Philips GC6830 User Manual [ru]

Русский
Қазақша
Парогенератор
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано в Индонезии
Сводная таблица параметров моделей:
Модель Электрические
параметры
GC6802 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
GC6804 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
GC6820 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
GC6822 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
GC6830 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
GC6833 220-240В, 50-60Гц,
2000-2400Bт
Carry lock Автоотключение
Нет Нет
Нет Нет
Да Нет
Да Нет
Да Да
Да Да
GC6800 series
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Индонезияда жасалған
Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер:
Модель Электр параметрлері Carry lock Автоматты түрде өшу
GC6802 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Жоқ Жоқ GC6804 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Жоқ Жоқ GC6820 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Иә Жоқ GC6822 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Иә Жоқ GC6830 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Иә Иә GC6833 220-240B, 50-60Гц, 2000-2400Вт Иә Иә
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура +0°C - +35°C
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 85 - 109 kPa
Условия хранения, эксплуатации
Температура +0°C - +35°C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109 kPa
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4239 001 07183
User Manual Ръководство за потребителя Uživatelská příručka
Εγχειρίδιο χρήσης
Пайдаланушы нұсқаулығы
Naudotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Инструкция по эксплуатации Používateľská príručka Uporabniški priročnik Korisnički priručnik Kullanım kılavuzu Посібник користувача
1
2
3 4 5
32 41
5 6 7
8 9
10
2x
10
14
18
6
7 8 9
11 12 13
15 16 17
2 min.
2 sec.
19 20 21
12
11
22 23 24 25
Русский
82
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/ welcome.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для дальнейшего использования.
Описание изделия (рис. 1)
1 Подошва 2 Индикатор готовности 3 Кнопка выпуска пара/парового удара 4 Шланг подачи воды 5 Крышка резервуара для воды 6 Кнопка снятия фиксации замка для переноски Carry Lock (только для серий GC6819, GC6820 и
GC6830) 7 Подставка утюга 8 Кнопка включения/выключения с индикатором питания и автоотключения 9 Кнопка CALC-CLEAN с индикатором 10 Сетевой шнур с вилкой 11 Отделение для хранения шланга подачи воды и сетевого шнура 12 Контейнер Smart Calc-Clean
Эксклюзивная технология от Philips
Технология OptimalTEMP
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга и сортировки вещей.
Нагретый утюг можно оставлять на гладильной доске, не ставя его на подставку: это безопасно (рис. 2). Это поможет уменьшить нагрузку на запястье.
Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией The Woolmark Company Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и инструкциями производителя утюга. R1701. Символ Woolmark является сертификационным знаком во многих странах.
Технология ProVelocity для компактности
Эта технология обеспечивает постоянную подачу пара, который глубоко проникает в ткань для легкого разглаживания складок. В то же время прибор компактнее и легче, чем обычные парогенераторы, благодаря чему его удобнее хранить.
Русский
83
Подготовка прибора к работе
Тип используемой воды
Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако если вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образовываться накипь. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Внимание! Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства, так как прибор не предназначен для использования этих средств.
Заполнение резервуара для воды
Наполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, а также когда уровень воды в резервуаре опускается ниже минимальной отметки. Резервуар для воды можно заполнять в любой момент в процессе использования.
1 Откройте крышку резервуара для воды (рис. 3). 2 Заполните резервуар до отметки MAX (рис. 4). 3 Закройте крышку резервуара для воды (должен прозвучать щелчок).
Использование прибора
Ткани, допускающие глажение
Не гладьте ткани, глажение которых не допускается.
- Ткани, на которых имеются эти обозначения (рис. 5), можно гладить (например, лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк).
- Ткани, на которых имеется это обозначение (рис. 6), гладить нельзя. Сюда относятся синтетические ткани, такие как спандекс, эластан, ткани с содержанием спандекса или ткани из полиолефиновых волокон (например, полипропиленовая ткань). Также не гладьте рисунки на одежде.
Глажение
1 Установите прибор на ровную и устойчивую поверхность.
Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время глажения помещать подставку на устойчивую гладильную доску.
