PHILIPS GC4932 User Manual [nl]

1 2
1-9
1-1
1-8
1-7
~2 min.
3-6
3-5
~2 min.
2-32-2
2-5
3
3-2 3-4
3-9
3-11 3-12
3-7
3-10
3-8
1-6
1-10
1-5
1-2
1-3
3-32-4
2-72-6
2-9
2-8
~30 sec.
2-1
~30 sec.
3-1
4
4-1
4-2
4-3
4-4
3
1-4
2-11
2-10
GC4930 series
ENGLISH 7 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 19 DANSK 23 SUOMI 27 NORSK 31 SVENSKA 35
TIẾNG VIỆT 39
1 2 3 4 5
6
7
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 001 08142
User manual
Benutzerhandbuch Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok Användarhandbok
Hướng dẫn sử dụng
GC4930 series
8
9
10
EN To use DE Verwendung FR Utilisation NL Instructies voor gebruik
2
3-6
3-5
~2 min.
2-32-2
2-5
3
3-2 3-4
3-9
3-11 3-12
3-7
3-10
3-8
3-32-4
2-72-6
2-9
2-8
~30 sec.
2-1
~30 sec.
3-1
4
4-1
4-2
4-3
4-4
2-11
2-10
DA Brug FI Käyttö NO Bruk SV Användning VI Để sử dụng
1
1-1
1-2
1-3
EN Quick Calc Release (specic types only) DE Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen) FR Quick Calc Release (certains modèles uniquement) NL Snelle kalkverwijdering (alleen bepaalde typen) DA Hurtig afkalkningsudløsning (gælder kun nogle modeller) FI Quick Calc Release (vain tietyissä malleissa) NO Quick Calc Release (kun bestemte typer) SV Quick Calc Release (endast på vissa modeller) VI Xả Vôi hóa
1-4
2
Nhanh (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
3
EN Calc-Clean (specic types only) DE Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen) FR Fonction anticalcaire (certains modèles uniquement) NL Calc-Clean (alleen
bepaalde typen) DA Calc-Clean (gælder kun nogle modeller) FI Calc-Clean (vain tietyissä malleissa) NO Kalkrens (kun bestemte typer) SV Avkalkning (endast på vissa modeller) VI Calc-Clean (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
1-5
1-9
1-6
1-10
1-7
~2 min.
1-8
2-1
2-5
2-9
~30 sec.
2-10
2-32-2
2-72-6
2-11
2-8
3-1
3-5
~2 min.
3-9
3-2 3-4
~30 sec.
3-6
3-10
3-32-4
3-7
3-11 3-12
3-8
EN To store DE Aufbewahrung FR Rangement NL Instructies voor opslag
4
DA Opbevaring FI Säilytys NO Lagring SV Förvaring VI Để bảo quản
4-1
4-2
4-3
4-4
3
ENGLISH
7
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Product overview
1 Water tank lid 2 Steam slider Steam on Steam o 3 Steam boost button 4 ‘Iron ready’ light 5 Calc-Clean / Quick Calc Release reminder light 6 Mains cord 7 Cord winding 8 Calc-Clean button (specic types only) 9 Soleplate 10 Quick Calc Release (specic types only)
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without putting back to the iron platform. This will help reduce the stress on your wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool­only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R0000. The Woolmark symbol is a certication mark in many countries.
Using the appliance
Note: The iron may give o some smoke when you use it for the rst time. This stops after a short while.
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
ENGLISH
8
Ironable fabrics
1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-5).
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either.
Iron with extra steam
Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove stubborn creases.
Auto shut-o
The auto shut-o function automatically switches o the appliance if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The ‘iron ready’ light ashes to indicate the appliance is at auto-o status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly. The ‘iron ready’ light turns to breathing and the appliance starts to heat up.
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Pour any remaining water out of the water tank. 3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release (specic types only)
IMPORTANT: The Quick Calc Release automatically collects loose scale particles during ironing. After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to remind you to use the Quick Calc Release function (Fig. 2-1). This is to remove scales collected from your iron to prolong its life. When the Calc-Clean reminder light is ashing, the iron does not heat up.
Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the Quick Calc Release opening.
