EN To useDE VerwendungFR UtilisationNL Instructies voor gebruik
DA BrugFI KäyttöNO BrukSV Användning VI Để sử dụng
11
1-1
1-5
1-21-4
1-3
>20°
>20°
1-9
1-10
2-5
2-9
EN Calc-Clean (specic types only) DE Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen)FR Fonction
anticalcaire (certains modèles uniquement)NL Calc-Clean (alleen bepaalde typen)DA Calc-Clean
(gælder kun nogle modeller)FI Calc-Clean (vain tietyissä malleissa)NO Kalkrens (kun bestemte typer)
3
SV Avkalkning (endast på vissa modeller)VI Calc-Clean (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
3
2-10
3-23-1
2-72-62-8
2-11
3-3
3-4
Sự cốNguyên nhân c thGii php
Bàn i không phun hơi
nước tăng cường
Nước bẩn và chất cặn
thot ra từ mặt đ
trong khi i.
Đèn màu vàng nhấp
nhy trên tay cầm ca
bàn i.
Bàn i để lại vt bóng
hoặc vt hn trên
quần o.
Bàn i tạo nhiều
tingồn.
Bạn đã cho hóa chất vào ngăn
chứa nước.
Bạn đã sử dụng chức năng tăng
cường hơi nước qu nhiều lần
trong khong thời gian ngn.
Bạn đã i trước bàn i sẵn sàngĐợi cho đn khi bàn i sẵn sàng (đèn trên bng hiển th
Nước my nhiễm cặn vôi có chất
cặn hoặc hóa chất đã tạo thành
vt bẩn bên trong mặt đ.
Đèn nhc Calc-Clean được kch
hoạt. Đèn này dùng để nhc bạn
thực hiện qu trình Calc-Clean.
Bề mặt được i không phẳng, v
dụ do bạn i trên đường may nổi
hoặc mép gấp ca quần o.
Không có nước trong thit b.Châm nước vào ngăn chứa nước.
Rửa ngăn chứa nước và không được cho nước hoa hoặc
hóa chất vào ngăn chứa nước.
Tip tục i v tr nm ngang và đợi mt lt trước khi sử
dụng lại chức năng tăng cường hơi nước.
dừng nhấp nhy).
Thực hiện chức năng X Vôi hóa Nhanh (chỉ có mt
số kiểu nhất đnh) hoặc Calc-Clean (chỉ có mt số
kiểu nhất đnh).
Xem chương “Vệ sinh và bo dưỡng”.
Thực hiện chức năng X Vôi hóa Nhanh (chỉ có mt
số kiểu nhất đnh) hoặc Calc-Clean (chỉ có mt số
kiểu nhất đnh).
Xem chương “Vệ sinh và bo dưỡng”.
Bàn i an toàn để sử dụng trên mọi loại vi có thể i
được. Cc vt bóng hoặc vt hn chỉ xuất hiện tạm thời
và sẽ bin mất sau khi giặt. Trnh i trên cc đường may
nổi hoặc mép gấp. Bạn cũng có thể đặt ming vi bông
trên khu vực cần i để trnh vt hn.
typen)DA Hurtig afkalkningsudløsning (gælder kun nogle modeller)FI Quick Calc Release (vain
tietyissä malleissa)NO Quick Calc Release (kun bestemte typer)SV Quick Calc Release (endast på
vissa modeller)VIXả Vôi hóa Nhanh (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
2-1
~30 sec.
2-22-4
2-3
4
~30 sec.
3-5
EN To storeDE AufbewahrungFR RangementNL Instructies voor opslagDA Opbevaring
FI SäilytysNO LagringSV FörvaringVI Để bảo quản
4-1
3-6
4-24-4
~2 min.
3-7
4-3
3-8
ENGLISH
7
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaet carefully before you use the
appliance. Save them for future reference.