2 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен. 3 Достаньте сетевой шнур и шланг подачи воды из отделения для хранения. 4 Подключите вилку сетевого шнура к заземленной розетке и нажмите кнопку включения/
выключения, чтобы включить прибор. Дождитесь, когда индикатор готовности загорится ровным светом (рис. 7). Для этого потребуется около 2 минут.
5 Только для серий GC6819, GC6820, GC6822, GC6830 и GC6833: чтобы снять утюг с подставки,
нажмите кнопку снятия фиксации замка для переноски Carry Lock (рис. 8).
6 Чтобы начать глажение, нажмите и удерживайте кнопку подачи пара (рис. 9).
Русский
84
Примечание. Для наилучших результатов после глажения с паром прогладьте ткань еще раз без подачи пара.
Внимание! Не направляйте прибор на себя и других людей.
Примечание. При первом использовании прибора подача пара может занять до 30 секунд.
Примечание. Насос срабатывает при каждом нажатии кнопки подачи пара. При этом возникает слабый потрескивающий звук, что является частью нормальной работы прибора. Когда в резервуаре нет воды, звук насоса становится громче. Наполняйте резервуар для воды, когда уровень воды опускается ниже минимальной отметки.
Функция "Паровой удар"
1 Быстро дважды нажмите кнопку подачи пара для активации мощного парового удара на
3 секунды (рис. 10). Примечание. Рекомендуется использовать паровой удар только для жестких складок.
Вертикальное глажение
Внимание! Утюг генерирует горячий пар. Запрещается гладить одежду прямо на человеке (рис. 11). Не направляйте пар на себя или на руки других людей.
Паровой утюг можно использовать для глажения одежды, висящей на плечиках. 1 Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кнопку подачи пара, поднесите
подошву к ткани и передвигайте прибор вверх и вниз (рис. 12).
Безопасность и удобство использования
Размещение утюга во время глажения
Во время глажения утюг можно ставить на подставку или оставлять на гладильной доске (рис. 2). Благодаря технологии OptimalTEMP подошва не повредит чехол гладильной доски.
Автоотключение
- Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 5 минут. Индикатор кнопки включения/выключения будет мигать.
- Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения или кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться.
- Прибор автоматически выключится, если его не использовать в течение 10 минут после перехода в режим ожидания. Индикатор кнопки включения/выключения погаснет.
Внимание! Не оставляйте подключенный к сети прибор без присмотра. После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
Очистка и обслуживание
Интеллектуальная система очистки от накипи
Прибор оснащен системой Smart Calc Clean, которая обеспечивает регулярную очистку и удаление накипи. Благодаря этому подача мощного пара остается эффективной, а грязь и частицы накипи не поступают из отверстий подошвы. Для обеспечения очистки прибор подает регулярные напоминания.
Русский
85
Световое и звуковое напоминание о необходимости очистки от накипи
Через 1–3 месяца использования индикатор очистки от накипи начнет мигать, а прибор будет подавать звуковые сигналы, информируя вас о необходимости проведения очистки от накипи (рис. 13).
Помимо этого, существует дополнительный механизм защиты от скопления накипи: функция подачи пара отключается, если очистка от накипи не выполнена (рис. 14). После выполнения очистки от накипи подача пара возобновляется. Это происходит вне зависимости от типа используемой воды.
Примечание. Очистку от накипи можно выполнить в любое время, даже если звуковое и световое напоминание еще не сработали.
Проведение очистки от накипи с использованием контейнера Calc-Clean
Внимание! Не оставляйте прибор без присмотра во время выполнения очистки от накипи.
Внимание! При выполнении очистки от накипи необходимо использовать контейнер Calc­Clean. Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс очистки не будет прерван и из подошвы утюга будет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину.
Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к электросети и включен.
2 Установите контейнер Calc Clean на гладильной доске или другой ровной, устойчивой
поверхности.
