EN To useDE VerwendungFR UtilisationNL Instructies voor gebruik
2
3-6
3-5
~2 min.
2-32-2
2-5
3
3-23-4
3-9
3-113-12
3-7
3-10
3-8
3-32-4
2-72-6
2-9
2-8
~30 sec.
2-1
~30 sec.
3-1
4
4-1
4-2
4-3
4-4
2-11
2-10
DA BrugFI KäyttöNO BrukSV Användning VI Để sử dụng
1
1-1
1-2
1-3
EN Quick Calc Release (specic types only)DE Quick Calc Release (nur bestimmte
Gerätetypen)FR Quick Calc Release (certains modèles uniquement)NL Snelle
kalkverwijdering (alleen bepaalde typen)DA Hurtig afkalkningsudløsning (gælder kun
nogle modeller)FI Quick Calc Release (vain tietyissä malleissa)NO Quick Calc Release
(kun bestemte typer)SV Quick Calc Release (endast på vissa modeller)VIXả Vôi hóa
1-4
2
Nhanh (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
3
EN Calc-Clean (specic types only) DE Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen)
FR Fonction anticalcaire (certains modèles uniquement)NL Calc-Clean (alleen
bepaalde typen)DA Calc-Clean (gælder kun nogle modeller)FI Calc-Clean (vain
tietyissä malleissa)NO Kalkrens (kun bestemte typer)SV Avkalkning (endast på
vissa modeller)VI Calc-Clean (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
1-5
1-9
1-6
1-10
1-7
~2 min.
1-8
2-1
2-5
2-9
~30 sec.
2-10
2-32-2
2-72-6
2-11
2-8
3-1
3-5
~2 min.
3-9
3-23-4
~30 sec.
3-6
3-10
3-32-4
3-7
3-113-12
3-8
EN To storeDE AufbewahrungFR RangementNL Instructies voor opslag
4
DA OpbevaringFI SäilytysNO LagringSV FörvaringVI Để bảo quản
4-1
4-2
4-3
4-4
3
ENGLISH
7
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaet carefully before you use the
appliance. Save them for future reference.
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any
order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without putting back to
the iron platform. This will help reduce the stress on your wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of woolonly products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the
garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R0000. The Woolmark
symbol is a certication mark in many countries.
Using the appliance
Note: The iron may give o some smoke when you use it for the rst time. This stops
after a short while.
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use
distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause
water spitting, brown staining or damage to your appliance.
ENGLISH
8
Ironable fabrics
1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-5).
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either.
Iron with extra steam
Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove stubborn creases.
Auto shut-o
The auto shut-o function automatically switches o the appliance if it has not been
used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The ‘iron
ready’ light ashes to indicate the appliance is at auto-o status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly. The ‘iron
ready’ light turns to breathing and the appliance starts to heat up.
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to
the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a
scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release (specic types only)
IMPORTANT: The Quick Calc Release automatically collects loose scale particles during
ironing. After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to
remind you to use the Quick Calc Release function (Fig. 2-1). This is to remove scales
collected from your iron to prolong its life. When the Calc-Clean reminder light is
ashing, the iron does not heat up.
Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder
light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the
Quick Calc Release opening.
1 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3).
2 Hold the appliance in vertical position over the sink.
3 Flip up the lever of Quick Calc Release collector (Fig.2-4) and pull out the collector
(Fig.2-5).
4 Clean the Quick Calc Release collector with water (Fig. 2-6, Fig. 2-7).
ENGLISH
9
5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8).
6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10).
7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (specic types only)
IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to
remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your iron
to prolong its life.
Tip: The Calc-Clean function can be used at any time, even when the reminder light is
not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
1 Make sure that the steam slider is set to “steam o” position (Fig. 3-2).
2 Make sure there is enough water (more than 3/4) in the water tank. If there is not
enough water, unplug the iron, ll the water to MAX indication (Fig.3-3) and plug in
the iron again (Fig.3-4).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Wait for the iron to heat up. This takes about 2 minutes (Fig.3-5).