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any
order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without putting back
to the iron platform. This will help reduce the stress on your wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of woolonly products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R0000. The Woolmark
symbol is a certication mark in many countries.
sensor
This appliance uses the most advanced sensor that detects your iron
movement precisely and delivers intelligent steam release for perfect results. Our
advanced sensor knows precisely how your iron is moving and when it’s
standing still. Just switch to mode, and you’ll always have the perfect amount
of steam, when you need it to get rid of your wrinkles faster.
Turbo steam pump
We add a turbo steam pump in this appliance to boost up to 50% more steam directly
through fabrics, so creases quickly disappear.
ENGLISH
8
Using the appliance
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use
distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause
water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironable fabrics
1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-3).
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either.
Steam settings
1 To change steam settings, tilt the iron up slightly (about 20 degree and more), and
press steam button on top of the handle (Fig. 1-5)
Note: All steam settings are equipped with OptimalTEMP technology and are safe to
use on all ironable fabrics.
- ( setting) (Fig. 1-6): enabled by the sensor, perfect amount of steam
is produced automatically when needed during movement of the iron. Steam stops
when the iron is not moved or put to vertical position.
It is recommended to use the setting for ultimate convenience on all garments.
- (MAX setting) (Fig. 1-7): maximum constant steam is delivered continuously for
stubborn creases. For best result on tough fabrics such as cotton, jeans and linen, it
is recommended to use the MAX setting. Steam stops when the iron is put to vertical
position.
- (ECO setting) (specic types only) (Fig. 1-8): minimum constant steam is
delivered continuously for garments with less creases. This setting also saves energy.
Steam stops when the iron is put to vertical position
- (ionic setting) (specic types only) (Fig. 1-9): powerful constant steam boost
rich with silver ions is delivered for more hygienic ironing. Steam stops when the iron is
put to vertical position.
- (steam o setting) (Fig. 1-10): select this setting to iron without steam.
Tip: In any steam setting, you can press the steam button during ironing for more steam.
Auto shut-o
The safety auto-o function automatically switches o the appliance if it has not been
used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The
display panel ashes to indicate the appliance is at auto-o status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly. The display
panel turns to breathing and the appliance starts to heat up.
ENGLISH
9
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to
the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a
scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release (specic types only)
IMPORTANT: The Quick Calc Release automatically collects loose scale particles during
ironing. After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to
remind you to use the Quick Calc Release function (Fig. 2-1). This is to remove scales
collected from your iron to prolong its life. When the Calc-Clean reminder light is
ashing, the iron does not heat up.
Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder
light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more
frequently.
Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the
Quick Calc Release opening.
1 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3).
2 Hold the appliance in vertical position over the sink.
3 Flip up the lever of Quick Calc Release collector (Fig.2-4) and pull out the collector
(Fig.2-5).
4 Clean the Quick Calc Release collector with water (Fig. 2-6, Fig. 2-7).
5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8).
6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10).
7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (specic types only)
IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to
remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your iron
to prolong its life.
Tip: The Calc-Clean function can be used at any time, even when the reminder light is
not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
1 Make sure that the steam slider is set to “steam o” position.
ENGLISH
10
2 Make sure there is enough water (more than 3/4) in the water tank. If there is not
enough water, unplug the iron, ll the water to MAX indication (Fig.3-2) and plug in
the iron again (Fig.3-3).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Wait for the iron to heat up. This takes about 2 minutes (Fig.3-3).
Note: the Calc-Clean reminder light turns o during heating up.
4 Unplug the iron when the ‘iron ready’ light stops breathing (Fig. 3-4).
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the Calc-Clean button and gently shake
the iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 3-5).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains
scale particles.
6 Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate. This takes
about 2 minutes (Fig.3-6).
7 Unplug the appliance. Move the appliance gently over a piece of cloth to remove any
water stains on the soleplate (Fig. 3-7).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The iron does
not produce any
steam.
The steam setting
does not change
when I press the
steam button on
top of the handle.