1 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3). 2 Hold the appliance in vertical position over the sink. 3 Flip up the lever of Quick Calc Release collector (Fig.2-4) and pull out the collector
(Fig.2-5).
4 Clean the Quick Calc Release collector with water (Fig. 2-6, Fig. 2-7).
ENGLISH
9
5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8). 6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10). 7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (specic types only)
IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your iron to prolong its life.
Tip: The Calc-Clean function can be used at any time, even when the reminder light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
1 Make sure that the steam slider is set to “steam o” position (Fig. 3-2). 2 Make sure there is enough water (more than 3/4) in the water tank. If there is not
enough water, unplug the iron, ll the water to MAX indication (Fig.3-3) and plug in the iron again (Fig.3-4).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Wait for the iron to heat up. This takes about 2 minutes (Fig.3-5).
Note: the Calc-Clean reminder light turns o during heating up. .
4 Unplug the iron when the ‘iron ready’ light stops breathing (Fig. 3-7). 5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the Calc-Clean button and gently shake
the iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 3-8).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate. Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains
scale particles.
6 Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate. This takes
about 2 minutes (Fig. 3-9).
7 Unplug the appliance (Fig. 3-10). Move the appliance gently over a piece of cloth to
remove any water stains on the soleplate (Fig. 3-11).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron cannot remove wrinkles from the garment.
The iron does not produce any steam.
There is no steam during ironing.
There is not enough water in the tank.
The steam slider is set to . Set the steam slider to .
Fill the water tank and set the steam slider to .
Fill the water tank.
ENGLISH
10
Problem Possible cause Solution
Water droplets drips onto the garment during ironing.
The iron does not produce a steam boost.
Dirty water and impurities come out of the soleplate during ironing.
Water drips from the soleplate after the iron has been unplugged.
There is an amber light ashing on the handle of the iron.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The iron is not hot enough yet to product steam.
You have used the steam boost function too often within a short period.
You have not closed the water tank lid properly.
You have not insert the Quick Calc Release collector properly back to the appliance (specic types only).
You have used the steam boost function too often within a short period.
The iron is not hot enough for ironing yet.
You have put a chemical into the water tank.
Hard water with impurities or chemicals has formed akes inside the soleplate.
You have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank.
The steam slider is set to . Set the steam slider to . The Calc-Clean reminder light
is activated. This is to remind you to perform calc clean.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you ironed over a seam or a fold in the garment.
Wait until the ‘iron ready’ light has stopped breathing and lights up steadily.
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Press the lid until you hear a ‘click’.
Stop ironing and let the iron cools down for at least 1 hour. Take out the Quick Calc Release collector. Insert it back into the appliance and ensure the collector is in-line with the surface of the appliance. Push down the lever (“click”). If the Quick Calc Release collector is damaged, contact a consumer care center in your country (see the world wide guarantee leaet for contact details).
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Wait until the ‘iron ready’ light has stopped breathing and lights up steadily.
Rinse the water tank and do not put any perfume or chemicals into the water tank.
Perform Quick Calc Release (specic types only) or Calc-Clean (specic types only). See chapter “Cleaning and maintenance”.
Empty the water tank after use, or store the iron in vertical position.
Perform Quick Calc Release (specic types only) or Calc-Clean (specic types only). See chapter “Cleaning and maintenance”.
The iron is safe to use on all ironable garments. The shine or imprint is not permanent and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
DEUTSCH
11
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das Informationsblatt aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Produktübersicht
1 Deckel für Wasserbehälter 2 Dampfschieberegler Dampf ein Dampf aus 3 Dampfstoß-Taste 4 Bereitschaftsanzeige 5 Calc-Clean-/ Quick Calc Release-Erinnerungsanzeige 6 Netzkabel 7 Kabelaufwicklung 8 Calc-Clean-Taste (nur bestimmte Gerätetypen) 9 Bügelsohle 10 Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen)
Exklusive Technologie von Philips
Optimal TEMP-Technologie
Mit der OptimalTEMP-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur oder Dampfstufe, und ohne die Wäsche zu sortieren, bügeln.
Sie können die heiße Bügelsohle direkt auf dem Bügelbrett abstellen, ohne sie auf der Abstelläche ablegen zu müssen. Dadurch wird Ihr Handgelenk entlastet.
Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von reinen Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R0000. Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern eine Zertizierungsmarkierung.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Bügeleisen etwas Rauch entwickeln. Dies stellt sich jedoch nach kurzer Zeit ein.
Zu verwendende Wasserart
Dieses Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch in einer Region mit hartem Wasser leben, kann es schnell zu Kalkablagerungen kommen. Daher wird empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit des Geräts zu verlängern.
Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
DEUTSCH
12
Bügelbare Stoe
1 Überprüfen Sie, ob das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist, indem Sie das
Etikett lesen (Abb. 1-5).
Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Kleidungsstücke mit Aufdruck sind ebenfalls nicht zum Bügeln geeignet.
Bügeln mit zusätzlichem Dampf
Halten Sie den Dampfstoßauslöser gedrückt, um zur Entfernung hartnäckiger Falten mehr Dampf zu erhalten.
Automatische Abschaltung
Mit der Funktion zur automatischen Sicherheitsabschaltung wird Ihr Bügeleisen automatisch ausgeschaltet, wenn es 2 Minuten lang auf der Bügelsohle oder 8 Minuten lang in aufrechter Position abgestellt wurde. Die Bereitschaftsanzeige blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Gerät in der automatischen Ausschaltfunktion bendet.
Um das Bügeleisen wieder aufheizen zu lassen, heben Sie es an, oder bewegen Sie es leicht. Die Bereitschaftsanzeige blinkt langsam während sich das Gerät aufheizt.
Reinigung und Wartung
Weitere Informationen zur Reinigung und Wartung nden Sie in den Videos auf dieser Website: http://www.philips.com/descaling-iron.
Reinigen der Bügelsohle
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Gießen Sie verbleibendes Wasser aus dem Wasserbehälter. 3 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Hinweis: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht mit Metallgegenständen in Berührung kommen. Verwenden Sie zur Reinigung der Bügelsohle niemals Scheuerschwämme, Essig oder Chemikalien.
Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Quick Calc Release fängt lose Kalkpartikel während des Bügelns automatisch auf. Nach ein bis drei Monaten Verwendung blinkt die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige, um Sie daran zu erinnern, die Quick Calc Release-Funktion zu verwenden (Abb. 2 – 1). Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert. Wenn die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige blinkt, heizt sich das Bügeleisen nicht auf.
Tipp: Die Quick Calc Release-Funktion kann jederzeit verwendet werden, auch wenn die Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
Führen Sie Quick Calc Release nicht durch, wenn das Bügeleisen heiß ist. Gießen Sie kein Wasser in die Quick Calc Release-Önung.
1 Stecken Sie das Gerät aus (Abb. 2-2), und stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist (Abb. 2-3).
2 Halten Sie das Gerät senkrecht über ein Spülbecken. 3 Klappen Sie den Hebel des Quick Calc Release-Einsatzes nach oben (Abb. 2-4), und
ziehen Sie ihn heraus (Abb. 2-5).
DEUTSCH
13
4 Spülen Sie den Quick Calc Release-Einsatz unter ießendem Wasser ab (Abb. 2-6, Abb. 2-7). 5 Schütteln Sie das Gerät ein wenig, sodass die Kalkpartikel herausfallen (Abb. 2-8).
6 Setzen Sie den Quick Calc Release-Einsatz wieder in das Gerät ein (Abb. 2-10). 7 Drücken Sie den Hebel nach unten, sodass der er hörbar einrastet (Abb. 2-11).
Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen)
WICHTIG: Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean-Anzeige zu blinken, um anzuzeigen, dass der Entkalkungsvorgang durchgeführt werden muss (Abb. 3-1). Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert.
Tipp: Die Entkalkung kann jederzeit durchgeführt werden, selbst wenn die Erinnerungsanzeige noch nicht aktiviert ist. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, sollten Sie die Funktion häuger anwenden.
1 Stellen Sie sicher, dass sich der Dampfschieberegler in der Position "Dampf aus"
bendet (Abb. 3-2).