Note: the Calc-Clean reminder light turns o during heating up. .
4 Unplug the iron when the ‘iron ready’ light stops breathing (Fig. 3-7).
5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the Calc-Clean button and gently shake
the iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 3-8).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains
scale particles.
6 Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate. This takes
about 2 minutes (Fig. 3-9).
7 Unplug the appliance (Fig. 3-10). Move the appliance gently over a piece of cloth to
remove any water stains on the soleplate (Fig. 3-11).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The iron cannot
remove wrinkles from
the garment.
The iron does not
produce any steam.
There is no steam during
ironing.
There is not enough water in
the tank.
The steam slider is set to .Set the steam slider to .
Fill the water tank and set the steam
slider to .
Fill the water tank.
ENGLISH
10
ProblemPossible causeSolution
Water droplets drips
onto the garment
during ironing.
The iron does not
produce a steam
boost.
Dirty water and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Water drips from
the soleplate after
the iron has been
unplugged.
There is an amber
light ashing on the
handle of the iron.
The iron leaves a
shine or an imprint on
the garment.
The iron is not hot enough yet
to product steam.
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
You have not closed the water
tank lid properly.
You have not insert the
Quick Calc Release collector
properly back to the appliance
(specic types only).
You have used the steam
boost function too often
within a short period.
The iron is not hot enough for
ironing yet.
You have put a chemical into
the water tank.
Hard water with impurities or
chemicals has formed akes
inside the soleplate.
You have put the iron in
horizontal position with water
still left in the water tank.
The steam slider is set to .Set the steam slider to .
The Calc-Clean reminder light
is activated. This is to remind
you to perform calc clean.
The surface to be ironed was
uneven, for instance because
you ironed over a seam or a
fold in the garment.
Wait until the ‘iron ready’ light has
stopped breathing and lights up steadily.
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the
steam boost function again.
Press the lid until you hear a ‘click’.
Stop ironing and let the iron cools down
for at least 1 hour. Take out the Quick
Calc Release collector. Insert it back into
the appliance and ensure the collector is
in-line with the surface of the appliance.
Push down the lever (“click”).
If the Quick Calc Release collector is
damaged, contact a consumer care
center in your country (see the world wide
guarantee leaet for contact details).
Continue ironing in horizontal position
and wait a while before you use the
steam boost function again.
Wait until the ‘iron ready’ light has
stopped breathing and lights up steadily.
Rinse the water tank and do not put any
perfume or chemicals into the water tank.
Perform Quick Calc Release (specic
types only) or Calc-Clean (specic types
only).
See chapter “Cleaning and maintenance”.
Empty the water tank after use, or store
the iron in vertical position.
Perform Quick Calc Release (specic
types only) or Calc-Clean (specic
types only). See chapter “Cleaning and
maintenance”.
The iron is safe to use on all ironable
garments. The shine or imprint is not
permanent and disappears when you
wash the garment. Avoid ironing over
seams or folds. You can also place a
cotton cloth over the area to be ironed to
avoid imprints.
DEUTSCH
11
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das Informationsblatt aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung
der Bügeltemperatur oder Dampfstufe, und ohne die Wäsche zu sortieren, bügeln.
Sie können die heiße Bügelsohle direkt auf dem Bügelbrett abstellen, ohne sie auf der
Abstelläche ablegen zu müssen. Dadurch wird Ihr Handgelenk entlastet.
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von
reinen Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke gemäß den
Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller
dieses Bügeleisens gebügelt werden. R0000. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern
eine Zertizierungsmarkierung.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Bügeleisen etwas Rauch entwickeln. Dies
stellt sich jedoch nach kurzer Zeit ein.
Zu verwendende Wasserart
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch
in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen.
Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die
Lebenszeit des Geräts zu verlängern.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien,
da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
DEUTSCH
12
Bügelbare Stoe
1 Überprüfen Sie, ob das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist, indem Sie das
Etikett lesen (Abb. 1-5).
Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Kleidungsstücke mit
Aufdruck sind ebenfalls nicht zum Bügeln geeignet.