3 Поставьте утюг на контейнер Calc-Clean (рис. 15). 4 Нажмите и удерживайте кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд, пока не прозвучат короткие
звуковые сигналы (рис. 16). Примечание. Контейнер Calc-Clean предназначен для сбора частиц накипи и горячей
воды в процессе выполнения очистки от накипи. В целях безопасности не снимайте утюг с контейнера во время очистки.
5 Во время выполнения очистки от накипи вы будете слышать короткие звуковые сигналы и
звук работающего насоса (рис. 17).
6 Подождите примерно 2 минуты для полного завершения процесса (рис. 18). Когда процесс
очистки от накипи будет завершен, утюг перестанет издавать звуковые сигналы, а индикатор ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ перестанет мигать.
7 Протрите утюг тканью и верните его на подставку (рис. 19).
Внимание! Утюг горячий.
8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи,
подождите около 5 минут, прежде чем прикасаться к нему. Поднесите контейнер Calc-Clean к раковине и опустошите его, а затем поместите на хранение до следующего использования (рис. 20).
9 При необходимости повторите шаги 1–8. Опустошите контейнер Calc-Clean перед
выполнением очистки от накипи. Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы
будет поступать чистая вода. Это нормально.
Русский
86
Для получения более подробной информации об очистке от накипи посмотрите видеоролики на странице http://www.philips.com/descaling-iron.
Очистка подошвы
Для поддержания оптимальной работы прибора необходима регулярная очистка.
1 Чистите прибор влажной тканью. 2 Чтобы легко и быстро удалить пятна, после того как подошва утюга нагреется, проведите
утюгом по влажной ткани (рис. 21).
Совет. Для гладкого скольжения регулярно очищайте подошву утюга.
Хранение
1 Выключите прибор и выньте штепсель из розетки. 2 Вылейте воду из резервуара в раковину (рис. 22). 3 Сверните сетевой шнур и шланг подачи воды. Уберите их в отделение для хранения (рис. 23). 4 Только для серий GC6819, GC6820 и GC6830: нажмите на кнопку замка фиксации для
переноски Carry Lock, чтобы зафиксировать утюг на подставке (рис. 24). Если прибор зафиксирован на подставке, его можно перемещать, держа за ручку утюга (рис. 25).
Поиск и устранение неисправностей
В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможная причина Решение
Утюг не вырабатывает пара.
Индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, и прибор подает звуковой сигнал.
В резервуаре недостаточно воды.
Не нажата кнопка подачи пара.
Функция подачи пара будет отключена, пока вы не выполните процесс очистки от накипи.
В начале сеанса глажения вы недостаточно долго удерживали кнопку подачи пара.
Это напоминание о необходимости проведения очистки от накипи.
Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара. Перед подачей пара может пройти до 30 секунд.
Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара.
Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процедуру очистки от накипи (см. главу "Очистка и уход")
Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара до начала подачи пара. Перед подачей пара может пройти до 30 секунд.
При возникновении напоминания выполните очистку от накипи (см. главу "Очистка и уход").
Проблема Возможная причина Решение
Из подошвы не поступает пар, индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, а прибор подает звуковой сигнал.
Прибор выключился. Прибор оснащен
Прибор издает звук работающего насоса.
На подошве появляются капли воды.
Из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязная вода.
Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца.
функцией автоматического отключения. Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 5 минут, а затем отключится, если в течение еще 10 минут не будет выполнено никаких действий.
Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар для воды и
После проведения очистки от накипи остатки воды могут вытекать из подошвы.
Вы использовали функцию парового удара слишком часто.
Не завершен процесс очистки от накипи.
При первом использовании прибора или после долгого перерыва в его использовании пар внутри шланга преобразуется в воду.
Примеси или химические вещества, растворенные в воде, отложились на подошве утюга и/или в отверстиях для выхода пара.
При первом использовании прибора или после долгого перерыва в его использовании пар внутри шланга преобразуется в воду.
Чтобы снова активировать подачу пара, выполните процесс очистки от накипи (см. главу "Очистка и уход").
Чтобы снова включить прибор, нажмите кнопку включения/ выключения. Прибор начнет нагреваться.
