Philips GC4926/00 User Manual

GC4900 series
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 000 88572
EN User manual
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
RU
Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
1
Проблема Можлива причина Вирішення
УКРАЇНСЬКА 45
Під час прасування із підошви витікає брудна вода та виходить бруд.
Праска підключена до розетки, але підошва холодна.
З праски не виходить пара.
Праска не подає паровий струмінь.
Під час прасування краплі води капають на тканину.
Праска залишає блиск або відбитки на одязі.
Через жорстку воду з брудом чи хімічними речовинами в підошві з’явилися частинки накипу.
Проблема з підключенням. Перевірте шнур живлення, штепсель і
У резервуарі недостатньо води.
Перемикач налаштування пари встановлено в положення налаштування “без пари”.
Праска ще недостатньо гаряча для утворення пари.
Ви використовували функцію парового струменя надто часто за дуже короткий відрізок часу.
Праска ще недостатньо гаряча для утворення парового струменя.
Кришку резервуара для води не закрито належним чином.
Ви прасуєте, коли блимає індикатор SmartLight.
Ви наповнили резервуар для води хімічною речовиною.
Поверхня, яку потрібно прасувати, є нерівною, наприклад, через прасування поверх шва чи згину на одязі.
Скористайтеся функцією Calc-Clean один чи кілька разів (див. розділ “Чищення та догляд”, підрозділ “Система очищення від накипу Calc-Clean”).
розетку.
Наповніть резервуар для води (див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Наповнення резервуара для води”).
Встановіть перемикач налаштування пари в положення налаштування MAX (див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Налаштування пари”).
Зачекайте, поки індикатор SmartLight не почне світитися без блимання.
Продовжуйте прасувати у горизонтальному положенні та почекайте перед тим, як повторно використовувати функцію парового струменя.
Зачекайте, поки індикатор SmartLight не почне світитися без блимання.
Потисніть кришку до фіксації.
Перш ніж прасувати, зачекайте, поки індикатор SmartLight не почне світитися без блимання.
Сполосніть резервуар для води та не наповнюйте його парфумами чи хімічними речовинами.
Праска безпечна для усіх типів тканин, які можна прасувати. Блиск або відбиток є тимчасовим явищем і зникає після прання одягу. Уникайте прасування поверх швів чи згинів. Для запобігання появі відбитків на ділянку, яку треба попрасувати, можна також покласти шмат бавовняної тканини.
ENGLISH 6
ҚАЗАҚША 14
РУССКИЙ 22
TÜRKÇE 30
УКРАЇНСЬКА 38
GC4900 series
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. The new Philips PerfectCare Azur steam iron offers you an innovative way to iron garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature for tough and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with a too hot iron. Those hassles are things of the past with the new Philips PerfectCare Azur steam iron. Historically, wrinkle removal was done with a very hot soleplate, then steam was added to enhance heat transfer and we could iron much faster.
Our research conrmed that the best way to remove wrinkles effectively is a perfect combination of intense steam and optimal soleplate temperature. The key to effective wrinkle removal is the steam, not the soleplate temperature. To get optimal steam, the soleplate temperature needs to be just above the steam temperature.
In the past, a large amount of steam at this optimal temperature would have led to water leakage. We have developed a unique steam chamber that generates a consistent output of moisture-rich steam that penetrates deep into the fabric for fast ironing with no risk of water leakage.
- Ironing is now really simple: no temperature adjustment, no scorching, no waiting for the iron to heat up or cool down. Ironing takes less time, no matter who does it. With this OptimalTEMP technology, every single garment can be ironed effectively and safely.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron, R1302. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
General description (Fig. 2)
1 Water tank lid 2 Spray button 3 Steam slider 4 Steam boost trigger 5 Mains cord 6 Cord winding area 7 Calc-Clean button 8 SmartLight/Calc-Clean reminder light 9 Soleplate 10 Spray nozzle
ENGLISH 7
Preparing for use
Filling the water tank
1 Flip open the water tank lid, then ll the water tank up to the MAX
indication.
Type of water to be used
This appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank, as your appliance is not designed to work with these chemicals.
Heating up
1 Insert the plug into an earthed wall socket. The SmartLight starts
ashing blue to indicate that the iron is heating up.
2 The SmartLight lights up blue steadily when the iron is ready for use.
Note: If the colour of the SmartLight is amber instead of blue, this is a reminder that you should perform Calc-Clean function. See chapter ‘Cleaning and maintenance section ‘Using the Calc-Clean function’.
OptimalTemp technology
The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without the need to adjust any temperature setting.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
- Do not iron non-ironable fabrics.
ENGLISH8
Steam settings
You can set different steam settings with the steam slider:
1 No steam: to stop steam output when the iron is not in use.
During ironing, always choose ECO or MAX setting.
ECO
2 ECO: (specic types only) to save energy, reduce the steam output,
and still have sufcient steam to iron your garments.
3 MAX: to set the maximum steam output, perfect combination with
OptimalTemp setting.
For the best results and shortest ironing time, we strongly recommend that you iron all ironable fabrics at the setting for maximum steam output.