Water droplets
drips onto the
garment during
ironing.
are unable to solve the problem with the information below, visit
There is not enough water
in the tank.
The steam setting is set to
“steam o”
The iron is not ready.
Fill the water tank.
Tilt the iron up and press the steam button on
top of the handle to select a steam setting.
Wait until the iron is ready (the light on
the display panel stops ashing).
The steam button changes
steam settings only
when the iron is tilted. In
horizontal position, the
steam button serves as
a trigger to release extra
steam in any setting.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
Tilt the iron up slightly and press the steam
button to change steam setting.
This is designed to ensure the consumers do
not accidentally change the steam setting
while ironing.
Continue ironing in horizontal position and
wait a while before you use the steam boost
function again.
ENGLISH
11
ProblemPossible causeSolution
The iron does not
produce a steam
boost
Dirty water
and impurities
come out of the
soleplate during
ironing.
There is an amber
light ashing on
the handle of the
iron.
The iron leaves a
shine or an imprint
on the garment.
The iron makes a
lot of noise.
You have not closed the
water tank lid properly.
You have not insert
the Quick Calc Release
collector properly back
to the appliance (specic
types only).
You have put a chemical
into the water tank.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
You are ironing before the
iron gets ready
Hard water with impurities
or chemicals has formed
akes inside the soleplate.
The Calc-Clean reminder
light is activated. This is
to remind you to perform
Calc-Clean.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you ironed over
a seam or a fold in the
garment.
There is no water in the
appliance.
Press the lid until you hear a ‘click’.
Stop ironing and let the iron cools down for at
least 1 hour. Take out the Quick Calc Release
collector. Insert it back into the appliance and
ensure the collector is in-line with the surface
of the appliance. Push down the lever (“click”).
If the Quick Calc release tray is damaged,
contact a consumer care center in your country
(see the world wide guarantee leaet for
contact details).
Rinse the water tank and do not put any
perfume or chemicals into the water tank.
Continue ironing in horizontal position and
wait a while before you use the steam boost
function again.
Wait until the iron is ready (the light on the
display panel stops ashing).
Perform Quick Calc Release (specic types
only) or Calc-Clean (specic types only).
See chapter “Cleaning and maintenance”.
Perform Quick Calc Release (specic types
only) or Calc-Clean (specic types only).
See chapter “Cleaning and maintenance”.
The iron is safe to use on all ironable garments.
The shine or imprint is not permanent and
disappears when you wash the garment. Avoid
ironing over seams or folds. You can also place
a cotton cloth over the area to be ironed to
avoid imprints.
Fill the water in the water tank.
DEUTSCH
12
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support,
den Philips bietet, vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das Informationsblatt aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung
der Bügeltemperatur oder Dampfstufe, und ohne die Wäsche zu sortieren, bügeln.
Sie können die heiße Bügelsohle direkt auf dem Bügelbrett abstellen, ohne sie auf der
Abstelläche ablegen zu müssen. Dadurch wird Ihr Handgelenk entlastet.
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von
reinen Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke gemäß den
Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller
dieses Bügeleisens gebügelt werden. R0000. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
eine Zertizierungsmarkierung.
Sensor
Dieses Gerät verwendet den innovativen -Sensor, der die Bewegung Ihres
Bügeleisens genau erkennt und intelligente Dampfstöße für perfekte Ergebnisse freigibt.
Unser innovativer -Sensor erkennt genau, wie Sie das Bügeleisen bewegen –
und wenn Sie es abgestellt haben. Wechseln Sie einfach in den -Modus, und
das Bügeleisen gibt automatisch die Dampfmenge ab, die Sie benötigen, um Falten
schneller zu glätten.
Turbodampfpumpe
Die Turbodampfpumpe in diesem Gerät sorgt für eine bis zu 50 % höhere
Dampfdurchdringung – damit Falten noch schneller verschwinden.
