Checking the water hardness 11
Filling the water tank 12
Heating up 13
Temperature and steam setting 13
Ironing 14
Putting down the iron during ironing 15
ECO mode (specic types only) 15
Ironing tips 15
Safety Auto-off 15
Cleaning and maintenance 16
Storage 16
Troubleshooting 16
Overview of models 18
Important
Read this user manual carefully
before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance
in water.
Warning
- Check if the voltage indicated
on the type plate corresponds
to the local mains voltage
before you connect the
appliance.
- Check to make sure the wall
socket has the correct rating
ENGLISH7
(16A) before you connect the
appliance.
- Do not use the appliance if
the plug, the mains cord or
the appliance itself shows
visible damage, or if the
appliance has been dropped
or leaks.
- If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or
similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance
unattended when it is
connected to the mains.
- This appliance can be
used by children aged 8 or
above and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
instructions in safe use of the
appliance or supervision to
ENGLISH8
establish safe use and if they
have been made aware of the
hazards involved.
- Do not allow children to play
with the appliance.
- Keep the appliance and
its mains cord out of the
reach of children aged 8 or
under when the appliance is
switched on or cooling down.
- Children are not allowed to
clean the appliance without
supervision.
- Do not let the mains
cord come into contact with
the hot soleplate of the iron.
Caution
- Only connect the appliance to
an earthed wall socket.
- Always place and use the
appliance on a stable, level
and horizontal surface. If you
prefer to place the iron on its
heel, make sure that you place
it on a stable surface.
ENGLISH9
- Check the mains cord
regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord
before you plug it in the wall
socket.
- The soleplate of the iron can
become extremely hot and
may cause burns if touched.
- When you have nished
ironing, when you clean the
appliance, when you leave the
iron even for a short while
and also during water lling:
put the iron in horizontal
position or on its heel on a
stable surface and remove
the mains plug from the wall
socket.
- Do not put perfume, vinegar,
starch, descaling agents, ironing
aids or other chemicals in the
water tank.
- This appliance is intended for indoor household use only.
O
ENGLISH10
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Disposal
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-To make recycling possible, the plastic parts used for this appliance
have been coded. The cardboard packaging is made of 90% recycled
material and is fully recyclable.
Introduction
Thank you for buying this Philips appliance.
-The new Philips PerfectCare Xpress steam iron offers you an innovative
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
way to iron your garments. We all know the fuss with traditional irons:
choosing the right temperature for your tough and delicate fabrics,
waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of
damaging clothes with a too hot iron. Those hassles are things of the
past with the new Philips PerfectCare Xpress steam iron.
-In principle, wrinkle removal is done by transferring heat to
fabric. Historically, this was done with a very hot soleplate. Then
steam was added to enhance heat transfer, thus making ironing much
faster. Our research conrmed that the best way to remove wrinkles
effectively is a perfect combination of intense steam and optimal
soleplate temperature. The key to effective wrinkle removal is the
steam, not the soleplate temperature. The soleplate temperature needs
to be just above the steam temperature to remove any moisture. This
is the optimal temperature.
-In the past, a high amount of steam at this optimal temperature would
have led to water leakage. We developed a unique steam chamber that
generates a consistent output of moisture-rich steam that penetrates
deep into the fabric for fast ironing with no risk of water leakage.
-Ironing is now truly simple - no temperature adjustment, no scorching,
no waiting for heating up and cooling down. Ironing takes less time, no
matter who does the ironing. With this OptimalTemp technology, every
single garment can be ironed effectively and safely.
-This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for
the ironing of wool-only products, provided that the garments are
ironed according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this iron. R1201. In the United Kingdom,
Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certication
trademark.
Product overview (Fig. 4)
1 ECO button (specic types only)
2 Steam trigger for vertical steaming and Steam Boost
3 Cap of lling opening
4 Water tank with water level indication
5 Smart light
6 Soleplate
7 Type plate
8 Mains cord with plug
ENGLISH11
Before rst use
This appliance is intended for ironing and refreshing fabrics only.
1 Remove all packaging material and stickers.
2 Remove the protective cover from the soleplate before you use the
appliance.
3 Remove the hangtag from the iron.
Using the appliance
Checking the water hardness
Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in
an area with very hard water, fast scale build-up will occur. It is therefore
recommended to check the water hardness rst with the test strips
provided.
1 Dip the test strip in tap water for 1 second.
1 sec.
60 sec.
2 Shake the strip for 60 seconds.
1
3 Check how many squares on the test strip have changed colour and
compare with the details in the water hardness table below.
ENGLISH12
Water hardness table
Squares with colour
Water hardnessAdvice
change
1
NoneVery soft waterUse tap water
2
OneSoft waterUse tap water
3
TwoMedium hard waterUse mixture of 50% tap water and 50% distilled
water*
4
ThreeHard waterUse mixture of 50% tap water and 50% distilled
water or ltered water from IronCare water descale
lter.
5
FourVery hard waterUse mixture of 30% tap water and 70% distilled
water or ltered water from IronCare water descale
lter.
* For your convenience, we recommend that you use ltered water from
IronCare water descale lter.
Note: Please visit www.philips.com/IronCare for more information on the
IronCare water descale lter. You can buy an IronCare water descale lter in
the online webshop at www.shop.philips.com/service. You can also contact the
Philips Consumer Care Centre.
Filling the water tank
Caution: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing
aids or other chemicals in the water tank, as your appliance is not
designed to work with these chemicals.
3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue
continuously.
Temperature and steam setting
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam
setting.
-Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose, rayon.
-Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic
fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and
polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
ENGLISH14
Ironing
1 Unfold your ironing board and set it to the appropriate height.
2 Place the garment you want to steam iron on the ironing board.
Note: With the OptimalTemp technology, every single garment can be ironed
effectively and safely, even delicate fabrics like silk.
-Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron starts steaming
automatically when it is moved.
2x
Steam Boost function (specic types only)
-Press the steam trigger twice. The iron delivers one single shot of high
steam output to remove stubborn wrinkles.
-During delivery of the Steam Boost, the Smart light ashes quickly.
Vertical steam ironing
-Hold the iron in vertical position. Then press and hold the steam trigger
to steam the garment vertically.
Tip: Pull the garment with one hand to stretch it for more effective wrinkle
removal.
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles
from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near
your or someone else’s body to prevent burns.
Note: Water is regularly pumped into the steam chamber, which causes the
iron to produce a pumping sound. This is normal.
ENGLISH15
Putting down the iron during ironing
-Place the iron on its heel on the ironing board.
ECO mode (specic types only)
During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have
sufcient steam to iron all your garments.
Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode.
1 Press the ECO button when the appliance is switched on. The Smart
2 To go back to the ‘OptimalTemp’ mode, press the ECO button again.
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your
laundry properly after washing and by putting garments on hangers to
make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves. Next,
iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger
parts when you are busy ironing the time-consuming parts.
Collar: When you iron a collar, star t on its underside and work from the
outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the
collar and press the edge for a more crisp nish.
Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and
faster ironing.
Safety Auto-off
-To save energy, the appliance switches off automatically when it has not
been moved for 3 minutes in horizontal position, or 8 minutes when
left standing on its heel. The Smart light star ts ashing slowly.
-To reactivate the iron, press the steam trigger. The iron starts heating
up again.
Note: The steam iron is not switched off completely when it is in Safety Auto-off
mode. Unplug the iron to switch it off.
ENGLISH16
Cleaning and maintenance
1 Clean the appliance with a moist cloth after every use.
2 To easily and effectively remove stains, let the appliance heat up and
move the soleplate over a moist cloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place.
Soft-grip handle✓✓✓✓
Water tank capacity (ml)320320320320
Anti-drip system✓✓✓✓
Safety Auto-off mode✓✓✓✓
360° swivel cord✓✓✓✓Cord length (m)2.52.52.52.5
The surface to be ironed was
uneven, for instance because you
ironed over a seam or a fold in the
garment.
Water is being pumped into the
steam chamber. This is normal.
There is no water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using
The ironing board did not provide a
good at support and this activated
the Auto Steam Sensor in the iron.
Overview of models
✓✓✓✓
The iron is safe to use on all garments.
The shine or imprint is not permanent
and disappears when you wash the
garment. Avoid ironing over seams or
folds. You can also place a cotton cloth
over the area to be ironed to avoid
imprints.
If the pumping sound continues nonstop,
unplug the iron and contact the
Consumer Care Centre.
the appliance’, section ‘Filling the water
tank’).
Place the iron on its heel when you are
not ironing to prevent this problem.
DANSK
Indholdsfortegnelse
Vigtigt 19
Introduktion 23
Produktoversigt 24
Før apparatet tages i brug 24
Sådan bruges apparatet 24
Kontrol af vandets hårdhedsgrad 24
Påfyldning af vandtanken 25
Opvarming 26
Temperatur og dampindstilling 26
Strygning 27
Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning 28
Strømsparetilstand (kun bestemte typer) 28
Strygetip 28
Automatisk sikkerhedsafbryder 28
Rengøring og vedligeholdelse 29
Opbevaring 29
Fejlnding 29
Oversigt over modeller 31
19
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem
den til eventuelt senere brug.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes
ned i vand.