Bügeln mit zusätzlichem Dampf
Halten Sie den Dampfstoßauslöser gedrückt, um zur Entfernung hartnäckiger Falten
mehr Dampf zu erhalten.
Automatische Abschaltung
Mit der Funktion zur automatischen Sicherheitsabschaltung wird Ihr Bügeleisen
automatisch ausgeschaltet, wenn es 2 Minuten lang auf der Bügelsohle oder 8 Minuten
lang in aufrechter Position abgestellt wurde. Die Bereitschaftsanzeige blinkt, um
anzuzeigen, dass sich das Gerät in der automatischen Ausschaltfunktion bendet.
Um das Bügeleisen wieder aufheizen zu lassen, heben Sie es an, oder bewegen Sie es
leicht. Die Bereitschaftsanzeige blinkt langsam während sich das Gerät aufheizt.
Reinigung und Wartung
Weitere Informationen zur Reinigung und Wartung nden Sie in den Videos auf dieser
Website: http://www.philips.com/descaling-iron.
Reinigen der Bügelsohle
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Gießen Sie verbleibendes Wasser aus dem Wasserbehälter.
3 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Hinweis: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht mit Metallgegenständen
in Berührung kommen. Verwenden Sie zur Reinigung der Bügelsohle niemals
Scheuerschwämme, Essig oder Chemikalien.
Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Quick Calc Release fängt lose Kalkpartikel während des Bügelns automatisch
auf. Nach ein bis drei Monaten Verwendung blinkt die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige,
um Sie daran zu erinnern, die Quick Calc Release-Funktion zu verwenden (Abb. 2 – 1).
Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert. Wenn die
Calc-Clean-Erinnerungsanzeige blinkt, heizt sich das Bügeleisen nicht auf.
Tipp: Die Quick Calc Release-Funktion kann jederzeit verwendet werden, auch wenn
die Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem
Wasser leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
Führen Sie Quick Calc Release nicht durch, wenn das Bügeleisen heiß ist. Gießen Sie
kein Wasser in die Quick Calc Release-Önung.
1 Stecken Sie das Gerät aus (Abb. 2-2), und stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist (Abb. 2-3).
2 Halten Sie das Gerät senkrecht über ein Spülbecken.
3 Klappen Sie den Hebel des Quick Calc Release-Einsatzes nach oben (Abb. 2-4), und
ziehen Sie ihn heraus (Abb. 2-5).
DEUTSCH
13
4 Spülen Sie den Quick Calc Release-Einsatz unter ießendem Wasser ab (Abb. 2-6, Abb. 2-7).
5 Schütteln Sie das Gerät ein wenig, sodass die Kalkpartikel herausfallen (Abb. 2-8).
6 Setzen Sie den Quick Calc Release-Einsatz wieder in das Gerät ein (Abb. 2-10).
7 Drücken Sie den Hebel nach unten, sodass der er hörbar einrastet (Abb. 2-11).
Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean-Anzeige
zu blinken, um anzuzeigen, dass der Entkalkungsvorgang durchgeführt werden muss
(Abb. 3-1). Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert.
Tipp: Die Entkalkung kann jederzeit durchgeführt werden, selbst wenn die
Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser
leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfschieberegler in der Position "Dampf aus"
bendet (Abb. 3-2).
2 Sorgen Sie dafür, dass sich genügend Wasser (mehr als 3/4) im Wasserbehälter
bendet. Wenn nicht ausreichend Wasser vorhanden ist, ziehen Sie den Netzstecker
des Bügeleisens, füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX auf (Abb. 3-3)
und schließen Sie das Bügeleisen wieder an die Stromversorgung an (Abb. 3-4).
Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.
3 Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt hat. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten
in Anspruch (Abb. 3-5).
Hinweis: Die Calc-Clean -Erinnerungsanzeige schaltet sich während des Erhitzens aus.
4 Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Bereitschaftsanzeige aufhört, langsam zu
blinken (Abb. 3-7).
