Philips GC7015 User Manual [ru]

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
GC7000 Series
User manual
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 8/12/14 2:02 PM
3
1 2
IMPORTANT
- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1).
- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2).
Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the
Woolmark trademark is a certication trademark.
ВАЖНО
- Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и продължителен живот (фиг. 1).
- Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода (фиг. 2).
DŮLEŽITÉ
- Proces Calc-Clean provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost (Obr. 1).
- Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda (Obr. 2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
- Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων Calc-Clean πρέπει να εκτελείται τακτικά, ώστε να εξασφαλίζεται βέλτιστη απόδοση ατμού και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής (Εικ. 1).
- Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού (Εικ. 2).
TÄHELEPANU!
- Sooritage katlakivi eemaldamise toimingi regulaarselt suurepärase auru ja pika kasutusea tagamiseks (Jn 1).
- Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett (Jn 2).
VAŽNO
- Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean za odgovarajuću količinu pare i duže trajanje aparata (Sl. 1).
- Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda (Sl. 2).
FONTOS
- Rendszeresen végezze el a vízkőmentesítési folyamatot a kiváló gőzölésért és a hosszabb élettartamért (ábra 1).
- Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt (ábra 2).
МАҢЫЗДЫ
- Жақсы бу және ұзақ қызмет көрсету мерзімі үшін қақ тазалау процесін жүйелі түрде орындап тұрыңыз (Cурет 1).
- Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су (Cурет 2).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 EESTI 28
HRVATSKI 33 MAGYAR 38
ҚАЗАҚША 43
LIETUVIŠKAI 48 LATVIEŠU 53 POLSKI 58 ROMÂNĂ 63 РУССКИЙ 68 SLOVENSKY 74 SLOVENŠČINA 79
SRPSKI 84
TÜRKÇE 89 УКРАЇНСЬКА 94
GC7000 series
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 8/12/14 2:02 PM
6
ENGLISH
General description (Fig. 3)
1 Carry lock (specic types only) 2 Water tank lling funnel
3 Water tank 4 Iron platform 5 Supply hose 6 Mains cord with plug 7 Calc-Clean button with Calc-Clean light
8 On/off button with power-on light 9 ECO button with light
10 Soleplate 11 Steam trigger 12 ’Iron ready’ light 13 Calc-Clean container
OptimalTemp Technology
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, without adjusting the iron temperature or steam setting.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 4).
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex
or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on
garments (Fig. 5).
Recommended water to use: distilled or demineralised water
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g. Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironing
Please read the quick start guide on the packaging carefully to start using your appliance.
Note: Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric while you iron.
IMPORTANT - Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 6 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH 7
Sound and light Calc-Clean reminder
- After 1 to 3 months of use, the light of the Calc-Clean button starts ashing and the appliance
starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 6).
- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light ashes and the appliance
beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 7)
Performing the Calc-Clean process with the Smart Calc-Clean container
Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 8).
2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean
process (Fig. 9).
3 Place the Smart Calc-Clean container on the ironing board or any other even,
stable surface (Fig. 10).
4 Place the iron stably on the Smart Calc-Clean container.
5 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 11).
Note: The Smart Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
6 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait
approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 12).
7 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 13).
8 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 14).
9 As the Smart Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx.
5 minutes before you touch it.
10 Carry the Smart Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future
use (Fig. 15).
11 If necessary, you can repeat steps 1 to 10. Make sure that you empty the Calc-Clean
container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
Energy saving
ECO mode
To help you save energy, ECO mode is automatically activated when you switch on the appliance.
The green light is on.
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising
on the ironing result.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH8
1 You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes
off (Fig. 16).
For the shortest ironing time, we advise you to switch off the ECO mode.
Safety auto-off (specic types only)
The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
The light of the Calc-Clean button
ashes and/or the
appliance beeps. The light of the
Calc-Clean button
ashes and the
appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate.
The appliance has switched off.
The appliance produces a loud pumping sound.
Water droplets come out of the soleplate.
There is not enough water in the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out.
You have not pressed the steam trigger.
This is the Calc-Clean reminder.
Press and hold the steam trigger until steam comes out.
Perform the Calc-Clean process within 1 hour after the Calc-Clean reminder is
given (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning
and maintenance’).
You have not done or have not completed the Calc­Clean process.
Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter
‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
The safety auto-off function was activated. This happens
Set the on/off switch to ‘off’ position and
then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the
steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate. After the Calc-Clean process,
remaining water may drip out of the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of
cloth. If the light in the Calc-Clean button
still ashes and the appliance still beeps,
perform the Calc-Clean process (see
chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 8/12/14 2:02 PM
Problem Possible cause Solution
The Calc-Clean process has not been completed.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter ‘IMPORTANT
- Cleaning and maintenance’).
Dirty water and impurities come out of the soleplate.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’).
and/or soleplate.
Water ushes out
of the soleplate.
You have accidentally started the Calc-Clean process (see
chapter ‘IMPORTANT -
Switch off the appliance. Then switch it back on again. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily.
Cleaning and maintenance’).
The Calc-Clean process does not start.
You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance
See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and
maintenance’.
started beeping.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
Perfect Care is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will disappear when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
The ironing board cover becomes wet or water droplets come out of the soleplate.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You may have an ironing board that is not designed to cope with the high steam
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board.
rate of the steam generator.
Steam continues to come out after I release the steam trigger.
Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining water is transformed into
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
steam. This is normal.
There is a strong gush of steam when I release the steam trigger after placing
When the iron is tilted upwards, remaining water is collected and converted into strong steam. This is normal.
Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board.
the iron on the iron platform.
Steam is weak. You do not press the steam
trigger continuously.
Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric.
ENGLISH 9
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 8/12/14 2:02 PM
ENGLISH10
Problem Possible cause Solution
Steam does not come out immediately when I press the steam trigger.
You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode
Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal.
by pressing the ECO button. The green
ECO light goes off.
Keep the steam trigger pressed
continuously when you move the iron over
the fabric.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 10 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ
Общо описание (фиг. 3)
1 Заключване при носене (само за определени модели) 2 Фуния за пълнене на резервоара за вода 3 Воден резервоар 4 Поставка за ютията 5 Захранващ маркуч 6 Захранващ кабел с щепсел 7 Бутон Calc-Clean за почистване на накип със светлинен индикатор Calc-Clean 8 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор 9 Бутон ECO със светлинен индикатор 10 Гладеща повърхност 11 Спусък за пара 12 Индикатор “готовност” 13 Контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технологията OptimalTemp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене тъкани, без да регулирате температурата на ютията, нито настройката за пара.
- Тъканите с тези символи са подходящи за гладене, например лен, памук, полиестер, коприна, вълна, вискоза и изкуствена коприна (фиг. 4).
- Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен), както и облекла със щампа (фиг. 5).
Препоръчително е да използвате дестилирана или деминерализирана вода
Този уред е предназначен за използване с чешмяна вода. Ако чешмяната вода във вашия регион е много твърда, може бързо да се отложи накип. Затова е препоръчително да използвате дестилирана или деминерализирана вода, за да удължите живота на уреда.
Забележка: Не добавяйте парфюм, вода от сушилна машина, оцет, намагнитена вода, (например Aqua+), нишесте, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода или други химикали, тъй като това може да доведе до разливане на вода, образуване на кафяви петна или може да причини повреда в уреда.
11
Гладене
Прочетете ръководство за бързо инсталиране на опаковката внимателно, преди да започнете да използвате уреда.
Забележка: При гладене дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 11 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ12
ВАЖНО – Почистване и поддръжка
Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип
Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за поддържане на качествено гладене с пара и избягване на замърсявания и петна, които се причиняват след време от гладещата повърхност. За да се осигури извършването на почистващия процес, генераторът за пара използва редовни напомняния. Освен това е включена втора стъпка за защита на генератора за пара от накип: функцията за пара се дезактивира, ако 1 час след гладене с пара не е изпълнено почистване на накип. След като се изпълни почистването на накипа, функцията за пара се подновява. Това се извършва независимо от типа на използваната вода.
Звуково и светлинно напомняне за Calc-Clean
- След 1 до 3 месеца употреба светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип започва да мига и уредът започва да издава звуков сигнал, за да покаже, че трябва да се извърши процесът Calc-Clean за почистване на накип (фиг. 6).
- Можете да продължите да гладите с пара още 1 час, докато светлинният индикатор Calc-Clean примигва и уредът издава звуков сигнал. След 1 час функцията за пара се дезактивира автоматично. Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип, преди да продължите гладенето с пара. (фиг. 7)
Извършване на процеса Calc-Clean за почистване на накип с интелигентния контейнер Calc-Clean
Не оставяйте уреда без наблюдение по време на процеса Calc-Clean за почистване на накип.
Внимание: Не прекъсвайте процеса чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean, тъй като от гладещата повърхност ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете резервоара за вода до половината (фиг. 8). 2 Уверете се, че уредът е ВКЛЮЧЕН по време на процеса Calc-Clean за почистване на
накип (фиг. 9).
3 Поставете интелигентния контейнер Calc-Clean върху дъската за гладене или всяка
друга равна и стабилна повърхност (фиг. 10).
4 Сложете ютията стабилно върху интелигентния контейнер Calc-Clean. 5 Натиснете и задръжте бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато не чуете
кратки звукови сигнали (фиг. 11).
Забележка: Интелигентният контейнер Calc-Clean е проектиран да събира частици накип и гореща вода по време на процеса за премахване на накип. Напълно безопасно е да оставите ютията върху него по време на целия процес.
6 По време на процеса Calc-Clean за почистване на накип се чуват кратки звукови
сигнали и бълбукащ звук. Изчакайте около 2 минути уредът да изпълни процеса (фиг. 12).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 12 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ 13
7 Когато процесът Calc-Clean за почистване на накип завърши, ютията престава да издава
звукови сигнали (фиг. 13).
8 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на
уреда (фиг. 14).
9 Тъй като интелигентният контейнер Calc-Clean се нагрява по време на процеса
Calc-Clean за почистване на накип, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете.
10 Занесете интелигентния контейнер Calc-Clean до мивката, изпразнете го и го
приберете за бъдеща употреба (фиг. 15).
11 Ако е необходимо, може да повторете стъпките от 1 до 10. Уверете се, че сте
изпразнили контейнера Calc-Clean, преди да започнете процеса за премахване на накип.
Забележка: По време на процеса за премахване на накип от гладещата повърхност може да излезе чиста вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално.
Пестене на енергия
ЕКО режим
За да ви помогне да пестите енергия, ЕКО режимът се активира автоматично, когато включите уреда. Зеленият индикатор свети. Като използвате ECO режима (по-малко количество пара), можете да пестите енергия без компромис с качеството на гладене.
1 Можете да изключите ECO режима чрез натискане на бутона ECO. Зеленият светлинен
индикатор изгасва (фиг. 16).
За най-бързо гладене ви съветваме да изключите ECO режима.
Предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
Функцията за предпазно автоматично изключване изключва уреда автоматично, ако не е използван в продължение на 5 минути, с цел пестене на енергия.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 13 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ14
Проблем Възможна причина Решение
Ютията не подава пара.
Светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип примигва и/ или уредът издава звуков сигнал.
Светлинният индикатор на бутона Calc-Clean за почистване на накип примигва и уредът издава звуков сигнал всеки път, когато натисна спусъка за пара. От гладещата повърхност не излиза пара.
Уредът се е изключил.
Уредът издава силен шум на изпомпване.
От гладещата повърхност излизат капки вода.
Във водния резервоар няма достатъчно вода.
Не сте натиснали спусъка за пара.
Това е напомнянето Calc-Clean за почистване на накип.
Не сте изпълнили или не сте завършили процеса Calc-Clean за почистване на накип.
Функцията за автоматично предпазно изключване е активирана. Това се случва автоматично, ако парният генератор не е използван за повече от 5 минути.
Водният резервоар е празен.
След като извършите процеса Calc-Clean за почистване на накип, от гладещата повърхност може да изтече останалата в резервоара вода.
Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара.
Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато започне да излиза пара.
Извършете процеса Calc-Clean за почистване на накип в рамките на 1 час след напомнянето Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип, за да активирате функцията за пара отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Поставете ключа за включване/ изключване в “изключено” положение и след това във “включено” положение.
Напълнете резервоара с вода и натискайте спусъка за пара, докато бълбукащият звук стане по-тих и от гладещата повърхност започне да излиза пара.
Подсушете гладещата повърхност с парче плат. Ако светлинният индикатор на бутона Calc-Clean все още примигва и уредът продължава да издава звуков сигнал, изпълнете процеса Calc-Clean за почистване на накип (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 8/12/14 2:02 PM
Проблем Възможна причина Решение
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не е завършен.
Може да изпълните процеса Calc-Clean за почистване на накип отново (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
От гладещата плоча излизат нечистотии и мръсна вода.
Във вентилационните отвори за пара и/или върху гладещата повърхност са останали замърсявания или
Извършвайте процеса за почистване на накип редовно (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
химикали от водата.
От гладещата повърхност тече вода.
Процесът Calc-Clean за почистване на накип не се стартира.
Ютията оставя лъскави места и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Стартирали сте процеса Calc-Clean за почистване на накип погрешка (вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”).
Не сте натиснали бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато уредът започне да издава звуков сигнал.
Гладили сте върху неравна повърхност, например шев или гънка на дрехата.
Изключете уреда. След това го включете отново. Оставете ютията да се нагрее, докато светлинният индикатор за “готовност” не започне да свети постоянно.
Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и поддръжка”.
Perfect Care е безопасна за всички дрехи. Блясъкът и отпечатъците от шевове не остават завинаги, а изчезват при следващото пране. Избягвайте да гладите върху шевове и гънки, или гладете през парче памучен плат, за да избегнете блясък и отпечатъци от шевове върху дрехата.
Покритието на дъската за гладене се овлажнява или от гладещата повърхност
Парата е кондензирала върху покритието на дъската за гладене, след като сте гладили дълго време.
Сменете покритието на дъската за гладене, ако пенестият материал се е износил. Може също да добавите допълнителен слой филц под покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз върху дъската. излизат капки вода.
Вашата дъска за гладене може да не е предназначена за толкова
Сложете допълнителен слой филц под
покритието на дъската за гладене, за да
предотвратите конденз.
силна пара като тази на парния генератор.
Продължава да излиза пара, след като освободя спусъка за пара.
От гладещата повърхност излиза пара. Когато освободите спусъка за пара, останалата вода се
Освободете спусъка за пара 2 до
3 секунди, преди да поставите ютията
обратно върху поставката за ютия или
дъската за гладене.
превръща в пара. Това е нормално.
БЪЛГАРСКИ 15
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 15 8/12/14 2:02 PM
БЪЛГАРСКИ16
Проблем Възможна причина Решение
Излиза силна струя пара, когато освободя спусъка за пара след поставяне на
Когато ютията е наклонена нагоре, останалата вода се събира и се превръща в силна струя пара. Това е
нормално. ютията на поставката за ютия.
Парата е слаба. Не натискате
продължително спусъка за
пара.
Използвате ECO режима. За повече пара изключете ECO режима
Парата не излиза веднага щом натиснете спусъка за пара.
Водата от гладещата
повърхност се превръща в
пара. Когато натиснете
спусъка за пара, ще изминат
1 до 2 секунди, преди
парата да се генерира и
освободи. Това е нормално.
Освободете спусъка за пара 2 до 3 секунди, преди да поставите ютията обратно върху поставката за ютия или дъската за гладене.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
чрез натискане на бутона ECO. Светлинният индикатор ECO изгасва.
Дръжте спусъка за пара постоянно натиснат, докато движите ютията върху плата.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 16 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA
Všeobecný popis (Obr. 3)
1 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typy) 2 Plnicí nálevka nádržky na vodu 3 Nádržka na vodu 4 Žehlicí plocha 5 Přívodní hadice 6 Napájecí kabel se zástrčkou 7 Tlačítko Calc-Clean s kontrolkou Calc-Clean 8 Vypínač s kontrolkou zapnutí 9 Tlačítko ECO s kontrolkou 10 Žehlicí plocha 11 Spoušť páry 12 Kontrolka „Žehlička připravena“
13 Nádobka Calc-Clean
Technologie OptimalTemp
Technologie OptimalTemp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky nebo páry.
- Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (Obr. 4).
- Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo elastan, látky s podílem spandexu nebo polyoleny (například polypropylen) – sem patří také oděvy s potiskem (Obr. 5).
Doporučená voda k použití: destilovaná nebo demineralizovaná voda
Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, může docházet k rychlé tvorbě vodního kamene. Doporučujeme proto používat destilovanou nebo demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Nepřidávejte parfém, vodu ze sušičky, ocet, magneticky šetřenou vodu (např. Aqua+), škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít k vystřikování, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení.
17
Žehlení
Přečtěte si pečlivě Stručnou příručku o balení, abyste mohli začít používat zařízení.
Poznámka: Během pohybu žehličky po látce držte spoušť páry trvale stisknutou.
DŮLEŽITÉ – čištění a údržba
Inteligentní systém Smart Calc Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná připomenutí. Kromě toho je generátor páry chráněn také tím, že pokud odstraňování vodního kamene neproběhne po 1 hodině žehlení s párou od připomenutí, funkce napařování se vypne. Když je odstraňování vodního kamene dokončeno, funkce napařování se opět zapne. K tomuto procesu dochází nezávisle na tom, jaký druh vody použijete.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA18
Zvukové a světelné připomenutí procesu Calc-Clean
- Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka tlačítka Calc-Clean a přístroj začne pípat, aby vás upozornil, že máte provést proces Calc-Clean (Obr. 6).
- V žehlení s napařováním můžete při blikání kontrolky funkce Calc-Clean a pípání zařízení pokračovat 1 hodinu. Po hodině se funkce napařování automaticky deaktivuje. Než budete moci pokračovat v žehlení s napařováním, musíte provést proces Calc-Clean. (Obr. 7)
Provedení procesu Calc-Clean u inteligentní nádobky Calc-Clean
Nenechávejte přístroj během procesu Calc-Clean bez dozoru.
Upozornění: Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, z žehlicí plochy bude vycházet horká voda a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (Obr. 8). 2 Během procesu Calc-Clean musí být zařízení zapojeno do sítě a zapnuto
(v poloze ON) (Obr. 9).
3 Postavte inteligentní nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní
povrch (Obr. 10).
4 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na inteligentní nádobku Calc-Clean. 5 Stiskněte a podržte tlačítko Calc-Clean na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátké
zapípání (Obr. 11).
Poznámka: Nádobka Smart Calc-Clean byla navržena, aby během procesu Calc-Clean shromažďovala částečky vodního kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné během jakékoli části procesu odložit žehličku do této nádobky.
6 Během procesu Calc-Clean uslyšíte krátké zapípání a zvuk čerpání. Počkejte asi 2 minuty,
až zařízení proces dokončí (Obr. 12).
7 Když je proces Calc-Clean dokončen, přestane žehlička pípat (Obr. 13). 8 Utřete žehličku hadříkem a vraťte ji do základní stanice (Obr. 14). 9 V průběhu procesu Calc-Clean inteligentní nádobka Calc-Clean zteplá. Zhruba 5 minut
se jí nedotýkejte.
10 Poté přeneste nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další
použití (Obr. 15).
11 Pokud je potřeba, můžete opakovat kroky 1 až 10. Před spuštěním procesu Calc-Clean se
ujistěte se, že jste vyprázdnili nádobku Calc-Clean.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může vycházet z žehlicí plochy čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil vodní kámen. To je normální.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 18 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA 19
Úspora energie
režim ECO
V rámci úspory energie se při zapnutí přístroje automaticky aktivuje režim ECO. Rozsvítí se zelená
kontrolka.
Díky režimu ECO (snížené množství páry) můžete ušetřit energii, aniž byste ovlivnili výsledek žehlení.
1 Stisknutím tlačítka ECO režim ECO deaktivujete. Zelená kontrolka zhasne (Obr. 16).
Chcete-li dosáhnout co nejkratšího žehlicího času, doporučujeme režim ECO vypnout.
Bezpečnostní automatické vypnutí (pouze některé typy)
Funkce bezpečnostního automatického bezpečnostního vypnutí z důvodu úspory energie automaticky vypne přístroj, pokud se nebude 5 minut používat.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Žehlička neprodukuje žádnou páru.
Kontrolka tlačítka Calc-Clean začne blikat a/nebo přístroj začne pípat.
Kontrolka tlačítka
Calc-Clean bliká a
přístroj zapípá pokaždé, když stisknu spoušť páry. Ze žehlicí plochy nevychází žádná pára.
Přístroj se vypnul. Když systémovou žehličku
Z přístroje je slyšet hlasitý zvuk čerpadla.
V nádržce není dostatek
vody.
Naplňte nádržku na vodu za ukazatel MIN. Stiskněte a podržte spoušť na páru, dokud nezačne vycházet pára, což může trvat až
30 sekund.
Nestiskli jste spoušť páry. Stiskněte a podržte spoušť páry, dokud
nevyjde pára.
Jedná se o připomenutí
procesu Calc-Clean.
Proveďte proces Calc-Clean do 1 hodiny od okamžiku, kdy se aktivovalo připomenutí procesu Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Neprovedli nebo nedokončili jste proces Calc-Clean.
Proveďte proces the Calc-Clean, abyste opět aktivovali funkci napařování (viz kapitola ‚DŮLEŽITÉ - Čištění a údržba‘).
Nastavte vypínač do vypnuté polohy a poté
více než 5 minut
do zapnuté polohy.
nepoužíváte, je automaticky
aktivována funkce
bezpečnostního automatického vypnutí.
Nádržka na vodu je prázdná. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť
páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí plochy nevyjde pára.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 19 8/12/14 2:02 PM
ČEŠTINA20
Problém Možná příčina Řešení
Ze dna žehličky
odkapává voda.
Ze žehlicí plochy vychází špinavá voda a jiné nečistoty.
Ze žehlicí plochy vytéká voda.
Proces Calc-Clean
se nespustí.
Žehlička nechává na oděvu lesklé
stopy nebo otisky.
Vlhne potah
žehlicího prkna nebo z žehlicí plochy vychází
kapky vody.
Po uvolnění spouště páry se
pára i nadále
uvolňuje. Při uvolnění
spouště páry po položení žehličky na žehlicí plochu se uvolní silný
proud páry.
Po procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy kapat horká
voda.
Proces Calc-Clean nebyl
dokončen. Nečistoty a chemikálie, které
jsou přítomny ve vodě, se usazují v otvorech pro výstup páry a na žehlicí ploše.
Omylem jste aktivovali proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Nestiskli jste na 2 sekundy tlačítko funkce Calc-Clean, dokud zařízení nezačalo pípat.