DEUTSCH
13
Das Gerät benutzen
Zu verwendende Wasserart
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch
in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen.
Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die
Lebenszeit des Geräts zu verlängern.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien,
da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
Bügelbare Stoe
1 Überprüfen Sie, ob das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist, indem Sie das
Etikett lesen (Abb. 1-3).
Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Kleidungsstücke mit
Aufdruck sind ebenfalls nicht zum Bügeln geeignet.
Dampfeinstellungen
1 Neigen Sie das Bügeleisen leicht (ca. 20 Grad und mehr), und drücken Sie die
Dampftaste oben am Gri (Abb. 1-5)
Hinweis: Alle Dampfeinstellungen verfügen über die OptimalTEMP-Technologie und
können auf allen bügelfähigen Stoen sicher verwendet werden.
- ( -Einstellung) (Abb. 1-6): Dank des -Sensors wird bei Bewegung
des Bügeleisens bei Bedarf die perfekte Dampfmenge automatisch produziert. Der
Dampfausstoß wird angehalten, wenn das Bügeleisen nicht bewegt wird oder vertikal
aufgestellt wurde.
Für den höchsten Komfort wird empfohlen, die -Einstellung für alle
Kleidungsstücke zu verwenden.
- (MAX-Einstellung) (Abb. 1-7): Es wird kontinuierlich die maximale
Dampfmenge für hartnäckige Falten ausgestoßen. Für optimale Ergebnisse bei
schwierigen Stoen wie Baumwolle, Jeans und Leinen wird empfohlen, die MAXEinstellung zu verwenden. Der Dampfausstoß wird angehalten, wenn das Bügeleisen
vertikal aufgestellt wird.
- (ECO-Einstellung) (nur bestimmte Gerätetypen) (Abb. 1-8): Es wird
kontinuierlich die minimale Dampfmenge für Kleidungsstücke mit wenig Falten
ausgestoßen. Mit dieser Einstellung sparen Sie ebenfalls Energie. Der Dampfausstoß
wird angehalten, wenn das Bügeleisen vertikal aufgestellt wird.
- (Ionisierungseinstellung) (nur bestimmte Gerätetypen) (Abb. 1-9): Es wird ein
leistungsstarker, konstanter Dampfstoß mit Silberionen für ein hygienischeres Bügeln
freigegeben. Der Dampfausstoß wird angehalten, wenn das Bügeleisen vertikal
aufgestellt wird.
- (Einstellung "Dampf aus") (Abb. 1-10): Wählen Sie diese Einstellung aus, um ohne
Dampf zu bügeln.
Tipp: Sie können während des Bügelns bei jeder Dampfeinstellung die Dampftaste
drücken, um mehr Dampf auszustoßen.
DEUTSCH
14
Automatische Abschaltung
Mit der Funktion zur automatischen Sicherheitsabschaltung wird Ihr Gerät automatisch
ausgeschaltet, wenn es 2 Minuten lang auf der Bügelsohle oder 8 Minuten lang in
aufrechter Position abgestellt wurde. Das Display blinkt, um anzuzeigen, dass sich das
Gerät im automatischen Ausschaltstatus bendet.
Um das Bügeleisen wieder aufheizen zu lassen, heben Sie es an, oder bewegen Sie es
leicht. Das Display blinkt langsam, während sich das Gerät aufheizt.
Reinigung und Wartung
Weitere Informationen zur Reinigung und Wartung nden Sie in den Videos auf dieser
Website: http://www.philips.com/descaling-iron.
Reinigen der Bügelsohle
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Gießen Sie verbleibendes Wasser aus dem Wasserbehälter.
3 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Hinweis: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht mit harten
Metallgegenständen in Berührung kommen. Verwenden Sie zur Reinigung der
Bügelsohle niemals Scheuerschwämme, Essig oder Chemikalien.
Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Quick Calc Release fängt lose Kalkpartikel während des Bügelns automatisch
auf. Nach ein bis drei Monaten Verwendung blinkt die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige,
um Sie daran zu erinnern, die Quick Calc Release-Funktion zu verwenden (Abb. 2 – 1).
Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert. Wenn die
Calc-Clean-Erinnerungsanzeige blinkt, heizt sich das Bügeleisen nicht auf.
Tipp: Die Quick Calc Release-Funktion kann jederzeit verwendet werden, auch wenn
die Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem
Wasser leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
Führen Sie Quick Calc Release nicht durch, wenn das Bügeleisen heiß ist. Gießen Sie
kein Wasser in die Quick Calc Release-Önung.
1 Stecken Sie das Gerät aus (Abb. 2-2), und stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist (Abb. 2-3).
2 Halten Sie das Gerät senkrecht über ein Spülbecken.
3 Klappen Sie den Hebel des Quick Calc Release-Einsatzes nach oben (Abb. 2-4), und
ziehen Sie ihn heraus (Abb. 2-5).
4 Spülen Sie den Quick Calc Release-Einsatz unter ießendem Wasser ab (Abb. 2-6,
Abb. 2-7).
5 Schütteln Sie das Gerät ein wenig, sodass die Kalkpartikel herausfallen (Abb. 2-8).
6 Setzen Sie den Quick Calc Release-Einsatz wieder in das Gerät ein (Abb. 2-10).
7 Drücken Sie den Hebel nach unten, sodass der Einsatz hörbar einrastet (Abb. 2-11).
DEUTSCH
15
Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean-Anzeige
zu blinken, um anzuzeigen, dass die Calc-Clean-Funktion ausgeführt werden muss
(Abb. 3-1). Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert.
Tipp: Die Calc-Clean-Funktion kann jederzeit ausgeführt werden, selbst wenn die
Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser
leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfschieberegler in der Position "Dampf aus"
bendet.
2 Sorgen Sie dafür, dass sich genügend Wasser (mehr als 3/4) im Wasserbehälter
bendet. Wenn nicht ausreichend Wasser vorhanden ist, ziehen Sie den Netzstecker des
Bügeleisens, füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung "MAX" auf (Abb. 3-2),
und schließen Sie das Bügeleisen wieder an die Stromversorgung an (Abb. 3-3).
Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.
3 Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt hat. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten
in Anspruch (Abb. 3-3).
Hinweis: Die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige schaltet sich während des Erhitzens aus.
4 Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Bereitschaftsanzeige aufhört, langsam zu
blinken (Abb. 3-4).
5 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Halten Sie die Calc-Clean-Taste
gedrückt, und schütteln Sie das Bügeleisen leicht nach vorn und hinten, bis jegliches
Wasser im Wasserbehälter verbraucht ist (Abb. 3-5).
Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und kochendes
Wasser aus der Bügelsohle.
Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, wenn das aus dem Bügeleisen
austretende Wasser immer noch Kalkpartikel enthält.
6 Schließen Sie das Gerät an, und lassen Sie es aufheizen, damit die Bügelsohle
trocknet. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten in Anspruch (Abb. 3-6).
7 Stecken Sie das Gerät aus. Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein
Tuch, um Wasserecken von der Bügelsohle zu entfernen. (Abb. 3-7).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem
Gerät auftreten können. Sollten Sie
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, um eine Liste mit häug gestellten Fragen zu erhalten, oder
wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
ein Problem mithilfe der nachstehenden
DEUTSCH
16
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Bügeleisen erzeugt
keinen Dampf.
Die Dampfeinstellung
ändert sich nicht, wenn
ich die Dampftaste oben
am Gri drücke.
Wasser tropft beim
Bügeln auf das
Kleidungsstück.
Das Bügeleisen gibt
keinen Dampfstoß aus.
Schmutziges Wasser und
Verunreinigungen treten
aus der Bügelsohle
während des Bügelns
aus.