5 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Halten Sie die Calc-Clean-Taste
gedrückt, und schütteln Sie das Bügeleisen leicht nach vorn und hinten, bis jegliches
Wasser im Wasserbehälter verbraucht ist (Abb. 3-8).
Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und kochendes
Wasser aus der Bügelsohle.
Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, wenn das aus dem Bügeleisen
austretende Wasser immer noch Kalkpartikel enthält.
6 Schließen Sie das Gerät an, und lassen Sie es aufheizen, damit die Bügelsohle
trocknet. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten in Anspruch (Abb. 3-9).
7 Stecken Sie das Gerät aus (Abb. 3-10). Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht
über ein Tuch, um Wasserecken von der Bügelsohle zu entfernen. (Abb. 3-11).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit
Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden
Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden
Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
DEUTSCH
14
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Bügeleisen kann
keine Falten aus dem
Kleidungsstück entfernen.
Das Bügeleisen erzeugt
keinen Dampf.
Wasser tropft beim
Bügeln auf das
Kleidungsstück.
Das Bügeleisen gibt
keinen Dampfstoß ab.
Schmutziges Wasser
und Verunreinigungen
treten aus der Bügelsohle
während des Bügelns
aus.
Wasser tropft aus der
Bügelsohle, nachdem
das Bügeleisen von
der Stromversorgung
getrennt wird.
Ein gelbes Licht auf dem
Gri des Bügeleisens
blinkt.
Das Bügeleisen
hinterlässt auf dem Sto
glänzende Stellen oder
einen Abdruck.
Während des Bügelns wird kein
Dampf ausgegeben.
Es bendet sich nicht genug
Wasser im Wasserbehälter.
Der Dampfschieberegler ist auf
eingestellt.
Das Bügeleisen ist noch nicht heiß
genug, um Dampf zu erzeugen.
Sie haben die DampfstoßFunktion zu oft innerhalb zu
kurzer Zeit verwendet.
Sie haben den Deckel des
Wasserbehälters nicht richtig
geschlossen.
Sie haben den Quick Calc
Release-Einsatz nicht
ordnungsgemäß wieder in das
Gerät eingesetzt (nur bestimmte
Gerätetypen).
Sie haben die DampfstoßFunktion zu oft innerhalb zu
kurzer Zeit verwendet.
Das Bügeleisen ist noch nicht
heiß genug zum Bügeln.
Sie haben eine Chemikalie in den
Wasserbehälter gegeben.
Durch hartes Wasser mit
Verunreinigungen oder
Chemikalien haben sich
Kalkpartikel in der Bügelsohle
gebildet.
Sie haben das Bügeleisen
waagerecht abgestellt, und
es war noch Wasser im
Wasserbehälter.
Der Dampfschieberegler ist auf
eingestellt.
Die Calc-CleanErinnerungsanzeige wurde
aktiviert. Dadurch werden Sie
daran erinnert, Ihr Gerät zu
entkalken.
Die zu bügelnde Oberäche war
uneben, z. B. weil Sie auf dem
Sto über einer Naht oder einer
Falte gebügelt haben.
Füllen Sie den Wasserbehälter, und stellen Sie
den Dampfschieberegler auf .
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Stellen Sie den Dampfschieberegler auf die
Position .
Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige aufhört,
langsam zu blinken und durchgehend leuchtet.
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht
gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die
Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Drücken Sie auf den Deckel, bis er hörbar
einrastet.
Hören Sie auf zu bügeln und lassen Sie das
Bügeleisen mindestens 1 Stunde lang abkühlen.
Entnehmen Sie den Quick Calc Release-Einsatz.
Bringen Sie ihn wieder am Gerät an und stellen
Sie sicher, dass der Einsatz mit der Oberäche
des Geräts abschließt. Drücken Sie den Hebel
nach unten, bis er hörbar einrastet.
Wenn der Einsatz beschädigt ist, wenden Sie sich
an ein Service-Center in Ihrem Land (entnehmen
Sie die Kontaktdaten der internationalen
Garantieschrift).
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht
gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die
Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige aufhört,
langsam zu blinken und durchgehend leuchtet.