Žehlený povrch nebyl rovný, například proto, že jste žehličkou přejížděli šev nebo záhyb látky.
Po dlouhém žehlení se na potahu žehlicího prkna vysrážela pára.
Je možné, že vaše žehlicí prkno není určeno pro vysoké množství páry, které generátor páry vytváří.
Pára se vytváří v žehlicí ploše. Po uvolnění spouště páry je pára vytvořena ještě ze zbylé vody. To je normální jev.
Když je žehlička nakloněna směrem nahoru, ze zbylé nashromážděné vody je vytvořen silný proud páry. To je normální jev.
Otřete žehlicí plochu dosucha kouskem látky. Pokud kontrolka tlačítka Calc-Clean stále bliká a přístroj stále pípá, proveďte proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Musíte proces Calc-Clean provést znovu (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Provádějte pravidelně proces Calc-Clean (viz kapitola „DŮLEŽITÉ – Čištění a údržba“).
Přístroj vypněte. Poté jej opět zapněte. Nechte žehličku zahřát, dokud se kontrolka „žehlička připravena“ nerozsvítí nepřerušovaně.
Viz kapitola „DŮLEŽITÉ- Čištění a údržba“.
Žehličku Perfect Care lze bezpečně používat se všemi typy oděvů. Lesklé stopy či otisky nejsou trvalé a po vyprání oděvu zmizí. Chcete-li zabránit jejich tvorbě, nežehlete oděv v místech švů či záhybů nebo na žehlenou látku položte bavlněnou tkaninu.
Pokud se opotřebuje pěnová výplň potahu žehlicího prkna, vyměňte jej. Kondenzaci na žehlicím prkně můžete také zabránit tím, že pod jeho potah vložíte další vrstvu plstěného
materiálu.
Abyste zabránili vzniku kondenzace na žehlicím prkně, podložte jej další vrstvou plstěného materiálu.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
Uvolněte spoušť páry 2 až 3 sekundy před umístěním žehličky na žehlicí plochu či žehlicí
prkno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 8/12/14 2:02 PM
Problém Možná příčina Řešení
Proud páry je slabý.
Nedrželi jste spoušť páry stisknutou dostatečně
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
dlouho.
Máte zapnutý režim ECO. Chcete-li větší množství páry, stisknutím
tlačítka ECO režim ECO vypněte. Zelená kontrolka zhasne.
Pára se neuvolní ihned po stisknutí spouště páry.
Voda se v páru mění v žehlicí ploše. Po stisknutí spouště páry trvá 1 až 2 sekundy, než
Během pohybu žehličky po látce držte spoušť
páry trvale stisknutou.
se pára vytvoří a uvolní. To je normální jev.
ČEŠTINA 21
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 21 8/12/14 2:02 PM
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Γενική περιγραφή (Εικ. 3)
1 Κλείδωμα μεταφοράς (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 2 Άνοιγμα πλήρωσης της δεξαμενής νερού 3 Δοχείο νερού 4 Βάση σίδερου 5 Σωλήνας τροφοδοσίας 6 Καλώδιο με φις 7 Κουμπί Calc-Clean με λυχνία Calc-Clean 8 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με λυχνία λειτουργίας 9 Κουμπί ECO με λυχνία 10 Πλάκα 11 Σκανδάλη ατμού 12 Λυχνία ετοιμότητας σίδερου 13 Δοχείο καθαρισμού αλάτων
Τεχνολογία OptimalTemp
Η τεχνολογία OptimalTemp σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλα τα υφάσματα που σιδερώνονται, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ή τον ατμό του σίδερου.
- Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο πολυεστέρας, τα μεταξωτά, τα μάλλινα, η βισκόζη, το ρεγιόν (Εικ. 4).
- Τα ρούχα με αυτό το σύμβολο δεν μπορούν να σιδερωθούν. Αυτά τα υφάσματα είναι συνθετικά και περιλαμβάνουν σπάντεξ ή ελαστάν, ανάμεικτα σπάντεξ συνθετικά και πολυολεφίνες (π.χ. πολυπροπυλένιο) ή έχουν στάμπες (Εικ. 5).
Συνιστάται η χρήση αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για να χρησιμοποιείται με νερό βρύσης. Αν το νερό της περιοχής σας είναι σκληρό, ενδέχεται να συσσωρευτούν γρήγορα άλατα. Για το λόγο αυτό, χρησιμοποιήστε αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, ώστε να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Μην προσθέτετε άρωμα, νερό από στεγνωτήριο ρούχων, ξύδι, μαγνητικά επεξεργασμένο νερό (π. χ. Aqua+), κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
Σιδέρωμα
Διαβάστε τον οδηγό γρήγορης εκκίνησης στη συσκευασία προσεκτικά πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Σημείωση: Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 22 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση
Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean), ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς και λεκέδων στην πλάκα με την πάροδο του χρόνου. Για να εξασφαλιστεί η τακτική αφαλάτωση, η γεννήτρια ατμού παράγει τακτικές υπενθυμίσεις. Η συσκευή διαθέτει επίσης ένα ενσωματωμένο σύστημα προστασίας από τα άλατα: αφού ηχήσει η υπενθύμιση, αν σιδερώσετε με ατμό για 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται. Μόλις ολοκληρωθεί ο καθαρισμός των αλάτων, η λειτουργία ατμού συνεχίζεται. Η διαδικασία αυτή λαμβάνει χώρα ανεξάρτητα από τον τύπο νερού που χρησιμοποιείται.
Ηχητικό σήμα και λυχνία υπενθύμισης Calc-Clean
- Μετά από 1 έως 3 μήνες χρήσης, η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αρχίζει να αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Εικ. 6).
- Μπορείτε να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό για 1 ώρα αφού αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία Calc-Clean και να ακούγεται από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος. Μετά από 1 ώρα, η λειτουργία ατμού απενεργοποιείται αυτόματα. Για να συνεχίσετε να σιδερώνετε με ατμό, πρέπει να εκτελέσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. (Εικ. 7)
Εκτέλεση της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων με το δοχείο Smart Calc-Clean
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων.
Προσοχή: Μην διακόψετε τη διαδικασία, σηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο Calc-Clean, καθώς καυτό νερό και ατμός θα βγουν από την πλάκα.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 8). 2 Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη στην πρίζα (Εικ. 9).
3 Τοποθετήστε το δοχείο Smart Calc-Clean πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε άλλη
ομαλή και επίπεδη επιφάνεια (Εικ. 10).
4 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο Smart
Calc-Clean.
5 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστούν
κάποια σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 11).
Σημείωση: Το δοχείο Smart Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για να συλλέγει τα άλατα και το ζεστό νερό κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Είναι απόλυτα ασφαλές για να ακουμπάτε το σίδερο κατά τη διάρκεια όλης της διαδικασίας.
6 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται κάποια σύντομα
ηχητικά σήματα και ένας ήχος άντλησης. Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία (Εικ. 12).
7 Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα
σταματούν (Εικ. 13).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 23 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ24
8 Σκουπίστε το σίδερο με ένα κομμάτι ύφασμα και τοποθετήστε το ξανά στο σταθμό
βάσης (Εικ. 14).
9 Επειδή το δοχείο Smart Calc-Clean θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, περιμένετε περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε.
10 Μεταφέρετε το δοχείο Smart Calc-Clean στο νεροχύτη, αδειάστε το και αποθηκεύστε
το για μελλοντική χρήση (Εικ. 15).
11 Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 10. Φροντίστε να
αδειάσετε το δοχείο Calc-Clean πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, μπορεί να βγει καθαρό νερό από την πλάκα, αν δεν υπάρχουν άλατα στο εσωτερικό του σίδερου. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία ECO
Για να σας βοηθήσει να εξοικονομήσετε ενέργεια, η λειτουργία ECO ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή. Η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη. Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς να μειώσετε την απόδοση του σίδερου.
1 Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί ECO.
Η πράσινη λυχνία σβήνει (Εικ. 16).
Για πιο γρήγορο σιδέρωμα, σας συμβουλεύουμε να απενεργοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Με τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά, προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο δεν παράγει καθόλου ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ. Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να περάσουν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Δεν πατήσατε τη σκανδάλη ατμού.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός.
Η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αναβοσβήνει ή/και από τη συσκευή ακούγεται ένας
Πρόκειται για τη υπενθύμιση Calc-Clean.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων μέσα σε 1 ώρα από τη στιγμή που θα ξεκινήσει η υπενθύμιση (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”). χαρακτηριστικός ήχος.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 8/12/14 2:02 PM
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η λυχνία του κουμπιού Calc-Clean αναβοσβήνει και από τη συσκευή ακούγεται ένας
Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και
συντήρηση”). χαρακτηριστικός ήχος κάθε φορά που πιέζω τη σκανδάλη ατμού. Δεν βγαίνει ατμός από την πλάκα.
Η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί.
Έγινε αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας. Η λειτουργία
Τοποθετήστε το διακόπτη on/off στη
θέση “off” και, στη συνέχεια, στη θέση
“on”.
αυτή ενεργοποιείται αυτόματα, όταν η γεννήτρια ατμού δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περισσότερο από 5 λεπτά.
Η συσκευή παράγει ένα δυνατό ήχο άντλησης.
Η δεξαμενή νερού είναι άδεια.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε
τη σκανδάλη ατμού μέχρι ο ήχος
άντλησης να γίνει λιγότερο έντονος και
να αρχίσει να βγαίνει ατμός από την
πλάκα. Από την πλάκα
βγαίνουν σταγόνες νερού.
Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, μπορεί να στάξει από την πλάκα το νερό που έχει απομείνει.
Σκουπίστε την πλάκα με ένα πανί. Αν η
λυχνία του κουμπιού Calc-Clean
εξακολουθεί να αναβοσβήνει και από τη
συσκευή συνεχίζει να ακούγεται ο
χαρακτηριστικός ήχος, εκτελέστε τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”).
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν έχει ολοκληρωθεί.
Πρέπει να εκτελέσετε ξανά τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”). Από την πλάκα
βγαίνει βρώμικο νερό και ακαθαρσίες.
Στις οπές εξόδου ατμού ή/ και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει ακαθαρσίες ή χημικά που περιέχονται
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων
πρέπει να εκτελείται τακτικά (βλ.
κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός
και συντήρηση”).
στο νερό.
Τρέχει νερό από την πλάκα.
Ξεκινήσατε κατά λάθος τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη
συνέχεια ενεργοποιήστε την ξανά.
Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί μέχρι η
λυχνία ετοιμότητας να μείνει σταθερά
αναμμένη.
συντήρηση”).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 25 8/12/14 2:02 PM
ΕΛΛΗΝΙΚΑ26
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων δεν ξεκινά.
Το σίδερο αφήνει γυαλάδα ή σημάδι πάνω στο ρούχο.
Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή βγαίνουν σταγόνες νερού από την πλάκα.
Εξακολουθεί να βγαίνει ατμός και μετά την απασφάλιση της σκανδάλης ατμού.
Αφού τοποθετήσω το σίδερο στη βάση του και απασφαλίσω τη σκανδάλη ατμού, απελευθερώνεται μεγάλη ποσότητα ατμού.
Δεν υπάρχει αρκετός ατμός.
Δεν έχετε πατήσει το κουμπί Calc-Clean για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος.
Η επιφάνεια που σιδερώθηκε ήταν ανομοιόμορφη - για παράδειγμα το σιδέρωμα έγινε πάνω από ραφή ή πτυχή του ρούχου.
Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω στο κάλυμμα της σιδερώστρας μετά από παρατεταμένο σιδέρωμα.
Η σιδερώστρα σας ενδέχεται να μην είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να ανταπεξέρχεται στην υψηλή βολή ατμού της γεννήτριας ατμού.
Ο ατμός δημιουργείται στην πλάκα. Όταν απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού, το νερό που έχει απομείνει μετατρέπεται σε ατμό. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Όταν το σίδερο είναι στραμμένο προς τα πάνω, το νερό που απομένει συλλέγεται και μετατρέπεται σε μεγάλη ποσότητα ατμού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Δεν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα.
Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ­Καθαρισμός και συντήρηση”.
Το Perfect Care είναι ασφαλές για όλα τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν μένουν μόνιμα και θα φύγουν αν πλύνετε το ρούχο. Αποφεύγετε να σιδερώνετε πάνω από ραφές ή πτυχές. Εναλλακτικά, μπορείτε να βάλετε ένα βαμβακερό πανί πάνω από την περιοχή που θα σιδερωθεί, ώστε να αποφύγετε τη δημιουργία σημαδιών.
Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας αν το αφρολέξ έχει φθαρεί. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας, ώστε να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Προσθέστε ένα επιπλέον στρώμα τσόχας κάτω από το κάλυμμα της σιδερώστρας για να εμποδίσετε την υγροποίηση του ατμού πάνω στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Να απασφαλίζετε τη σκανδάλη ατμού 2 με 3 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε το σίδερο στη βάση του ή στη σιδερώστρα.
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το ρούχο.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 26 8/12/14 2:02 PM
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ECO.
Για περισσότερο ατμό, απενεργοποιήστε
τη λειτουργία ECO πατώντας το κουμπί
ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει. Όταν πιέζω τη
σκανδάλη ατμού, δεν βγαίνει αμέσως ατμός.
Το νερό μετατρέπεται σε ατμό στην πλάκα. Όταν πιέζετε τη σκανδάλη ατμού, απαιτούνται 1 με 2
Κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη ατμού
συνεχόμενα όση ώρα σιδερώνετε το
ρούχο.
δευτερόλεπτα μέχρι να δημιουργηθεί και να απελευθερωθεί ατμός. Αυτό είναι φυσιολογικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 27 8/12/14 2:02 PM
28
EESTI
Üldine kirjeldus (Jn 3)
1 Kandmislukk (ainult teatud mudelitel) 2 Veepaagi veetäiteava 3 Veenõu 4 Triikraua alus 5 Voolik 6 Pistikuga toitekaabel 7 Katlakivi eemaldamise nupp koos katlakivi eemaldamise märgutulega
8 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite märgutulega 9 Valgustusega ECO-nupp
10 Triikraua tald 11 Aurunupp
12 „Triikraud valmis”-märgutuli
13 Katlakivi eemaldamise nõu
OptimalTemp tehnoloogia
Optimaalse temperatuuri tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale, ilma et
triikraua temperatuuri või auru kogust tuleks reguleerida.
- Triikida võib nende sümbolitega tähistatud materjale, nagu linane, puuvill, polüester, siid, vill,
viskoos ja kunstsiid (Jn 4).
- Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisaldavad materjalid ja polüoleinid (nt polüpropüleen), kuid ka riietele trükitud kujutised (Jn 5).
Soovitatav kasutada destilleeritud vett või demineraliseeritud vett.
Seade on mõeldud kasutamiseks kraaniveega. Kui elate piirkonnas, kus vesi on väga kare, võib katlakivi koguneda kiiresti. Seetõttu on seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada
destilleeritud vett ja demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge kasutage veepaagis parfüümi, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, magnetiliselt töödeldud vett (nt Aqua+), tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada
veepritsmeid, pruune plekke või seadet kahjustada.
Triikimine
Seadme kasutamise alustamiseks lugege hoolikalt läbi pakendil olev kiirjuhend.
Märkus. Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator
korrapäraseid meeldetuletusi. Lisaks sellele on lisatud teinegi kaitsemeede, mis kaitseb aurugeneraatorit katlakivi eest: aurufunktsioon blokeeritakse, kui katlakivi eemaldamist ei tehta pärast
meeldetuletuse ilmumist ühe triikimistunni järel. Pärast katlakivi eemaldamist taastub aurufunktsioon. See toimub olenemata sellest, mis tüüpi vett kasutatakse.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 28 8/12/14 2:02 PM
EESTI 29
Katlakivi eemaldamise meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
- Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab katlakivi eemaldamise nupu märgutuli vilkuma ja seade hakkab piiksuma, et tuletada meelde, et peate teostama katlakivi eemaldamise toimingu (Jn 6).
- Kui katlakivi eemaldamise märgutuli vilgub ja seade piiksub, võite jätkata auruga triikimist 1 h. Pärast 1 h lülitatakse aurufunktsioon automaatselt välja. Enne auruga triikimise jätkamist peate sooritama katlakivi eemaldamise toimingu. (Jn 7)
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming koos nutika katlakivi eemaldamise nõuga
Ärge jätke seadet katlakivi eemaldamise toimingu ajal järelevalveta.
Ettevaatust: Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (Jn 8). 2 Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse
lülitatud (Jn 9).
3 Asetage nutikas katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale
pinnale (Jn 10).
4 Asetage triikraud kindlalt nutikale katlakivi eemaldamise nõule. 5 Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi
piikse (Jn 11).
Märkus. Nutikas katlakivi eemaldamise nõu on loodud nii, et see kogub katlakivi eemaldamise toimingu
ajal katlakivi osakesed ja kuuma vee kokku. Triikraua võib selle toimingu ajaks täiesti ohutult nõule jätta.
6 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi helisignaale ja pumpamisheli.
Oodake umbes 2 minutit, kuni seade lõpetab toimingu (Jn 12).
7 Kui katlakivi eemaldamise toiming on lõppenud, lõpetab triikraud piiksumise (Jn 13). 8 Kuivatage triikraud lapiga ja pange see tagasi alusele (Jn 14). 9 Et nutikas katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks,
oodake enne selle puudutamist umbes 5 minutit.
10 Viige nutikas katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks
kasutamiseks hoiule (Jn 15).
11 Vajaduse korral võite korrata samme 1 kuni 10. Enne katlakivi eemaldamist tühjendage
kindlasti katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole
katlakivi kogunenud. See on normaalne.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 29 8/12/14 2:02 PM
EESTI30
Energiasääst
Säästurežiim ECO (öko)
Et aidata teil säästa energiat, aktiveerub ECO-režiim seadme sisselülitamisel automaatselt. Põleb roheline märgutuli.
Kui kasutate säästurežiimi ECO (vähendatud auru kogus), säästate energiat, tegemata järeleandmisi
triikimise kvaliteedis.
1 ECO-režiimi saate ECO-nupule vajutades välja lülitada. Roheline märgutuli kustub (Jn 16).
Soovitame ECO-režiimi välja lülitada, et triikimisaeg oleks võimalikult lühike.
Automaatne väljalülitumine (ainult teatud mudelitel)
Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab seadme automaatselt energia säästmiseks välja, kui seda ei
ole 5 minutit kasutatud.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Triikrauast ei tule mingitki auru.
Katlakivi eemaldamise nupu märgutuli
vilgub ja/või seade
annab helisignaali. Katlakivi
eemaldamise nupu märgutuli
vilgub ja seade
piiksub iga kord,
kui vajutate
aurunuppu. Tallast
auru ei välju. Seade on välja
lülitunud.
Seade hakkab
tegema valjut
pumpavat häält.
Veepaagis ei ole küllaldaselt
vett.
Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja
hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab
auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda
kuni 30 sekundit.
Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu, kuni tallast hakkab auru
väljuma.
See on katlakivi eemaldamise meeldetuletus.
Sooritage katlakivi eemaldamise toiming
ühe tunni jooksul pärast katlakivi
eemaldamise meeldetuletust (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Te ei ole katlakivi eemaldamise toimingut teostanud või lõpetanud.
Automaatse väljalülituse
funktsioon aktiveerus. See
Sooritage katlakivi eemaldamise otiming, et aurufunktsioon taasaktiveerida (vt ptk
„TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Seadke toitelüliti esmalt väljalülitatud ja seejärel sisselülitatud asendisse.
toimub automaatselt, kui
aurugeneraatorit pole üle
viie minuti kasutatud.
Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage
aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub
pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru väljuma.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 30 8/12/14 2:02 PM
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise
toimingut võib jääkvesi tallast välja tilkuda.
Kuivatage tald lapiga. Kui katlakivi
eemaldamise nupu märgutuli jätkab vilkumist ja seade piiksumist, sooritage katlakivi
eemaldamise toiming (vt ptk „TÄHTIS!
Puhastamine ja hooldus”).
Katlakivi eemaldamise toiming pole lõpetatud.
Peate katlakivi eemaldamise toimingu uuesti
sooritama (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”).
Tallast tuleb
musta vett ja
mustust.
Vees leiduv mustus ja
kemikaalid on kogunenud
auru väljumisavadesse ja/või
Sooritage katlakivi eemaldamise toimingut korrapäraselt (vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine
ja hooldus”).
tallale.
Tallast väljub vett. Olete kogemata katlakivi
eemaldamise toimingu käivitanud (vt ptk „TÄHTIS!
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti sisse. Laske triikraual soojeneda, kuni triikraua valmisoleku märgutuli jääb püsivalt põlema.
Puhastamine ja hooldus”).
Katlakivi eemaldamise toimingut ei saa
Te ei ole vajutanud katlakivi
eemaldamise nuppu 2 s (kuni seade hakkab piiksuma).
Vt ptk „TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus”.
käivitada. Triikraud muudab
riided läikivaks või
jätab neile jälje.
Triigitav pind oli ebaühtlane, näiteks juhul kui triikisite
õmbluse või voldi peal.
Perfect Care on kõikidele rõivastele ohutu.
Läige või jälg ei ole püsiv ja see läheb pesus välja. Jälgede vältimiseks ärge triikige
õmbluste või voltide peal või asetage triigitavale pinnale puuvillane riie.
Triikimislaud
muutub märjaks
või triikraua tallast tuleb veetilku.
Pärast pikaajalist triikimist on
aur kondenseerunud triikimislaua kattesse.
Võib-olla ei ole teie triikimislaua kate mõeldud aurugeneraatorist tekkiva
Vahetage triikimislaua kate välja, kui vahtmaterjal on kulunud. Võite triikimislaua
katte alla lisada ka vildist lisakihi, et vältida triikimislaual kondensatsioonivee teket.
Triikimislauale kondensatsioonivee tekke vältimiseks pange triikimislaua katte alla lisakiht vilti.
tugeva aurujoa jaoks.
Pärast aurunupu vabastamist tuleb
jätkuvalt auru.
Auru toodetakse tallas. Aurunupu vabastamisel
muudetakse allesjäänud vesi
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit enne triikraua alusele või triikimislauale tagasipanekut.
auruks. See on normaalne.
Aurunupu vabastamisel pärast triikraua alusele panemist tekib tugev
Kui triikraud on kallutatud
ülespoole, kogutakse allesjäänud vesi kokku ja
muudetakse tugevaks auruks. See on normaalne.
Vabastage aurunupp kaks-kolm sekundit enne triikraua alusele või triikimislauale tagasipanekut.
aurupurse.