Advarsel
- Kontrollér, om
spændingsangivelsen på
typeskiltet svarer til den lokale
netspænding, før du tilslutter
apparatet.
DANSK20
- Kontroller, at stikkontakten har
den korrekte spænding (16 A),
før du tilslutter apparatet.
- Brug ikke apparatet hvis
stik, netledning eller selve
apparatet viser tegn på
beskadigelse, eller hvis
apparatet er blevet tabt
eller er utæt.
- Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver
risiko.
- Hold altid apparatet under
opsyn, når det er tilsluttet
strøm.
- Dette apparat kan bruges
af børn over 8 år eller af
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende viden eller erfaring,
hvis de har fået instruktioner
om sikker brug af apparatet,
DANSK21
eller hvis de er under opsyn.
De skal ligeledes oplyses om
eventuelle faremomenter.
- Børn må under ingen
omstændigheder lege med
apparatet.
- Sørg for, at børn under 8 år
ikke kommer i kontakt med
strygejernet og netledningen,
når apparatet er tændt eller
køler ned.
- Børn må ikke rengøre
apparatet uden opsyn.
- Lad ikke netledningen komme
i kontakt med den varme
strygesål på strygejernet.
Forsigtig
- Apparatet må kun sluttes
til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt, plant
og vandret underlag. Hvis
du foretrækker at stille
strygejernet på højkant, skal
du sørge for at anbringe det
på en stabil overade.
DANSK22
- Kontrollér med jævne
mellemrum, at netledningen er
hel og ubeskadiget.
- Rul netledningen helt ud,
før du sætter stikket i
stikkontakten.
- Strygesålen kan blive ekstremt
varm og forårsage brandsår
ved berøring.
- Når du er færdig med
at stryge, når du rengør
apparatet, når du forlader
strygejernet - selvom det
kun er i et kort øjeblik og
også under vandpåfyldning:
Stil strygejernet vandret, eller
stående lodret, på et stabilt
underlag, og tag stikket ud af
stikkontakten.
- Kom aldrig parfume, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel eller andre
kemikalier i vandtanken.
- Dette apparat er kun
beregnet til almindelig
husholdningsbrug indendørs.
O
DANSK23
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Bortskaffelse
-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet.
-For at muliggøre genbrug er plastikdelene i dette apparat blevet kodet.
Papemballagen er fremstillet af 90 % genbrugsmateriale og er fuldt ud
genanvendelig.
Introduktion
Tak, fordi du har købt dette Philips-apparat.
-Det nye Philips PerfectCare Xpress-dampstrygejern giver dig en
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
nyskabende måde at stryge dit tøj på. Vi kender alle besværet med
almindelige strygejern: nde den rette temperatur til dine vanskelige
og sarte stoffer, vente på, at strygejernet varmer op og køler ned
for at undgå risiko for skade tøj med et for varmt strygejern. Disse
besværligheder er fortid med det nye Philips PerfectCare Xpressdampstrygejern.
-I princippet foretages udglatning af folder ved at overføre varme til
stoffet. Traditionelt blev dette gjort med en meget varm strygesål.
Derefter blev der tilføjet damp for at forbedre varmeoverførslen,
hvilket gør strygningen meget hurtigere. Vores forskning bekræfter,
at den bedste metode til at fjerne folder effektivt er en perfekt
kombination af intens damp og optimal strygetemperatur. Nøglen til
effektiv udglatning af folder er dampen og ikke strygesålens temperatur.
Strygesålens temperatur skal være lige over damptemperaturen for at
fjerne fugt. Dette er den optimale temperatur.
-Tidligere ville en stor mængde damp ved denne optimale temperatur
have medført vandlækage. Vi har udviklet et unikt dampkammer, der
genererer en ensartet udledning af fugtrig damp, der trænger dybt ind i
stoffet, så du kan stryge hurtigt uden risiko for vandlækage.
-Strygning er nu virkelig enkelt - ingen temperaturjustering, ingen
brændte pletter, ingen ventetid på opvarmning eller afkøling. Strygning
tager kortere tid, uanset hvem der står for strygningen. Med denne
OptimalTemp-teknologi bliver hvert enkelt stykke tøj strøget effektivt
og sikkert.
-Strygejernet er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til
strygning af uldprodukter, forudsat at tøjet stryges i overensstemmelse
med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra
producenten af dette strygejern. R1201. I Storbritannien, Irland,
Hongkong og Indien er varemærket Woolmark et certiceret
varemærke.
DANSK24
Produktoversigt (g. 4)
1 ECO-knap (kun bestemte typer)
2 Dampudløser til lodret damp og dampskud
3 Dæksel til vandtank
4 Vandtank med vandstandsindikator
5 Smart lysindikator
6 Strygesål
7 Typeskilt
8 Netledning med stik
Før apparatet tages i brug
Dette apparat er kun beregnet til strygning og opfriskning af tøj.
1 Fjern al emballage og klistermærker.
2 Fjern dækslet fra strygesålen, inden du anvender apparatet.
3 Fjern hængemærket fra strygejernet.
1 sec.
60 sec.
Sådan bruges apparatet
Kontrol af vandets hårdhedsgrad
Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et område
med meget hårdt vand, kan der forekomme kalkaejringer efter kort tid.
Derfor anbefales det først at kontrollere vandets hårdhedsgrad med de
medfølgende teststrimler.
1 Dyp teststrimmelen i postevand i 1 sekund.
2 Ryst strimlen i 60 sekunder.
DANSK25
1
3 Kontroller, hvor mange felter på teststrimmelen der har skiftet farve,
og sammenlign med oplysningerne i nedenstående tabel om vandets
hårdhedsgrad.
Tabel over vandets hårdhedsgrad
Felter med farveskiftVandets
Råd
hårdhedsgrad
1
IngenMeget blødt vandBrug vand fra vandhanen
2
EnBlødt vandBrug vand fra vandhanen
3
ToMiddelhårdt vandBrug blanding med 50 % vand fra vandhanen og 50 %
destilleret vand*
4
TreHårdt vandBrug en blanding af 50 % vand fra hanen og 50 %
destilleret vand eller ltreret vand fra IronCarevandafkalkningslteret.
5
FireMeget hårdt vandBrug en blanding af 30 % vand fra hanen og 70 %
destilleret vand eller ltreret vand fra IronCarevandafkalkningslteret.
* Af praktiske årsager anbefaler vi, at du bruger ltreret vand fra
IronCare-vandafkalkningslteret.
Bemærk: Besøg www.philips.com/IronCare for at få yderligere oplysninger om
IronCare-vandafkalkningslteret. Du kan købe et IronCare-vandafkalkningslter
i onlinebutikken på www.shop.philips.com/service. Du kan også kontakte
Philips’ Kundecenter.
Påfyldning af vandtanken
Forsigtig: Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken, da dit apparat ikke
er designet til at fungere sammen med disse kemikalier.
1 Fyld vand i vandtanken op til MAX-markeringen med det
medfølgende påfyldningsbæger, hvis vandet fra vandhanen er blødt.
Bemærk: Hvis du bruger IronCare-vandafkalkningslteret, kan du fylde
vandtanken med ltreret vand direkte fra lteret.
DANSK26
Opvarming
1 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
2 Den smarte lysindikator begynder at blinke blåt for at angive, at
strygejernet er ved at varme op.
3 Når strygejernet er klar til brug, lyser den smarte indikator konstant
blåt.
Temperatur og dampindstilling
OptimalTemp-teknologien gør det muligt at stryge alle strygbare
stoffer, i vilkårlig rækkefølge, uden at justere strygetemperaturen eller
dampindstillingen.
-Materialer med disse symboler er strygbare, f.eks. linned, bomuld,
polyester, silke, uld, viskose og rayon.
-Materialer med dette symbol kan ikke stryges. Disse materialer
omfatter spandex eller elastin, stoffer med spandex og polyolener
(f.eks. polypropylen), men også tryk på tøj.
DANSK27
Strygning
1 Fold dit strygebræt ud, og indstil det til en passende højde.
2 Placer det tøj, du vil dampstryge, på strygebrættet.
Bemærk: Med OptimalTemp-teknologien bliver hvert enkelt stykke tøj strøget
effektivt og sikkert, selv sarte stoffer som silke.
3 Du kan begynde at stryge, når den smarte lysindikator stopper med
at blinke og lyser konstant.
-Takket være AutoSteam-sensorteknologien begynder strygejernet
automatisk at producere damp, når det bevæges.
2x
Dampskudsfunktion (kun nogle modeller)
-Tryk på dampudløseren to gange. Strygejernet leverer et enkelt skud
med høj dampmængde til at fjerne genstridige folder.
-Under levering af dampskud blinker den smarte lysindikator hurtigt.
Lodret dampstrygning
-Hold strygejernet i lodret position. Hold derefter dampudløseren
trykket ned for at dampe tøjet lodret.
Tip: Træk i stoffet med den ene hånd for at strække det for at få en mere
effektiv udglatning af folder.
Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at fjerne folder fra tøjet,
mens nogen har det på. Anvend ikke damp i nærheden af din eller en
andens krop, da dette kan medføre forbrænding.
Bemærk: Vand pumpes jævnligt ind i dampkammeret, hvilket gør, at der høres
en pumpelyd fra strygejernet. Dette er normalt.
DANSK28
Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning
-Stil strygejernet på højkant på strygebrættet.