нажмите кнопку подачи пара, пока звук работающего насоса не станет тише и из подошвы прибора не начнет поступать пар.
Протрите подошву насухо тканью. Если индикатор очистки от накипи по-прежнему мигает, а прибор издает звуковые сигналы, выполните очистку от накипи (см. главу "Очистка и уход").
Применяйте паровой удар только для жестких складок. Рекомендуется использовать функцию не более 5 раз в течение 3 минут.
Требуется выполнить очистку от накипи еще раз (см. главу "Очистка и уход").
Это нормально. Отведите утюг в сторону от одежды и нажмите кнопку подачи пара. Подождите, пока из подошвы утюга не начнет выходить пар.
Выполняйте процесс очистки от накипи регулярно (см. главу "Очистка и уход").
Это нормально. Отведите утюг в сторону от одежды и нажмите кнопку подачи пара. Подождите, пока из подошвы утюга не начнет выходить пар.
Русский
87
Русский
88
Проблема Возможная причина Решение
Из подошвы вытекает вода.
Процесс очистки от накипи не запускается.
После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения.
Во время глажения гладильная доска становится влажной или на полу/одежде появляются капли воды.
Был случайно запущен процесс очистки от накипи (см. главу "Очистка и уход").
Вы не удерживали кнопку CALC-CLEAN в течение 2 секунд (пока прибор не начнет подавать звуковой сигнал).
Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде.
Войлочный слой чехла гладильной доски недостаточно толстый.
Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении.
Покрытие вашей гладильной доски не предназначено для столь сильного потока пара из прибора.
Выключите прибор. Затем снова включите. Утюг должен нагреваться, пока индикатор готовности не загорится ровным светом.
См. главу "Очистка и уход’.
PerfectCare безопасен для всех тканей. Блеск или следы исчезнут после стирки. Не выполняйте глажение поверх швов или складок на одежде или накрывайте эти участки хлопковой тканью, чтобы на ткани не оставалось следов.
Поместите под чехол гладильной доски дополнительный слой войлока.
Замените покрытие гладильной доски, если вспененный или войлочный материал износился. Можно также поместить под покрытие гладильной доски дополнительный слой войлока, это предотвратит появление конденсата.
Поместите под покрытие гладильной доски дополнительный слой войлока, это предотвратит появление конденсата.
Slovensky
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručnú príručku spustenia. Odložte si ich na neskoršie použitie.
Prehľad produktu (obr. 1)
1 Žehliaca plocha 2 Kontrolka „žehlička pripravená“ 3 Aktivátor pary/prídavný prúd pary 4 Prívodná hadica vody 5 Dvierka na naplnenie nádoby na vodu 6 Uvoľňovacie tlačidlo zámku na prenášanie (len série GC6819, GC6820 a GC6830) 7 Podstavec žehličky 8 Vypínač so svetelným indikátorom zapnutia a vypnutia 9 Tlačidlo CALC-CLEAN s kontrolkou 10 Sieťový kábel so zástrčkou 11 Prívodná hadica vody a priečinok na odkladanie sieťového kábla 12 Nádoba pre inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Jedinečná technológia od spoločnosti Philips
Technológia OptimalTEMP
Technológia OptimalTEMP vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok vhodných na žehlenie v ľubovoľnom poradí bez zmeny teploty žehličky a bez triedenia šatstva.
Horúcu žehliacu plochu môžete bezpečne ponechať priamo na žehliacej doske (obr. 2) bez toho, aby ste ju museli dať naspäť na podstavec žehličky. Budete si tak menej namáhať zápästie.
Spoločnosť Woolmark Pty Ltd schválila používanie tejto žehličky na žehlenie čisto vlnených výrobkov za predpokladu, že oblečenie sa žehlí v súlade s pokynmi uvedenými na štítku na oblečení, ako aj pokynmi predpísanými výrobcom tejto žehličky. R1701. Symbol Woolmark je v mnohých krajinách certikačným označením.