EESTI 31
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 31 8/12/14 2:02 PM
EESTI32
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Aur on nõrk. Te ei vajuta aurunuppu
pidevalt.
Te kasutate ECO-režiimi. Suurema auruvoo saamiseks lülitage
Aurunupu
vajutamisel ei tule aur kohe välja.
Vesi muudetakse tallas auruks.
Aurunupu vajutamisel kulub auru tekke ja vabastamiseni
1-2 sekundit. See on normaalne.
Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
ECO-režiim ECO-nupule vajutades välja. Roheline ECO-märgutuli kustub.
Hoidke aurunuppu all, kui te riiet triigite.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 32 8/12/14 2:02 PM
HRVATSKI
Opći opis (Sl. 3)
1 Mehanizam za ksiranje prilikom nošenja (samo određeni modeli) 2 Lijevak za punjenje spremnika za vodu 3 Spremnik za vodu 4 Postolje za glačalo 5 Crijevo za dovod pare 6 Kabel za napajanje s utikačem
7 Gumb Calc-Clean s indikatorom Calc-Clean
8 Gumb za uključivanje/isključivanje s indikatorom napajanja 9 Gumb ECO s indikatorom 10 Površina za glačanje 11 Gumb za paru 12 Indikator spremnosti za glačanje
13 Spremnik Calc-Clean
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućuje vam glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bez prilagodbe postavki temperature i pare.
- Tkanine s ovim simbolima mogu se glačati, npr. lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i umjetna svila (Sl. 4).
- Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što
je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i polioleni (npr. polipropilen), ali i otisnute slike na odjevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena voda: destilirana ili demineralizirana voda
Vaš aparat dizajniran je za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području s tvrdom vodom, može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje uporaba destilirane ili demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja aparata.
Nemojte dodavati parfem, vodu iz sušilice, ocat, vodu tretiranu magnetima (npr. Aqua+), štirku, sredstva za uklanjanje kamenca, sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijskim postupkom očišćena od kamenca ili neka druga kemijska sredstva jer mogu uzrokovati naglo izbacivanje vode, smeđe mrlje ili oštećenje aparata.
33
Glačanje
Pažljivo pročitajte kratke upute na pakiranju kako biste počeli koristiti aparat.
Napomena: Prilikom pomicanja glačala preko tkanine tijekom glačanja držite gumb za paru pritisnutim.
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike. Osim toga, integriran je i drugi korak obrane kako bi se od kamenca zaštitio i generator pare: ako se ne provede uklanjanje kamenca, funkcija stvaranja pare onemogućit će se nakon 1 sata glačanja s parom od prikazivanja podsjetnika. Funkcija stvaranja pare ponovo će se omogućiti nakon što se izvrši uklanjanje kamenca. Taj se postupak primjenjuje bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 33 8/12/14 2:02 PM
HRVATSKI34
Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
- Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe indikator gumba Calc-Clean počet će bljeskati, a aparat će se početi oglašavati zvučnim signalom kako bi vas upozorio da morate izvršiti postupak
Calc-Clean (Sl. 6).
- Možete nastaviti glačanje s parom 1 sat dok indikator Calc-Clean bljeska, a aparat se oglašava
zvučnim signalom. Nakon 1 sata funkcija pare automatski će se onemogućiti. Morate izvršiti postupak Calc-Clean kako biste mogli nastaviti glačanje s parom. (Sl. 7)
Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Smart Calc-Clean
Tijekom postupka Calc-Clean nemojte ostavljati aparat bez nadzora.
Oprez: Nemojte prekidati postupak podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz površine za glačanje izaći vruća voda i para.
1 Napunite spremnik za vodu do pola (Sl. 8). 2 Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen (Sl. 9). 3 Spremnik Smart Calc-Clean postavite na dasku za glačanje ili na bilo koju ravnu i stabilnu
površinu (Sl. 10).
4 Glačalo stabilno postavite na spremnik Smart Calc-Clean. 5 Pritisnite gumb Calc-Clean i zadržite ga 2 sekunde dok ne začujete kratke zvučne
signale (Sl. 11).
Napomena: Spremnik Smart Calc-Clean dizajniran je za sakupljanje čestica kamenca i vruće vode tijekom postupka Calc-Clean. Tijekom cijelog postupka glačalo možete potpuno sigurno odlagati na
spremnik.
6 Tijekom postupka Calc-Clean čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja. Pričekajte
približno 2 minute da aparat završi postupak (Sl. 12).
7 Kada postupak Calc-Clean završi, glačalo će prestati odašiljati zvučne signale (Sl. 13). 8 Obrišite glačalo komadom tkanine i vratite ga na baznu stanicu (Sl. 14). 9 Budući da spremnik Smart Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga
dodirivati pribl. 5 minuta.
10 Odnesite spremnik Smart Calc-Clean do sudopera, ispraznite ga i spremite za buduće
korištenje (Sl. 15).
11 Ako je potrebno, možete ponovite korake od 1 do 10. Pazite da spremnik Calc-Clean
ispraznite prije početka postupka Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar glačala nije nakupio kamenac. To je normalno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 34 8/12/14 2:02 PM
HRVATSKI 35
Ušteda energije
Način rada ECO (Ekološki)
Kako biste lakše uštedjeli energiju, načina rada ECO automatski se aktivira kada uključite aparat. Zeleno svjetlo je uključeno. Koristeći način rada ECO (smanjena količina pare), možete uštedjeti energiju bez kompromisa po pitanju rezultata glačanja.
1 Možete deaktivirati način rada ECO pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator će se
isključiti (Sl. 16).
Za najkraće vrijeme glačanja savjetujemo vam da isključite način rada ECO.
Sigurnosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta, radi uštede energije.
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/ support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo ne proizvodi paru.
Indikator gumba
Calc-Clean bljeska i/ili se aparat oglašava zvučnim
signalom. Indikator gumba
Calc-Clean bljeska,
a aparat se
oglašava zvučnim
signalom svaki put kada pritisnem
gumb za paru. Iz površine za glačanje ne izlazi
para.
Aparat se isključio. Aktivirana je sigurnosna
U spremniku nema dovoljno
vode.
Niste pritisnuli gumb za
paru.
Ovo je podsjetnik za
Calc-Clean.
Niste izvršili ili dovršili
postupak Calc-Clean.
funkcija automatskog isključivanja. Ona se
automatski aktivira ako se
generator pare nije upotrijebio duže od 5
minuta.
Napunite spremnik za vodu iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok para ne počne izlaziti. To može potrajati do
30 sekundi.
Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para ne počne izlaziti.
Izvršite postupak Calc-Clean u roku od 1 sata nakon aktivacije podsjetnika za Calc Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj “off” (isključeno), a zatim u položaj “on” (uključeno).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 35 8/12/14 2:02 PM
HRVATSKI36
Problem Mogući uzrok Rješenje
Aparat proizvodi glasan zvuk pumpanja.
Iz površine za glačanje kapa voda.
Iz površine za glačanje izlaze prljava voda i
kamenac. Voda ispire
površinu za glačanje.
Ne pokreće se
postupak Calc­Clean.
Glačalo na odjevnim
predmetima
ostavlja odsjaj ili
otiske.
Daska za glačanje postaje mokra ili kapi vode izlaze iz površine za glačanje.
Para i dalje izlazi nakon što otpustim gumb za paru.
Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb
za paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i dok para ne počne izlaziti iz površine za glačanje.
Nakon postupka Calc-Clean
preostala voda može kapati iz površine za glačanje.
Obrišite površinu za glačanje krpom. Ako indikator gumba Calc-Clean još uvijek bljeska, a aparat ispušta zvučne signale, izvršite postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO – čišćenje i održavanje”).
Postupak Calc-Clean nije dovršen.
Morate ponoviti postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
Nečistoće ili kemikalije u
vodi nakupile su se otvorima
za paru i/ili na površini za
Redovito izvršavajte postupak Calc-Clean (pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”).
glačanje. Slučajno ste pokrenuli
postupak Calc-Clean
(pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite. Ostavite glačalo da se zagrijava dok indikator spremnosti za glačanje ne počne stalno svijetliti.
održavanje”).
Niste pritisnuli gumb Calc-Clean 2 sekunde dok
Pogledajte poglavlje “VAŽNO - čišćenje i održavanje”.
se aparat ne oglasi zvučnim
signalom.
Površina glačala bila je neravna, primjerice zbog glačanja preko šavova ili
nabora.
Perfect Care je siguran za sve odjevne predmete. Odsjaj ili otisak nije trajan i nestat će kada operete odjevni predmet. Izbjegavajte glačanje preko šavova ili nabora ili preko područja za glačanje stavite pamučnu krpu kako bi se izbjeglo stvaranje na šavovima
i naborima.
Para se kondenzirala na navlaci za dasku nakon dugotrajnog glačanja.
Zamijenite navlaku za dasku ako se njezin pjenasti sloj istrošio. Možete i dodati još jedan sloj od lca ispod navlake za dasku kako biste spriječili kondenzaciju daske za glačanje.
Možda imate dasku za glačanje koja nije predviđena za veliku količinu pare
Stavite dodatni sloj lca ispod navlake za dasku za glačanje kako biste spriječili kondenzaciju na dasci za glačanje.
generatora za paru. Para se stvara u površini za
glačanje. Kada otpustite gumb za paru, preostala
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije nego što glačalo vratite na postolje ili dasku za glačanje.
voda pretvara se u paru. To
je normalno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 36 8/12/14 2:02 PM
Problem Mogući uzrok Rješenje
Snažan mlaz pare ispušta se kada otpustim gumb za
paru nakon
Kada je glačalo nagnuto
prema gore, preostala voda
skuplja se i pretvara ga u jak mlaz pare. To je normalno.
Otpustite gumb za paru 2 do 3 sekunde prije nego što glačalo vratite na postolje ili dasku za glačanje.
postavljanja glačala na postolje.
Para je slaba. Ne pritišćete gumb za paru
kontinuirano.
Prilikom pomicanja glačala preko tkanine držite gumb za paru pritisnutim.
Koristite način rada ECO. Za više pare isključite način rada ECO
pritiskom na gumb ECO. Zeleni indikator ECO će se isključiti.
Para ne izlazi čim pritisnem gumb za
paru.
Voda se pretvara u paru u
površini za glačanje. Kada pritisnete gumb za paru,
Prilikom pomicanja glačala preko tkanine držite gumb za paru pritisnutim.
potrebne su 1 do 2 sekunde da se para stvori i otpusti.
To je normalno.
HRVATSKI 37
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 37 8/12/14 2:02 PM
38
MAGYAR
Általános leírás (ábra 3)
1 Vasalózár (csak bizonyos típusoknál) 2 Víztartály töltő tölcsér 3 Víztartály 4 Vasalótartó 5 Ellátó tömlő 6 Hálózati kábel csatlakozódugóval 7 Vízkőmentesítés gomb vízkőmentesítés jelzőfénnyel 8 Be-/kikapcsológomb jelzőfénnyel 9 ECO gomb jelzőfénnyel 10 Vasalótalp 11 Gőzvezérlő 12 Vasaló készenléti jelzőfénye 13 Vízkőmentesítő tartály
Optimális Hőmérséklet Technológia
Az Optimal Temp technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének vagy gőzfokozatának állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható textíliát.
- Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például vászon, pamut, poliészter, selyem, gyapjú, viszkóz és műselyem (ábra 4).
- Ezzel a jellel ellátott textíliák nem vasalhatóak, mert szintetikus összetevőket (spandex, elasztán vagy spandex-keverék és polipropilén vagy más poliolen) vagy nyomott mintát tartalmaznak (ábra 5).
Ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata javasolt
Készülékét csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan helyen él, ahol nagyon kemény a víz, rövid idő alatt vízkőlerakódás képződik. Ezért javasolt ásványi anyagoktól mentes vagy desztillált víz használata a készülék élettartamának megnövelése érdekében.
Ne öntsön bele parfümöt, szárítógépből származó vizet, ecetet, mágnesesen kezelt vizet (pl. Aqua+), keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
Vasalás
Olvassa el gyelmesen a csomagoláson található gyors üzembe helyezési útmutatót a készülék használatának megkezdéséhez.
Megjegyzés: Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatásakor vasalás közben.
FONTOS – tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkőmentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad. Ezenkívül egy második beépített védelmi rendszer is védi a gőzfejlesztőt a vízkőtől: a gőzölés funkció kikapcsol, ha a vízkőmentesítés az emlékeztető után 1 órányi gőzölős vasalás alatt nem történik meg. A vízkőmentesítés befejeztével a gőzölés funkció visszaáll. Ez a víz típusától függetlenül tör ténik.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 38 8/12/14 2:02 PM
MAGYAR 39
Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető
- 1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet (ábra 6).
- Még egy órán át folytathatja a gőzölést a vízkőmentesítés jelzőfény villogása és a sípoló hang mellett. Egy óra elteltével a gőzölés funkció automatikusan kikapcsol. Ekkor el kell végezni a készülék vízkőmentesítését, mielőtt ismét folytathatja a gőzölés funkció használatát. (ábra 7)
Vízkőmentesítés az intelligens vízkőmentesítő tartállyal
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt.
Figyelmeztetés! Ne szakítsa meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a vízkőmentesítő tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
1 Töltse meg félig a víztartályt (ábra 8). 2 Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkőmentesítés
során (ábra 9).
3 Helyezze az intelligens vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes,
stabil felületre (ábra 10).
4 Helyezze a vasalót stabilan az intelligens vízkőmentesítő tartályra. 5 Tartsa lenyomva a vízkőmentesítés gombot 2 másodpercig, amíg rövid sípoló hangot nem
hall (ábra 11).
Megjegyzés: Az intelligens vízkőmentesítő tartály a kialakításának köszönhetően összegyűjti a vízkődarabokat és a forró vizet a vízkőmentesítés alatt. Így tökéletesen biztonságos a tartóján tárolni a vasalót a teljes folyamat alatt.
6 A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik.
Várjon körülbelül két percet, amíg a vasaló a vízkőmentesítési folyamat végére ér (ábra 12).
7 A vízkőmentesítési folyamat végén megszűnik a sípoló hang (ábra 13). 8 Törölje le a vasalót egy rongydarabbal és helyezze vissza a bázisállomásra (ábra 14). 9 Mivel az intelligens vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt,
várjon 5 percet, mielőtt hozzáérne.
10 Vigye az intelligens vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el (ábra 15). 11 Ha szükséges, ismételje meg az 1-10. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt
ürítse ki a vízkőmentesítő tartályt.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 39 8/12/14 2:02 PM
MAGYAR40
Energiatakarékosság
ECO (ÖKO) üzemmód
Energiatakarékossági okokból a készülék bekapcsolásakor az ECO üzemmód automatikusan működésbe lép. Ekkor a zöld jelzőfény világít. Az ECO üzemmód (csökkentett gőzmennyiség) használatával a vasalási eredmény romlása nélkül takaríthat meg energiát.
1 Az ECO üzemmódot az ECO gomb lenyomásával kapcsolhatja ki. A zöld jelzőfény
kialszik (ábra 16).
A legrövidebb vasalási időhöz az ECO üzemmód kikapcsolását javasoljuk.
Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció (csak bizonyos típusoknál)
A Biztonsági automatikus kikapcsolás funkcióval a készülék az energiatakarékosság érdekében automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használták.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló nem termel gőzt.
A vízkőmentesítés gomb jelzőfénye villog és/vagy a készülék sípoló
hangot ad.
A vízkőmentesítés jelzőfény villog, és a készülék sípoló
hangot ad ki
valahányszor
megnyomom a
gőzvezérlő
gombot. Nem
érkezik gőz a vasalótalpból.
A készülék
kikapcsolt.
Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni. Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet.
Nem nyomta le a
gőzvezérlő gombot. Ez a vízkőmentesítésre
emlékeztető jelzés.
Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg gőz nem áramlik ki.
A vízkőmentesítés emlékeztetőjének megjelenése után 1 órán belül hajtsa végre a vízkőmentesítést (lásd a „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezetet).
Még nem végezte el vagy még nem fejezte be a vízkőmentesítési folyamatot.
A biztonsági automatikus kikapcsolás funkció
A gőzölés funkció újbóli engedélyezéséhez végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba,
majd ismét „be” állásba. automatikusan működésbe lépett. Ez automatikusan megtörténik, ha a gőzfejlesztőt több mint 5 percig nem használják.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 40 8/12/14 2:02 PM
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülékből hangos szivattyúzó hang hallatszik.
Üres a víztartály. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa
lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem áramlik ki a vasalótalpból.
A vasalótalpból vízcseppek jönnek
ki.
A vízkőmentesítési folyamat után előfordulhat, hogy a maradék víz kifolyik a vasalótalpon.
Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab ruhával. Ha még mindig villog a vízkőmentesítés jelzőfény, és a készülék továbbra is sípoló hangot ad ki, végezze el a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
A vízkőmentesítési folyamat még nem ért véget.
Ismét el kell végeznie a vízkőmentesítés folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Vízkőlerakódások és szennyeződések jönnek ki a vasalótalpból.
A vízben lévő szennyeződés vagy vegyszerek csapódhattak le a gőznyílásokban és/vagy a
Rendszeresen hajtsa végre a vízkőmentesítést (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
talpon.
Víz távozik a vasalótalpból.
A vízkőmentesítési
folyamat nem indul el.
Véletlenül elindította a vízkőmentesítési folyamatot (lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet).
Nem tartotta nyomva a
vízkőmentesítés gombot 2 másodpercig, amíg a
Kapcsolja ki a készüléket. Majd kapcsolja be újra. Hagyja a vasalót felmelegedni, amíg a vasaló készenléti jelzőfénye folyamatos fénnyel világítani nem kezd.
Lásd: „FONTOS – tisztítás és karbantartás” fejezet.
készülék sípolni nem kezd.
A vasalótól kifényesedik a
ruha, vagy
lenyomat kerül rá.
A vasalt felület egyenetlen
volt, pl. mert varráson vagy
hajtáson húzta keresztül a vasalót.
A Perfect Care minden ruhán biztonsággal használható. A ruha kifényesedése vagy a rajta keletkezett lenyomatok mosással eltüntethetők. Ne vasalja át a varrásokat és hajtásokat, vagy helyezzen pamut anyagot ezekre a területekre, így elkerülheti, hogy a varrásokon és hajtásokon ráncok keletkezzenek.
A vasalódeszka huzata nedves lesz, vagy vasalás során vízcseppek távoznak a
Hosszú ideig történő vasalást követően gőz csapódott le a vasalódeszka huzatán.
Cserélje ki a vasalódeszka-huzatot, ha a habszivacs anyag elhasználódott. Kiegészítő lc anyagot is helyezhet a vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza a pára vasalódeszkára történő lecsapódását.
vasalótalpból.
Lehet, hogy olyan
vasalódeszkát használ, amelyet nem úgy alakítottak
Helyezzen még egy réteg lcanyagot a vasalódeszka-huzat alá, hogy megakadályozza
a pára vasalódeszkára történő lecsapódását. ki, hogy megbirkózzon a gőzfejlesztő nagy gőzkibocsátásával.
MAGYAR 41
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 41 8/12/14 2:02 PM
MAGYAR42
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A gőzvezérlő gomb felengedése után is távozik gőz.
Erős gőzkiáramlás tapasztalható a gőzvezérlő gomb felengedésekor,
miután a
vasalótartóra helyezem a vasalót.
Gyenge a gőz. Nem nyomja folyamatosan a
A gőzvezérlő
gomb lenyomásakor
nem távozik azonnal gőz.
A vasalótalpban gőz keletkezik. A gőzvezérlő gomb felengedése után a maradék víz gőzzé alakul. Ez normális jelenség.
Ha fel van állítva a vasaló, a maradék víz összegyűlik, és erős gőzzé alakul át. Ez normális jelenség.
gőzvezérlő gombot.
Az ECO üzemmódot használja.
A víz a vasalótalpban átalakul gőzzé. A gőzvezérlő gomb lenyomását követően 1-2 másodperc szükséges ahhoz, hogy gőz keletkezzen és távozzon. Ez normális jelenség.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot 2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Engedje fel a gőzvezérlő gombot 2-3 másodpercig, mielőtt visszahelyezi a vasalót vasalótartóra vagy vasalódeszkára.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben.
Ha több gőzt szeretne, az ECO gomb lenyomásával kapcsolja ki az ECO üzemmódot. A zöld ECO jelzőfény kialszik.
Tartsa folyamatosan lenyomva a gőzvezérlő gombot a vasaló anyagon történő mozgatása közben.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 42 8/12/14 2:02 PM
ҚАЗАҚША
43
Жалпы сипаттама (Cурет 3)
1 Тасымалдау бекітпесі (тек белгілі бір түрлерде) 2 Су ыдысын толтыру шұңғымасы 3 Су ыдысы 4 Үтіктің түпқоймасы 5 Бу беру шлангісі 6 Штепсельдік ұшы бар қуат сымы 7 Қақ тазалау шамы бар қақ тазалау түймесі 8 Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі 9 Жарығы бар ECO түймесі 10 Үтіктің табаны 11 Бу шығару түймесі 12 «Үтік дайын» жарығы 13 Қақ тазалау ыдысы
OptimalTemp технологиясы
OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын немесе бу параметрін реттеместен үтіктеуге мүмкіндік береді.
- Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн,
вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады (Cурет 4).
- Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс
немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы, полипропилен) сияқты синтетикалық талшықтар бар. Сондай-ақ, басылған суреті бар маталарды да үтіктеуге болмайды (Cурет 5).
Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су.
Құрылғы құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану ұсынылады.
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан алынған суды, сірке суын, магнитпен өңделген суды (мысалы, Aqua+), крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан тазартылған суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, себебі бұдан су шашырауы, қоңыр дақтар қалуы немесе құрылғы зақымдалуы мүмкін.
Үтіктеу
Құралды пайдалануды бастау үшін орамдағы жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
Ескертпе. Үтіктеу кезінде үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу шығарғышты үздіксіз басып тұрыңыз.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 43 8/12/14 2:02 PM
ҚАЗАҚША44
МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету
Зерделі Calc-clean жүйесі
Құрылғыда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске салып отырады. Бұдан басқа бу генераторында қақ жиналмауы үшін екінші қорғау әрекеті біріктірілген: ескерту болғаннан кейін, 1 сағат бу шығарып үтіктеген соң қақты кетіру орындалмаса, бу шығару функциясы ажыратылады. Қақ тазарту орындалғаннан кейін бу шығару функциясы қалпына келтіріледі. Бұл қолданылған су түріне қарамастан орындалады.
Дыбыспен және шаммен қақ тазалау еске салғышы
- 1-3 ай пайдаланудан кейін қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтай бастайды және
құрылғы қақ тазалау процесін орындау қажет екенін көрсету үшін дыбыстық сигнал шығара бастайды (Cурет 6).