Strømsparetilstand (kun bestemte typer)
Under strygning kan du bruge ECO-modus til at spare energi, samtidig med
at du får den korrekte dampmængde til at stryge alt dit tøj.
Bemærk: For at opnå de bedste resultater anbefaler vi, at du bruger
“OptimalTemp”-indstillingen.
1 Tryk på ECO-knappen, når apparatet er tændt. Den smarte
lysindikator begynder at blinke grønt. Når strygejernet har nået
ECO-tilstand og er klar til brug, holder den smarte lysindikator op
med at blinke og lyser konstant grønt.
2 For at gå tilbage til “OptimalTemp”-indstillingen skal du trykke på
ECO-knappen igen.
Strygetip
Minimering af folder under tørringen
Start udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at sprede dit
tøj grundigt ud efter vask og ved at hænge tøjet på bøjler, så det tørrer
naturligt med færre folder.
Fremgangsmåde for skjortestrygning
Begynd med tidskrævende dele som krave, manchetter og ærmer. Stryg
derefter de store dele som bryst og ryg. På denne måde undgår du, at de
store dele krøller, mens du stryger de tidskrævende dele.
Krave: Når du stryger en krave, skal du starte fra ydersiden (den spidse
ende) og arbejde dig indad. Vend kraven, og gentag proceduren. Fold kraven
ned, og pres kanten for et mere skarpt resultat.
Knapper: Stryg på modsatte side af knapperne for en mere effektiv og
hurtigere strygning.
Automatisk sikkerhedsafbryder
-For at spare energi slukker apparatet automatisk, når det ikke har været
i bevægelse i 3 minutter i vandret position, eller 8 minutter, når det har
stået på højkant. Den smarte lysindikator begynder at blinke langsomt.
-For at genaktivere strygejernet skal du trykke på dampudløseren.
Strygejernet begynder at varme op igen.
Bemærk: Dampstrygejernet er ikke slukket helt, når det er i sikkerhedsafbrudt
tilstand. Tag stikket ud af strygejernet for at slukke det.
DANSK29
Rengøring og vedligeholdelse
1 Tør apparatet af med en fugtig klud efter hver brug.
2 For at nemt og effektivt at fjerne pletter skal du lade apparatet
varme op og bevæge strygesålen over en fugtig klud.
Tip: Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den glider let.
Opbevaring
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Tøm vandtanken, og lad strygejernet køle af et sikkert sted.
3 Rul ledningen om apparatets “hæl”, og fastgør ledningen ved hjælp af
ledningsclipsen. Opbevar altid strygejernet stående på højkant på et
sikkert og tørt sted.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte
stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
30 DANSK
ProblemMulig årsagLøsning
Strygejernet er tændt,
men strygesålen er
kold.
Strygejernet
producerer ingen
damp.
Strygejernet
producerer ingen
damp, når det
bevæges.
Strygejernet
producerer fortsat
damp, når det ikke
yttes.
Strygejernet
producerer ikke
dampskud.
Der drypper vand på
tøjet under strygning.
Den smarte
lysindikator blinker
langsomt.
Der kommer snavset
vand og urenheder
ud fra strygesålen,
eller strygesålen er
snavset.
Der kan være problemer med
tilslutningen.
Der er ikke nok vand i vandtanken.Fyld vandtanken (se kapitlet “Sådan
Strygejernet er ikke varmt nok til at
producere damp.
Du bevægede ikke strygejernet.Strygejernet er udstyret med en
Strygejernet er ikke sat i
stikkontakten.
Selvom AutoSteamsensorteknologien dækker en lang
række strygebevægelser, kan der
stadig være nogle bevægelser, der
ikke aktiverer sensoren.
Pga. af AutoSteam-
sensorteknologien kan der
fortsætte med at komme damp
ud i 1-4 sekunder for at sikre god
udglatning af folder i slutningen af
strygebevægelsen. Dette er normalt.
Du har anvendt
dampskudsfunktionen for ofte inden
for en meget kort periode.
Strygejernet er ikke varmt nok.Vent, indtil den smarte lysindikator er
Du har muligvis ikke lukket dækslet
til vandtanken ordentligt.
Du har hældt et kemikalie i
vandtanken.
Sikkerhedsafbrydertilstanden
er aktiv. Strygejernet er skiftet
til standbytilstand (se afsnittet
“Automatisk sikkerhedsafbryder”).
Urenheder eller kemikalier i vandet
kan have aejret sig i damphullerne
eller på strygesålen.
Kontrollér netledning, stik og stikkontakt.
bruges apparatet”, afsnittet “Påfyldning af
vandtanken”).
Vent, indtil den smarte lysindikator er
holdt op med at blinke og lyser konstant.
bevægelsessensor og begynder at
producere damp, straks det bevæges.
Sæt strygejernet i stikkontakten for at
tænde for det.
Tryk på dampudløseren for at starte
dampen.
Hvis du vil undgå dette, skal du stille
strygejernet på højkant.
Fortsæt strygningen i vandret
position, og vent lidt, før du bruger
dampskudsfunktionen igen.
holdt op med at blinke og lyser konstant.
Tryk det i, til der høres et “klik”.
Skyl vandtanken, og undlad at hælde
parfume eller andre kemikalier i
vandtanken.
For at genaktivere strygejernet skal du
trykke på dampudløseren. Strygejernet
begynder at varme op igen.
Rengør strygesålen med en fugtig klud.
ProblemMulig årsagLøsning
31DANSK
Strygejernet
efterlader glans eller
mærker på stoffet.
Der høres en
pumpelyd fra
strygejernet.
Der høres en
høj pumpelyd fra
strygejernet.
Strygejernet damper
konstant, når det
stilles vandret på
strygebrættet i 20-30
sekunder.
FunktionGC5060GC5057GC5055GC5050
OptimalTemp-teknologi✓✓✓✓
Kompakt, kraftfuld teknologi
til at generere damp
Blå smart lysindikator✓✓✓✓
Konstant damp65 g/min65 g/min65 g/min50 g/min
Auto Steam Sensor✓✓✓✓
StrygesålSteamGlideSteamGlideSteamGlideanodilium
ECO-knap✓---
Dampskud✓✓✓-
Konstant lodret damp✓✓✓✓
Håndtag med blødt greb✓✓✓✓
sikkerhedsafbryder
Ledning med 360° kugleled✓✓✓✓
Ledningslængde (m)2,52,52,52,5
Stoffets overade var ujævn, f.eks.
fordi du strøg oven på en søm eller
en fold.
Der pumpes vand ind i
dampkammeret. Dette er normalt.
Der er ikke nok vand i vandtanken.Fyld vandtanken (se kapitlet “Sådan
Strygebrættet gav ikke et godt,
adt støtteunderlag, og dette
aktiverede AutoSteam-sensoren på
strygejernet.
Oversigt over modeller
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Strygejernet er sikkert at anvende på
alt tøj. Glansen eller mærket er ikke
permanent og forsvinder, når du vasker
tøjet. Undgå at stryge hen over sømme
og folder. Du kan også placere et stykke
bomuldsstof over området, der skal
stryges, for at undgå mærker.
Hvis pumpelyden fortsætter, skal du tage
stikket ud af stikkontakten og kontakte
Philips Kundecenter.
bruges apparatet”, afsnittet “Påfyldning af
vandtanken”).
Stil strygejernet på højkant, når du ikke
stryger, for at undgå dette problem.
32
SUOMI
Sisällysluettelo
Tärkeää 32
Johdanto 36
Tuotteen yleiskuvaus 36
Käyttöönotto 36
Käyttö 37
Veden kovuuden tarkistaminen 37
Vesisäiliön täyttäminen 38
Lämmitys 39
Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen 39
Silittäminen 40
Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana 41
ECO-tila (vain tietyt mallit) 41
Silitysvinkkejä 41
Automaattinen virrankatkaisu 41
Puhdistus ja hoito 42
Säilytys 42
Vianmääritys 42
Mallien esittely 44
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas
huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
- Tarkista, että laitteen
tyyppikilven jännitemerkintä
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin
liität laitteen pistorasiaan.
- Tarkista, että pistorasian
jännite on oikea (16A), ennen
kuin liität laitteen.
SUOMI33
- Älä käytä laitetta, jos sen
virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen tai jos
laite on pudonnut tai se
vuotaa.
- Jos virtajohto on
vahingoittunut, se on
oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
- Laitetta ei saa koskaan jättää
ilman valvontaa silloin, kun se
on liitetty sähköverkkoon.
- Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteiden käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos
heille on kerrottu laitteeseen
liittyvistä vaaroista.
SUOMI34
- Älä anna lasten leikkiä
laitteella.
- Pidä laite ja sen virtajohto
poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta, kun laite on
käynnissä tai jäähtyy.
- Lapset voivat puhdistaa
laitteen ainoastaan aikuisen
valvonnassa.
- Älä anna virtajohdon
koskettaa laitteen kuumaa
pohjaa.
Varoitus
- Liitä laite vain maadoitettuun
pistorasiaan.
- Pidä ja käytä laitetta aina
tukevalla ja tasaisella
vaakasuoralla pinnalla.
Jos asetat silitysraudan
mieluummin pystyasentoon,
varmista, että se on tukevalla
alustalla.
- Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti.
