
тимчасовим явищем і зникне після прання
одягу. Уникайте прасування поверх швів чи
згинів. Для запобігання появі відбитків на
ділянку, яку треба попрасувати, можна
також покласти шмат бавовняної тканини.
Якщо пористий матеріал зносився, замініть
покриття дошки для прасування. Під
покриття дошки для прасування можна
також покласти додатковий фетровий
матеріал для запобігання конденсації на
дошці для прасування.
Покладіть під покриття дошки для
прасування додатковий фетровий матеріал
для запобігання конденсації на дошці для
прасування.
Відпустіть кнопку відпарювання за
2-3 секунди перед тим, як поставити
праску назад на платформу або дошку для
прасування.
Відпустіть кнопку відпарювання за
2-3 секунди перед тим, як поставити
праску назад на платформу або дошку для
прасування.
Натисніть кнопку відпарювання і не
відпускайте, поки ведете праскою по
тканині.