1 Make sure there is enough water in the water tank. 2 Push the steam slider to the desired steam setting.
Using the appliance
Ironing
With the OptimalTemp technology, you can iron every single garment effectively and safely, even delicate fabrics like silk without having to worry about temperature settings.
1 You can start ironing when the SmartLight stops ashing and lights
up blue steadily. (See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Heating up’).
Note: When resting the iron on heel, it makes a sputtering sound as water gets evaporated by the hot soleplate. This is normal.
Features
Spray function
You can use the spray function to moisten the garment to be ironed. This helps to remove stubborn creases.
1 Make sure there is enough water in the water tank. 2 Press the spray button several times to moisten the garment to be
ironed.
Steam boost function
A steam boost from the soleplate helps removing stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam into every par t of the garment.
ENGLISH 9
1 Press and release the steam boost trigger.
For optimal steam boost performance, it is recommend to press the steam boost trigger at intervals of 5 seconds.
Ironing with extra steam
1 For extra steam during ironing, press and hold the steam boost
trigger.
Vertical steam boost
You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position.
1 Hold the iron in vertical position, press and release the steam trigger
and touch the garment lightly with the soleplate.
Tip: Pull the garment with one hand to stretch it for more effective wrinkle removal.
Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from a garment while you are wearing it or somebody else is wearing it. To prevent burns, do not direct the steam at people.
Safety Auto off
To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been moved for 2 minutes in horizontal position, or 5 minutes when is standing on its heel.
1 The SmartLight starts pulsating slowly when Safety Auto off mode
has been activated.
2 To reactivate the iron, simply move it. The SmartLight ashes blue to
indicate that the iron is heating up, and it lights up steadily when the iron is ready for use.
Note: The steam iron is not switched off completely when it is in Safety Auto off mode. Unplug the iron to switch it off.
ENGLISH10
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out the laundry properly after washing. Put the garments on hangers to make them dry naturally with less wrinkles.
Shirt ironing
Start with the time-consuming parts such as collar, cuff links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back. By doing this, you prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming ones. Collar: When you iron a collar, start on its underside and iron from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a crisp nish. Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more effective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam slider to the ‘no steam’ position, remove the plug from
the wall socket and let the iron cool down.
2 Wipe akes and any other deposits off the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank
after you have rinsed it.
Calc-Clean System
- The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active and does not need to be replaced.
- The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.
- The Calc-Clean reminder light reminds you to use the Calc-Clean function after a certain period of use.
Tip: Use the Calc-Clean function every month (for specic types only, without
the Calc-Clean reminder light).
ENGLISH 11
Calc-Clean reminder light (specic types only)
- After a certain period of use, the colour of the SmartLight changes to amber. Then you need to perform the Calc-Clean process.
Tip: If the water in your area is hard (e.g. when akes come out of the
soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
Note: The SmartLight resets itself automatically and lights up blue the next time you plug in the iron, even if you have not performed the Calc-Clean process.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
Using the Calc-Clean function
1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Set the steam slider to ‘no steam’. 3 Fill the water tank to the MAX level. 4 Insert the plug in an earthed wall socket.
1 Wait for the SmartLight to light up steadily, then unplug the iron. 2 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button
and gently shake the iron to and fro.
Note: Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and akes (if any) are ushed out.
3 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank
has been used up.
4 Repeat steps 1 to 7.
After the Calc-Clean process
1 Put the plug back into the wall socket, and let the iron heat up to let
the soleplate dry.
2 When the SmartLight lights up steadily, move the iron gently over a
piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
3 Unplug the iron and let it cool down before you store it.
Storage
1 Slide the steam slider to ‘no steam’. 2 Remove the plug from the wall socket. 3 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place.
ENGLISH12
4 Wind the mains cord around the cord winding area and x it with
the cord clip. Put the mains cord below the CordFix indication to ensure the mains cord does not touch the hot soleplate during storage.
5 Store the iron on its heel in a safe and dry place.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could have with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
The iron cannot remove wrinkles from the garment.
Water drips from the soleplate after the iron has been unplugged or has been stored.
The light on the iron is amber instead of blue, and keeps ashing.
The SmartLight pulsates slowly.
Dirty water and impurities come out of the soleplate during ironing.
The iron is plugged in, but the soleplate is cold.
There is no steam during ironing. Put water inside the water tank. Set the
steam slider to MAX.
The steam slider is set to MAX. Set the steam slider to ‘no steam’.
You have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank.
The Calc-Clean reminder light has been activated. This is a regular reminder for you to descale the appliance.
The Safety Auto-off mode is active. The iron has switched to standby mode (see chapter ‘Safety Auto-off’).
Hard water with impurities or chemicals has formed akes inside the soleplate.
There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the
Empty the water tank.
Perform the Calc-Clean process (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Calc-Clean System’).
Move the iron to reactivate it. The iron starts heating up again. Start ironing again only when the SmartLight lights up steadily.
Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Calc-Clean System’).
wall socket.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 13
The iron does not produce any steam.
The iron does not produce a steam boost.