89
Technológia Compact ProVelocity
Táto technológia vytvára kontinuálny výstup pary, ktorá preniká do hĺbky a ľahko odstraňuje záhyby. Vďaka tomu je zariadenie kompaktnejšie a ľahšie oproti tradičným žehliacim systémom s naparovaním a jeho uskladnenie je jednoduchšie.
Príprava na použitie
Typ vody, ktorý sa má používať
Toto zariadenie je určené na používanie s vodou z vodovodu. Ak však žijete v regióne s tvrdou vodou, môže dôjsť k rýchlemu vytváraniu vodného kameňa. Na predĺženie životnosti zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo demineralizovanú vodu.
Slovensky
90
Varovanie: Nepoužívajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť vyšplechovanie vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie zariadenia.
Plnenie zásobníka na vodu
Zásobník na vodu naplňte pred každým použitím alebo keď hladina vody v zásobníku klesne pod minimálnu úroveň. Zásobník na vodu môžete doplniť kedykoľvek počas používania.
1 Otvorte dvierka na naplnenie nádoby na vodu (obr. 3). 2 Nádobu na vodu naplňte po značku MAX.(obr. 4). 3 Zatvorte dvierka na naplnenie nádoby na vodu (budete počuť kliknutie).
Používanie zariadenia
Látky, ktoré možno žehliť
Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie.
- Látky s týmito symbolmi (obr. 5) sú vhodné na žehlenie, napríklad ľan, bavlna, polyester, hodváb, vlna, viskóza a umelý hodváb.
- Látky s týmto symbolom (obr. 6) nie sú vhodné na žehlenie. Patria sem syntetické látky, ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a polyolefíny (napr. polypropylén). Potlač na oblečení taktiež nie je vhodná na žehlenie.
Žehlenie
1 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch.
Poznámka: Aby sa zaistilo bezpečné žehlenie, odporúčame podstavec položiť vždy na stabilnú žehliacu dosku.
2 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody. 3 Z odkladacieho priečinka vyberte sieťový kábel a prívodnú hadicu vody. 4 Sieťovú zástrčku pripojte do uzemnenej sieťovej zásuvky a stlačením vypínača zapnite zariadenie.
Počkajte, kým kontrolné svetlo pripravenosti na žehlenie nezačne nepretržite svietiť (obr. 7). Tento proces trvá približne 2 minúty.
5 Len pre série GC6819, GC6820 a GC6830: Stlačte uvoľňovacie tlačidlo zámku na prenášanie, čím
odistíte žehličku od podstavca žehličky (obr. 8).
6 Ak chcete začať žehliť, stlačte a podržte aktivátor pary (obr. 9).
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky pri žehlení, po skončení žehlenia s naparovaním vykonajte posledné ťahy bez pary.
Varovanie: Prúd pary nesmiete nikdy smerovať na ľudí.
Poznámka: Pri prvom použití zariadenia môže trvať 30 sekúnd, kým para vyjde zo zariadenia.
Poznámka: Čerpadlo sa aktivuje vždy po stlačení aktivátora pary. Vytvára pritom jemný „drnčivý“ zvuk, čo je úplne normálne. Keď v nádobe na vodu nie je žiadna voda, zvuk čerpania je intenzívnejší. Keď hladina vody v nádobe na vodu klesne pod minimálnu úroveň, doplňte do nádoby vodu.
Slovensky
Funkcia zosilnenej pary
1 Rýchlo dvakrát stlačte aktivátor pary, čím na 3 sekundy uvoľníte silný prúd pary (obr. 10).
Poznámka: Odporúčame, aby ste funkciu prídavného prúdu pary používali len na silne pokrčené oblečenie.
Žehlenie vo zvislej polohe
Varovanie: Zo žehličky vychádza horúca para. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť záhyby na oblečení, ktoré má niekto oblečené (obr. 11). Neaktivujte paru v blízkosti svojej ruky ani ruky niekoho iného.
Pomocou naparovacej žehličky vo zvislej polohe môžete odstrániť záhyby na visiacom oblečení. 1 Držte žehličku vo zvislej polohe, stlačte aktivátor pary a žehliacou plochou sa jemne dotýkajte
oblečenia, pričom posúvajte žehličku nahor a nadol (obr. 12).