- Қақ тазалау шамы жыпылықтап және құрылғы дыбыстық сигнал шығарып жатқанда бумен
үтіктеуді 1 сағат бойы жалғастыруға болады, бу функциясы автоматты түрде өшіріледі. Бумен үтіктеуді жалғастыру үшін қақ тазалау процесін орындау керек. (Cурет 7)
Зерделі қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
Қақ тазалау процесі кезінде құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Ескерту. Үтікті қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан ыстық су мен бу шығады.
1 Су ыдысын жартылай толтырыңыз (Cурет 8).
2 Қақ тазалау процесі кезінде құрылғы тоққа қосылып тұрғанын және ҚОСУ күйінде
екенін тексеріңіз (Cурет 9).
3 Зерделі қақ тазалау ыдысын үтіктеу тақтасына немесе тегіс, тұрақты жерге
қойыңыз (Cурет 10).
4 Үтікті зерделі қақ тазалау ыдысына қозғалмайтын етіп қойыңыз.
5 Қысқа дыбыстық сигналдарды естігенше қақ тазалау түймесін 2 секунд басып
тұрыңыз (Cурет 11).
Ескертпе. Зерделі қақ тазалау ыдысы қақ тазалау процесінің барысында қақ бөлшектерін және ыстық суды жинауға арналған. Бүкіл процесс барысында үтікті осы ыдысқа қою мүлде қауіпсіз.
6 Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты
естисіз. Құрылғының процесті аяқтауын шамамен 2 минут күтіңіз (Cурет 12).
7 Қақ тазалау процесі аяқталғанда үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады (Cурет 13).
8 Үтікті шүберекпен сүртіп алып, негізге қойыңыз (Cурет 14).
9 Қақ тазалау процесі кезінде зерделі қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны
ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай күте тұрыңыз.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 44 8/12/14 2:02 PM
ҚАЗАҚША 45
10 Зерделі қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып, төгіңіз де, кейін тағы пайдалану үшін
сақтап қойыңыз (Cурет 15).
11 Қажет болса, 1 - 10 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін бастамай тұрып
қақ тазалау ыдысын босатыңыз.
Ескертпе. Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл қалыпты.
Энергия үнемдеу
ECO (ЭКО) режимі
Қуатты үнемдеу үшін ECO режимі құрылғыны қосқан кезде автоматты түрде қосылады. Жасыл жарық жанады. ECO (ЭКО) режимін пайдалану арқасында (будың шығуын азайтады) үтіктеу нәтижесіне әсер етпестен энергияны үнемдеуге болады.
1 ECO түймесін басып ECO режимін ажыратуға болады. Жасыл жарық өшеді (Cурет 16).
Аз уақыт үтіктеу үшін ECO режимін ажыратуға кеңес береміз.
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру режимі (тек белгілі бір түрлерде)
Қауіпсіздік автоматты түрде өшіру функциясы 5 минут бойы пайдаланылмаса, қуатты үнемдеу үшін құрылғыны автоматты түрде өшіреді.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтік бу шығармайды.
Қақ тазалау түймесі жыпылықтайды және/немесе құрылғы дыбыстық сигнал шығарады.
Бу шығару түймесін басқан сайын қақ тазалау түймесінің шамы жыпылықтайды және құрылғы дыбыстық сигнал шығарады. Табаннан бу шықпайды.
Су ыдысындағы су жеткіліксіз.
Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа дейін кетуі мүмкін.
Бу қосқышын баспадыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз.
Бұл — қақ тазалау еске салғышы.
Қақ тазалау еске салғышы ескерткенде сағат ішінде қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау процесін орындамадыңыз немесе аяқтамадыңыз.
Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ ­Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 45 8/12/14 2:02 PM
ҚАЗАҚША46
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғы өшті. Қорғайтын автоматты
өшіру функциясы іске қосылған. Бу генераторы 5 минуттан көбірек пайдаланылмаса, бұл автоматты түрде орын алады.
Құрал қатты сору
Су ыдысы бос. Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу дыбысын шығарады.
Үтіктің табанынан су тамшылап тұр.
Қақ тазалау процесінен
кейін қалған су табаннан
тамуы мүмкін.
Қақ тазалау процесі
аяқталмаған.
Үтіктің табанынан кір су мен қалдық қаттар шығады.
Бу шығару тесіктерінде
және/немесе үтіктің
табанында су құрамындағы
қоспалар мен химикаттар
жиналған болуы мүмкін.
Табаннан су ағады.
Қақ тазалау процесін
кездейсоқ іске қостыңыз
(«МАҢЫЗДЫ - Тазалау
және техникалық қызмет
көрсету» тарауын
қараңыз).
Қақ тазалау процесі басталмайды.
Құрылғы дыбыстық
сигналды шығаруды
бастағанша қақ тазалау
түймесін 2 секунд бойы
баспағансыз.
Үтік киімде жылтыр із немесе белгі қалдырады.
Үтіктелетін бет тегіс емес,
мысалы, қатты бумен
үтіктеп жатқандықтан
немесе киімде бүктелген
жер болғандықтан.
Қосу/өшіру қосқышын «off» (өшірулі) күйіне, содан кейін «on» (қосулы) күйіне орнатыңыз
қосқышын сору дыбысы жайырақ болғанша және табаннан бу шыққанша басыңыз.
Табанды шүберекпен құрғақ етіп сүртіңіз. Егер қақ тазалау түймесінің шамы әлі де жыпылықтап тұрса және құрылғы әлі де дыбыстық сигнал шығарып жатса, қақ тазалау процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау процесін қайтадан орындау керек («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Қақ тазалау процесін үнемі орындап отырыңыз («МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.).
Құрылғыны өшіріңіз. Одан кейін оны қайта қосыңыз. «Үтік дайын» шамы тұрақты жанғанша, үтікті қыздырып алыңыз.
«МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Perfect Care үтігін кез келген киімге қауіпсіз пайдалануға болады. Жылтыр із немесе белгі тұрақты қалмайды, олар киімді жуғанда кетеді. Тігістерді немесе бүктелген жерлерді үтіктемеңіз немесе белгілердің алдын алу үшін үтіктелетін аймаққа мақта мата қоюға болады.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 46 8/12/14 2:02 PM
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
Үтіктеу тақтасының қаптамасы ылғалды болады немесе табаннан
Ұзақ үтіктеу сеансынан кейін бу үтіктеу тақтасының жапқышында суға айналған.
Пенопласт тозған болса, үтік үстелінің қабын ауыстырыңыз. Үтік үстелінің сулануын болдырмау үшін, үстел үстінің астына киізден жасалған қосымша төсем салуға
болады. су тамшылары шығады.
Бу шығару түймесін босатқаннан кейін де бу шыға береді.
Үтікті үтік түпқоймасына қойғаннан кейін бу шығару
Үтіктеу тақтасы бу генераторының буды тез шығару жылдамдығына арналмаған болуы мүмкін.
Бу үтіктің табанына жиналады. Бу шығару түймесін басқанда қалған су буға айналады. Бұл — қалыпты жағдай.
Үтікті тігінен қойғанда қалған су жиналып, күшті буға айналады. Бұл — қалыпты жағдай.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда
болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы
қаптамасының астына киізден жасалған
қосымша қабат қойыңыз.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына
немесе үтіктеу тақтасына қоймастан
2-3 секунд бұрын босатыңыз.
Бу шығару түймесін үтікті үтік түпқоймасына
немесе үтіктеу тақтасына қоймастан
2-3 секунд бұрын босатыңыз.
түймесін босатқанда бу қатты шығады.
Бу жай шығады. Бу шығару түймесін үздіксіз
баспағансыз.
ECO режимін пайдаланғансыз.
Үтікті мата үстінде жылжытқанда,
бу қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
Бу көбірек шығуы үшін ECO түймесін басу
арқылы ECO режимін ажыратыңыз. Жасыл
ECO жарығы өшеді.
Бу шығару түймесін басқанда бу бірден шықпайды.
Су үтіктің табанында буға айналады. Бу шығару түймесін басқанда буға айналғанша 1-2 секунд
Үтікті мата үстінде жылжытқанда, бу
қосқышын үздіксіз басып тұрыңыз.
уақыт кетеді. Бұл — қалыпты жағдай.
ҚАЗАҚША 47
Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 GC7036, GC7035, GC7032, GC7031, GC7030, GC7025, GC7021, GC7016, GC7015, GC7014, GC7012, GC7011: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 47 8/12/14 2:02 PM
48
LIETUVIŠKAI
Bendrasis aprašymas (Pav. 3)
1 Nešiojimo užraktas (tik tam tikruose modeliuose) 2 Piltuvėlis vandens bakeliui pildyti
3 Vandens bakelis 4 Lygintuvo pagrindas
5 Tiekimo žarnelė 6 Maitinimo laidas su kištuku 7 Kalkių šalinimo mygtukas ir kalkių šalinimo lemputė 8 Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute 9 Mygtukas ECO su lempute
10 Lygintuvo padas
11 Garų padavėjas 12 Lemputė „Lygintuvas parengtas“ 13 Kalkių šalinimo sistemos indas
„OptimalTemp“ technologija
Dėl „OptimalTemp“ technologijos galima lyginti visų tipų lyginamus audinius, nesureguliavus lygintuvo temperatūros ar garų nustatymo.
- Šiais simboliais pažymėtus audinius, pavyzdžiui, liną, medvilnę, poliesterį, šilką, vilną, viskozę ir dirbtinį šilką, galima lyginti (Pav. 4).
- Šiuo simboliu pažymėtų audinių lyginti negalima. Tai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolenai (pvz., polipropilenas), bei spaudiniai ant drabužių (Pav. 5).
Rekomenduojamas vanduo: distiliuotas arba demineralizuotas
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad prietaiso eksploatavimo laikas būtų ilgesnis.
Nepilkite į prietaisą kvepalų, vandens iš džiovyklės, acto, magnetiškai apdoroto vandens („Aqua+“), krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, chemiškai valyto vandens ar kitų cheminių medžiagų, nes dėl jų gali taškytis vanduo, atsirasti rudų dėmių arba gali būti sugadintas prietaisas.
Lyginimas
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite pakuotėje esančią trumpąją instrukciją.
Pastaba. Braukdami lygintuvu per lyginamą audinį laikykite nuspaustą garų jungiklį.
SVARBU – valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo procedūrą. Dar viena priemonė siekiant užtikrinti kalkių pašalinimą ir garų generatoriaus apsaugą – garų funkcijos išjungimas, jei 1 valandą lyginama naudojant garus po to, kai buvo gautas priminimas. Pašalinus kalkes garų generavimo funkcija atkuriama. Šių priemonių imamasi neatsižvelgiant į naudojamo vandens tipą.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 48 8/12/14 2:02 PM
LIETUVIŠKAI 49
Kalkių šalinimo priminimas garsu ir šviesa
- Panaudojus 1–3 mėnesius, pradeda mirksėti kalkių šalinimo mygtuko indikatorius ir prietaisas ima pypsėti – taip pranešama, kad turi būti atlikta kalkių šalinimo procedūra (Pav. 6).
- Mirksint kalkių šalinimo indikatoriui ir prietaisui pypsint lyginti naudojant garų funkciją galima dar 1 valandą. Praėjus 1 valandai garų funkcija automatiškai išjungiama. Jei norite toliau lyginti naudodami garų funkciją, privalote atlikti kalkių šalinimo procedūrą. (Pav. 7)
Kalkių šalinimo procedūra naudojant išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indą
Atlikdami kalkių šalinimo procedūrą nepalikite prietaiso be priežiūros.
Dėmesio! Nepertraukite proceso pakeldami lygintuvą nuo kalkių šalinimo indo, nes iš lygintuvo pado teka karštas vanduo ir garai.
1 Pripildykite vandens bakelį iki pusės (Pav. 8). 2 Įsitikinkite, kad atliekant kalkių šalinimo procedūrą prietaisas yra prijungtas prie maitinimo
tinklo ir įjungtas (Pav. 9).
3 Padėkite išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indą ant lyginimo lentos arba kito lygaus ir
stabilaus paviršiaus (Pav. 10).
4 Tvirtai pastatykite lygintuvą ant išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indo. 5 Paspauskite ir laikykite nuspaudę kalkių šalinimo mygtuką 2 sekundes, kol išgirsite trumpus
pyptelėjimus (Pav. 11).
Pastaba. Šalinant kalkių nuosėdas išmaniosios kalkių šalinimo sistemos inde surenkamos kalkių dalelės ir karštas vanduo. Viso proceso metu lygintuvas saugiai laikomas ant šio indo.
6 Atliekant kalkių šalinimo procedūrą girdėsite trumpus pyptelėjimus ir siurbimo garsą.
Palaukite maždaug 2 minutes, kol prietaisas pabaigs procedūrą (Pav. 12).
7 Įrenginys nustoja pypsėti, kai pasibaigia kalkių šalinimo procedūra (Pav. 13). 8 Nušluostykite lygintuvą šluoste ir padėkite ant bazinės stotelės (Pav. 14). 9 Atliekant kalkių šalinimo procedūrą išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indas įkaista.
Prieš jį paliesdami palaukite maždaug 5 min.
10 Nuneškite išmaniosios kalkių šalinimo sistemos indą į kriauklę, ištuštinkite jį ir pasidėkite
kitam kartui (Pav. 15).
11 Jei būtina, galite pakartoti 1–10 veiksmus. Prieš pradėdami kalkių šalinimo procedūrą
patikrinkite, ar ištuštinote kalkių šalinimo indą.
Pastaba. Jei lygintuvo viduje kalkių neprisikaupė, atliekant kalkių šalinimo procedūrą iš pado tekės švarus
vanduo. Tai normalu.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 49 8/12/14 2:02 PM
LIETUVIŠKAI50
Energijos taupymas
ECO (EKONOMINIS) režimas
Siekiant taupyti energiją, įjungus prietaisą automatiškai įjungiamas ECO režimas. Dega žalia lemputė. Naudodami ECO režimą (sumažintas garų kiekis), sutaupysite energijos ir puikiai išlyginsite drabužius.
1 Jei norite išjungti ECO režimą, paspauskite ECO mygtuką. Žalia lemputė užges (Pav. 16).
Jei norite greičiau išlyginti drabužius, rekomenduojame išjungti ECO režimą.
Automatinis apsauginis išsijungimas (tik tam tikruose modeliuose)
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jei jis nenaudojamas 5 min., kad būtų sutaupyta energijos.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas
neleidžia garų.
Pradeda mirksėti kalkių šalinimo
mygtuko indikatorius ir (arba) prietaisas
ima pypsėti. Paspaudus garų
jungiklį mirksi kalkių šalinimo
mygtuko indikatorius, o
prietaisas pypsi. Iš pado neišeina
garai. Prietaisas
išjungtas.
Iš prietaiso sklinda
garsus siurbimo garsas.
Vandens bakelyje nepakanka
vandens.
Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN. Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki 30 sekundžių.
Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite garų jungiklį ir palaikykite,
kol pradės eiti garai.
Priminimas atlikti kalkių šalinimo procedūrą.
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą per 1 valandą po to, kai gavote priminimą pašalinti kalkes (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Neatlikote arba nebaigėte kalkių šalinimo procedūros.
Atlikite kalkių šalinimo procedūrą, kad vėl būtų įjungta garų funkcija (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Buvo suaktyvinta automatinio
išsijungimo funkcija. Ji
Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį
padėtį į „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. įjungiama automatiškai, kai garų generatorius nenaudojamas ilgiau nei 5 min.
Vandens bakelis tuščias. Įpilkite į vandens bakelį vandens, paspauskite
garų jungiklį ir laikykite, kol siurbimo garsas
pasidarys švelnesnis ir iš lygintuvo pado
pradės eiti garai.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 50 8/12/14 2:02 PM
Problema Galima priežastis Sprendimas
Iš lygintuvo pado laša vanduo.
Pasibaigus kalkių šalinimo procedūrai iš lygintuvo pado gali lašėti likęs vanduo.
Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo skiaute. Jei kalkių šalinimo mygtuko
indikatorius dar mirksi, o prietaisas pypsi,
atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Nebaigėte kalkių šalinimo procedūros.
Turite atlikti kalkių šalinimo procedūrą iš naujo (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
Iš lygintuvo pado
pasirodo
nešvaraus
vandens ir
Vandenyje esantys nešvarumai arba cheminės medžiagos nusėda garų angose ir (arba)
ant lygintuvo pado.
Reguliariai atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
nešvarumų. Iš lygintuvo pado
teka vanduo.
Netyčia pradėjote kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir
Išjunkite prietaisą. Įjunkite prietaisą iš naujo. Palaukite, kol lygintuvas įkais, o lemputė „Lygintuvas parengtas“ pradės šviesti nuolat.
priežiūra“).
Neprasideda
kalkių šalinimo procedūra.
Nepalaikėte nuspausto kalkių šalinimo mygtuko 2 sekundes ir nesulaukėte, kol prietaisas
Žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“.
pradės pypsėti.
Lygintuvas ant
drabužių palieka blizgesį ar žymes.
Lyginamas paviršius nebuvo lygus, pavyzdžiui, lyginote per siūlę ar klostę.
„Perfect Care“ saugu naudoti visiems drabužiams. Blizgesys ar žymės nėra ilgalaikiai ir išnyks jums išplovus drabužį. Nelyginkite per siūles ir klostes, o jei tai darote, ant lyginamo paviršiaus patieskite medvilnės audeklo skiautę, kad neliktų žymių.
Lyginimo lentos
danga sudrėksta arba vanduo laša
nuo lygintuvo pado.
Ilgai lyginus ant lyginimo lentos
dangos susidarė garų
kondensatas.
Gali būti, kad jūsų lyginimo
lentos danga nepritaikyta
dideliam garų srautui, kurį
Pakeiskite lyginimo lentos dangą, jei nusidėvėjo jos putų sluoksnis. Kad garai nesikondensuotų ant lyginimo lentos, po lyginimo lentos danga galite padėti papildomą veltinio sluoksnį.
Padenkite papildomą sluoksnį veltinio po
lyginimo lentos danga, kad kondensatas
nesikauptų ant lyginimo lentos.
išleidžia garų generatorius.
Atleidus garų jungiklį, vis dar
eina garai.
Garai generuojami lygintuvo pade. Atleidus garų jungiklį likęs vanduo dar paverčiamas
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
garais. Tai normalu.
Atleidus garų jungiklį ir padėjus lygintuvą ant jo pagrindo išsiveržia
Kai lygintuvas pakreipiamas
vertikaliai, likęs vanduo susirenka ir paverčiamas garais.
Tai normalu.
Atleiskite garų jungiklį ir po 2–3 sekundžių galite dėti lygintuvą ant jo pagrindo arba
lyginimo lentos.
stiprus garų
srautas.
LIETUVIŠKAI 51
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 51 8/12/14 2:02 PM
LIETUVIŠKAI52
Problema Galima priežastis Sprendimas
Garų srautas yra
silpnas.
Paspaudus garų jungiklį garai iš
karto nepasirodo.
Jūs nuolat nespaudžiate garų jungiklio.
Braukdami lygintuvu per audinį laikykite
nuspaustą garų jungiklį. Jūs naudojate ECO režimą. Jei norite daugiau garų, paspauskite ECO
mygtuką ir išjunkite ECO režimą. Žalia ECO
režimo lemputė užgesta. Vanduo garais verčiamas
lygintuvo pade. Paspaudus
Braukdami lygintuvu per audinį laikykite
nuspaustą garų jungiklį. garų jungiklį turi praeiti 1–2 sekundės ir tik tada bus generuojami ir išskiriami garai.
Tai normalu.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 52 8/12/14 2:02 PM
LATVIEŠU
53
Vispārīgs apraksts (Zīm. 3)
1 Pārnēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem) 2 Ūdens tvertnes piepildīšanas piltuve 3 Ūdens tvertne 4 Gludekļa platforma
5 Tvaika padeves vads
6 Elektrības vads ar kontaktdakšu 7 Calc-Clean poga ar Calc-Clean lampiņu 8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu 9 Iedegsies ECO poga 10 Gludināšanas virsma 11 Tvaika slēdzis 12 Lampiņa „gludeklis ir gatavs”
13 Calc-Clean konteiners
Optimālas temperatūras tehnoloģija
OptimalTemp tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā secībā, neregulējot gludekļa temperatūru vai tvaika iestatījumu.
- Audumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds (Zīm. 4).
- Audumi ar šādu simbolu nav gludināmi. Šie audumi iekļauj tādus sintētiskus audumus kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns), kā arī uzdrukas uz apģērbiem (Zīm. 5).
Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens
Ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ļoti ciets ūdens, var ātri veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot destilētu vai attīrītu ūdeni, lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku.
Nepievienojiet smaržas, ūdeni no žāvētāja, etiķi, magnētiski apstrādātu ūdeni (piem., Aqua+), cieti, atkaļķošanas līdzekļus, gludināšanas palīglīdzekļus, ķīmiski atkaļķotu ūdeni vai citas ķimikālijas, jo tās var izraisīt ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.
Gludināšana
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet īso lietošanas pamācību uz iepakojuma, lai sāktu izmantot ierīci.
Piezīme. Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu, kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
SVARĪGI - tīrīšana un apkope
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta pēc 1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta. Pēc atkaļķošanas tvaika funkcija tiks ieslēgta. Šāda darbība notiek neatkarīgi no izmantotā ūdens veida.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 53 8/12/14 2:02 PM
LATVIEŠU54
Skaņas un gaismas Calc-Clean atgādinājums
- Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean pogas lampiņa sāk mirgot un ierīce sāk pīkstēt, lai norādītu, ka jāveic Calc-Clean process (Zīm. 6).
- Varat turpināt gludināšanu ar tvaiku 1 stundu, kopš sākusi mirgot Calc-Clean lampiņa un ierīce sākusi pīkstēt. Pēc 1 stundas tvaika funkcija tiek automātiski atspējota. Jums jāveic Calc-Clean process, pirms turpināt gludināšanu ar tvaiku. (Zīm. 7)
Calc-Clean procesa izpilde ar Smart Calc-Clean tvertni
Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
Ievērībai! Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas virsmas izplūdīs karsts ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (Zīm. 8). 2 Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un IESLĒGTA (Zīm. 9). 3 Novietojiet Smart Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas
virsmas (Zīm. 10).
4 Stabili novietojiet gludekli uz Smart Calc-Clean tvertnes. 5 Nospiediet un turiet nospiestu Calc-Clean pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni (Zīm. 11).