- Suorista virtajohto kokonaan,
ennen kuin työnnät pistokkeen
pistorasiaan.
SUOMI35
- Silitysraudan pohja tulee hyvin
kuumaksi ja koskettaessa se
voi aiheuttaa palovamman.
- Kun olet lopettanut
silittämisen, puhdistat laitetta,
jätät sen vaikka vain lyhyeksi
aikaa tai kun täytät sitä
vedellä, aseta silitysrauta
vaaka- tai pystyasentoon
tukevalle pinnalle ja
irrota verkkovirtapistoke
pistorasiasta.
- Älä pane vesisäiliöön
hajusteita, etikkaa,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita
tai muitakaan kemikaaleja.
- Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön kotitalouksissa.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
Hävittäminen
-Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
-Jotta kierrättäminen olisi mahdollista, tässä laitteessa käytetyt muoviosat
on koodattu. Pahvipakkaus tehdään 90 % uusiomateriaalista ja on täysin
kierrätettävä.
O
SUOMI36
Johdanto
Kiitos, että ostit Philips-tuotteen.
-Uusi Philips PerfectCare Xpress -höyrysilitysrauta tarjoaa sinulle
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
innovatiivisen tavan silittää vaatteitasi. Perinteiset silitysraudat ovat
työläitä käyttää: kestäville tai herkille kankaille on valittava oikeat
lämpötilat, ja sitten raudan on annettava lämmetä tai jäähtyä, jotta liian
kuuma rauta ei vaurioittaisi vaatteita. Kaikki tämä vaivannäkö on nyt
historiaa uuden Philips PerfectCare Xpress -höyrysilitysraudan ansiosta.
-Ryppyjen poistaminen perustuu siihen, että kankaaseen siirretään
lämpöä. Ennen vanhaan tämä tehtiin hyvin kuumalla pohjalla. Sitten
käyttöön otettiin lämmönsiirtoa tehostava höyry, minkä ansiosta
silittämisestä tuli paljon nopeampaa. Tutkimuksemme varmisti, että
paras keino poistaa ryppyjä on yhdistää voimakas höyry juuri oikeaan
pohjan lämpötilaan. Avain tehokkaaseen rypynpoistoon on höyry, ei
pohjan lämpötila. Pohjan lämpötilan on oltava vain hieman kuumempi
kuin höyryn lämpötila, niin että kosteus poistuu. Tämä on ihanteellinen
lämpötila.
-Kun tässä ihanteellisessa lämpötilassa tuotettiin aikaisemmin suuria
määriä höyryä, vettä pääsi vuotamaan. Siksi kehitimme ainutlaatuisen
höyrykammion: Se tuottaa luotettavasti tasalaatuista, kosteaa höyryä,
joka tunkeutuu syvälle kankaaseen. Näin silittäminen sujuu nopeasti,
ilman veden vuotamisen vaaraa.
-Silittäminen on nyt erittäin yksinkertaista - ei lämpötilasäätöä,
ei kärventämistä, ei kuumentumisen ja jäähtymisen odotusaikaa.
Silittäminen on nopeampaa, riippumatta työn tekijästä. OptimalTemp-
tekniikan ansiosta jokaisen vaatteen voi silittää tehokkaasti ja turvallisesti.
-The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan
vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita
silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden
mukaan. R1201. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa
Woolmark-tavaramerkki on sertiointitavaramerkki.
Tuotteen yleiskuvaus (Kuva 4)
1 ECO-tila (vain tietyt mallit)
2 Höyryliipaisin höyrysilitykselle pystyasennossa ja höyrysuihkaukselle
3 Täyttöaukon korkki
4 Vesisäiliö, jossa vesimäärän ilmaisin
5 Älyvalo
6 Pohja
7 Tyyppikilpi
8 Virtajohto ja pistoke
Käyttöönotto
Tämä laite on tarkoitettu vain silittämiseen ja kankaiden raikastamiseen.
1 Irrota kaikki pakkausmateriaali ja tarrat.
2 Irrota suojus pohjasta ennen kuin käytät laitetta.
1 sec.
SUOMI37
3 Irrota etiketti raudasta.
Käyttö
Veden kovuuden tarkistaminen
Laitteesi on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa
on hyvin kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa
tarkistaa vedenkovuus ennen käyttöä laitteen mukana toimitetuilla
testiliuskoilla.
1 Upota testiliuska vesijohtoveteen sekunnin ajaksi.
2 Heiluta liuskaa minuutin ajan.
60 sec.
1
3 Tarkista, kuinka monen testiliuskan ruudun väri on muuttunut ja
vertaa määrää jäljempänä olevaan vedenkovuustaulukkoon.
SUOMI38
Vedenkovuustaulukko
Ruudut, joiden väri on
VedenkovuusOhje
muuttunut
1
Ei yhtäänHyvin pehmeä vesiKäytä vesijohtovettä
2
YksiPehmeä vesiKäytä vesijohtovettä
3
KaksiKeskikova vesiKäytä seosta, jossa on 50 prosenttia vesijohtovettä ja 50
prosenttia tislattua vettä*
4
KolmeKova vesiKäytä sekoitusta, jossa on 50 % vesijohtovettä ja
50 % tislattua tai IronCare-kalkinpoistosuodattimella
suodatettua vettä.
5
NeljäErittäin kova vesiKäytä sekoitusta, jossa on 30 % vesijohtovettä ja
70 % tislattua tai IronCare-kalkinpoistosuodattimella
suodatettua vettä.
* Suosittelemme IronCare-kalkinpoistosuodattimella suodatettua vettä.
Huomautus: Lisätietoja IronCare-kalkinpoistosuodattimesta on osoitteessa
www.philips.com/IronCare. Voit ostaa IronCare-kalkinpoistosuodattimen
verkkokaupasta osoitteessa www.shop.philips.com/service. Voit myös ottaa
yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun.
Vesisäiliön täyttäminen
Varoitus Älä lisää vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita,
silitysaineita tai muita kemikaaleja, sillä laitettasi ei ole tarkoitettu
käytettäväksi näiden kemikaalien kanssa.
1 Jos vesijohtovesi on pehmeää, täytä vesisäiliö mukana toimitetulla
täyttökupilla MAX-merkkiin asti.
Huomautus: Jos käytät IronCare-kalkinpoistosuodatinta, voit lisätä suodatetun
veden säiliöön suoraan suodattimesta.
SUOMI39
Lämmitys
1 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
2 Kun silitysrauta kuumenee, älymerkkivalo vilkkuu sinisenä.
3 Kun silitysrauta on käyttövalmis, älymerkkivalo palaa jatkuvasti
sinisenä.
Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen
OptimalTemp-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä kestävien
kangastyyppien silittämisen ilman silityslämpötilan tai höyryasetuksen
muuttamista.
-Kankaat, joista löytyy tämä merkintä kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim.
pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion.
-Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä kankaat
sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoiteja polyoleini- (esim. polypropyleeni) -kuituja, tai vaatteissa on
painokuvioita.
SUOMI40
Silittäminen
1 Avaa silityslautasi ja aseta se sopivaan korkeuteen.
2 Aseta silityslaudalle vaate, jonka haluat höyrysilittää.
Huomautus: OptimalTemp-tekniikan ansiosta jokaisen vaatteen voi silittää
tehokkaasti ja turvallisesti, olipa se sitten arkaa silkkiä tai muuta kangasta.
3 Voit aloittaa silittämisen, kun älyvalo lakkaa vilkkumasta ja palaa
jatkuvasti.
-Liiketunnistimella toimivan automaattisen höyrytunnistimen ansiosta
silitysrauta alkaa tuottaa höyryä heti, kun rautaa liikutetaan.
2x
Höyrysuihkaustoiminto (vain tietyissä malleissa)
-Paina höyryliipaisinta kahdesti. Näin rauta tuottaa yhden tehokkaan
höyrysuihkauksen sitkeiden ryppyjen poistamiseksi.
-Höyrysuihkauksen aikana älyvalo vilkkuu nopeasti.
Höyrysilitys pystyasennossa
-Pidä höyrysilitysrautaa pystyasennossa ja höyrykäsittele vaate painamalla
höyryliipaisinta.
Silitysraudasta säteilee kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä irrottaa ryppyjä
vaatteesta, kun joku pitää sitä päällään. Älä käytä höyryä lähellä omaa tai
jonkun muun vartaloa palovammojen syntymisen estämiseksi.
Huomautus: Vettä pumpataan höyrysäiliöön lyhyin väliajoin, mikä aiheuttaa
pumppaavan äänen. Tämä on normaalia.
SUOMI41
Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana
-Aseta silitysrauta pystyyn silityslaudalle.
ECO-tila (vain tietyt mallit)
Silittämisen aikana voit säästää energiaa käyttämällä ECO-tilaa.
Silitysraudasta tulee silti riittävästi höyryä ja saat perusteellisen
silitystuloksen.
Huomautus: Suosittelemme käyttämään OptimalTemp-tilaa parhaiden tulosten
aikaansaamiseksi.
1 Paina ECO-painiketta, kun kytket laitteeseen virran. Älyvalo alkaa
vilkkua vihreänä. Kun silitysrauta on saavuttanut ECO-lämpötilan ja
on käyttövalmis, älyvalo lakkaa vilkkumasta ja palaa yhtäjaksoisesti
vihreänä.