Ein gelbes Licht auf dem
Gri des Bügeleisens
blinkt.
Das Bügeleisen
hinterlässt auf dem Sto
glänzende Stellen oder
einen Abdruck.
Das Gerät ist sehr laut.Der Wasserbehälter ist leer.Füllen Sie das Wasser in den Wasserbehälter.
Es bendet sich nicht genug
Wasser im Wasserbehälter.
Die Dampfeinstellung ist auf
"Dampf aus" eingestellt.
Das Bügeleisen ist nicht
betriebsbereit.
Die Dampftaste ändert die
Dampfeinstellungen nur, wenn
das Bügeleisen geneigt wird. In
horizontaler Position wird die
Dampftaste dafür verwendet, um
in jeder Einstellung zusätzlichen
Dampf auszugeben.
Sie haben die DampfstoßFunktion zu oft innerhalb zu
kurzer Zeit verwendet.
Sie haben den Deckel des
Wasserbehälters nicht richtig
geschlossen.
Sie haben den Quick Calc
Release-Einsatz nicht
ordnungsgemäß wieder in das
Gerät eingesetzt (nur bestimmte
Gerätetypen).
Sie haben eine Chemikalie in den
Wasserbehälter gegeben.
Sie haben die DampfstoßFunktion zu oft innerhalb zu
kurzer Zeit verwendet.
Sie bügeln, bevor das Bügeleisen
betriebsbereit ist.
Durch hartes Wasser mit
Verunreinigungen oder
Chemikalien haben sich
Kalkpartikel in der Bügelsohle
gebildet.
Die Calc-CleanErinnerungsanzeige wurde
aktiviert. Dadurch werden Sie
daran erinnert, Ihr Gerät zu
entkalken.
Die zu bügelnde Oberäche war
uneben, z. B. weil Sie auf dem
Sto über einer Naht oder einer
Falte gebügelt haben.
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Neigen Sie das Bügeleisen nach oben, und
drücken Sie die Dampftaste oben am Gri, um eine
Dampfeinstellung auszuwählen.
Warten Sie, bis das Gerät betriebsbereit ist (die
Anzeige auf dem Display blinkt nicht mehr).
Neigen Sie das Bügeleisen leicht, und drücken
Sie die Dampftaste, um die Dampfeinstellung zu
ändern.
Dadurch wird sichergestellt, dass der
Verbraucher beim Bügeln nicht versehentlich die
Dampfeinstellung ändert.
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht
gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die
Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Drücken Sie auf den Deckel, bis er hörbar einrastet.
Hören Sie auf zu bügeln und lassen Sie das
Bügeleisen mindestens 1 Stunde lang abkühlen.
Entnehmen Sie den Quick Calc Release-Einsatz.
Bringen Sie ihn wieder am Gerät an und stellen
Sie sicher, dass der Einsatz mit der Oberäche des
Geräts abschließt. Drücken Sie den Hebel nach
unten, bis er hörbar einrastet.
Wenn der Quick Calc Release-Einsatz beschädigt
ist, wenden Sie sich an ein Service-Center in
Ihrem Land (entnehmen Sie die Kontaktdaten der
internationalen Garantieschrift).
Spülen Sie den Wasserbehälter aus, und geben
Sie kein Parfum und keine Chemikalien in den
Wasserbehälter.
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht
gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die
Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Warten Sie, bis das Gerät betriebsbereit ist (die
Anzeige auf dem Display blinkt nicht mehr).
Führen Sie den Quick Calc Release- (nur
bestimmte Gerätetypen) oder Calc-Clean-Vorgang
(nur bestimmte Gerätetypen) aus.
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
"Reinigung und Wartung".
Führen Sie den Quick Calc Release- (nur
bestimmte Gerätetypen) oder Calc-Clean-Vorgang
(nur bestimmte Gerätetypen) aus.
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
"Reinigung und Wartung".
