Philips GC5000 series User Manual [de]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC5000 series
1
ENGLISH 6 DANSK 19 SUOMI 32 NORSK 45 SVENSKA 58
GC5000 series
6

ENGLISH

Table of contents
Important 6 Introduction 10 Product overview 10
Before rst use 11
Using the appliance 11
Checking the water hardness 11 Filling the water tank 12 Heating up 13 Temperature and steam setting 13 Ironing 14 Putting down the iron during ironing 15
ECO mode (specic types only) 15
Ironing tips 15
Safety Auto-off 15
Cleaning and maintenance 16 Storage 16 Troubleshooting 16 Overview of models 18
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds
to the local mains voltage
before you connect the
appliance.
- Check to make sure the wall socket has the correct rating
ENGLISH 7
(16A) before you connect the
appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
- If the mains cord is damaged,
you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
- This appliance can be
used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given
instructions in safe use of the appliance or supervision to
ENGLISH8
establish safe use and if they
have been made aware of the hazards involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children aged 8 or under when the appliance is switched on or cooling down.
- Children are not allowed to clean the appliance without supervision.
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Always place and use the appliance on a stable, level
and horizontal surface. If you
prefer to place the iron on its
heel, make sure that you place
it on a stable surface.
ENGLISH 9
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall
socket.
- The soleplate of the iron can
become extremely hot and may cause burns if touched.
- When you have nished ironing, when you clean the appliance, when you leave the
iron even for a short while
and also during water lling:
put the iron in horizontal position or on its heel on a stable surface and remove the mains plug from the wall socket.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
- This appliance is intended for indoor household use only.
O
ENGLISH10
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Disposal
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- To make recycling possible, the plastic parts used for this appliance have been coded. The cardboard packaging is made of 90% recycled material and is fully recyclable.
Introduction
Thank you for buying this Philips appliance.
- The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
way to iron your garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature for your tough and delicate fabrics,
waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with a too hot iron. Those hassles are things of the past with the new Philips PerfectCare Xpress steam iron.
- In principle, wrinkle removal is done by transferring heat to
fabric. Historically, this was done with a very hot soleplate. Then
steam was added to enhance heat transfer, thus making ironing much
faster. Our research conrmed that the best way to remove wrinkles effectively is a perfect combination of intense steam and optimal soleplate temperature. The key to effective wrinkle removal is the
steam, not the soleplate temperature. The soleplate temperature needs
to be just above the steam temperature to remove any moisture. This
is the optimal temperature.
- In the past, a high amount of steam at this optimal temperature would
have led to water leakage. We developed a unique steam chamber that generates a consistent output of moisture-rich steam that penetrates
deep into the fabric for fast ironing with no risk of water leakage.
- Ironing is now truly simple - no temperature adjustment, no scorching, no waiting for heating up and cooling down. Ironing takes less time, no
matter who does the ironing. With this OptimalTemp technology, every single garment can be ironed effectively and safely.
- This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are
ironed according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this iron. R1201. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certication
trademark.
Product overview (Fig. 4)
1 ECO button (specic types only)
2 Steam trigger for vertical steaming and Steam Boost
3 Cap of lling opening
4 Water tank with water level indication 5 Smart light 6 Soleplate
7 Type plate 8 Mains cord with plug
ENGLISH 11
Before rst use
This appliance is intended for ironing and refreshing fabrics only.
1 Remove all packaging material and stickers.
2 Remove the protective cover from the soleplate before you use the
appliance.
3 Remove the hangtag from the iron.
Using the appliance
Checking the water hardness
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up will occur. It is therefore recommended to check the water hardness rst with the test strips
provided.
1 Dip the test strip in tap water for 1 second.
1 sec.
60 sec.
2 Shake the strip for 60 seconds.
1
3 Check how many squares on the test strip have changed colour and
compare with the details in the water hardness table below.
ENGLISH12
Water hardness table
Squares with colour
Water hardness Advice
change
1
None Very soft water Use tap water
2
One Soft water Use tap water
3
Two Medium hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled
water*
4
Three Hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled
water or ltered water from IronCare water descale lter.
5
Four Very hard water Use mixture of 30% tap water and 70% distilled
water or ltered water from IronCare water descale lter.
* For your convenience, we recommend that you use ltered water from IronCare water descale lter.
Note: Please visit www.philips.com/IronCare for more information on the
IronCare water descale lter. You can buy an IronCare water descale lter in the online webshop at www.shop.philips.com/service. You can also contact the Philips Consumer Care Centre.
Filling the water tank
Caution: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank, as your appliance is not designed to work with these chemicals.
1 FillthewatertankuptotheMAXindicationwiththellingcup
supplied if your tap water is soft.
Note: If you use the IronCare water descale lter, you can ll the water tank with ltered water straight from this lter.