2 Palaa OptimalTemp-tilaan painamalla ECO-painiketta uudelleen.
Silitysvinkkejä
Ryppyjen minimointi kuivumisen aikana
Aloita rypynpoisto aikaisin kuivausvaiheessa levittämällä pyykkisi kunnolla
pesun jälkeen. Ripusta vaatteet ripustimiin, jotta ne kuivuisivat luonnollisesti
rypyttömämmin.
Paras tapa silittää paita
Aloita aikaa vievistä osista, kuten kauluksesta, kalvosimista ja hihoista. Silitä
sitten vasta isommat osat, kuten etu- ja takaosa, jotta ne eivät rypistyisi aikaa
vieviä osia silittäessäsi.
Kaulus: Kun silität kaulusta, aloita alapuolelta ja silitä ulkosyrjistä (terävä
pää) sisäänpäin. Käännä ja toista. Saat terävämmän taitoksen, kun taitat
kauluksen ja painat reunaa.
Napit: Silitä nappien taustapuolelta tehokkaamman ja nopeamman
tuloksen aikaansaamiseksi.
Automaattinen virrankatkaisu
-Energian säästämiseksi laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti, kun se
on vaaka-asennossa eikä sitä ole liikutettu kolmeen minuuttiin, tai kun se
on pystyasennossa eikä sitä ole liikutettu kahdeksaan minuuttiin. Tällöin
älyvalo alkaa vilkkua hitaasti.
-Aktivoi silitysrauta painamalla höyryliipaisinta. Höyrysilitysrauta alkaa
kuumentua.
Huomautus: Kun höyrysilitysrauta on automaattisen virrankatkaisun tilassa,
sen virtaa ei ole katkaistu kokonaan. Katkaise virta silitysraudasta irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
SUOMI42
Puhdistus ja hoito
1 Puhdista laite kostealla liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen.
2 Irrota tahrat helposti antamalla raudan kuumentua ja liu’uttamalla
pohjaa kostean kankaan päällä.
Vinkki: Puhdista pohja säännöllisesti sulavan liukumisen varmistamiseksi.
Säilytys
1 Irrota pistoke pistorasiasta.
2 Tyhjennä vesisäiliö ja anna silitysraudan jäähtyä turvallisessa paikassa.
3 Kierrä virtajohto laitteen ympärille ja kiinnitä se johdon pidikkeellä.
Säilytä höyrysilitysrauta pystyasennossa turvallisessa ja kuivassa
paikassa.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai
ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
SUOMI43
Höyrysilitysrauta on
liitetty pistorasiaan,
mutta pohja on kylmä.
360 astetta pyörivä johto✓✓✓✓
Johdon pituus (m)2,52,52,52,5
Vettä pumpataan höyrykammioon.
Tämä on normaalia.
Vesisäiliössä ei ole vettä.Täytä vesisäiliö (katso kohdan Käyttö
Silityslauta ei ole tarpeeksi tasainen,
joten automaattinen höyrytunnistin
aktivoitui.
Mallien esittely
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Jos pumppaava ääni jatkuu
taukoamatta, irrota silitysrauta
verkkovirrasta ja ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
osaa Vesisäiliön täyttäminen).
Vältä ongelma asettamalla rauta
pystyasentoon, kun et silitä.
45NORSK
Innholdsfortegnelse
Viktig 45
Innledning 49
Produktoversikt 49
Før første gangs bruk 50
Bruke apparatet 50
Kontrollere vannhardheten 50
Fylle vannbeholderen 51
Oppvarming 51
Temperatur- og dampinnstilling 52
Stryke 52
Sette fra deg strykejernet under bruk 53
ØKO-modus (bare utvalgte typer) 54
Stryketips 54
Sikker automatisk avslåing 54
Rengjøring og vedlikehold 54
Oppbevaring 55
Feilsøking 55
Oversikt over modeller 57
Viktig
Les denne brukerveiledningen
nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere
referanse.
Fare
- Apparatet må aldri senkes ned
i vann.
Advarsel
- Kontroller at spenningen som
er angitt på merkeplaten,
er den samme som
nettspenningen, før du kobler
til apparatet.
NORSK46
- Kontroller at stikkontakten har
riktig strømverdi (16 A) før du
kobler til apparatet.
- Ikke bruk apparatet hvis
støpselet, ledningen eller selve
apparatet har synlig skade,
eller hvis apparatet har falt i
gulvet eller lekker.
- Hvis ledningen er ødelagt,
må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller
lignende kvalisert personell,
slik at man unngår farlige
situasjoner.
- La aldri apparatet stå uten
tilsyn når det er koblet til
strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes
av barn over åtte år og
av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende
erfaring eller kunnskap,
dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet
NORSK47
eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar over
risikoen.
- Ikke la barn leke med
apparatet.
- Oppbevar strykejernet og
strømledningen utilgjengelig
for barn under åtte år når
apparatet er slått på eller
kjøles ned.
- Barn kan bare rengjøre
apparatet under oppsyn.
- Ikke la ledningen komme
i kontakt med den varme
strykesålen på strykejernet.
Forsiktig
- Bruk kun jordet stikkontakt til
dette apparatet.
- Plasser og bruk alltid
apparatet på et stabilt,
jevnt og vannrett underlag.
Hvis du foretrekker å sette
strykejernet i oppreist stilling,
må du sørge for at du setter
det på et stabilt underlag.
- Kontroller ledningen
regelmessig for mulig skade.
NORSK48
- Dra ledningen helt ut før du
setter støpselet i stikkontakten.
- Strykesålen på strykejernet
kan bli ekstremt varm, og du
kan brenne deg hvis du tar på
den.
- Når du er ferdig med å stryke,
når du rengjør apparatet, når
du setter fra deg strykejernet,
selv kun i et øyeblikk, og også
når du fyller på vann: Sett
strykejernet i vannrett eller
oppreist stilling på et stødig
underlag og dra støpselet ut
av stikkontakten.
- Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler
eller andre kjemikalier i
vannbeholderen.
- Dette apparatet skal kun
brukes for innendørs
husholdninger.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
O
NORSK49
Avfallshåndtering
-Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta
vare på miljøet.
-For å gjøre resirkulering mulig har plastdeler som brukes i dette
apparatet, blitt kodet. Pappemballasjen er laget av 90 % resirkulert
materiale og er helt resirkulerbar.
Innledning
Takk for at du kjøpte dette apparatet fra Philips.
-Det nye dampstrykejernet Philips PerfectCare Xpress gir deg en
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
nyskapende måte å stryke plagg på. Vi kjenner alle til problemene med
vanlig stryking: å velge riktig temperatur for varige og ne stoffer og
vente på at strykejernet varmes opp og avkjøles for å unngå å skade
klær med et strykejern som er for varmt. Disse problemene hører
fortiden til med det nye dampstrykejernet Philips PerfectCare Xpress.
-I prinsippet fjernes skrukker ved å påføre varme på stoffet. Historisk
sett ble dette gjort med en svær t varm strykesåle. Deretter ble damp
lagt til for å forbedre varmeoverføringen, noe som gjorde strykingen
mye raskere. Våre undersøkelser bekreftet at den aller beste måten
å fjerne skrukker effektivt på, er en perfekt kombinasjon av intens
damp og en optimal strykesåletemperatur. Nøkkelen til effektiv
fjerning av skrukker er dampen, og ikke temperaturen på strykesålen.
Temperaturen på strykesålen må være like over damptemperaturen for
å fjerne eventuell fuktighet. Dette er den optimale temperaturen.
-
-Tidligere ville en stor mengde med damp ved denne optimale
temperaturen forårsaket en vannlekkasje. Vi utviklet en unik
dampbeholder som genererer en konsekvent mengde damp, som er rik
på fuktighet, og som trenger dypt inn i stoffet for rask stryking uten fare
for vannlekkasje.
-Stryking er nå virkelig enkelt – ingen temperaturjustering, ingen
svimerker og ingen ventetid for oppvarming og nedkjøling. Det
tar kortere tid å stryke, uansett hvem som gjør det. Med denne
OptimalTemp-teknologien kan hvert enkelt plagg strykes effektivt og
trygt.
-Dette strykejernet er godkjent av The Woolmark Company Pty Ltd
for stryking av ullprodukter, forutsatt at plaggene strykes i henhold til
instruksjonene på etiketten på plagget og instruksjonene som utstedes
av produsenten av dette strykejernet. R1201. I Storbritannia, Irland,
Hongkong og India er Woolmark-varemerket et sertiseringsmerke.
Produktoversikt (g. 4)
1 ECO-knapp (bare utvalgte typer)
2 Dampbryteren for vertikal damping og dampstøt
3 Hette på påfyllingsåpning
4 Vannbeholder med vannnivåindikator
5 Smart-lampe
6 Strykesåle
7 Merkeplate
8 Ledning med støpsel
NORSK50
Før første gangs bruk
Dette apparatet er kun beregnet for å stryke og friske opp stoffer.
1 Fjern alt innpakningsmateriale og alle klistremerker.
2 Ta beskyttelsesdekslet av strykesålen før du bruker apparatet.
3 Fjern merkelappen fra strykejernet.
Bruke apparatet
Kontrollere vannhardheten
Apparatet har blitt utviklet for å brukes med vann fra springen. Hvis du bor
i et område med veldig hardt vann, kan raske kalkavleiringer oppstå. Derfor
er det anbefalt at du kontrollerer vannhardheten først, med teststrimlene
som følger med.