Das Bügeleisen kann auf allen bügelechten
Kleidungsstücken verwendet werden. Der
Glanz bzw. der Abdruck ist nicht von Dauer und
verschwindet beim Waschen. Bügeln Sie, wenn
möglich, nicht über Nähte oder Falten. Legen
Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um
Abdrücke zu vermeiden.
FRANÇAIS
17
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proter
pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant
d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Présentation du produit
1 Couvercle du réservoir d'eau
2 Acheur
3 Bouton vapeur
4 Voyant de rappel Calc Clean / Quick Calc Release
5 Gâchette vapeur
6 Cordon d'alimentation
7 Système d'enroulement du cordon
8 Bouton Calc-Clean (certains modèles uniquement)
9 Semelle
10 Fonction Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
Technologie exclusive de Philips
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus
repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni
à trier vos vêtements.
Vous pouvez laisser la semelle chaude reposer directement sur la planche à repasser
sans la redéposer sur le support du fer à repasser. Cela permettra de réduire la pression
exercée sur votre poignet.
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de
vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions
indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R0000. Le
symbole Woolmark est une marque de certication dans de nombreux pays.
capteur
Cet appareil utilise le capteur le plus avancé pour détecter les mouvements de
votre fer avec précision et permettre la production intelligente de vapeur an d'obtenir
des résultats optimaux. Notre capteur avancé détecte précisément les
déplacements de votre fer et les moments où il ne bouge pas. Il vous sut de basculer en
mode pour obtenir la quantité de vapeur optimale quand vous en avez besoin
et vous débarrasser plus rapidement des plis.
FRANÇAIS
18
Pompe à vapeur Turbo
Nous avons intégré une pompe à vapeur Turbo pour augmenter jusqu'à 50 % la vapeur
traversant le tissu an que les faux plis disparaissent plus rapidement.
Utilisation de l'appareil
Type d'eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si
vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou
déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
N'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon,
de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le
réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou
des dommages à votre appareil.
Tissus repassables
1 Vériez si le vêtement peut être repassé en consultant son étiquette (g. 1-3).
Ne repassez pas des tissus non repassables. Les imprimés sur le vêtement ne sont pas
repassables.
Réglages vapeur
1 Pour modier les réglages de vapeur, inclinez légèrement le fer vers le haut (environ
20 degrés et plus), puis appuyez sur le bouton vapeur situé sur la poignée (g. 1-5).
Remarque : tous les réglages de vapeur sont dotés de la technologie OptimalTEMP et
sont sans danger sur tous les tissus repassables.
- (réglage ) (g. 1-6) : activé par le capteur , produit automatiquement la
parfaite quantité de vapeur quand vous en avez besoin quand votre fer est en mouvement.
La vapeur s'arrête lorsque le fer n'est pas déplacé ou positionné à la verticale.
Nous vous recommandons d'utiliser le réglage pour un confort optimal sur tous
les tissus.
- (réglage MAX) (g. 1-7) : une vapeur constante maximale est continuellement
produite pour éliminer les plis tenaces. Pour obtenir un résultat optimal sur les tissus
diciles comme le coton, le jean et le lin, il est recommandé d'utiliser le réglage MAX.
La vapeur s'arrête lorsque le fer est placé en position verticale.
- (réglage ECO) (certains modèles uniquement) (g. 1-8) : une vapeur constante
minimale est continuellement produite pour les tissus avec moins de plis. Ce réglage
permet également d'économiser de l'énergie. La vapeur s'arrête lorsque le fer est
placé en position verticale
- (fonction ionique) (certains modèles uniquement) (g. 1-9) : une puissante
vapeur constante riche en ions argent est produite pour un repassage plus
hygiénique. La vapeur s'arrête lorsque le fer est placé en position verticale.
- (réglage de vapeur désactivée) (g. 1-10) : sélectionnez ce réglage pour repasser
sans vapeur.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.