Bezpečné položenie
Položenie žehličky počas naprávania látky
Žehličku môžete počas naprávania látky položiť na podstavec žehličky alebo na dosku vo vodorovnej polohe (obr. 2). Vďaka technológii OptimalTEMP žehliaca plocha nepoškodí poťah žehliacej dosky.
Automatické vypínanie
- Ak sa zariadenie nepoužíva 5 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo vypínača začne blikať.
- Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač alebo aktivátor pary. Zariadenie sa začne znovu zohrievať.
- Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 10 minút po prechode do pohotovostného režimu, automaticky sa vypne. Svetlo na vypínači zhasne.
91
Varovanie: Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa Smart Calc-Clean, ktorý sa stará o pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. Pomáha to udržiavať silný výkon pary a časom zabraňuje unikaniu nečistôt a škvŕn zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo vykonanie procesu čistenia, zariadenie vydáva pravidelne upozornenia.
Zvukové a svetelné upozornenie funkcie Calc-Clean
Po 1 až 3 mesiacoch používania začne kontrolka funkcie Calc-Clean blikať a zariadenie začne pípať, čím upozorní na potrebu vykonania procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc­Clean (obr. 13).
Okrem toho je integrovaný aj druhý krok na ochranu zariadenia pred vodným kameňom: funkcia naparovania sa vypne, ak nedošlo k odstráneniu vodného kameňa (obr. 14). Po odstránení vodného kameňa sa funkcia naparovania znova obnoví. Tento proces sa vykoná bez ohľadu na typ používanej vody.
Slovensky
92
Poznámka: Proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean je možné vykonať kedykoľvek, aj keď sa zvukové a svetelné upozornenia ešte neaktivovali.
Odstráňte vodný kameň pomocou procesu odstránenia vodného kameňa s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean
Varovanie: Počas procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Pozor: Proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean vykonávajte vždy s nádobou pre funkciu Calc-Clean. Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby pre systém odstránenia vodného kameňa Calc-Clean, pretože z otvorov v žehliacej platni bude vytekať horúca voda a unikať para.
1 Do polovice naplňte nádobu na vodu.
Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean pripojené do siete a zapnuté (ON).
2 Nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean položte na žehliacu dosku alebo iný rovný
a stabilný povrch.
3 Žehličku stabilne postavte na nádobu pre funkciu Calc-Clean (obr. 15). 4 Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo CALC-CLEAN, až kým nezaznejú krátke pípnutia (obr. 16).
Poznámka: Nádoba pre funkciu Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby v rámci procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean zachytávala častice vodného kameňa a horúcu vodu. Počas celého procesu môžete žehličku pokojne nechať položenú na tejto nádobe.
5 Počas procesu odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean budete počuť krátke
pípnutia a zvuky ako pri pumpovaní (obr. 17).
6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí proces (obr. 18). Keď je proces odstránenia
vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean dokončený, žehlička prestane pípať a kontrolka tlačidla CALC-CLEAN prestane blikať.
7 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (obr. 19).
Pozor: Žehlička je horúca.
8 Vzhľadom na to, že sa nádoba pre funkciu Calc-Clean počas procesu odstránenia vodného
kameňa pomocou funkcie Calc-Clean zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút. Nádobu pre funkciu Calc-Clean odneste k umývadlu, vyprázdnite ju a odložte na budúce použitie (obr. 20).
9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 8. Pred začatím procesu odstránenia vodného
kameňa pomocou funkcie Calc-Clean nezabudnite nádobu pre funkciu Calc-Clean vyprázdniť. Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny vodný kameň, môže počas procesu odstránenia
vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean vytekať zo žehliacej plochy čistá voda. Je to bežný jav.
Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ako vykonať proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean, pozrite si videá v tomto odkaze: http://www.philips.com/descaling-iron.
Čistenie žehliacej plochy
V rámci správnej údržby zariadenie pravidelne čistite.
1 Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou.
Loading...
+ 28 hidden pages