1 Dypp teststrimmelen i vann fra springen i ett sekund.
1 sec.
60 sec.
2 Rist strimmelen i 60 sekunder.
1
3 Kontroller hvor mange av feltene på teststrimmelen som har
skiftet farge, og sammenligne det med informasjonen i tabellen for
vannhardhet nedenfor.
Tabell for vannhardhet
NORSK51
Felt som har skiftet
VannhardhetTips
farge
1
IngenVeldig mykt vannBruk vann fra springen
2
ÉnMykt vannBruk vann fra springen
3
ToMiddels hardt vannBruk blandingen av 50 % vann fra springen og 50 %
destillert vann*
4
TreHardt vannBruk en blanding av 50 % vann fra springen og 50 %
destillert vann eller ltrert vann fra IronCare-lteret for
avkalking av vann.
5
FireVeldig hardt vannBruk en blanding av 30 % vann fra springen og 70 %
destillert vann eller ltrert vann fra IronCare-lteret for
avkalking av vann.
*For å gjøre det enkelt og trygt anbefaler vi at du bruker ltrert vann fra
IronCare-lteret for avkalking av vann.
Merk: Gå til www.philips.com/IronCare hvis du vil ha mer informasjon om
IronCare-lteret for avkalking av vann. Du kan kjøpe et IronCare-lter for
avkalking av vann i butikken på Internett på www.shop.philips.com/service.
Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte.
Fylle vannbeholderen
Forsiktig: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler
eller andre kjemikalier i vannbeholderen, siden dette apparatet ikke er
utviklet for å brukes sammen med disse kjemikaliene.
1 Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket med påfyllingskoppen som
følger med, hvis vannet fra springen er mykt.
Merk: Hvis du bruker IronCare-lteret for avkalking av vann, kan du fylle
vannbeholderen med ltrert vann rett fra dette lteret.
Oppvarming
1 Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
52
NORSK
2 Smart-lampen begynner å blinke blått for å vise at strykejernet er i
ferd med å varmes opp.
3 Når strykejernet er klart til bruk, lyser Smart-lampen kontinuerlig
blått.
Temperatur- og dampinnstilling
OptimalTemp-teknologi gjør det mulig for deg å stryke alle slags strykbare
stoffer i hvilken som helst rekkefølge, uten å justere strykejernets
temperatur eller dampinnstillingen.
-Du kan stryke stoffer med disse symbolene, for eksempel lin, bomull,
polyester, silke, ull, viskose og rayon.
-Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet. Dette gjelder syntetiske
stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og polyolener
(f.eks. polypropylen), men også trykk på plagget.
Stryke
1 Sett opp strykebrettet, og still det til passende høyde.
2 Plasser plagget som du vil dampstryke, på strykebrettet.
Merk: Med OptimalTemp-teknologi kan hvert enkelt plagg strykes effektivt og
sikkert, selv ne stoffer som silke.
2x
NORSK53
3 Du kan begynne å stryke når Smart-lampen slutter å blinke og lyser
kontinuerlig.
-AutoSteam Sensor-teknologien gjør at strykejernet begynner
dampingen automatisk når det yttes.
Dampstøtfunksjon (kun bestemte typer)
-Trykk på dampbryteren to ganger. Strykejernet gir ett dampstøt med
mye damp for å fjerne vanskelige rynker.
-Når dampstøt brukes, blinker Smart-lampen raskt.
Vertikal dampstryking
-Hold strykejernet i oppreist stilling. Trykk og hold deretter på
dampbryteren for å dampe plagget vertikalt.
Tips: Trekk i plagget med én hånd for å strekke det for en mer effektiv fjerning
av skrukker.
Varm damp kommer ut fra strykejernet. Prøv aldri å fjerne skrukker fra
et plagg mens noen har det på seg. Ikke tilfør damp nær deg selv eller
andre for å forhindre brannskader.
Merk: Vann pumpes regelmessig inn i dampbeholderen, noe som gjør at
strykejernet lager en pumpelyd. Dette er normalt.
Sette fra deg strykejernet under bruk
-Sett strykejernet i oppreist stilling på strykebrettet.
NORSK54
ØKO-modus (bare utvalgte typer)
Under stryking kan du bruke ECO-modusen for å spare strøm samtidig
som du får tilstrekkelig damp til å stryke alle plaggene dine.
Merk: For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi at du bruker OptimalTempmodusen.
1 Trykk på ECO-knappen når apparatet er slått på. Smart-lampen
begynner å blinke grønt. Når strykejernet har nådd ECO-modus og
er klart til bruk, slutter Smart-lampen å blinke og lyser kontinuerlig
grønt.
2 For å gå tilbake til OptimalTemp-modusen trykker du på ECO-
knappen igjen.
Stryketips
Minimerer skrukker under tørking
Start fjerning av skrukker tidlig i tørkeprosessen ved å spre plaggene utover
etter vask og henge dem på kleshengere for å sørge for at de tørker
naturlig med færre skrukker.
Beste praksis for stryking av skjorter
Begynn med tidkrevende deler som kragen og ermene. Deretter stryker
du større deler som fremsiden og baksiden for å forhindre skrukker på de
største delene når du er opptatt med å stryke de tidkrevende delene.
Kragen: Når du stryker en krage, kan du starte på undersiden og arbeide
fra utsiden (den spisse enden) og innover. Snu og gjenta. Brett ned kragen,
og legg press på kanten for å få den spissere.
Knapper: Stryk på vrangen av knappene for en mer effektiv og raskere
stryking.
Sikker automatisk avslåing
-For at apparatet skal spare strøm, slår det seg av automatisk når det
ikke har vært yttet på i løpet av tre minutter i vannrett stilling, eller
åtte minutter når det står i oppreist stilling. Smart-lampen begynner å
blinke sakte.
-Når du skal aktivere strykejernet på nytt, trykker du på dampbryteren.
Strykejernet begynner å varmes opp på nytt.
Merk: Dampstrykejernet er ikke slått fullstendig av når det er i modusen for
automatisk sikker avslåing. Dra ut kontakten til strykejernet for å slå det av.
Rengjøring og vedlikehold
1 Rengjør apparatet med en fuktig klut etter hver bruk.
Tips: Rengjør strykesålen regelmessig for å sikre at den skal gli godt.
NORSK55
Oppbevaring
1 Ta ut støpselet av stikkontakten.
2 Tøm vannbeholderen, og la strykejernet avkjøles på et trygt sted.
3 Kveil ledningen rundt bakstykket på apparatet, og fest den med
ledningsklemmen. Oppbevar strykejernet i oppreist stilling på et
sikkert og tørt sted.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som
kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av
informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å
se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i
landet der du bor.
ProblemMulig årsakLøsning
Strykejernet er
koblet til, men
strykesålen er kald.
Strykejernet avgir
ikke damp.
Det er problemer med tilkoblingen.Undersøk ledningen, støpslet og
Det er ikke nok vann i
vannbeholderen.
Strykejernet er ikke varmt nok til å
produsere damp.
Du beveget ikke strykejernet.Dette strykejernet er utstyrt med
Strykejernet er ikke koblet til
veggkontakten.
stikkontakten.
Fyll vannbeholderen (se avsnittet Bruke
apparatet, under Fylle vannbeholderen).
Vent til Smart-lampen har sluttet å
blinke og lyser kontinuerlig.
en bevegelsessensor og begynner å
produsere damp så snart det yttes.
Koble til strykejernet for å slå det på.
NORSK56
ProblemMulig årsakLøsning
Strykejernet avgir
ikke damp når det
blir yttet.
Strykejernet
fortsetter å dampe
når det ikke yttes.
Strykejernet
produserer ikke
dampstøt.
Det kommer
vanndråper på stoffet
under stryking.
Smart-lampen
blinker sakte.
Skittent vann og
andre urenheter
kommer ut av
strykesålen eller
strykesålen er skitten.
Jernet etterlater
seg et spor eller et
avtrykk på plagget.
Apparatet lager en
pumpelyd.
Strykejernet
produserer en høy,
pumpende støy.
Strykejernet damper
kontinuerlig når
det er plassert
horisontalt på
strykebrettet i
20–30 sekunder.
Selv om AutoSteam Sensor-
teknologien dekker et stort antall
strykebevegelser, kan det fortsatt være
noen bevegelser som ikke aktiverer
sensoren.
Auto Steam Sensor-teknologien
kan gjøre at damp fortsetter å bli
produsert i 1–4 sekunder på slutten
av strykebevegelsene for å sikre god
fjerning av skrukker. Dette er normalt.
Du har brukt dampstøtfunksjonen for
ofte i løpet av kort tid.
Strykejernet er ikke varmt nok.Vent til Smart-lampen har sluttet å
Du har ikke lukket hetten på
påfyllingsåpningen ordentlig.
Du har hatt kjemikalier i
vannbeholderen.
Modusen for sikker automatisk
avslåing er aktivert. Strykejernet er satt
i standby-modus (se avsnittet Modus
for sikker automatisk avslåing).
Urenheter eller kjemikalier i vannet
har avleiret seg i dampventilene og/
eller på strykesålen.