Piezīme. Smart Calc-Clean tvertne ir izstrādāta, lai uzkrātu katlakmens daļiņas un karsto ūdeni Calc-Clean procesa laikā. Visa procesa laikā pilnībā droši varat novietot gludekli uz šīs tvertnes.
6 Calc-Clean procesa laikā atskan īsi pīkstieni un sūknēšanas skaņa. Uzgaidiet aptuveni
2 minūtes, lai ierīce pabeigtu procesu (Zīm. 12).
7 Kad Calc-Clean process ir pabeigts, gludeklis vairs nepīkst (Zīm. 13). 8 Noslaukiet gludekli ar drānu un ievietojiet atpakaļ bāzes stacijā (Zīm. 14). 9 Tā kā Smart Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet apt. 5 minūtes,
pirms tai pieskarties.
10 Aiznesiet Smart Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un noglabājiet turpmākai
izmantošanai (Zīm. 15).
11 Ja nepieciešams, varat atkārtot no 1. līdz 10. darbībai. Noteikti iztukšojiet Calc-Clean tvertni,
pirms sākt Calc-Clean procesu.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies katlakmens. Tā ir normāla parādība.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 54 8/12/14 2:02 PM
LATVIEŠU 55
Enerģijas taupīšana
ECO (Ekoloģisks) režīms
Lai ietaupītu enerģiju, ECO režīms tiek automātiski aktivizēts, kad ierīce tiek ieslēgta. Iedegas zaļā lampiņa. Izmantojot ECO režīmu (samazināts tvaika apjoms), varat ietaupīt enerģiju, saglabājot optimālu gludināšanas rezultātu.
1 Varat deaktivizēt ECO režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā lampiņa nodziest (Zīm. 16).
Lai iegūtu visīsāko gludināšanas laiku, ieteicams ieslēgt ECO režīmu.
Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem)
Automātiskās izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz ierīci, ja tā netiek izmantota 5 minūtes, lai taupītu enerģiju.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Gludeklis neizdala
tvaiku.
Mirgo Calc-Clean
pogas lampiņa un/ vai ierīce pīkst.
Calc-Clean pogas
lampiņa mirgo un ierīce pīkst katru reizi, nospiežot tvaika slēdzi. No gludināšanas virsmas neizplūst
tvaiks.
Ierīce ir izslēgusies. Tika aktivizēta automātiskās
Ierīce rada skaļu sūknēšanas skaņu.
Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens.
Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes, līdz izdalās tvaiks.
Jūs neesat nospiedis tvaika slēdzi.
Šis ir Calc-Clean
atgādinājums.
Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks.
Izpildiet Calc-Clean 1 stundas laikā pēc Calc-Clean atgādinājuma parādīšanās (skatiet nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
Jūs neesat veicis vai pabeidzis
Calc-Clean procesu.
Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz iespējotu tvaika funkciju (skatiet nodaļu “SVARĪGI - Tīrīšana un apkope”).
Iestatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgtā
izslēgšanās funkcija. Tas
pozīcijā un pēc tam ieslēgtā pozīcijā. notiek automātiski, ja tvaika ģenerators nav izmantots ilgāk par 5 minūtēm.
Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un
nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa
tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas
izplūst tvaiks.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 55 8/12/14 2:02 PM
LATVIEŠU56
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
No gludināšanas virsmas pil ūdens.
No gludināšanas virsmas izplūst netīrs ūdens un netīrumu daļiņas.
No gludināšanas virsmas izplūst ūdens.
Calc-Clean process
netiek sākts.
Gludeklis uz
auduma veido
spīdumu vai atstāj
nospiedumus.
Gludināmā dēļa pārklājs kļūst slapjš vai no gludināšanas virsmas izplūst ūdens pilieni.
Tvaiks turpina
izplūst pēc tam, kad atlaižu tvaika slēdzi.
Izplūst liela tvaika strūkla, atlaižot tvaika slēdzi pēc gludekļa novietošanas uz
platformas.
Pēc Calc-Clean procesa atlikušais ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas.
Calc-Clean process nav pabeigts.
Ūdenī esošie netīrumi vai ķimikālijas izveidojušas nogulsnes tvaika atverēs un/ vai uz gludināšanas virsmas.
Jums esat nejauši sācis
Calc-Clean process (skatiet
nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Jūs neesat nospiedis
Calc-Clean pogu 2 sekundes,
līdz ierīce sāka pīkstēt. Gludināmā virsma nav bijusi
līdzena, piemēram, esat gludinājuši auduma šuves vai
ieloces.
Tvaiks ir kondensējies uz gludināmā dēļa pārklāja pēc ilgas gludināšanas sesijas.
Iespējams, ka jūsu gludināmā dēļa pārklājs nav paredzēts tvaika ģeneratora radītajai spēcīgajai tvaika plūsmai.
Tvaiks tiek iegūts gludināšanas virsmā. Atlaižot tvaika slēdzi , atlikušais ūdens tiek pārveidots tvaikā. Tā ir normāla parādība.
Kad gludeklis ir pacelts
augšup, atlikušais ūdens tiek pārvērsts tvaikā. Tā ir normāla parādība.
Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar drānas gabalu. Ja Calc-Clean pogas lampiņa joprojām mirgo un ierīce joprojām pīkst, izpildiet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Jums atkārtoti jāveic Calc-Clean process (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Veiciet Calc-Clean procesu regulāri (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
Izslēdziet ierīci. Pēc tam atkal ieslēdziet to. Ļaujiet gludeklim uzsilt, līdz iedegas gludekļa gatavības lampiņa.
Skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”.
Perfect Care ir drošs visiem apģērbiem. Spīdums vai nospiedumi nav pastāvīgi, un tie pazudīs pēc apģērba mazgāšanas. Lai izvairītos no nospiedumiem uz šuvēm un ielocēm, negludiniet tās vai pirms gludināšanas uzlieciet uz tām kokvilnas drāniņu.
Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja porainais materiāls ir nolietojies. Zem gludināmā dēļa pārklāja var arī uzlikt papildu lca slāni, lai izvairītos no kondensācijas uz gludināmā dēļa.
Uzklājiet papildu lca slāni zem gludināmā dēļa pārklāja, lai novērstu kondensāciju uz gludināmā dēļa.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas vai gludināšanas dēļa.
Atlaidiet tvaika slēdzi 2 līdz 3 sekundes un tad novietojiet gludekli uz gludekļa platformas vai gludināšanas dēļa.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 56 8/12/14 2:02 PM
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaika padeve ir
vāja.
Jūs neturat tvaika slēdzi
nospiestu.
Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu,
kad pārvietojat gludekli pāri audumam. Jūs izmantojat ECO režīmu. Lai iegūtu vairāk tvaika, izslēdziet ECO
režīmu, nospiežot ECO pogu. Zaļā ECO
lampiņa izdziest.
Tvaiks neizplūst uzreiz pēc tvaika slēdža nospiešanas.
Ūdens tvaikā tiek pārvērsts gludināšanas virsmā. Nospiežot tvaika slēdzi,
Turiet tvaika slēdzi nepārtraukti nospiestu,
kad pārvietojat gludekli pāri audumam.
nepieicešamas 1 līdz 2 sekundes, līdz tvaiks tiek iegūts un izlaists. Tā ir normāla parādība
LATVIEŠU 57
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 57 8/12/14 2:02 PM
58
POLSKI
Opis ogólny (rys. 3)
1 Przycisk blokujący na czas przenoszenia (tylko wybrane modele) 2 Lejek wlewowy wody w zbiorniku wody
3 Zbiornik wody
4 Podstawa żelazka 5 Wąż dopływowy 6 Przewód sieciowy z wtyczką 7 Przycisk funkcji Calc-Clean z wskaźnikiem Calc-Clean 8 Wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania 9 Przycisk ECO z podświetleniem 10 Stopa żelazka 11 Przycisk włączania pary 12 Wskaźnik gotowości do prasowania 13 Pojemnik Calc-Clean
Technologia OptimalTemp
Technologia OptimalTemp umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania bez konieczności zmiany ustawień pary czy temperatury żelazka.
- Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczonych tymi symbolami, na przykład lnianych, bawełnianych, poliestrowych, jedwabnych, wełnianych, wiskozowych i wykonanych ze sztucznego jedwabiu (rys. 4).
- Tkanin oznaczonych tym symbolem nie można prasować. Obejmuje to tkaniny syntetyczne, takie jak spandeks, elastan, tkaniny z domieszką spandeksu, polioleny (np. polipropylen), ale także nadruki na odzieży (rys. 5).
Zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej
Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy woda jest twarda, w urządzeniu szybko osadzi się kamień. Dlatego w celu przedłużenia żywotności urządzenia zaleca się używanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej.
Nie należy dodawać perfum, wody z suszarek bębnowych, octu, wody namagnetyzowanej (np. Aqua+), krochmalu, środków do usuwania kamienia lub ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani żadnych innych środków chemicznych, gdyż może to spowodować wyciek wody, powstawanie brązowych plam lub uszkodzenia urządzenia.
Prasowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie zapoznaj się ze skróconą instrukcją obsługi zamieszczoną na opakowaniu.
Uwaga: Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie podczas prasowania.
WAŻNE — czyszczenie i konserwacja
Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez długi okres eksploatacji. Generator pary regularnie przypomina o konieczności przeprowadzenia procesu czyszczenia. Jako dodatkowe zabezpieczenie funkcja pary zostaje wyłączona, jeśli proces nie zostanie wykonany po godzinie prasowania parowego od momentu włączenia się przypomnienia. Pozwala to chronić generator pary. Po zakończeniu procesu usuwania kamienia działanie funkcji pary zostaje przywrócone. Proces ten jest wykonywany niezależnie od typu używanej wody.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 58 8/12/14 2:02 PM
POLSKI 59
Przypomnienie o funkcji Calc-Clean za pomocą światła i dźwięku
- Po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean zaczyna migać, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 6).
- Gdy wskaźnik funkcji Calc-Clean miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, można kontynuować prasowanie parowe przez 1 godzinę. Po jej upływie funkcja prasowania parowego zostaje automatycznie wyłączona. Aby kontynuować prasowanie parowe, należy przeprowadzić
proces Calc-Clean. (rys. 7)
Przeprowadzanie procesu Calc-Clean z użyciem pojemnika Smart Calc-Clean
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z funkcji Calc-Clean.
Uwaga: Nie należy przerywać procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika Calc-Clean, ponieważ ze stopy żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
1 Napełnij zbiorniczek wody do połowy (rys. 8). 2 Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone podczas
przeprowadzania procesu (rys. 9).
3 Umieść pojemnik Smart Calc-Clean Smart na desce do prasowania lub innej równej i
stabilnej powierzchni (rys. 10).
4 Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Smart Calc-Clean. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji Calc-Clean przez 2 sekundy, aż usłyszysz krótkie
sygnały dźwiękowe (rys. 11).
Uwaga: Pojemnik Smart Calc-Clean został zaprojektowany do zbierania cząsteczek kamienia i gorącej wody podczas przeprowadzania procesu Calc-Clean. Umieszczenie żelazka na pojemniku podczas całego procesu jest całkowicie bezpieczne.
6 Podczas wykonywania procesu Calc-Clean słychać krótkie sygnały dźwiękowe i odgłos
pompowania. Odczekaj około 2 minut do zakończenia (rys. 12).
7 Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestanie emitować sygnał dźwiękowy (rys. 13). 8 Wytrzyj żelazko szmatką i umieść je ponownie na podstawie (rys. 14). 9 Ponieważ pojemnik Smart Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj
około 5 minut, zanim go dotkniesz.
10 Przed schowaniem pojemnika Smart Calc-Clean opróżnij go w zlewie (rys. 15). 11 W razie potrzeby można powtórzyć czynności od 1 do 10. Przed rozpoczęciem procesu
Calc-Clean upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty.
Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 59 8/12/14 2:02 PM
POLSKI60
Oszczędność energii
Tryb ECO
Aby pomóc w oszczędzaniu energii, po włączeniu urządzenia automatycznie aktywowany jest tryb ECO. Zaczyna świecić zielony wskaźnik. Korzystając z trybu ECO (mniejsza ilość pary), można oszczędzać energię i nadal osiągać doskonałe rezultaty pasowania.
1 Tryb ECO można wyłączyć, naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik wyłączy się (rys. 16).
Aby skrócić czas prasowania, zalecamy wyłączenie tryb ECO.
Automatyczne wyłączanie (tylko wybrane modele)
W celu zaoszczędzenia energii funkcja automatycznego wyłączania wyłącza urządzenie, jeśli nie było ono używane przez 5 minut.
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Żelazko w ogóle nie wytwarza pary.
Wskaźnik na przycisku funkcji
Calc-Clean miga lub
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Wskaźnik na przycisku funkcji
Calc-Clean miga, a
urządzenie emituje sygnał dźwiękowy przy każdym naciśnięciu przycisku włączania
pary. Ze stopy
żelazka nie wydostaje się para.
W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody.
Nie naciśnięto przycisku włączania pary.
Jest to przypomnienie o funkcji Calc-Clean.
Proces Calc-Clean nie został wykonany lub ukończony.
Wlej wodę do zbiorniczka, tak aby jej poziom podniósł sie powyżej oznaczenia MIN. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary tak długo, aż z urządzenia zacznie wydobywać się para. Może to potrwać do 30 sekund.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aż zacznie wydobywać się para.
Wykonaj proces Calc-Clean w ciągu godziny od włączenia się przypomnienia o funkcji Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić użycie pary (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 60 8/12/14 2:02 PM
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie wyłączyło się.
Została uaktywniona funkcja automatycznego wyłączania.
Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej, a
następnie w pozycji włączonej. Dzieje się to samoczynnie, jeśli generator pary nie jest używany przez ponad
5 minut.
Z urządzenia dobiega donośny odgłos
pompowania.
Ze stopy żelazka wyciekają krople
wody.
Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk
włączania pary, aż odgłos pompowania stanie
się bardziej miękki i z żelazka zacznie
wydobywać się para. Po zakończeniu procesu
Calc-Clean ze stopy żelazka może kapać woda.
Wytrzyj stopę żelazka kawałkiem tkaniny. Jeśli
wskaźnik na przycisku funkcji Calc-Clean
ciągle miga i urządzenie nadal wydaje sygnały
dźwiękowe, wykonaj proces Calc-Clean
(patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
konserwacja”). Proces Calc-Clean nie został
ukończony.
Należy ponownie wykonać proces Calc-
Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
Ze stopy żelazka wydostaje się
brudna woda i
zanieczyszczenia.
Obecne w wodzie zanieczyszczenia lub środki chemiczne osadziły się w otworach wylotu pary i/lub
Należy regularnie wykonywać proces
Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE —
czyszczenie i konserwacja”).
na stopie żelazka.
Ze stopy żelazka wydostaje się woda.
Proces Calc-Clean
nie uruchamia się.
Przypadkowo uruchomiono proces Calc-Clean (patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i konserwacja”).
Nie przytrzymano przycisku funkcji Calc-Clean przez
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie. Rozgrzej żelazko, aż wskaźnik
gotowości do prasowania zacznie świecić
światłem ciągłym.
Patrz rozdział „WAŻNE — czyszczenie i
konserwacja”. 2 sekundy, aby urządzenie zaczęło emitować sygnał dźwiękowy.
Żelazko pozostawia na odzieży połyskliwy ślad lub
odcisk.
Prasowana powierzchnia była nierówna, czego przyczyną był np. szew lub fałda materiału.
Żelazko PerfectCare jest bezpieczne dla
wszystkich tkanin. Połysk lub odcisk nie jest
trwały i zejdzie z odzieży po praniu. Unikaj
prasowania na szwach i fałdach materiału.
Aby uniknąć powstawania odcisków, można
także położyć na obszarze do prasowania
bawełnianą szmatkę.
Pokrowiec deski do
prasowania jest wilgotny lub ze stopy żelazka wyciekają krople
wody.
Para skrapla się na desce do prasowania po długiej sesji
prasowania.
Wymień pokrowiec deski do prasowania,
jeśli piankowy materiał poprzeciera się.
Możesz również umieścić pod pokrowcem
dodatkową warstwę materiału, aby zapobiec
skraplaniu się wody na desce do prasowania.
W tym celu można użyć lcu.
POLSKI 61
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 61 8/12/14 2:02 PM
POLSKI62
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Prawdopodobnie deska do
prasowania nie radzi sobie z ilością pary wytwarzanej przez generator.
Para jest emitowana po zwolnieniu przycisku włączania
pary.
Para jest wytwarzana w stopie żelazka. Po zwolnieniu przycisku włączania pary pozostała woda przekształca się w parę. Jest to zjawisko
normalne.
Po umieszczeniu żelazka na
podstawie
zwolnienie przycisku włączania pary powoduje silny
Gdy żelazko jest przechylone w górę, pozostała w nim woda gromadzi się i przekształca w dużą ilość pary. Jest to zjawisko normalne.
wybuch pary.
Para jest słaba. Przycisk włączania pary nie
jest naciskany nieprzerwanie. Korzystasz z trybu ECO. Aby uzyskać więcej pary, wyłącz tryb ECO,
Para nie jest
emitowana natychmiast po
naciśnięciu przycisku włączania
pary.
Wody przekształca się w parę w stopie żelazka. Czas od naciśnięcia przycisku włączania pary do wytworzenia i emisji pary
wynosi od 1 do 2 sekund.
Jest to zjawisko normalne.
Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do prasowania, podłóż pod pokrowiec dodatkową warstwę lcu.
Zwolnij przycisk włączania pary na 2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
na podstawie lub desce do prasowania.
Zwolnij przycisk włączania pary na 2–3 sekundy przed umieszczeniem żelazka
na podstawie lub desce do prasowania.
Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
naciskając przycisk ECO. Zielony wskaźnik ECO wyłączy się.
Przytrzymuj przycisk włączania pary, gdy przesuwasz żelazko po tkaninie.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 62 8/12/14 2:02 PM
ROMÂNĂ
Descriere generală (g. 3)
1 Blocare la transport (doar la anumite modele)
2 Pâlnie de umplere a rezervorului de apă 3 Rezervor de apă 4 Suport pentru er de călcat
5 Furtun de alimentare
6 Cablu de alimentare cu ştecher
7 Buton de detartrare cu LED de detartrare
8 Buton pornire/oprire cu led 9 Buton ECO cu led 10 Talpă
11 Activator de abur
12 Led „Fier de călcat gata”
13 Recipient pentru detartrare
Tehnologia OptimalTemp
Tehnologia OptimalTemp vă permite să călcaţi toate tipurile de materiale care se calcă, fără a regla temperatura erului de călcat sau setarea aburului.
- Materialele cu aceste simboluri pot  călcate, de exemplu in, bumbac, poliester, mătase, lână, vâscoză şi mătase articială (g. 4).
- Materialele cu aceste simboluri nu pot  călcate. Aceste materiale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale cu conţinut de Spandex şi poliolene (de ex. polipropilenă), dar şi imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte (g. 5).
Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată
Aparatul dvs. a fost proiectat pentru a  utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuiţi într-o zonă cu apă dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizaţi apă distilată sau apă demineralizată pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului dvs.
Nu adăugaţi parfum, apă din maşina de uscat prin centrifugare, oţet, apă tratată magnetic (de exemplu, Aqua+), amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte substanţe chimice, deoarece acestea pot provoca vărsarea apei, colorarea în maro sau
deteriorarea aparatul dvs.
63
Călcatul
Vă rugăm să citiţi ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie pentru a începe să utilizaţi aparatul.
Notă: Menţineţi declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasaţi erul de călcat peste material în timp ce călcaţi.
IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul dvs. a fost conceput cu un sistem inteligent de detartrare pentru a asigura efectuarea regulată a detartrării şi curăţării. Acest lucru vă ajută să menţineţi o performanţă puternică a aburului şi evită ieşirea murdăriei şi a petelor din talpă în timp. Pentru a vă asigura că procesul de curăţare este efectuat, generatorul de abur vă oferă memento-uri regulate. În plus, este integrată o a doua etapă de apărare pentru a vă proteja generatorul de abur împotriva calcarului: funcţia de abur este dezactivată dacă detartrarea nu este realizată după 1 oră de călcare cu abur de la apariţia memento-ului. După realizarea detartrării, funcţia pentru abur va  recuperată. Aceasta are loc indiferent de tipul de apă utilizat.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 63 8/12/14 2:02 PM
ROMÂNĂ64
Memento pentru detartrare cu LED şi avertizare sonoră
- După o lună până la 3 luni de utilizare, LED-ul butonului de detartrare începe să lumineze intermitent, iar aparatul începe să emită sunete pentru a indica faptul că trebuie să efectuaţi procesul de detartrare (g. 6).
- Puteţi continuaţi să călcaţi cu abur timp de o oră în timp ce LED-ul de detartrare luminează intermitent şi aparatul emite semnale sonore. După o oră, funcţia de abur este dezactivată automat. Trebuie să efectuaţi procesul de detartrare înainte de a continua călcarea cu abur. (g. 7)
Efectuarea procesului de detartrare cu recipientul pentru detartrare inteligentă
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul procesului de detartrare.
Atenţie: Nu întrerupeţi procesul ridicând erul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi erbinţi se vor scurge prin talpa erului de călcat.
1 Umpleţi rezervorul de apă până la jumătate (g. 8). 2 Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de
detartrare (g. 9).
3 Aşezaţi recipientul pentru detartrare inteligentă pe masa de călcat sau pe altă suprafaţă plată
şi stabilă (g. 10).
4 Aşezaţi erul de călcat stabil pe recipientul pentru detartrare inteligentă. 5 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până când auziţi semnale
sonore scurte (g. 11).
Notă: Recipientul pentru detartrare inteligentă a fost conceput pentru a colecta particulele de calcar şi apă erbinte în timpul procesului de detartrare. Este complet sigur să puneţi erul pe acest recipient pe toată durata procesului.
6 În timpul procesului de detartrare, veţi auzi semnale sonore scurte şi un sunet specic
pompării. Aşteptaţi aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să nalizeze procesul (g. 12).
7 Atunci când procesul de detartrare s-a încheiat, erul de călcat încetează să mai emită
semnale sonore (g. 13).
8 Ştergeţi erului de călcat cu o bucată de pânză şi puneţi-l înapoi pe staţia de bază (g. 14). 9 Deoarece recipientul pentru detartrare inteligentă se încălzeşte în timpul procesul de
detartrare, aşteptaţi aprox. 5 minute înainte de a atinge-l.
10 Duceţi recipientul pentru detartrare inteligentă la chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru
utilizare ulterioară (g. 15).