2 Sorgen Sie dafür, dass sich genügend Wasser (mehr als 3/4) im Wasserbehälter
bendet. Wenn nicht ausreichend Wasser vorhanden ist, ziehen Sie den Netzstecker
des Bügeleisens, füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX auf (Abb. 3-3)
und schließen Sie das Bügeleisen wieder an die Stromversorgung an (Abb. 3-4). Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.
3 Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt hat. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten
in Anspruch (Abb. 3-5). Hinweis: Die Calc-Clean -Erinnerungsanzeige schaltet sich während des Erhitzens aus.
4 Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Bereitschaftsanzeige aufhört, langsam zu
blinken (Abb. 3-7).
5 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Halten Sie die Calc-Clean-Taste
gedrückt, und schütteln Sie das Bügeleisen leicht nach vorn und hinten, bis jegliches
Wasser im Wasserbehälter verbraucht ist (Abb. 3-8). Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und kochendes
Wasser aus der Bügelsohle. Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, wenn das aus dem Bügeleisen
austretende Wasser immer noch Kalkpartikel enthält.
6 Schließen Sie das Gerät an, und lassen Sie es aufheizen, damit die Bügelsohle
trocknet. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten in Anspruch (Abb. 3-9).
7 Stecken Sie das Gerät aus (Abb. 3-10). Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht
über ein Tuch, um Wasserecken von der Bügelsohle zu entfernen. (Abb. 3-11).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
DEUTSCH
14
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bügeleisen kann keine Falten aus dem Kleidungsstück entfernen.
Das Bügeleisen erzeugt keinen Dampf.
Wasser tropft beim Bügeln auf das Kleidungsstück.
Das Bügeleisen gibt keinen Dampfstoß ab.
Schmutziges Wasser und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle während des Bügelns aus.
Wasser tropft aus der Bügelsohle, nachdem das Bügeleisen von der Stromversorgung getrennt wird.
Ein gelbes Licht auf dem Gri des Bügeleisens blinkt.
Das Bügeleisen hinterlässt auf dem Sto glänzende Stellen oder einen Abdruck.
Während des Bügelns wird kein Dampf ausgegeben.
Es bendet sich nicht genug Wasser im Wasserbehälter.
Der Dampfschieberegler ist auf
eingestellt.
Das Bügeleisen ist noch nicht heiß genug, um Dampf zu erzeugen.
Sie haben die Dampfstoß­Funktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit verwendet.
Sie haben den Deckel des Wasserbehälters nicht richtig geschlossen.
Sie haben den Quick Calc Release-Einsatz nicht ordnungsgemäß wieder in das Gerät eingesetzt (nur bestimmte Gerätetypen).
Sie haben die Dampfstoß­Funktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit verwendet.
Das Bügeleisen ist noch nicht heiß genug zum Bügeln.
Sie haben eine Chemikalie in den Wasserbehälter gegeben.
Durch hartes Wasser mit Verunreinigungen oder Chemikalien haben sich Kalkpartikel in der Bügelsohle gebildet.
Sie haben das Bügeleisen waagerecht abgestellt, und es war noch Wasser im Wasserbehälter.
Der Dampfschieberegler ist auf
eingestellt.
Die Calc-Clean­Erinnerungsanzeige wurde aktiviert. Dadurch werden Sie daran erinnert, Ihr Gerät zu entkalken.
Die zu bügelnde Oberäche war uneben, z. B. weil Sie auf dem Sto über einer Naht oder einer Falte gebügelt haben.
Füllen Sie den Wasserbehälter, und stellen Sie den Dampfschieberegler auf .
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Stellen Sie den Dampfschieberegler auf die Position .
Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige aufhört, langsam zu blinken und durchgehend leuchtet.
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Drücken Sie auf den Deckel, bis er hörbar einrastet.
Hören Sie auf zu bügeln und lassen Sie das Bügeleisen mindestens 1 Stunde lang abkühlen. Entnehmen Sie den Quick Calc Release-Einsatz. Bringen Sie ihn wieder am Gerät an und stellen Sie sicher, dass der Einsatz mit der Oberäche des Geräts abschließt. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er hörbar einrastet. Wenn der Einsatz beschädigt ist, wenden Sie sich an ein Service-Center in Ihrem Land (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die Dampfstoß-Funktion erneut betätigen.
Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige aufhört, langsam zu blinken und durchgehend leuchtet.
Spülen Sie den Wasserbehälter aus, und geben Sie kein Parfum und keine Chemikalien in den Wasserbehälter.
Verwenden Sie die Quick Calc Release­(nur bestimmte Gerätetypen) oder Calc-Clean­Funktion (nur bestimmte Gerätetypen). Weitere Informationen nden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung".
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, oder bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Position auf.
Stellen Sie den Dampfschieberegler auf die Position .
Verwenden Sie die Quick Calc Release- (nur bestimmte Gerätetypen) oder Calc-Clean­Funktion (nur bestimmte Gerätetypen). Weitere Informationen nden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung".
Das Bügeleisen kann auf allen bügelechten Kleidungsstücken verwendet werden. Der Glanz bzw. der Abdruck ist nicht von Dauer und verschwindet beim Waschen. Bügeln Sie, wenn möglich, nicht über Nähte oder Falten. Legen Sie ein Baumwolltuch auf den Bügelbereich, um Abdrücke zu vermeiden.
FRANÇAIS
15
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Présentation du produit
1 Couvercle du réservoir d'eau 2 Curseur de vapeur Vapeur activée Vapeur désactivée 3 Bouton Eet pressing 4 Voyant « Fer prêt » 5 Voyant de rappel Calc Clean / Quick Calc Release 6 Cordon d'alimentation 7 Système d'enroulement du cordon 8 Bouton Calc Clean (certains modèles uniquement) 9 Semelle 10 Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
Technologie exclusive de Philips
Technologie OptimalTEMP
La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l'ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ni à trier vos vêtements.
Vous pouvez laisser la semelle chaude reposer directement sur la planche à repasser sans la redéposer sur le support du fer à repasser. Cela permettra de réduire la pression exercée sur votre poignet.
Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R0000. Le symbole Woolmark est une marque de certication dans de nombreux pays.
Utilisation de l'appareil
Remarque : lors de la première utilisation, le fer peut dégager un peu de fumée. Cela s'arrête après un bref instant.
Type d'eau à utiliser
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
FRANÇAIS
16
N'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil.
Tissus repassables
1 Vériez si le vêtement peut être repassé en consultant son étiquette (g. 1-5).
Ne repassez pas des tissus non repassables. Les imprimés sur le vêtement ne sont pas repassables.
Repassage avec plus de vapeur
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée pour produire plus de vapeur et éliminer les faux plus les plus tenaces.
Arrêt automatique
La fonction d'arrêt automatique éteint l'appareil automatiquement s'il n'a pas été utilisé pendant 2 minutes et posé sur sa semelle ou pendant 8 minutes et posé sur son talon. Le voyant « Fer prêt » clignote pour indiquer que l'appareil est en mode d'arrêt automatique.
Pour que l'appareil chaue à nouveau, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement. Le voyant « Fer prêt » se met à clignoter et l'appareil commence à chauer.
Nettoyage et entretien
Pour plus d'informations sur comment eectuer le nettoyage et l'entretien du fer à repasser, reportez-vous aux vidéos de ce lien : http://www.philips.com/descaling-iron.
Nettoyage de la semelle
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir. 3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un
chion humide et d'un détergent (liquide) non abrasif.
Remarque : évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas l'endommager. N'utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Quick Calc Release (certains modèles uniquement)
IMPORTANT : la fonction Quick Calc Release recueille automatiquement les particules de calcaire lors du repassage. Après 1 à 3 mois d'utilisation, le voyant de rappel Calc Clean commence à clignoter pour vous rappeler d'utiliser la fonction Quick Calc Release (g. 2-1). Elle permet d'éliminer le calcaire recueilli par votre fer à repasser an de prolonger sa durée de vie. Lorsque le voyant de rappel Calc Clean clignote, le fer à repasser ne chaue pas.
Astuce : la fonction Quick Calc Release peut être utilisée à tout moment, même lorsque le voyant de rappel n'est pas encore activé. Si vous habitez dans une région où l'eau est très calcaire, utilisez la fonction plus fréquemment.
Loading...
+ 26 hidden pages