ENGLISH 13
Heating up
1 Put the plug in an earthed wall socket.
2 TheSmartlightstartsashingbluetoindicatethattheironisheating
up.
3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue
continuously.
Temperature and steam setting
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam
setting.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose, rayon.
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
ENGLISH14
Ironing
1 Unfold your ironing board and set it to the appropriate height.
2 Place the garment you want to steam iron on the ironing board.
Note: With the OptimalTemp technology, every single garment can be ironed effectively and safely, even delicate fabrics like silk.
3 YoucanstartironingwhentheSmartlightstopsashingandlights
up continuously.
- Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron starts steaming automatically when it is moved.
2x
Steam Boost function (specic types only)
- Press the steam trigger twice. The iron delivers one single shot of high steam output to remove stubborn wrinkles.
- During delivery of the Steam Boost, the Smart light ashes quickly.
Vertical steam ironing
- Hold the iron in vertical position. Then press and hold the steam trigger to steam the garment vertically.
Tip: Pull the garment with one hand to stretch it for more effective wrinkle
removal.
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near your or someone else’s body to prevent burns.
Note: Water is regularly pumped into the steam chamber, which causes the iron to produce a pumping sound. This is normal.
ENGLISH 15
Putting down the iron during ironing
- Place the iron on its heel on the ironing board.
ECO mode (specic types only)
During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufcient steam to iron all your garments.
Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode.
1 Press the ECO button when the appliance is switched on. The Smart
lightstartsashinggreen.WhentheironhasreachedtheECOmode andisreadyforuse,theSmartlightstopsashingandlightsupgreen
continuously.
2 To go back to the ‘OptimalTemp’ mode, press the ECO button again.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves. Next,
iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger
parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, star t on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and faster ironing.
Safety Auto-off
- To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been moved for 3 minutes in horizontal position, or 8 minutes when
left standing on its heel. The Smart light star ts ashing slowly.
- To reactivate the iron, press the steam trigger. The iron starts heating up again.
Note: The steam iron is not switched off completely when it is in Safety Auto-off mode. Unplug the iron to switch it off.
ENGLISH16
Cleaning and maintenance
1 Clean the appliance with a moist cloth after every use.
2 To easily and effectively remove stains, let the appliance heat up and
move the soleplate over a moist cloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place.
3 Windthemainscordroundtheheeloftheapplianceandxitwith
the cord clip. Store the iron on its heel in a safe and dry place.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
17ENGLISH
The iron is plugged in, but the soleplate is cold.
The iron does not
produce any steam.
The iron does not
produce any steam
when moved.
The iron continues to steam when it is not moved.
The iron does not produce Steam Boost.
Water droplets drip onto the fabric during ironing.
The Smart light ashes slowly.
Dirty water and
impurities come out of the soleplate or the
soleplate is dirty.
There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the
There is not enough water in the water tank.
The iron is not hot enough to produce steam.
You did not move the iron. This iron is equipped with a motion
The iron is not plugged in. Plug in the iron to switch it on.
Although the Auto Steam Sensor technology covers a large number of ironing movements, there may
still be some movements that do not activate the sensor.
Because of the Auto Steam Sensor Technology, steam may continue to be produced for 1-4 seconds
to ensure good wrinkle removal at the end of the ironing stroke. This is normal.
You have used the Steam Boost
function too often within a very
short period. The iron is not hot enough. Wait until the Smart light has stopped
You have not closed the cap of the
lling opening properly.
You have put a chemical in the water tank.
The Safety Auto-off mode is active.
The iron has been switched to
standby mode(see chapter ‘Safety Auto-off’).
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents or on the soleplate.
wall socket.
Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water
tank’).
Wait until the Smart light has stopped
ashing and lights up continuously.
sensor and starts producing steam as soon as it is moved.
Press the steam trigger to start steaming.
If you want to avoid this, place the iron
on its heel.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the
Steam Boost function again.
ashing and lights up continuously. Press the cap until you hear a click.
Rinse the water tank and do not put any perfume or any chemical in the water
tank. To reactivate the iron, press the steam
trigger. The iron starts heating up again.
Clean the soleplate with a damp cloth.
18 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The iron produces a pumping sound.
The iron produces a loud pumping noise.
The iron steams
continuously when placed horizontally on
the ironing board for
20-30 seconds.
Feature GC5060 GC5057 GC5055 GC5050
OptimalTemp technology
Compact, powerful steam
generation technology
Blue Smart light Constant steam output 65g/min 65g/min 65g/min 50g/min
Auto Steam Sensor
Soleplate SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium ECO button - - - Steam Boost - Constant vertical steam
Soft-grip handle Water tank capacity (ml) 320 320 320 320 Anti-drip system Safety Auto-off mode
360° swivel cord Cord length (m) 2.5 2.5 2.5 2.5
The surface to be ironed was
uneven, for instance because you
ironed over a seam or a fold in the garment.