11 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 10. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru
detartrare înainte de a începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat calcar în interiorul erului de călcat. Acest lucru este normal.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 64 8/12/14 2:02 PM
ROMÂNĂ 65
Economie de energie
Modul ECO (Economic)
Pentru a vă ajuta să economisiţi energie, modul ECO este activat automat atunci când porniţi aparatul. Ledul verde rămâne aprins. Utilizând modul ECO (cantitate redusă de abur), puteţi economisi energie fără a compromite rezultatele de călcare.
1 Puteţi dezactiva modul ECO, apăsând pe butonul ECO. Ledul verde se stinge (g. 16).
Pentru cel mai scurt timp de călcare, vă sfătuim să dezactivaţi modul ECO.
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
Funcţia de oprire automată de siguranţă opreşte automat aparatul dacă nu este utilizat timp de 5 minute, pentru a economisi energie.
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu produce abur.
Ledul butonului de detartrare
luminează intermitent şi/sau
aparatul emite semnale sonore.
LED-ul butonului de detartrare
luminează intermitent şi
aparatul emite semnale sonore
de ecare dată când apăs declanşatorul de
abur. Nu iese
abur din talpă.
Aparatul s-a oprit.
Nu este sucientă apă în rezervor.
Nu aţi apăsat declanşatorul
de aburi. Acesta este memento-ul
pentru detartrare.
Nu aţi efectuat sau nu aţi nalizat procesul de
detartrare.
Funcţia de oprire automată de siguranţă a fost activată. Acest lucru se întâmplă
automat când generatorul de
abur nu este utilizat mai mult
de 5 minute.
Umpleţi rezervorul de apă peste nivelul MIN. Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de abur până când iese abur. Este posibil să dureze până la 30 de secunde până la ieşirea
aburului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat declanşatorul de aburi până când iese abur.
Efectuaţi procesul de detartrare în interval de 1 oră după memento-ul pentru detartrare (consultaţi capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere’).
Efectuaţi procesul de detartrare pentru a activa funcţia de abur din nou (consultaţi capitolul „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”).
Setaţi comutatorul pornit/oprit la poziţia „oprit” şi apoi la poziţia „pornit”.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 65 8/12/14 2:02 PM
ROMÂNĂ66
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul produce un sunet puternic
specic pompării.
Din talpa erului se scurg picături de apă.
Din talpă iese apă murdară şi impurităţi.
Apa este
eliminată prin talpă.
Procesul de detartrare nu
porneşte.
Fierul de călcat lasă o urmă lucioasă sau o amprentă pe
articolul de
îmbrăcăminte.
Husa mesei de
călcat se umezeşte sau din talpa erului se scurg picături de apă.
Rezervorul de apă este gol. Umpleţi rezervorul cu apă şi apăsaţi
declanşatorul de aburi până când sunetul specic pompării devine mai estompat şi aburul iese din talpa erului.
După procesul de detartrare, este posibil ca apa rămasă să se scurgă prin talpă.
Ştergeţi talpa cu o bucată de material. Dacă LED-ul butonului de detartrare luminează încă intermitent şi aparatul emite în continuare semnale sonore, efectuaţi procesul de detartrare (consultaţi capitolul ‘IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere’).
Procesul de detartrare nu a
fost nalizat.
Trebuie să efectuaţi procesul de detartrare din nou (consultaţi capitolul „IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere”).
Impurităţile sau substanţele chimice din apă s-au depozitat în oriciile pentru
Efectuaţi procesul de detartrare în mod regulat (consultaţi capitolul ‘IMPORTANT
- Curăţare şi întreţinere’).
abur şi/sau pe talpă. Aţi pornit din greşeală
procesul de detartrare
(consultaţi capitolul
Opriţi aparatul. Apoi porniţi-l din nou. Lăsaţi erul să se încălzească până când ledul
‘er de călcat gata’ se aprinde continuu. „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”).
Nu aţi apăsat butonul de
detartrare timp de 2 secunde,
Consultaţi capitolul „Important - Curăţare şi
întreţinere”. până când aparatul a început să emită semnale sonore.
Suprafaţa care trebuie călcată a fost neuniformă, de exemplu deoarece călcaţi un tighel sau o cută de pe articolul de îmbrăcăminte.
Perfect Care poate  utilizat în siguranţă pe
toate articolele. Urma lucioasă sau amprenta
nu este permanentă şi va dispărea când
spălaţi articolul de îmbrăcăminte. Evitaţi să
călcaţi peste tighele sau cute sau puteţi aşeza
o cârpă de bumbac peste zona care trebuie
călcată pentru a evita amprentele.
Aburul s-a condensat pe husa
mesei de călcat după o sesiune lungă de călcat.
Înlocuiţi husa mesei de călcat dacă buretele
s-a uzat. Puteţi de asemenea să adăugaţi un
strat suplimentar de postav sub husa masei
de călcat pentru a preveni condensul pe
masa de călcat.
Este posibil să aveţi o masă de călcat care nu este concepută pentru a face faţă
Puneţi un strat suplimentar de postav sub
husa mesei de călcat pentru a preveni
condensul pe masa de călcat.
debitului mare de abur al generatorului de aburi.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 66 8/12/14 2:02 PM
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aburul continuă să iasă după ce eliberez declanşatorul de
abur.
Fierul eliberează un jet de abur
puternic când
eliberez declanşatorul de
Abur este generat în talpă. Când eliberaţi declanşatorul de abur, apa rămasă se transformă în abur. Acest
lucru este normal.
Când erul de călcat este înclinat în sus, apa rămasă este colectată şi transformată în
abur puternic. Acest lucru este normal.
Eliberaţi declanşatorul de abur cu 2 sau de 3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul pentru er sau masă de călcat.
Eliberaţi declanşatorul de abur cu 2 sau de 3 secunde înainte de a plasa erul pe suportul pentru er sau masă de călcat.
abur după aşezarea erului
pe suport. Aburul este slab. Nu apăsaţi declanşatorul de
abur.
Menţineţi declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasaţi erul de călcat
peste material.
Utilizaţi modul ECO. Pentru mai mult abur, dezactivaţi modul ECO,
apăsând pe butonul ECO. Ledul verde ECO
se stinge.
Aburul nu iese
imediat când apăs declanşatorul de
abur.
Apa este convertită în abur în talpa erului de călcat. Când apăsaţi declanşatorul pentru
abur, va dura 1 - 2 secunde
Menţineţi declanşatorul de abur apăsat continuu atunci când deplasaţi erul de călcat
peste material.
până când aburul este produs şi eliberat. Acest lucru este
normal.
ROMÂNĂ 67
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 67 8/12/14 2:02 PM
68
РУССКИЙ
Общее описание (Рис. 3)
1 Блокировка (только для некоторых моделей) 2 Заливное отверстие резервуара для воды 3 Резервуар для воды 4 Подставка утюга 5 Шланг подачи пара 6 Сетевой шнур с вилкой 7 Кнопка Calc-Clean с индикатором Calc-Clean 8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания 9 Кнопка ECO с индикатором 10 Подошва 11 Кнопка подачи пара 12 Индикатор готовности утюга 13 Контейнер Calc-Clean
Технология OptimalTemp
Технология OptimalTemp позволяет гладить все типы тканей, допускающие глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга или настройки режима подачи пара.
- Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк, на которых указаны эти символы, можно гладить (Рис. 4).
- Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким тканям относится спандекс или эластан, ткани с добавлением спандекса и полиолефины (например, полипропилен), также это касается термонаклеек на ткани (Рис. 5).
Рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду
Этот прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем регионе жесткая, накипь может образовываться быстрее. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения устройства не добавляйте в прибор душистую воду, воду из сушильной машины, уксус, воду, обработанную магнитным полем (например, Aqua+), крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических средств.
Глажение
Перед использованием прибора внимательно знакомьтесь с информацией в кратком руководстве на упаковке.
Примечание Проводя утюгом по ткани, удерживайте кнопку подачи пара нажатой.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 68 8/12/14 2:02 PM
РУССКИЙ 69
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход
Интеллектуальная система очистки от накипи
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара, а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в результате длительной эксплуатации. На парогенераторе регулярно появляются напоминания о необходимости выполнения очистки от накипи. Кроме того, для дополнительной защиты парогенератора от накипи подача пара отключается, если очистка от накипи не была произведена в течение 1 часа после глажения с паром (при появлении напоминания). После проведения очистки от накипи подача пара восстанавливается. Это происходит независимо от типа используемой воды.
Звуковые и световые напоминания о необходимости очистки от накипи
- Спустя 1—3 месяца после начала эксплуатации индикатор кнопки Calc-Clean начинает мигать, а прибор издает звуковой сигнал, напоминающий о необходимости очистки от накипи (Рис. 6).
- Глажение с паром можно продолжать в течение часа, не обращая внимания на индикатор Calc-Clean и звуковой сигнал на приборе. Через 1 час функция подачи пара будет отключена автоматически. Чтобы продолжить глажение с паром, необходимо провести очистку от накипи. (Рис. 7)
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Smart C alc-Clean
Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Внимание! Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из подошвы утюга начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (Рис. 8). 2 Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к
электросети и ВКЛЮЧЕН (Рис. 9).
3 Поставьте контейнер Smart Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и
устойчивую поверхность (Рис. 10).
4 Установите утюг на контейнер Smart Calc-Clean. 5 Нажмите и удерживайте кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд, дождитесь коротких
звуковых сигналов (Рис. 11).
Примечание Во время очистки от накипи в контейнере Smart Calc-Clean скапливаются частицы накипи и горячая вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения процедуры — это совершенно безопасно.
6 Во время процесса очистки от накипи на приборе раздаются короткие звуковые
сигналы, слышен звук работающего насоса. Цикл очистки занимает примерно 2 минуты (Рис. 12).
7 По окончании процесса очистки от накипи на приборе прекращается воспроизведение
звукового сигнала (Рис. 13).
8 Протрите утюг куском ткани и поместите его обратно на базовую станцию (Рис. 14).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 69 8/12/14 2:02 PM
РУССКИЙ70
9 Поскольку контейнер Smart Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от
накипи, подождите около 5 минут, прежде чем взять его в руки.
10 Поднесите контейнер Smart Calc-Clean к раковине и слейте воду, а затем поместите
его на хранение до следующего использования (Рис. 15).
11 При необходимости повторите шаги 1—10. Прежде чем начать процесс очистки от
накипи, убедитесь, что контейнер Calc-Clean пустой.
Примечание Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы утюга будет поступать чистая вода. Это не является неисправностью.
Энергосбережение
Режим ECO
В целях сбережения электроэнергии при включении прибора автоматически активируется режим ECO. Загорается зеленый индикатор. Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара), можно экономить электроэнергию и при этом по-прежнему получать отличные результаты.
1 Режим ECO можно отключить, нажав кнопку ECO. Зеленый индикатор
погаснет (Рис. 16).
Для достижения максимально быстрого результата рекомендуется отключать режим ECO.
Режим автовыключения (только для некоторых моделей)
Если устройство не используется более 5 минут, оно отключается автоматически (в целях экономии энергии).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможная причина Способы решения
Утюг не вырабатывает пара.
Индикатор кнопки Calc­Clean мигает и/ или прибор подает звуковой сигнал.
В резервуаре недостаточно воды.
Не нажата кнопка подачи пара.
Это напоминание о необходимости проведения очистки от накипи.
Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд.
Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара.
Выполните очистку от накипи в течение часа после появления напоминания (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 70 8/12/14 2:02 PM
Проблема Возможная причина Способы решения
При каждом нажатии кнопки подачи пара начинает мигать
Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца.
Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”). индикатор кнопки Calc­Clean, звучит сигнал. Из подошвы не поступает пар.
Прибор выключился.
Была активирована функция автовыключения. Она активируется автоматически,
Установите переключатель питания в
положение Off (“Выкл.”), а затем в
положение On (“Вкл.”).
если парогенератор не используется более 5 минут.
Прибор издает звук работающего насоса.
Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар для воды и
нажмите кнопку подачи пара, пока звук
работающего насоса не станет тише и из
подошвы прибора не начнет поступать
пар. На подошве
появляются капли воды.
После проведения очистки от накипи остатки воды могут вытекать из подошвы утюга.
Протрите подошву сухой тканью.
Если индикатор кнопки Calc-Clean
по-прежнему мигает, а на приборе
раздается звуковой сигнал, выполните
очистку от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”).
Не завершен процесс очистки от накипи.
Необходимо снова провести процесс
очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”). Из отверстий
подошвы поступают хлопья накипи и грязная вода.
Из подошвы вытекает вода.
Примеси или химические вещества, растворенные в воде, отложились на подошве утюга и/или в отверстиях для выхода пара.
Был случайно запущен процесс очистки от накипи (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и
Регулярно очищайте прибор от накипи
(см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Очистка и уход”).
Отключите прибор. Затем включите
прибор снова. Дождитесь, когда утюг
нагреется и индикатор готовности
загорится ровным светом.
уход”).
РУССКИЙ 71
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 71 8/12/14 2:02 PM
РУССКИЙ72
Проблема Возможная причина Способы решения
Процесс очистки от накипи не запускается.
После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения.
Во время глажения гладильная доска становится влажной/на подошве утюга появляются капли воды.
Кнопка подачи пара отпущена, но горячий пар продолжает выходить.
Кнопка подачи пара отпущена после размещения утюга на подставке; из утюга выходит мощный поток пара.
Вы не удерживали кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд (пока на приборе не начнет звучать сигнал).
Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде.
Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении.
Возможно, покрытие гладильной доски не предназначено для воздействия столь сильного потока пара.
Пар генерируется в подошве утюга. После того, как вы отпускаете кнопку подачи пара, оставшаяся вода преобразуется в пар. Это нормально.
Если утюг установлен носиком вверх, оставшаяся вода собирается в подошве и преобразуется в пар. Это нормально.
См. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход”.
Модель Perfect Care безопасна для всех типов тканей. Блеск или следы от глажения исчезают после стирки. Чтобы предотвратить появление следов от глажения, старайтесь не гладить поверх швов или стрелок, либо постелите на разглаживаемый участок хлопковую ткань.
Если пористый материал покрытия гладильной доски износился, замените его. Также можно добавить под покрытие гладильной доски слой войлока, что предотвратит появление конденсата.
Поместите под покрытие гладильной доски дополнительный слой войлока, это предотвратит появление конденсата.
Отпускайте кнопку подачи пара за 2-3 секунды до того, как поместить утюг на подставку или гладильную доску.
Отпускайте кнопку подачи пара за 2-3 секунды до того, как поместить утюг на подставку или гладильную доску.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 72 8/12/14 2:02 PM
РУССКИЙ 73
Проблема Возможная причина Способы решения
Слабая подача пара.
При нажатии кнопки подачи пара не происходит немедленной подачи пара.
Парогенератор Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC7036, GC7035, GC7032, GC7031, GC7030, GC7025, GC7021, GC7016, GC7015, GC7014,
GC7012, GC7011: 220-240 В; 50-60 Гц; 2000-2400 Вт
Для бытовых нужд
Требуется непрерывное нажатие кнопки подачи пара.
Проводя утюгом по ткани, постоянно
удерживайте кнопку подачи пара
нажатой.
Вы используете режим ECO. Для более интенсивной подачи пара
отключите режим ECO, нажав кнопку
ECO. Зеленый индикатор режима ECO
погаснет.
Вода преобразуется в пар в подошве утюга. Для преобразования и подачи
Проводя утюгом по ткани, постоянно
удерживайте кнопку подачи пара
нажатой.
пара прибору требуется 1-2 секунды после нажатия кнопки подачи пара. Это нормально.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 73 8/12/14 2:02 PM
74
SLOVENSKY
Opis zariadenia (Obr. 3)
1 Zámok na prenášanie (len určité modely) 2 Lievik na plnenie zásobníka na vodu 3 Zásobník na vodu 4 Podstavec žehličky 5 Prívodná hadica 6 Sieťový kábel so zástrčkou 7 Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa s kontrolným svetlom
odstraňovania vodného kameňa 8 Vypínač s kontrolným svetlom napájania 9 Tlačidlo ECO s kontrolným svetlom 10 Žehliaca plocha
11 Aktivátor pary
12 Kontrolné svetlo „žehlička pripravená“ 13 Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa
Technológia OptimalTemp
Technológia OptimalTemp vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok vhodných na žehlenie bez zmeny teploty žehličky alebo nastavenia naparovania.
- Látky s týmito symbolmi sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb (Obr. 4).
- Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén), ale aj potlač na oblečení (Obr. 5).
Voda odporúčaná na používanie: destilovaná alebo demineralizovaná voda
Toto zariadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou, môže dôjsť k rýchlemu usadzovaniu vodného kameňa. S cieľom predĺženia životnosti vášho zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Nepridávajte parfumy, vodu zo sušičky bielizne, ocot, magneticky upravenú vodu (napr. Aqua+), škrob, prostriedky na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyprskovanie vody, hnedé škvrny alebo poškodiť vaše zariadenie.
Žehlenie
Skôr ako začnete používať zariadenie, pozorne si prečítajte stručný návod na balení.
Poznámka: Počas žehlenia a pri posúvaní žehličky po povrchu látky držte aktivátor pary nepretržite stlačený.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 74 8/12/14 2:02 PM
SLOVENSKY 75
DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo, že sa proces čistenia vykoná, naparovací žehliaci systém vás na to pravidelne upozorní. Okrem toho je v zariadení zabudovaný aj druhý prvok ochrany naparovacieho žehliaceho systému pred vodným kameňom: ak sa pri žehlení s naparovaním do 1 hodiny po upozornení pripomienkou nevykoná odstránenie vodného kameňa, funkcia naparovania sa vypne. Po odstránení vodného kameňa sa funkcia znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Zvukový a svetelný indikátor odstraňovania vodného kameňa
- Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolné svetlo tlačidla funkcie Calc-Clean na odstraňovania vodného kameňa blikať a pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu odstránenia vodného kameňa (Obr. 6).
- Počas blikania a pípania kontrolného svetla odstraňovania vodného kameňa môžete pokračovať v žehlení s naparovaním ešte 1 hodinu, potom sa funkcia naparovania po 1 hodine automaticky vypne. Predtým, ako budeme môcť pokračovať v žehlení s naparovaním, je nutné najskôr vykonať proces odstránenia vodného kameňa. (Obr. 7)
Odstránenie vodného kameňa pomocou procesu odstránenia vodného kameňa s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Nenechávajte zariadenie počas odstraňovania vodného kameňa bez dozoru.
Výstraha: Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby pre systém odstránenia vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej platni bude vytekať horúca voda a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (Obr. 8). 2 Uistite sa, že je zariadenie počas odstraňovania vodného kameňa pripojené do siete a zapnuté
(ON) (Obr. 9).
3 Umiestnite nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa na žehliacu dosku
alebo iný stabilný povrch (Obr. 10).
4 Položte žehličku stabilne na nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa. 5 Stlačte a podržte tlačidlo funkcie odstraňovania vodného kameňa Calc-Clean na 2 sekundy, až
kým nezaznejú krátke pípnutia (Obr. 11).
Poznámka: Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala častice vodného kameňa a horúcu vodu počas odstraňovania vodného kameňa. Umožňuje dokonale bezpečné odloženie žehličky na nádobu počas celého procesu.
6 Počas odstraňovania vodného kameňa budú znieť krátke pípnutia a zvuky ako pri pumpovaní.
Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí tento proces (Obr. 12).
7 Keď je proces odstraňovania vodného kameňa dokončený, žehlička prestane pípať (Obr. 13). 8 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (Obr. 14).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 75 8/12/14 2:02 PM
SLOVENSKY76
9 Vzhľadom na to, že nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa sa počas
procesu odstraňovania vodného kameňa zohreje, pred dotknutím sa jej počkajte približne 5 minút.
10 Odneste nádobu pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa k umývadlu,
vyprázdnite ju a odložte na použitie v budúcnosti (Obr. 15).
11 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 10. Pred začatím procesu odstraňovania
vodného kameňa nezabudnite vyprázdniť nádobu pre systém odstránenia vodného kameňa
Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstraňovania vodného kameňa vytekať zo žehliacej plochy voda. Ide o bežný jav.
Úspora energie
Úsporný režim ECO
Aby sa šetrila energia, režim ECO sa aktivuje automaticky po zapnutí zariadenia. Zelená kontrolka svieti. Použitím úsporného režimu ECO (znížené množstvo pary) môžete pri žehlení ušetriť energiu bez zníženia kvality výsledkov žehlenia.
1 Režim ECO vypnete stlačením tlačidla ECO. Zelená kontrolka zhasne (Obr. 16).
Na dosiahnutie najkratšieho času žehlenia vám odporúčame vypnúť režim ECO.
Bezpečnostné automatické vypnutie (len určité modely)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia automaticky vypne zariadenie, ak sa nepoužíva po dobu 5 minút, čím sa šetrí energia.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možná príčina Riešenie
Žehlička nevytvára žiadnu paru.
Kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovania vodného kameňa svieti a/alebo zariadenie zapípa.
V zásobníku na vodu nie je
dostatok vody.
Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para.
Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak
dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať
para.
Toto je pripomienka systému Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa.
Do 1 hodiny od aktivácie pripomienky
systému Calc-Clean vykonajte proces odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 76 8/12/14 2:02 PM
Problém Možná príčina Riešenie
Kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na
odstraňovanie
Neurobili ste alebo ste ešte nedokončili proces odstránenia vodného kameňa.
Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa, čím znova zapnete funkciu naparovania (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ
– Čistenie a údržba“). vodného kameňa bliká a zariadenie zapípa vždy, keď stlačím aktivátor pary. Zo žehliacej plochy však nevychádza para.
Zariadenie sa vyplo.
Aktivovala sa funkcia
bezpečnostného
Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté)
a potom do polohy „on“ (zapnuté).
automatického vypnutia.
Stane sa to automaticky po viac ako 5 minútach
nečinnosti naparovacieho žehliaceho systému.
Zariadenie vydáva
hlasné zvuky ako pri pumpovaní.
Z otvorov v
žehliacej ploche vypadávajú kvapky
vody.
Zásobník na vodu je prázdny.
Po odstránení vodného kameňa môže zvyšná voda vytekať z otvorov na žehliacej ploche.
Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor
pary, až kým zvuk ako pri pumpovaní
nezoslabne a zo žehliacej plochy nevyjde para.
Žehliacu plochu utrite dosucha kúskom látky.
Ak stále bliká kontrolné svetlo tlačidla funkcie
Calc-Clean na odstraňovanie vodného
kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si
kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Z otvorov v
žehliacej ploche vychádza znečistená voda a nečistoty.
Zo žehliacej plochy
vyteká voda.
Proces odstránenia
vodného kameňa sa nedokončil.
V otvoroch, cez ktoré uniká para, alebo v žehliacej ploche sa usadili nečistoty alebo chemikálie prítomné
vo vode. Náhodou ste spustili proces
odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie
Je nutné znova vykonať proces odstránenia
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Pravidelne vykonávajte odstraňovanie
vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba“).