Spülen Sie den Wasserbehälter aus, und geben
Sie kein Parfum und keine Chemikalien in den
Wasserbehälter.
Verwenden Sie die Quick Calc Release(nur bestimmte Gerätetypen) oder Calc-CleanFunktion (nur bestimmte Gerätetypen).
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel
"Reinigung und Wartung".
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem
Gebrauch, oder bewahren Sie das Bügeleisen in
senkrechter Position auf.
Stellen Sie den Dampfschieberegler auf die
Position .
Verwenden Sie die Quick Calc Release- (nur
bestimmte Gerätetypen) oder Calc-CleanFunktion (nur bestimmte Gerätetypen). Weitere
Informationen nden Sie im Kapitel "Reinigung
und Wartung".
Das Bügeleisen kann auf allen bügelechten
Kleidungsstücken verwendet werden. Der
Glanz bzw. der Abdruck ist nicht von Dauer und
verschwindet beim Waschen. Bügeln Sie, wenn
möglich, nicht über Nähte oder Falten. Legen
Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um
Abdrücke zu vermeiden.
FRANÇAIS
15
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proter
pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant
d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Présentation du produit
1 Couvercle du réservoir d'eau
2 Curseur de vapeur
Vapeur activée
Vapeur désactivée
3 Bouton Eet pressing
4 Voyant « Fer prêt »
5 Voyant de rappel Calc Clean / Quick Calc Release
6 Cordon d'alimentation
7 Système d'enroulement du cordon
8 Bouton Calc Clean (certains modèles uniquement)
9 Semelle
10 Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
Technologie exclusive de Philips
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus
repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni
à trier vos vêtements.
Vous pouvez laisser la semelle chaude reposer directement sur la planche à repasser
sans la redéposer sur le support du fer à repasser. Cela permettra de réduire la pression
exercée sur votre poignet.
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de
vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions
indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R0000.
Le symbole Woolmark est une marque de certication dans de nombreux pays.
Utilisation de l'appareil
Remarque : lors de la première utilisation, le fer peut dégager un peu de fumée.
Cela s'arrête après un bref instant.
Type d'eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si
vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou
déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
FRANÇAIS
16
N'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon,
de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le
réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou
des dommages à votre appareil.
Tissus repassables
1 Vériez si le vêtement peut être repassé en consultant son étiquette (g. 1-5).
Ne repassez pas des tissus non repassables. Les imprimés sur le vêtement ne sont pas
repassables.
Repassage avec plus de vapeur
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée pour produire plus de vapeur et éliminer les faux
plus les plus tenaces.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique éteint l'appareil automatiquement s'il n'a pas été utilisé
pendant 2 minutes et posé sur sa semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon.
Le voyant « Fer prêt » clignote pour indiquer que l'appareil est en mode d'arrêt automatique.
Pour que l'appareil chaue à nouveau, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement.
Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter et l'appareil commence à chauer.
Nettoyage et entretien
Pour plus d'informations sur comment eectuer le nettoyage et l'entretien du fer à
repasser, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http://www.philips.com/descaling-iron.
Nettoyage de la semelle
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir.
3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un
chion humide et d'un détergent (liquide) non abrasif.
Remarque : évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas
l'endommager. N'utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits
chimiques pour nettoyer la semelle.
Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
IMPORTANT : la fonction Quick Calc Release recueille automatiquement les particules
de calcaire lors du repassage. Après 1 à 3 mois d'utilisation, le voyant de rappel
Calc Clean commence à clignoter pour vous rappeler d'utiliser la fonction Quick Calc
Release (g. 2-1). Elle permet d'éliminer le calcaire recueilli par votre fer à repasser an
de prolonger sa durée de vie. Lorsque le voyant de rappel Calc Clean clignote, le fer à
repasser ne chaue pas.
Astuce : la fonction Quick Calc Release peut être utilisée à tout moment, même lorsque
le voyant de rappel n'est pas encore activé. Si vous habitez dans une région où l'eau est
très calcaire, utilisez la fonction plus fréquemment.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.