Flaten som ble strøket, var ujevn. Du
kan for eksempel ha strøket over en
søm eller en brett i plagget.
Det blir pumpet vann inn i
dampbeholderen. Dette er normalt.
Det er ikke vann i vannbeholderen.Fyll vannbeholderen (se avsnittet Bruke
Strykebrettet gir ikke god, at støtte,
noe som aktiverte Auto Steam
Sensoren i strykejernet.
Trykk på dampbryteren for å starte
dampingen.
Hvis du vil unngå dette, setter du
strykejernet i oppreist stilling.
Fortsett å stryke i oppreist
stilling, og vent litt før du bruker
dampstøtfunksjonen igjen.
blinke og lyser kontinuerlig.
Trykk på hetten til du hører et klikk.
Skyll vannbeholderen, og ikke
ha parfyme eller kjemikalier i
vannbeholderen.
Når du skal aktivere strykejernet på
nytt, trykker du på dampbryteren.
Strykejernet begynner å varmes opp
på nytt.
Rengjør strykesålen med en fuktig klut.
Strykejernet er trygt å bruke på alle
plagg. Glans eller avtrykk er ikke faste og
forsvinner når du vasker plagget. Unngå
å stryke over sømmer eller folder. Du
kan også plassere en bomullsklut over
området som skal strykes for å unngå
avtrykk.
Hvis pumpelyden fortsetter uten stans,
drar du ut kontakten til strykejernet og
kontakter Philips’ forbrukerstøtte.
apparatet, under Fylle vannbeholderen).
Sett strykejernet i oppreist stilling
når du ikke stryker for å unngå dette
Mykt håndtak✓✓✓✓
Vanntankens kapasitet (ml)320320320320
Anti-drypp-system✓✓✓✓
Modus for sikker automatisk
avslåing
360° roterbar ledning✓✓✓✓Lengde på ledning (m)2,52,52,52,5
✓✓✓✓
65 g/min65 g/min65 g/min50 g/min
✓✓✓✓
58
SVENSKA
Innehållsförteckning
Viktigt 58
Introduktion 62
Produktöversikt 62
Före första användningen 63
Använda apparaten 63
Kontrollera vattnets hårdhetsgrad 63
Fylla vattentanken 64
Uppvärmning 64
Temperatur- och ånginställning 65
Stryka 65
Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning 66
ECO-läge (endast vissa modeller) 67
Tips för strykning 67
Automatisk säkerhetsavstängning 67
Rengöring och underhåll 67
Förvaring 68
Felsökning 68
Översikt över modeller 70
Viktigt
Läs användarhandboken
noggrant innan du använder
apparaten och spara den för
framtida bruk.
Fara
- Sänk aldrig ned apparaten i
vatten.
Varning
- Kontrollera att nätspänningen
som anges på märkplåten
motsvarar den lokala
nätspänningen innan du
ansluter apparaten.
SVENSKA59
- Kontrollera att vägguttaget har
rätt kapacitet (16 A) innan du
ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om
kontakten, nätsladden eller
själva apparaten har synliga
skador eller om apparaten har
tappats i golvet eller läcker.
- Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, något av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
- Lämna aldrig apparaten utan
uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
- Den här apparaten kan
användas av barn som är
minst 8 år och av personer
med olika funktionshinder,
eller av personer som
inte har kunskap om hur
apparaten används, om de har
fått instruktioner om säker
användning av apparaten
SVENSKA60
eller om de övervakas för att
garantera säker användning,
och om de har blivit
informerade om de medförda
riskerna.
- Låt inte barn leka med
apparaten.
- Förvara apparaten och
nätsladden utom räckhåll för
barn under 8 år när apparaten
är påslagen eller svalnar.
- Barn får inte rengöra
apparaten utan övervakning.
- Låt inte nätsladden komma
i kontakt med den varma
stryksulan.
Varning!
- Apparaten får endast anslutas
till ett jordat vägguttag.
- Placera och använd alltid
apparaten på en stabil, jämn
och plan yta.
Om du hellre vill ställa
strykjärnet på dess häl ska du
vara noga med
att ställa det på en stabil yta.
SVENSKA61
- Kontrollera nätsladden
regelbundet för att se om den
är skadad.
- Linda ut nätsladden helt
och hållet innan du sätter i
kontakten i vägguttaget.
- Järnets stryksula kan bli
mycket het och vid beröring
orsaka brännskada.
- När du är klar med
strykningen, när du rengör
apparaten, när du lämnar
strykjärnet obevakat (om än
bara för en kort stund) och
när du fyller på vatten ska du
ställa strykjärnet horisontellt
eller på dess häl på en stabil
yta och dra ur kontakten ur
eluttaget.
- Häll inte parfym, vinäger,
stärkelse, avkalkningsmedel,
strykhjälpmedel eller andra
kemikalier i vattentanken.
- Apparaten är endast avsedd
för inomhusbruk.
O
SVENSKA62
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt
instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda
enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Kassering
-Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön.
-Den här apparatens plastdelar har fått koder så att de lätt kan
återvinnas. Kartongförpackningen består av 90 % återvunnet material
och är helt återvinningsbar.
Introduktion
Tack för att du köpte den här apparaten från Philips.
-Med nya Philips PerfectCare Xpress ångstrykjärn får du ett helt nytt
a
l
T
m
i
t
p
E
M
P
sätt att stryka dina kläder. Vi känner alla till hur krångligt det kan vara
med vanliga strykjärn: välja rätt temperatur både för kraftiga och mer
ömtåliga tyger, vänta på att strykjärnet ska bli varmt och sedan svalna
så att inte kläderna blir svedda när strykjärnet är för varmt. Allt det
där är nu ett minne blott tack vare nya Philips PerfectCare Xpress
ångstrykjärn.
-Principen för strykning består av att värme överförs till tyget, något
som man tidigare gjorde med en mycket varm stryksula. Sedan lade
man till ånga för att förbättra värmeöverföringen, och det började
gå snabbare att stryka kläder. Enligt våra undersökningar är det bästa
sättet att bli av med veck på ett effektivt sätt att kombinera het ånga
med optimal temperatur på stryksulan. Nyckeln till effektiv strykning är
ångan, inte stryksulans temperatur. Temperaturen behöver bara vara lite
högre än ångtemperaturen så att fukten försvinner. Det är den optimala
temperaturen.
-Tidigare skulle en stor mängd ånga på den här optimala temperaturen
ha orsakat vattenläckage. Vi har utvecklat en unik ångbehållare som
avger ett jämnt utsläpp av fuktrik ånga som går in djupt i tyget för
snabb strykning utan risk för vattenläckage.
-Det är nu enklare än någonsin att stryka kläder. Du behöver inte justera
temperaturen, du bränner dig inte och du behöver inte ens vänta på
att strykjärnet ska värmas upp eller svalna. Det går snabbare, oavsett
vem som stryker. Med OptimalTemp-tekniken kan du stryka alla plagg
snabbare och mer effektivt.
-Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd
för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks
enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från
strykjärnstillverkaren. R1201. Woolmark är ett cer tierat varumärke i
Storbritannien, på Irland, i Hongkong och i Indien.
Produktöversikt (Bild 4)
1 ECO-knapp (endast vissa modeller)
2 Ångaktivator för vertikal ångstrykning och ångpuff
3 Lock till påfyllningsöppning
4 Vattentank med nivåindikering
5 Smart lampa
6 Stryksula
7 Märkplåt
8 Nätsladd med kontakt
SVENSKA63
Före första användningen
Den här apparaten är avsedd för strykning och uppfräschning av tyger.
1 Ta bort allt förpackningsmaterial och alla klistermärken.
2 Ta bort skyddshöljet från stryksulan innan du börjar använda
apparaten.
3 Ta bort etiketten från strykjärnet.
Använda apparaten
Kontrollera vattnets hårdhetsgrad
Apparaten är avsedd för att användas med kranvatten. Om du bor i
ett område med mycket hårt vatten bildas snabbt kalkavlagringar. Vi
rekommenderar därför att du kontrollerar vattnets hårdhetsgrad med de
medföljande testremsorna.
1 Doppa testremsan i kranvatten i 1 sekund.
1 sec.
60 sec.
2 Skaka remsan i 60 sekunder.
1
3 Kontrollera hur många rutor på testremsan som har ändrat färg och
jämför med uppgifterna i tabellen över vattnets hårdhetsgrad nedan.
SVENSKA64
Tabell över vattnets hårdhetsgrad
Rutor som ändrar
färg
1
IngenMycket mjukt vattenAnvänd kranvatten
2
EnMjukt vattenAnvänd kranvatten
3
TvåMedelhårt vattenAnvänd en blandning av 50 % kranvatten och 50 %
Vattnets
hårdhetsgrad
Råd
destillerat vatten*
4
TreHårt vattenAnvänd en blandning av 50 % kranvatten och 50
% destillerat vatten eller vatten som ltrerats med
IronCare-avkalkningsltret.
5
FyraMycket hårt vattenAnvänd en blandning av 30 % kranvatten och 70
% destillerat vatten eller vatten som ltrerats med
IronCare-avkalkningsltret.
* För din bekvämlighet rekommenderar vi att du använder vatten som
ltrerats med IronCare-avkalkningsltret.