Water is being pumped into the steam chamber. This is normal.
There is no water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using
The ironing board did not provide a
good at support and this activated the Auto Steam Sensor in the iron.
Overview of models
The iron is safe to use on all garments. The shine or imprint is not permanent
and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or
folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
If the pumping sound continues nonstop, unplug the iron and contact the Consumer Care Centre.
the appliance’, section ‘Filling the water
tank’). Place the iron on its heel when you are
not ironing to prevent this problem.

DANSK

Indholdsfortegnelse
Vigtigt 19 Introduktion 23 Produktoversigt 24 Før apparatet tages i brug 24 Sådan bruges apparatet 24
Kontrol af vandets hårdhedsgrad 24
Påfyldning af vandtanken 25
Opvarming 26 Temperatur og dampindstilling 26
Strygning 27
Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning 28 Strømsparetilstand (kun bestemte typer) 28 Strygetip 28 Automatisk sikkerhedsafbryder 28
Rengøring og vedligeholdelse 29 Opbevaring 29
Fejlnding 29
Oversigt over modeller 31
19
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter
apparatet.
DANSK20
- Kontroller, at stikkontakten har den korrekte spænding (16 A),
før du tilslutter apparatet.
- Brug ikke apparatet hvis stik, netledning eller selve apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis apparatet er blevet tabt
eller er utæt.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips­serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
- Hold altid apparatet under
opsyn, når det er tilsluttet
strøm.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker brug af apparatet,
DANSK 21
eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om
eventuelle faremomenter.
- Børn må under ingen
omstændigheder lege med
apparatet.
- Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt med
strygejernet og netledningen, når apparatet er tændt eller
køler ned.
- Børn må ikke rengøre
apparatet uden opsyn.
- Lad ikke netledningen komme i kontakt med den varme
strygesål på strygejernet.
Forsigtig
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Anbring og brug altid apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag. Hvis
du foretrækker at stille strygejernet på højkant, skal
du sørge for at anbringe det
på en stabil overade.
DANSK22
- Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen er hel og ubeskadiget.
- Rul netledningen helt ud,
før du sætter stikket i
stikkontakten.
- Strygesålen kan blive ekstremt varm og forårsage brandsår ved berøring.
- Når du er færdig med
at stryge, når du rengør
apparatet, når du forlader
strygejernet - selvom det
kun er i et kort øjeblik og
også under vandpåfyldning: Stil strygejernet vandret, eller
stående lodret, på et stabilt underlag, og tag stikket ud af stikkontakten.
- Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel eller andre
kemikalier i vandtanken.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug indendørs.
O
DANSK 23
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Bortskaffelse
- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet.
- For at muliggøre genbrug er plastikdelene i dette apparat blevet kodet. Papemballagen er fremstillet af 90 % genbrugsmateriale og er fuldt ud genanvendelig.
Introduktion
Tak, fordi du har købt dette Philips-apparat.
- Det nye Philips PerfectCare Xpress-dampstrygejern giver dig en
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
nyskabende måde at stryge dit tøj på. Vi kender alle besværet med almindelige strygejern: nde den rette temperatur til dine vanskelige og sarte stoffer, vente på, at strygejernet varmer op og køler ned for at undgå risiko for skade tøj med et for varmt strygejern. Disse besværligheder er fortid med det nye Philips PerfectCare Xpress­dampstrygejern.
- I princippet foretages udglatning af folder ved at overføre varme til stoffet. Traditionelt blev dette gjort med en meget varm strygesål.
Derefter blev der tilføjet damp for at forbedre varmeoverførslen,
hvilket gør strygningen meget hurtigere. Vores forskning bekræfter,
at den bedste metode til at fjerne folder effektivt er en perfekt
kombination af intens damp og optimal strygetemperatur. Nøglen til effektiv udglatning af folder er dampen og ikke strygesålens temperatur. Strygesålens temperatur skal være lige over damptemperaturen for at
fjerne fugt. Dette er den optimale temperatur.
- Tidligere ville en stor mængde damp ved denne optimale temperatur
have medført vandlækage. Vi har udviklet et unikt dampkammer, der genererer en ensartet udledning af fugtrig damp, der trænger dybt ind i stoffet, så du kan stryge hurtigt uden risiko for vandlækage.
- Strygning er nu virkelig enkelt - ingen temperaturjustering, ingen brændte pletter, ingen ventetid på opvarmning eller afkøling. Strygning tager kortere tid, uanset hvem der står for strygningen. Med denne OptimalTemp-teknologi bliver hvert enkelt stykke tøj strøget effektivt
og sikkert.
- Strygejernet er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til
strygning af uldprodukter, forudsat at tøjet stryges i overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra producenten af dette strygejern. R1201. I Storbritannien, Irland, Hongkong og Indien er varemærket Woolmark et certiceret varemærke.
Loading...
+ 51 hidden pages