Vypnite zariadenie. Potom ho opäť zapnite.
Žehličku nechajte zohriať, až kým sa
nerozsvieti kontrolné svetlo „žehlička
pripravená“.
a údržba“).
Proces odstránenia
vodného kameňa ešte nezačal.
Nestlačili ste tlačidlo funkcie Calc-Clean na 2 sekundy, až kým zariadenie nezačne
Pozrite si kapitolu „DÔLEŽITÉ – Čistenie
a údržba“.
pípať.
SLOVENSKY 77
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 77 8/12/14 2:02 PM
SLOVENSKY78
Problém Možná príčina Riešenie
Žehlička zanecháva na odeve lesklé plochy alebo iné
stopy.
Poťah žehliacej dosky je vlhký alebo z otvorov v žehliacej ploche padajú kvapky
vody.
Para vychádza zo zariadenia aj po
tom, ako som
uvoľnil aktivátor
pary.
Silný prúd pary sa uvoľní po tom, ako uvoľním aktivátor
pary a umiestnim
žehličku na
podstavec.
Prúd pary je slabý. Nestláčate súvisle aktivátor
Para nevychádza hneď po stlačení
aktivátora pary.
Povrch, ktorý ste žehlili, nebol rovný, pretože ste napríklad žehlili švy alebo záhyby odevu.
Žehličku Perfect Care možno bezpečne používať na žehlenie všetkých druhov oblečenia. Lesklé plochy a stopy sú dočasné a stratia sa, keď odev vyperiete. Nežehlite látku cez švy ani záhyby alebo na dané miesto môžete položiť bavlnenú tkaninu a zabrániť
tak vytváraniu stôp.
Počas dlhého žehlenia sa na poťahu žehliacej dosky skondenzovala para.
Ak je penový materiál v poťahu žehliacej dosky opotrebovaný, vymeňte poťah. Takisto môžete pod poťah žehliacej dosky vložiť vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske.
Pravdepodobne používate žehliacu dosku, ktorá nie je navrhnutá pre veľké
Pod poťah žehliacej dosky vložte prídavnú vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť
kondenzácii pary na žehliacej doske. množstvo pary vytvárané naparovacím žehliacim systémom.
Para sa vytvára v žehliacej ploche. Po uvoľnení aktivátora pary sa zvyšok
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku. vody premení na paru. Je to bežný jav.
Keď je žehlička naklonená nahor, zhromažďuje sa zostávajúca voda, ktorá sa
Uvoľnite aktivátor pary 2 až 3 sekundy pred
tým, ako žehličku postavíte späť na podstavec
alebo žehliacu dosku. premení na silný prúd pary. Je to bežný jav.
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
naparovania.
aktivátor naparovania nepretržite stlačený. Používate režim ECO. Pre viac pary vypnite režim ECO stlačením
tlačidla ECO. Zelené svetlo ECO zhasne. Voda sa mení na paru v
žehliacej ploche. Keď
Počas pohybu žehličky po povrchu látky držte
aktivátor naparovania nepretržite stlačený. stlačíte aktivátor pary, bude trvať 1 až 2 sekundy, kým sa para vytvorí a uvoľní. Je to bežný jav.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 78 8/12/14 2:02 PM
SLOVENŠČINA
Splošni opis (Sl. 3)
1 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih) 2 Lijak za polnjenje zbiralnika za vodo 3 Zbiralnik za vodo 4 Podstavna plošča za likalnik
5 Dovodna cev
6 Napajalni kabel z vtičem 7 Gumb za odstranjevanje vodnega kamna z indikatorjem za odstranjevanje vodnega kamna 8 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa 9 Gumb ECO z indikatorjem 10 Likalna plošča 11 Sprožilnik pare 12 Indikator pripravljenosti likalnika 13 Posoda za odstranjevanje vodnega kamna
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, brez prilagajanja
temperature likalnika ali nastavitve pare.
- Tkanine s tem simbolom so primerne za likanje (lanene tkanine, bombaž, poliester, svila, volna,
viskoza in umetna svila) (Sl. 4).
- Tkanine s tem simbolom niso primerne za likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr. polipropilen), pa tudi tisk na oblačilih (Sl. 5).
Priporočena voda za uporabo: destilirana ali demineralizirana voda
Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite na območju z zelo trdo vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo, da uporabite destilirano ali demineralizirano vodo in tako podaljšate življenjsko dobo aparata.
Ne dodajajte dišav, vode iz sušilnika, kisa, magnetno obdelane vode (npr. Aqua+), škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, pripomočkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker lahko uhaja voda, nastanejo rjavi madeži ali se poškoduje aparat.
79
Likanje
Preden začnete uporabljati aparat, natančno preberite vodnik za hiter začetek na embalaži.
Opomba: Ko likalnik med likanjem pomikate čez tkanino, sprožilnik pare držite pritisnjen.
POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje
Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja. Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena. Po odstranjevanju vodnega kamna je para ponovno na voljo. To se zgodi ne glede na vrsto uporabljene vode.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 79 8/12/14 2:02 PM
SLOVENŠČINA80
Zvočni in svetlobni opomnik za odstranjevanje vodnega kamna
- Indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe, aparat pa začne piskati, kar pomeni, da morate odstraniti vodni kamen (Sl. 6).
- Ko začne utripati indikator za odstranjevanje vodnega kamna in piskati aparat, lahko s paro likate še 1 uro. Po 1 uri je para samodejno onemogočena. Če želite ponovno likati s paro,
morate odstraniti vodni kamen. (Sl. 7)
Odstranjevanje vodnega kamna s posodo za pametno odstranjevanje vodnega
kamna
Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne puščajte brez nadzora.
Pozor: Postopka ne prekinjajte tako, da likalnik dvignete s posode za odstranjevanje vodnega kamna, ker iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
1 Zbiralnik za vodo napolnite do polovice (Sl. 8). 2 Zagotovite, da je aparat med odstranjevanjem vodnega kamna aparat priključen na napajanje
in vklopljen (Sl. 9).
3 Posodo za pametno odstranjevanje vodnega kamna postavite na likalno desko ali drugo ravno
in stabilno površino (Sl. 10).
4 Likalnik stabilno postavite na posodo za pametno odstranjevanje vodnega kamna. 5 Za 2 sekundi pridržite gumb za odstranjevanje vodnega kamna, da zaslišite kratke
piske (Sl. 11).
Opomba: V posodi za pametno odstranjevanje vodnega kamna se med odstranjevanjem vodnega kamna zbirajo delci vodnega kamna in vroča voda. Likalnik med postopkom lahko povsem varno postavite na to
posodo.
6 Med odstranjevanjem vodnega kamna slišite kratke piske in zvok črpanja. Počakajte približno
2 minuti, da aparat izvede postopek (Sl. 12).
7 Ko je odstranjevanjem vodnega kamna končano, likalnik preneha piskati (Sl. 13). 8 Likalnik obrišite s krpo in postavite nazaj na osnovno enoto (Sl. 14). 9 Posoda za pametno odstranjevanje vodnega kamna med odstranjevanjem vodnega kamna
postane vroča, zato počakajte pribl. 5 minut, preden se je dotaknete.
10 Posodo za odstranjevanje vodnega kamna izpraznite v umivalnik in shranite za prihodnjo
uporabo (Sl. 15).
11 Po potrebi lahko ponovite korake od 1 do 10. Preden začnete z odstranjevanjem vodnega
kamna, izpraznite posodo za odstranjevanje vodnega kamna.
Opomba: Med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni vodnega kamna. To je normalno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 80 8/12/14 2:02 PM
SLOVENŠČINA 81
Varčevanje z energijo
Način ECO
Ko vklopite aparat, se samodejno vklopi tudi način ECO, ki omogoča manjšo porabo energije. Zeleni indikator sveti.
Z načinom ECO (manjši izpust pare) lahko varčujete z energijo ob enako učinkovitem likanju.
1 Način ECO lahko izklopite tako, da pritisnete gumb ECO. Zeleni indikator ugasne (Sl. 16).
Za najhitrejše likanje vam priporočamo, da način ECO izklopite.
Varnostni samodejni izklop (samo pri določenih modelih)
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa samodejno izklopi aparat, če ga 5 minut ne uporabljate, in tako varčuje z energijo.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih
vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Možni vzrok Rešitev
Likalnik ne oddaja
pare.
Indikator gumba za odstranjevanje
vodnega kamna
utripa in/ali aparat
piska.
Indikator gumba za odstranjevanje
vodnega kamna utripa in aparat
zapiska, ko pritisnem sprožilnik pare. Likalna plošča ne oddaja pare.
Aparat se je izklopil.
Aparat oddaja glasen zvok črpanja.
V zbiralniku za vodo ni dovolj vode.
Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN. Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden začne uhajati para.
Niste pritisnili sprožilnika
pare.
To je opomnik za odstranjevanje vodnega
kamna.
Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne uhajati para.
V 1 uri po opomniku za odstranjevanje
vodnega kamna odstranite vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Niste opravili ali dokončali odstranjevanja vodnega
kamna.
Vklopila se je funkcija varnostnega samodejnega
Odstranite vodni kamen, da boste spet lahko uporabljali paro (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Stikalo za vklop/izklop premaknite na položaj
za izklop, nato pa na položaj za vklop. izklopa. Ta se vklopi samodejno, če sistemskega likalnika ne uporabljate 5
minut.
Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite
sprožilnik pare, dokler zvok črpanja ne
postane tišji in iz likalne plošče ne začne
uhajati para.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 81 8/12/14 2:02 PM
SLOVENŠČINA82
Težava Možni vzrok Rešitev
Iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice.
Iz likalne plošče uhajajo delci nečistoče in umazana voda.
Iz likalne plošče brizga voda.
Odstranjevanje
vodnega kamna se
ne začne.
Po likanju je na oblačilu viden sijaj
ali odtis likalnika.
Prevleka likalne
deske je mokra ali iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice.
Para še vedno uhaja iz likalne plošče, ko sprostim sprožilnik pare.
Ko likalnik postavim
na ploščo za likalnik
ali likalno desko in
sprostim sprožilnik
pare, likalnik odda
močan curek pare.
Po odstranjevanju vodnega
kamna lahko preostala voda
kaplja iz likalne plošče.
Odstranjevanje vodnega kamna ni končano.
Nečistoče in kemikalije v
vodi so se nabrale v parnih
ventilih in/ali na likalni plošči.
Pomotoma ste začeli z odstranjevanjem vodnega kamna (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Gumba za odstranjevanje
vodnega kamna niste
pridržali za 2 sekundi, da aparat začne piskati.
Površina za likanje ni bila
ravna, ker ste na primer
likali čez šiv ali pregib oblačila.
Po dolgotrajnejšem likanju je prišlo do kondenzacije
pare na prevleki likalne deske.
Morda vaša likalna deska ne prenese visokega izpusta
pare sistemskega likalnika.
Paro proizvaja likalna plošča. Ko sprostite sprožilnik pare,
se preostala voda spremeni
v paro. To je normalno. Ko likalnik nagnete navzgor,
se preostala voda nabere in
spremeni v močno paro. To je normalno.
Likalno ploščo obrišite s krpo. Če indikator gumba za odstranjevanje vodnega kamna še vedno utripa in aparat še vedno piska, odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Ponovno morate odstraniti vodni kamen
(oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Redno odstranjujte vodni kamen (oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”).
Aparat izklopite in ponovno vklopite. Likalnik naj se segreva, dokler indikator pripravljenosti likalnika ne začne svetiti.
Oglejte si poglavje “POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje”.
PerfectCare je varen za vsa oblačila. Sijaj ali odtis ni trajen in bo izginil po pranju oblačila. Ne likajte čez šive ali pregibe. Na površino za likanje lahko tudi položite bombažno krpo, da preprečite odtise pri šivih ali pregibih.
Če je pena prevleke likalne deske obrabljena, prevleko zamenjajte. Pod prevleko likalne deske lahko tudi položite dodatno plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo na
likalni deski.
Pod prevleko likalne deske položite dodatno plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo
na likalni deski.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde preden likalnik postavite nazaj na ploščo za
likalnik ali likalno desko.
Sprožilnik pare sprostite 2 do 3 sekunde preden likalnik postavite nazaj na ploščo za
likalnik ali likalno desko.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 82 8/12/14 2:02 PM
SLOVENŠČINA 83
Težava Možni vzrok Rešitev
Para je šibka. Ne držite sprožilnika pare. Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik
Uporabljate način ECO. Za močnejšo paro sprostite gumb ECO,
Ko pritisnem
sprožilnik pare,
likalnik pare ne
začne oddajati takoj.
Voda se v paro spremeni v
likalni plošči. Ko pritisnete sprožilnik pare, traja 1 do 2 sekundi, preden je para ustvarjena in sproščena. To je normalno.
pare imejte pritisnjen.
da izklopite način ECO. Zeleni indikator ECO
ugasne.
Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik
pare imejte pritisnjen.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 83 8/12/14 2:02 PM
84
SRPSKI
Opšti opis (Sl. 3)
1 Brava za nošenje (samo određeni modeli) 2 Levak za punjenje rezervoara za vodu 3 Rezervoar za vodu 4 Postolje za peglu 5 Crevo za dovod 6 Kabl za napajanje sa utikačem 7 Dugme za čišćenje kamenca sa indikatorom 8 Dugme za uključivanje/isključivanje sa indikatorom napajanja 9 Dugme ECO sa indikatorom 10 Grejna ploča 11 Dugme za paru 12 Indikator „Pegla je spremna“ 13 Posuda za čišćenje kamenca
Tehnologija OptimalTemp
Tehnologija OptimalTemp omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju, bez podešavanja temperature pegle ili postavke pare.
- Tkanine sa ovim simbolima se mogu peglati, na primer lan, pamuk, poliester, svila, vuna, viskoza i veštačka svila (Sl. 4).
- Tkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolena (npr. polipropilen), ali i odštampani motivi na odevnim predmetima (Sl. 5).
Preporučena vrsta vode: destilovana ili demineralizovana voda
Ovaj aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite u oblasti u kojoj je voda tvrda, može da dođe do brzog stvaranja naslaga kamenca. Stoga se preporučuje korišćenje destilovane ili demineralizovane vode radi produžavanja radnog veka aparata.
Nemojte da dodajete parfem, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, magnetno tretiranu vodu (npr. Aqua+), štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije zato što to može da dovede do prskanja vode, pojave braon eka ili oštećenja aparata.
Peglanje
Pažljivo pročitajte kratki vodič za rukovanje na pakovanju da biste počeli da koristite
aparat. Napomena: Pritisnite dugme za paru i držite ga tokom pomeranja pegle preko tkanine.
VAŽNO – čišćenje i održavanje
Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i eke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja. Pore toga, postoji i drugi nivo zaštite posude za paru od kamenca: funkcija pare se onemogućava ako se čišćenje kamenca ne obavi nakon jednog sata peglanja sa parom od pojavljivanja podsetnika. Funkcija pare će biti ponovo omogućena nakon čišćenja kamenca. Ovo se obavlja bez obzira na vrstu vode koja se koristi.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 84 8/12/14 2:02 PM
SRPSKI 85
Zvučni i svetlosni podsetnik za čišćenje kamenca
- Indikator na dugmetu Calc-Clean počeće da svetli nakon 1 do 3 meseca upotrebe i aparat će početi da se oglašava zvučnim signalom, što ukazuje na to da je potrebno da obavite proces čišćenja kamenca (Sl. 6).
- Možete da nastavite da peglate sa parom 1 sat dok svetli indikator za čišćenje kamenca i aparat se oglašava zvučnim signalom. Funkcija pare će automatski biti onemogućena nakon 1 sat. Morate da obavite proces čišćenja kamenca pre nego što nastavite sa peglanjem sa
parom. (Sl. 7)
Obavljanje procesa čišćenja kamenca pomoću posude za inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom procesa čišćenja kamenca.
Oprez: Nemojte da prekidate proces podizanjem pegle iz posude za čišćenje kamenca pošto će iz grejne ploče izlaziti vruća voda i para.
1 Napunite rezervoar za vodu do pola (Sl. 8). 2 Uverite se da je aparat priključen na električnu mrežu i uključen tokom procesa čišćenja
kamenca (Sl. 9).
3 Stavite posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca na dasku za peglanje ili bilo koju
drugu ravnu i stabilnu površinu (Sl. 10).
4 Stabilno postavite peglu na posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca. 5 Pritisnite dugme za čišćenje kamenca i zadržite ga 2 sekunde dok ne budete čuli kratke
zvučne signale (Sl. 11).
Napomena: Posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca napravljena je tako da prihvata čestice kamenca i vruću vodu tokom procesa čišćenja kamenca. Potpuno je bezbedno držati peglu na ovoj posudi tokom čitavog procesa.
6 Tokom procesa čišćenja kamenca čućete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja. Sačekajte
približno 2 minuta da aparat dovrši proces (Sl. 12).
7 Kada se završi proces čišćenja kamenca, pegla će prestati da se oglašava zvučnim
signalom (Sl. 13).
8 Obrišite peglu parčetom tkanine i vratite je na baznu stanicu (Sl. 14). 9 Pošto posuda za inteligentni sistem za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa
čišćenja kamenca, sačekajte približno 5 minuta pre nego što je dodirnete.
10 Odnesite posudu za inteligentni sistem za čišćenje kamenca do sudopere, ispraznite je i
odložite za buduću upotrebu (Sl. 15).
11 Ako je potrebno, možete da ponovite korake od 1 do 10. Proverite da li ste ispraznili posudu
za čišćenje kamenca pre nego što započnete proces čišćenja kamenca.
Napomena: Tokom procesa čišćenja kamenca iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar pegle nije nakupio kamenac. Ovo je normalno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 85 8/12/14 2:02 PM
SRPSKI86
Ušteda energije
Režim ECO
Kako bi vam pomogao da uštedite energiju, režim ECO se automatski aktivira kada uključite aparat.
Zeleni indikator svetli.
Korišćenjem režima ECO (smanjena količina pare) možete da uštedite energiju bez kompromisa po pitanju rezultata peglanja.
1 Možete da deaktivirate režim ECO tako što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni indikator
će se isključiti (Sl. 16).
Ako želite da postignete najkraće vreme peglanja, savetujemo vam da isključite režim ECO.
Bezbednosno automatsko isključivanje (samo određeni modeli)
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja automatski isključuje aparat ako se ne koristi 5 minuta radi uštede energije.
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Pegla ne proizvodi
paru.
Indikator na dugmetu Calc-Clean treperi
i/ili se aparat oglašava zvučnim
signalom. Indikator na
dugmetu Calc-Clean treperi, a aparat
se oglašava zvučnim signalom
svaki put kada pritisnem dugme
za paru. Para ne izlazi iz grejne ploče.
Aparat se isključio. Aktivirana je funkcija
U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode.
Niste pritisnuli dugme za
paru.
Ovo je podsetnik za čišćenje
kamenca.
Niste obavili ili niste dovršili proces čišćenja kamenca.
bezbednosnog automatskog isključivanja. Do ovoga dolazi
automatski nakon 5 minuta
neaktivnosti posude za paru.
Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do 30 sekundi dok para ne počne da izlazi.
Pritisnite dugme za paru i zadržite ga dok para ne počne da izlazi.
Obavite proces čišćenja kamenca u roku od jednog sata nakon što se aktivira podsetnik (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Obavite proces čišćenja kamenca da biste ponovo omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj za isključeno, a zatim u položaj za uključeno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 86 8/12/14 2:02 PM
Problem Mogući uzrok Rešenje
Aparat proizvodi glasan zvuk nalik pumpanju.
Iz grejne ploče pojavljuju se kapi
vode.
Rezervoar za vodu je prazan.
Preostala voda može da kaplje iz grejne ploče nakon procesa čišćenja kamenca.
Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče.
Obrišite grejnu ploču suvim parčetom tkanine. Ako indikator na dugmetu Calc-Clean i dalje treperi i aparat se oglašava zvučnim signalom, obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Proces čišćenja kamenca nije dovršen.
Morate ponovo da obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Prljava voda i prljavština izlaze iz grejne ploče.
Nečistoće ili hemikalije prisutne u vodi nataložile su se u otvorima za paru i/ili na
Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
grejnoj ploči.
Voda izlazi iz grejne ploče.
Slučajno ste pokrenuli proces čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje
Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite. Ostavite peglu da se greje sve dok indikator
„Pegla je spremna“ ne počne da svetli. „VAŽNO – čišćenje i održavanje“).
Proces čišćenja
kamenca ne
počinje.
Niste pritisnuli dugme za čišćenje kamenca i zadržali
ga 2 sekunde dok aparat
Pogledajte poglavlje „VAŽNO – čišćenje i
održavanje“.
nije počeo da se oglašava zvučnim signalom.
Pegla uglačava
odevne predmete
ili ostavlja otiske na njima.
Površina za peglanje bila je neravna, na primer, zato što ste peglali preko šava ili
preklopa na odevnom predmetu.
Sistem Perfect Care je bezbedan za sve
tkanine. Uglačanost ili otisak nije trajan i
nestaće nakon pranja odevnog predmeta.
Izbegavajte peglanje preko šavova/preklopa ili
postavite pamučnu tkaninu preko oblasti koju
peglate kako biste sprečili pojavu otisaka.
Navlaka za dasku za peglanje postaje vlažna ili kapljice vode izlaze iz grejne
Para se kondenzovala na navlaci za dasku za peglanje nakon duge sesije peglanja.
Zamenite navlaku za dasku za peglanje u
slučaju da se penasti materijal pohabao.
Možete i da dodate sloj lcanog materijala
ispod navlake za dasku za peglanje kako biste
sprečili kondenzovanje na dasci za peglanje.
ploče.
Možda posedujete dasku za peglanje koja nije napravljena tako da može
Stavite dodatni sloj lcanog materijala ispod
navlake za dasku za peglanje kako biste sprečili
kondenzovanje na dasci za peglanje. da izdrži veliku snagu pare koju proizvodu posuda za
paru.
SRPSKI 87
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 87 8/12/14 2:02 PM
SRPSKI88
Problem Mogući uzrok Rešenje
Para nastavlja da izlazi nakon što
otpustim dugme
za paru.
Snažan mlaz pare se ispušta kada
otpustim dugme
za paru nakon postavljanja pegle na postolje.
Para je slaba. Ne pritiskate dugme za paru
Para se ne ispušta
trenutno nakon
što pritisnem dugme za paru.
Para se generiše u grejnoj ploči. Kada otpustite dugme za paru, preostala voda se
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre nego što peglu vratite na postolje ili na dasku za peglanje.
pretvara u paru. Ovo je
normalno.