Obs! Mer information om IronCare-vattenavkalkningsltret nns på
www.philips.com/IronCare. Du kan köpa ett IronCare-avkalkningslter i
Onlinebutiken på www.shop.philips.com/service. Du kan även kontakta Philips
kundtjänst.
Fylla vattentanken
Var försiktig: Häll inte parfym, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel eller
andra kemikalier i vattentanken eftersom apparaten inte är konstruerad
för att fungera med dessa kemikalier.
1 Fyll vattentanken upp till MAX-nivån med den medföljande
påfyllningskoppen om kranvattnet är mjukt.
Obs! Om du använder IronCare vattenavkalkningslter kan du fylla
vattentanken med ltrerat vatten direkt från ltret.
Uppvärmning
1 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.
SVENSKA65
2 Den smarta lampan börjar blinka blått när strykjärnet värms upp.
3 När strykjärnet är klart för användning lyser den smarta lampan med
fast blått sken.
Temperatur- och ånginställning
Tack vare OptimalTemp-tekniken kan du stryka alla typer av tyger som tål
strykning, i valfri ordning. Du behöver inte ens justera stryktemperaturen
eller ånginställningen.
-Tyg med dessa symboler är strykbara, till exempel linne, bomull,
polyester, siden, ull, viskos, rayon.
-Tyg med den här symbolen är inte strykbara. Dessa tyg omfattar
syntetmaterial, till exempel spandex eller elastan, blandat spandextyg
och polyolen (t.ex. polypropylen), men också tryck på plagg.
Stryka
1 Fäll ut strykbrädan och anpassa arbetshöjden.
2 Lägg plagget som ska ångstrykas på strykbrädan.
Obs! Med OptimalTemp-tekniken kan varje plagg strykas effektivt och säkert,
även ömtåliga tyger som siden.
SVENSKA66
3 Börja stryka när den smarta lampan slutar blinka och lyser med ett
fast sken.
-Tack vare Auto Steam Sensor-tekniken börjar strykjärnet avge ånga
automatiskt när det yttas.
Ångpuffsfunktion (endast vissa modeller)
2x
-Tryck på ångaktivatorn två gånger. Strykjärnet avger en puff med mycket
ånga för att ta bort envisa veck.
-Den smarta lampan blinkar till när strykjärnet avger en ångpuff.
Vertikal ångstrykning
-Håll strykjärnet i vertikalt läge. Håll sedan ångaktivatorn intryckt för att
ånga plagget vertikalt.
Tips: Dra i plagget med en hand så att det spänns och vecken tas bort mer
effektivt.
Strykjärnet avger het ånga. Använd aldrig strykjärnet för att ta bort veck
från ett plagg medan någon bär det. Använd inte ångstrykjärnet för nära
dig själv eller någon annan eftersom det kan orsaka brännskador.
Obs! Vatten pumpas regelbundet in i ångbehållaren, vilket gör att strykjärnet
avger ett pumpljud. Det är normalt.
Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning
-Ställ strykjärnet på hälen på strykbrädan.
SVENSKA67
ECO-läge (endast vissa modeller)
Vid strykning kan du använda ECO-läget för att spara energi men ändå få
ett ångöde som är tillräckligt för att stryka alla dina kläder.
Obs! Vi rekommenderar att du använder OptimalTemp-läget för att få bästa
möjliga strykresultat.
1 Tryck på ECO-knappen när apparaten är påslagen. Den smarta
lampan börjar blinka grönt. När strykjärnet har nått ECO-läget och
är klart för användning slutar den smarta lampan att blinka och lyser
med fast grönt sken.
2 Tryck på ECO-knappen igen för att gå tillbaka till OptimalTemp-läget.
Tips för strykning
Minimera veck medan plaggen torkar
Börja med veckborttagningen redan när plaggen torkar genom att sprida ut
dem ordentligt efter tvätten och häng upp plagg på galgar så att de torkar
med färre veck.
Bästa sättet att stryka skjortor
Börja med de mer tidskrävande delarna som krage, manschetter och ärmar.
Fortsätt sedan med de större partierna som fram- och baksida så att inte
de delarna veckas när du stryker de svårare delarna.
Krage: När du stryker en krage börjar du med undersidan och jobbar
dig utifrån (spetsen) och in. Vänd och upprepa. Vik ned kragen och pressa
kanten så att den blir lite styvare.
Knappar: Stryk på baksidan av knapparna, det går både snabbare och är
mer effektivt.
Automatisk säkerhetsavstängning
-För att spara energi stängs apparaten av automatiskt när den inte har
yttats på 3 minuter i horisontellt läge eller 8 minuter när den står på
hälen. Den smarta lampan börjar blinka långsamt.
-Aktivera strykjärnet genom att trycka på ångaktivatorn. Strykjärnet
börjar då värmas upp igen.
Obs! Ångstrykjärnet stängs inte av helt när det är i säkerhetsavstängningsläge.
Dra ur nätsladden för att stänga av strykjärnet.
Rengöring och underhåll
1 Rengör apparaten med en fuktig trasa efter varje användning.
Tips: Rengör stryksulan regelbundet så att den glider jämnt.
SVENSKA68
Förvaring
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.
2 Töm vattentanken och låt strykjärnet svalna på en säker plats.
3 Linda nätsladden runt apparatens häl och fäst den med sladdklämman.
Förvara strykjärnet på hälen på en säker och torr plats.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan
uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av
informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa
svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
ProblemMöjlig orsakLösning
Strykjärnet är anslutet
till vägguttaget men
stryksulan är kall.
Strykjärnet avger inte
någon ånga.
Det är problem med anslutningen.Kontrollera nätsladden, stickkontakten
Det nns inte tillräckligt med vatten
i tanken.
Strykjärnet är inte tillräckligt varmt
för att avge ånga.
Du yttade inte strykjärnet.Det här strykjärnet är utrustat med en
Strykjärnet är inte anslutet till
elnätet.
och vägguttaget.
Fyll vattentanken (se kapitlet Använda
apparaten, avsnittet Fylla vattentanken).
Vänta tills den smarta lampan har slutat
blinka och lyser med fast sken.
rörelsesensor och börjar avge ånga så
fort det yttas.
Anslut strykjärnet för att slå på det.
ProblemMöjlig orsakLösning
SVENSKA69
Strykjärnet avger inte
någon ånga när det
yttas.
Strykjärnet fortsätter
att ånga även när det
är stilla.
Strykjärnet avger inte
någon ångpuff.
Det droppar vatten på
tyget när jag stryker.
Den smarta lampan
blinkar långsamt.
Det kommer smutsigt
vatten ur stryksulan,
eller stryksulan är
smutsig.
Strykjärnet lämnar
glans eller avtryck på
plagget.
Strykjärnet avger ett
pumpljud.
Strykjärnet avger ett
högt pumpljud.
Strykjärnet avger ånga
kontinuerligt när det
står horisontellt på
strykbrädan i 20-30
sekunder.
Även om Auto Steam Senor-
tekniken täcker ett stort antal
strykrörelser kan det nnas vissa
rörelser som inte aktiverar sensorn.
På grund av Auto Steam Sensortekniken kan strykjärnet fortsätta
att avge ånga i 1–4 sekunder för att
se till att alla veck försvinner. Det är
helt normalt.
Du har använt ångpuffsfunktionen
för ofta under en mycket kort
period.
Strykjärnet är inte tillräckligt varmt.Vänta tills den smarta lampan har slutat
Du har inte stängt locket till
påfyllningsöppningen ordentligt.
Du har tillsatt en kemikalie i
vattentanken.
Det automatiska avstängningsläget
är aktiverat. Strykjärnet har växlat till
standbyläge (se kapitlet “Automatisk
säkerhetsavstängning”).
Smuts eller kemikalier som nns i
vattnet har fastnat i ångöppningarna
eller på stryksulan.
Ytan som skulle strykas var ojämn,
till exempel eftersom du strök över
en söm eller ett veck i plagget.
Vatten pumpas in i ångbehållaren.
Det är normalt.
Det nns inget vatten i tanken.Fyll vattentanken (se kapitlet Använda
Strykbrädan gav inget bra plant
stöd, vilket gjorde att Auto Steam
Sensor-funktionen aktiverades.
Tryck på ångaktivatorn för att börja
avge ånga.
Om du vill undvika det ställer du
strykjärnet på hälen.
Fortsätt att stryka i horisontellt läge
och vänta en stund innan du använder
ångpuffsfunktionen igen.
blinka och lyser med fast sken.
Tryck ner locket över öppningen tills du
hör ett klick.
Skölj vattentanken och tillsätt inte någon
parfym eller kemikalie i vattentanken.
Aktivera strykjärnet genom att trycka
på ångaktivatorn. Strykjärnet börjar då
värmas upp igen.
Rengör stryksulan med en fuktig trasa.
Strykjärnet kan användas på alla
plagg. Glansen eller avtrycket är inte
permanent och försvinner när du
tvättar plagget. Undvik att stryka över
sömmar eller veck. Du kan också lägga
en bomullstrasa över området som ska
strykas för att undvika avtryck.
Om pumpljudet fortsätter konstant
drar du ur sladden och kontaktar
kundtjänsten.
apparaten, avsnittet Fylla vattentanken).
Ställ strykjärnet på hälen när du