Kada je pegla nagnuta
nagore, preostala voda se
sakuplja i pretvara u snažan
Otpustite dugme za paru 2 do 3 sekunde pre nego što peglu vratite na postolje ili na dasku za peglanje.
mlaz pare. Ovo je normalno.
Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim
uzastopno.
tokom pomeranja pegle preko tkanine.
Koristite režim ECO. Ako želite više pare, isključite režim ECO tako
što ćete pritisnuti dugme ECO. Zeleni indikator ECO će se isključiti.
Voda se pretvara u paru u
grejnoj ploči. Kada pritisnete
Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom pomeranja pegle preko tkanine.
dugme za paru, biće
potrebno 1 do 2 sekunde
da se para generiše i oslobodi. Ovo je normalno.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 88 8/12/14 2:02 PM
TÜRKÇE
Genel açıklamalar (Şek. 3)
1 Taşıma kilidi (sadece belirli modellerde) 2 Su haznesi doldurma deliği 3 Su haznesi 4 Ütü platformu
5 Besleme hortumu
6 Fişli elektrik kablosu 7 Kireç Temizleme düğmesi ve Kireç Temizleme ışığı 8 Güç açık göstergeli açma/kapama düğmesi 9 Işıklı ECO düğmesi
10 Taban
11 Buhar tetiği 12 ’Ütü hazır’ ışığı 13 Kireç Temizleme haznesi
Akıllı Çip Teknolojisi
Akıllı Çip teknolojisi, sıcaklık ya da buhar ayarını değiştirmenize gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı ütüleyebilmenizi sağlar.
- Bu simgeleri taşıyan kumaşlar ütülenebilirler, örneğin keten, pamuk, polyester, ipek, yün, viskoz ve suni ipek (Şek. 4).
- Bu simgeyi taşıyan kumaşlar ütülenmez. Bu kumaşlara, spandeks veya elastan, spandeks karışımlı kumaşlar ve poliolenler (örneğin, polipropilen) ve ayrıca kumaşlardaki baskılar dahildir (Şek. 5).
Kullanılması önerilen su: saf veya demineralize su
Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelecektir. Bu nedenle, cihazınızın kullanım ömrünü uzatmak için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden su haznenize parfüm, kurutma makinesinde biriken su, sirke, işlenmiş su (örn. Aqua+), kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar eklemeyin.
89
Ütüleme
Lütfen cihazı kullanmaya başlamadan önce paketleme hakkındaki bu hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun.
Dikkat: Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı
tutun.
ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım
Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar kazanlı ütü düzenli olarak hatırlatma gönderir. Bunun yanı sıra, buhar kazanlı ütüde kireç birikmesini engellemek için ikinci bir savunma adımı uygulanır: Hatırlatma gönderildiği halde 1 saatlik buharlı ütüleme sonrasında kireç temizleme işlemi uygulanmazsa buhar fonksiyonu devre dışı bırakılır. Kireç temizleme işlemi tamamlandıktan sonra buhar fonksiyonu yeniden etkinleştirilir. Bu durumda kullanılan su türü dikkate alınmaz.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 89 8/12/14 2:02 PM
TÜRKÇE90
Ses ve ışık Kireç Temizleme hatırlatıcı
- 1 - 3 aylık kullanımdan sonra Kireç Temizleme düğmesi yanıp sönmeye ve cihaz Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerektiğini hatırlatmak için sesli uyarı vermeye başlar (Şek. 6).
- Kireç Temizleme ışığı yanıp sönerken ve cihaz sesli uyarı verirken buharlı ütüleme işlemine 1 saat boyunca devam edebilirsiniz. 1 saat sonra buhar fonksiyonu otomatik olarak devre dışı bırakılır. Buharlı ütülemeye devam edebilmek için Kireç Temizleme işlemini uygulamanız gerekir. (Şek. 7)
Kireç Temizleme işlemini Akıllı Kireç Temizleme haznesiyle uygulama
Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
Dikkat: Ütü tabanından sıcak su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesinden kaldırarak işlemi bölmeyin.
1 Su haznesini yarısına kadar doldurun (Şek. 8). 2 Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazın şe takılı ve ON (Açık) konumunda olduğundan emin
olun (Şek. 9).
3 Akıllı Kireç Temizleme haznesini ütü masasının ya da başka bir düz ve sabit yüzeyin üzerine
yerleştirin (Şek. 10).
4 Ütüyü sağlam bir şekilde Akıllı Kireç Temizleme haznesine yerleştirin. 5 Kısa sesli uyarılar duyana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı
tutun (Şek. 11).
Dikkat: Kireç Temizleme haznesi, Kireç Temizleme işlemi sırasında kireç artıkları ve sıcak suyu biriktirmesi için tasarlanmıştır. Tüm işlem süresince ütüyü haznede bırakmak son derece güvenlidir.
6 Kireç Temizleme işlemi sırasında kısa sesli uyarlar ve bir pompalama sesi duyarsınız. Cihazın
işlemi tamamlaması için yaklaşık 2 dakika bekleyin (Şek. 12).
7 Kireç Temizleme işlemi tamamlandığı zaman ütü sesli uyarı vermeyi durdurur (Şek. 13). 8 Ütüyü bir bez parçasıyla silin ve yeniden taban standına yerleştirin (Şek. 14). 9 Akıllı Kireç Temizleme haznesi Kireç Temizleme işlemi sırasında ısındığından hazneye
dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika bekleyin.
10 Akıllı Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın ve daha sonra kullanmak üzere
saklayın (Şek. 15).
11 Gerekirse 1 - 10 arasındaki adımları tekrarlayabilirsiniz. Kireç Temizleme işlemini başlatmadan
önce Kireç Temizleme haznesini boşalttığınızdan emin olun.
Dikkat: Kireç Temizleme işlemi sırasında, ütünün içinde kireç birikmemişse ütü tabanından temiz su
gelmesi normaldir.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 90 8/12/14 2:02 PM
TÜRKÇE 91
Enerji tasarrufu
ECO (Ekonomi) modu
Enerji tasarrufuna yardımcı olmak için cihaz açıldığında ECO (Ekonomi) modu otomatik olarak etkinleştirilir. Yeşil ışık yanar. ECO (Ekonomi) modunu kullanarak (daha az miktarda buhar çıkışı ile), ütüleme sonucundan ödün vermeden enerji tasarrufu yapabilirsiniz.
1 ECO düğmesine basarak ECO (Ekonomi) modunu devre dışı bırakabilirsiniz. Yeşil ışık
söner (Şek. 16).
En kısa ütüleme süresi için ECO (Ekonomi) modunu kullanmanızı öneririz.
Güvenli otomatik kapanma (sadece belirli modellerde)
Güvenli otomatik kapanma özelliği, cihaz 5 dakika boyunca kullanılmadığında enerji tasarrufu sağlamak için cihazı otomatik olarak kapatır.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü buhar üretmiyor.
Kireç Temizleme düğmesinin ışığı yanıp sönüyor ve/ veya cihaz sesli uyarı veriyor.
Buhar tetiğine her bastığımda Kireç Temizleme düğmesinin ışığı yanıp sönüyor ve cihaz sesli uyarı
veriyor.
Ütü tabanından
buhar gelmiyor.
Cihaz kapandı. Güvenli otomatik kapanma
Su haznesinde yeterince su yok. Su haznesini MIN göstergesini aşacak
şekilde doldurun. Buhar tetiğini buhar çıkana kadar basılı tutun. Buharın çıkması
30 saniyeyi bulabilir.
Buhar tetiğine basmamış olabilirsiniz.
Bu, Kireç Temizleme hatırlatmasıdır.
Lütfen buhar tetiğini buhar çıkana dek basılı
tutun.
Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme hatırlatması verildikten sonra 1 saat içinde uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme işlemini uygulamamış veya tamamlamamış olabilirsiniz.
Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için Kireç Temizleme işlemini uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından
fonksiyonu etkinleştirilmiştir.
‘açık’ konumuna getirin. Buhar kazanlı ütü 5 dakikadan uzun bir süre kullanılmadığı
takdirde, bu fonksiyon otomatik olarak devreye girer.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 91 8/12/14 2:02 PM
TÜRKÇE92
Sorun Nedeni Çözüm
Cihazdan yüksek
bir pompalama sesi geliyor.
Ütü tabanından su damlıyor.
Ütünün tabanından kirli su
ve kireç
zerrecikleri çıkıyor. Ütü tabanından
su akıyor.
Kireç Temizleme işlemi başlamıyor.
Ütü, kumaş üzerinde parlaklık veya iz bırakıyor.
Ütü masası örtüsü ıslanıyor veya ütü tabanından su damlıyor.
Buhar tetiğini bıraktıktan sonra buhar çıkmaya
devam ediyor.
Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama
sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene kadar buhar tetiğine basın.
Kireç Temizleme işleminden sonra, kalan su ütü tabanından
damlayabilir.
Ütü tabanını kuru bir bez parçası ile silin. Kireç Temizleme düğmesinin ışığı hala yanıp sönüyorsa ve cihaz sesli uyarı vermeye devam ediyorsa Kireç Temizleme işlemini uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Kireç Temizleme işlemi tamamlanmadı.
Kireç Temizleme işlemini tekrar uygulamanız gerekiyor (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
Suda bulunan kireç zerrecikleri
veya kimyasal maddeler buhar
deliklerinde ve/veya ütü
Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak uygulayın (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü).
tabanında birikiyor. Yanlışlıkla Kireç Temizleme
işlemini başlatmış olabilirsiniz (bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve
Cihazı kapatın. Daha sonra tekrar açın. ‘Ütü hazır’ ışığı sabit yanıncaya kadar ütünün ısınmasını bekleyin.
bakım’ bölümü). Cihaz sesli uyarı vermeye
Bkz. ‘ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım’ bölümü. başlayana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutmamış olabilirsiniz.
Örneğin dikişleri veya kumaş katını ütülediğiniz için, ütülenen yüzey düz değildir.
Perfect Care tüm kumaşlarda kullanılabilir.
Bu parlaklık veya iz kalıcı değildir, kumaşı
yıkadığınızda geçer. Dikişleri veya katları
ütülemeyin veya iz oluşmasını önlemek için
o kısma pamuklu bir bez örtün. Uzun süre ütü yaptıktan sonra
ütü masası örtüsü üzerinde buhar yoğunlaşmıştır.
Köpük madde yıprandığında ütü masası
örtüsünü değiştirin. Ayrıca, ütü masası
üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü
masası örtüsünün altına fazladan keçe
koyabilirsiniz. Ütü masanız buhar kazanlı
ütünün ürettiği yüksek miktardaki buhara dayanıklı
Ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı
önlemek için ütü masası örtüsünün altına
ekstra bir katman keçe yerleştirin.
olmayabilir.
Buhar, ütü tabanında üretilir. Buhar tetiğini bıraktığınızda, kalan su buhara dönüştürülür.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya
ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye
önce bırakın.
Bu durum normaldir.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 92 8/12/14 2:02 PM
Sorun Nedeni Çözüm
Buhar tetiğini ütüyü ütü
platformuna
yerleştirdikten
Ütü dik olarak yerleştirildiğinde, kalan su toplanır ve yoğun bir buhar akımına dönüştürülür. Bu
durum normaldir.
Buhar tetiğini ütüyü ütü platformuna veya ütü masasına yerleştirmeden 2 - 3 saniye önce bırakın.
sonra
bıraktığımda yoğun bir buhar akımı oluşuyor.
Ütü zayıf buhar üretiyor.
Buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutmuyor olabilirsiniz.
Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
ECO (Ekonomi) modunu kullanıyor olabilirsiniz.
Daha fazla buhar için ECO düğmesine basarak ECO (Ekonomi) modunu kapatın. Yeşil ECO ışığı söner.
Buhar tetiğine bastığımda hemen buhar çıkmıyor.
Su, ütü tabanında buhara dönüştürülür. Buhar tetiğine bastığınızda buharın üretilmesi
Ütüleme sırasında ütüyü kumaş üzerinde hareket ettirirken buhar tetiğini sürekli olarak basılı tutun.
ve salınması için 1-2 saniye
gerekir. Bu durum normaldir.
TÜRKÇE 93
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 93 8/12/14 2:02 PM
94
УКРАЇНСЬКА
Загальний опис (Мал. 3)
1 Фіксатор для транспортування (лише окремі моделі) 2 Лійка для наповнення резервуара для води 3 Резервуар для води 4 Платформа праски 5 Шланг подачі пари 6 Шнур живлення і штекер 7 Кнопка Calc-Clean з індикатором Calc-Clean 8 Кнопка живлення з індикатором увімкнення 9 Кнопка ECO з підсвіткою 10 Підошва 11 Кнопка відпарювання 12 Індикатор готовності праски 13 Контейнер Calc-Clean
Технологія OptimalTemp
Технологія OptimalTemp дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати, без потреби вибору температури або налаштування пари праски.
- Тканини, позначені цими символами, можна прасувати. До них належить льон, бавовна, поліестер, шовк, шерсть, віскоза та штучний шовк (Мал. 4).
- Тканини, позначені цим символом, прасувати не можна. До них належать такі синтетичні матеріали, як спандекс або еластан, тканини, до складу яких входить спандекс, поліолефіни (наприклад, поліпропілен), а також малюнки на одягу (Мал. 5).
Вода, яку рекомендується використовувати: дистильована або демінералізована вода
Цей пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому щоб подовжити термін експлуатації пристрою, рекомендується використовувати дистильовану чи демінералізовану воду.
Не додавайте парфуми, воду із сушильної машини, оцет, оброблену магнітним способом воду (наприклад, Aqua+), крохмаль, речовини для видалення накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити розбризкування води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою.
Прасування
Щоб почати користуватися пристроєм, уважно прочитайте короткі вказівки на упаковці.
Примітка: Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки прасуючи ведете праскою по тканині.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 94 8/12/14 2:02 PM
УКРАЇНСЬКА 95
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд
Розумна система Calc-Clean
Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення генератор пари регулярно подає нагадування. Крім того, для захисту генератора від накипу функцію відпарювання буде вимкнено, якщо накип не буде видалено протягом 1 години після нагадування. Після очищення від накипу функцію відпарювання буде відновлено. Це відбувається незалежно від типу води, що використовується.
Світлове і звукове нагадування системи Calc-Clean
- Через 1-3 місяці використання індикатор на кнопці Calc-Clean починає блимати, а пристрій починає подавати звукові сигнали, повідомляючи, що потрібно видалити накип (Мал. 6).
- Ви можете продовжити прасувати з відпарюванням протягом 1 години, поки індикатор Calc-Clean блимає, а пристрій видає звукові сигнали. Через 1 годину функцію відпарювання буде автоматично вимкнено. Перш ніж продовжувати прасувати з відпарюванням, потрібно виконати процедуру видалення накипу. (Мал. 7)
Видалення накипу з контейнером розумної системи Calc-Clean
Не залишайте пристрій без нагляду під час видалення накипу.
Увага: Не переривайте цей процес і не піднімайте праску з контейнера Calc-Clean, бо з підошви потече гаряча вода або пара.
1 Наповніть резервуар водою до половини (Мал. 8). 2 Під час процедури видалення накипу Calc-Clean пристрій має бути підключено до
розетки та увімкнено (Мал. 9).
3 Встановіть контейнер розумної системи Calc-Clean на прасувальну дошку або будь-яку
іншу рівну, стійку поверхню (Мал. 10).
4 Поставте праску стійко на контейнер розумної системи Calc-Clean. 5 Натисніть та утримуйте кнопку Calc-Clean протягом 2 секунд, поки не пролунають
короткі звукові сигнали (Мал. 11).
Примітка: Контейнер розумної системи Calc-Clean розроблено для збирання частинок накипу і гарячої води під час процесу видалення накипу. Праска може абсолютно безпечно стояти на цьому контейнері протягом всього процесу.
6 Під час видалення накипу Calc-Clean лунають короткі звукові сигнали і звуки подачі
води. Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу (Мал. 12).
7 Коли видалення накипу буде завершено, праска перестане подавати звукові
сигнали (Мал. 13).
8 Витріть праску за допомогою ганчірки і поставте назад на базову станцію (Мал. 14). 9 Коли контейнер розумної системи Calc-Clean нагріється під час видалення накипу, перш
ніж торкатися його, почекайте приблизно 5 хвилин.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 95 8/12/14 2:02 PM
УКРАЇНСЬКА96
10 Віднесіть контейнер розумної системи Calc-Clean до раковини, спорожніть його і
відкладіть для подальшого використання (Мал. 15).
11 Якщо потрібно, можна повторити кроки 1-10. Обов’язково спорожніть контейнер
Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу.
Примітка: Під час видалення накипу Calc-Clean з підошви може виходити чиста вода, якщо всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально.
Економія енергії
Режим ECO (Екорежим)
Для заощадження енергії режим ECO автоматично активується після увімкнення пристрою. Засвічується зелений індикатор. Режим ECO (Екорежим) (менша кількість пари) дозволяє економити енергію без погіршення результату прасування.
1 Режим ECO можна вимкнути натисканням кнопки ECO. Зелений індикатор
згасає (Мал. 16).
У разі нетривалого прасування рекомендується вимикати режим ECO.
Безпечне автоматичне вимкнення (лише окремі моделі)
Функція безпечного автоматичного вимкнення автоматично вимикає пристрій для економії енергії, якщо ним не користувалися протягом 5 хвилин.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 5 років.
Проблема Можлива причина Вирішення
З праски не виходить пара.
Індикатор на кнопці Calc­Clean блимає та/ або пристрій видає звукові сигнали.
У резервуарі недостатньо води.
Не натиснено кнопку відпарювання.
Це нагадування системи
Calc-Clean.
Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд.
Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара.
Виконайте видалення накипу в межах 1 години після нагадування Calc-Clean (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 96 8/12/14 2:02 PM
Проблема Можлива причина Вирішення
Індикатор на кнопці Calc­Clean блимає, а пристрій подає
Ви не виконали або не завершили процедуру видалення накипу.
Виконайте процедуру видалення накипу Calc-Clean, щоб знову увімкнути функцію відпарювання (див. розділ “ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”). звукові сигнали щоразу після натиснення кнопки відпарювання. Пара не виходить з підошви.
Пристрій вимкнувся.
Спрацювала функція безпечного автоматичного вимкнення. Це стається
Встановіть перемикач “увімк./вимк.” у
положення “вимк.”, а потім у положення
“увімк.”.
автоматично, якщо генератором пари не користуватися понад 5 хвилин.
Пристрій видає гучні звуки подачі води.
Порожній резервуар для води.
Наповніть резервуар водою і натисніть та
утримуйте кнопку відпарювання, поки
звуки подачі води не стануть слабшими,
а з підошви не вийде пара. З підошви
крапає вода.
Після процесу видалення накипу Calc-Clean з підошви може витікати вода, що залишилася.
Витріть підошву насухо за допомогою
ганчірки. Якщо індикатор на кнопці
Calc-Clean продовжує блимати, а пристрій
подає звукові сигнали, виконайте процес
видалення накипу Calc-Clean (див. розділ
“ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та
догляд”).
Процес видалення накипу Calc-Clean не було завершено.
Вам доведеться виконати видалення
накипу Calc-Clean знову (див. розділ
“ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та
догляд”). З підошви
витікає брудна вода та виходить бруд.
У парових отворах та/або на підошві відклалися забруднення чи хімічні речовини, які містяться у
Виконуйте видалення накипу Calc-Clean
регулярно (див. розділ “ВАЖЛИВА
ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”).
воді.
Вода виливається з підошви.
Ви випадково запустили процес видалення накипу Calc-Clean (див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Вимкніть пристрій. Потім увімкніть його
знову. Дайте прасці нагрітися, поки
індикатор готовності праски не
світитиметься без блимання.
– Чищення та догляд”).
УКРАЇНСЬКА 97
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 97 8/12/14 2:02 PM
УКРАЇНСЬКА98
Проблема Можлива причина Вирішення
Процес видалення накипу Calc­Clean не запускається.
Праска залишає блиск або відбитки на одязі.
Покриття дошки для прасування стає вологим чи з підошви витікає вода.
Пара продовжує виходити після відпускання кнопку відпарювання.
У разі відпускання кнопки відпарювання після встановлення праски на платформу подається сильний потік пари.
Пара не потужна.
Ви не натиснули кнопку Calc-Clean протягом 2 секунд, поки пристрій не почав подавати звукові сигнали.
Поверхня, яку потрібно прасувати, є нерівною, наприклад, через прасування поверх шва чи згину на одязі.
Після тривалого прасування на покритті дошки для прасування сконденсувалася пара.
Можливо, Вашу дошку для прасування не призначено для високого налаштування пари генератора пари.
Пари генерується в підошві. Якщо відпустити кнопку відпарювання, то вода, що залишилася, перетворюється в пару. Це нормально.
Якщо встановити праску вертикально, то вода, що залишилася, збереться і перетвориться на потужний вихід пари. Це нормально.
Ви не натискаєте кнопку відпарювання постійно.
Див. розділ “ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд”.
Праска Perfect Care безпечна для усіх типів тканини. Блиск або відбиток є тимчасовим явищем і зникне після прання одягу. Уникайте прасування поверх швів чи згинів. Для запобігання появі відбитків на ділянку, яку треба попрасувати, можна також покласти шмат бавовняної тканини.
Якщо пористий матеріал зносився, замініть покриття дошки для прасування. Під покриття дошки для прасування можна також покласти додатковий фетровий матеріал для запобігання конденсації на дошці для прасування.
Покладіть під покриття дошки для прасування додатковий фетровий матеріал для запобігання конденсації на дошці для прасування.
Відпустіть кнопку відпарювання за 2-3 секунди перед тим, як поставити праску назад на платформу або дошку для прасування.
Відпустіть кнопку відпарювання за 2-3 секунди перед тим, як поставити праску назад на платформу або дошку для прасування.
Натисніть кнопку відпарювання і не відпускайте, поки ведете праскою по тканині.
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 98 8/12/14 2:02 PM
Проблема Можлива причина Вирішення
Ви використовуєте режим ECO.
Для більшої кількості пари вимкніть режим
ECO натисканням кнопки ECO. Зелений
індикатор ECO згасне. Пара не
виходить відразу після натиснення кнопки відпарювання.
Вода перетворюється на пару в підошві. Після натиснення кнопки відпарювання потрібно 1-2 секунди, щоб утворилася і вийшла пара. Це
Натисніть кнопку відпарювання і не
відпускайте, поки ведете праскою по
тканині.
нормально.
УКРАЇНСЬКА 99
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 99 8/12/14 2:02 PM
4239_000_9296_4_DFU-Booklet_A5_v1.indd 100 8/12/14 2:02 PM
Loading...