Water droplets drip onto the fabric during ironing.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
There is not enough water in the water tank.
The steam slider is set to ‘no steam’.
The iron is not hot enough yet to produce steam.
You have used the steam boost function too often within a very short period.
The iron is not hot enough yet to produce a steam boost.
You have not closed the water tank lid properly.
You are ironing while the SmartLight is blinking.
You have put a chemical into the water tank.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you ironed over a seam or a fold in the garment.
Fill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Filling the water tank’.
Set the steam slider to MAX (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Steam settings’).
Wait until the SmartLight has stopped ashing and lights up steadily.
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Wait until the SmartLight has stopped ashing and lights up steadily.
Press the lid until you hear a click.
Wait until the SmartLight lights up steadily before ironing.
Rinse the water tank and do not put any perfume or chemical into the water tank.
The iron is safe to use on all ironable garments. The shine or imprint is not permanent and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
14
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жаңа Philips PerfectCare Azur бу үтігі киімді үтіктеудің инновациялық жолын ұсынады. Кәдімгі үтіктермен болатын машақатты барлығымыз білеміз: қатты және жұмсақ мата үшін дұрыс температураны таңдау, үтіктің қызуын күту және киімді қатты қызған үтікпен зақымдап алмау үшін салқындату. Жаңа Philips PerfectCare Azur бу үтігімен бұл әбігерлік өткеннің еншісінде қалады. Бұрынғы уақытта қыртыстарды кетіру өте ыстық табанмен жасалатын, содан кейін қызуды тасымалдауды жақсарту және жылдам үтіктеу үшін бу қосылған. Біздің зерттеу қыртыстарды тиімді
кетірудің ең жақсы жолы — қарқынды бу мен оңтайлы табан температурасының тамаша тіркесімі екенін анықтады. Қыртыстарды тиімді кетірудің кілті — табан температурасы емес, бу. Оңтайлы буды алу үшін табан температурасы бу температурасынан аз ғана жоғары болуы керек.
Бұрында осы оңтайлы температурада будың көп мөлшері судың ағуына әкелетін. Біз бірегей камераны жасадық. Ол судың ағу қаупінсіз тез үтіктеу үшін матаға терең енетін үйлесімді ылғалды буды береді.
- Енді үтіктеу оңай: температураны реттеу керек емес, күйдіріп аламын деп қорықпайсыз, қызуды немесе салқындауды күтудің керегі жоқ. Кім үтіктесе де, үтіктеу азырақ уақыт алады. Осы OptimalTEMP технологиясының көмегімен кез келген киімді тиімді және қауіпсіз үтіктеуге болады.
Woolmark Company Pty Ltd компаниясы бұл үтікті тек жүннен жасалған өнімдерді үтіктеуге қолдануды мақұлдаған. Киімді тек киім этикеткасындағы және осы R1302 үтігінің өндірушісі шығарған нұсқауларға сай үтіктеу керек. Біріккен Корольдікте, Эйреде, Гонконгта және Үндістанда Woolmark сауда белгісі куәліктендірілген сауда белгісі болып табылады.
Жалпы сипаттама (Cурет 2)
1 Су багінің қақпағы 2 Су шашу түймесі 3 Бу сырғытпасы 4 Буды күшейту түймесі 5 Қуат сымы 6 Ток сымын орау аумағы 7 Қақ тазалау түймесі 8 SmartLight/Қақ тазалау керектігін ескерту шамы 9 Үтіктің табаны 10 Су шашатын түтік
ҚАЗАҚША 15
Пайдалануға дайындау
Су ыдысын толтыру
1 Суыдысыныңқақпағынбұрапашып,суыдысынMAX(ЕҢЖОҒ.)
көрсеткішінедейінтолтырыңыз
Қолдануға болатын су түрі
Құрал құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құралдың қызмет мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану ұсынылады.
Ескертпе. Су ыдысына иіссуды, сірке суын, крахмалды, қақ кетіру заттарын, үтіктеуге көмектесетін сұйықтықтарды немесе басқа химиялық заттарды салмаңыз, өйткені жабдық бұл химиялық заттармен жұмыс істеуге арналмаған.
Қыздыру
1 Құралдыжергеқосылғанқабырғарозеткасынақосыңыз.
SmartLightшамыкөкболыпжыпылықтап,үтіктіңқызыпжатқанын көрсетеді.
2 ҮтікпайдалануғадайынболғандаSmartLightшамытұрақтытүрде
көкболыпжанады.
Ескертпе. SmartLight шамы көк түсті емес, сары болса, бұл Calc-Clean (Қақ тазалау) функциясын орындау қажеттігін ескертеді. «Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауындағы «Calc-Clean (Қақ тазалау) функциясын пайдалану» бөлімін қараңыз.
Optimal Temp технологиясы
OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін температура параметрін реттеместен кез келген ретте үтіктеуге мүмкіндік береді.
- Мына белгілері бар маталарды, мысалы, зығыр, мақта-мата, полиэстер, жібек, жүн, вискоза және жасанды жібекті үтіктеуге болады.
- Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге болмайды. Бұл маталардың құрамында спандекс немесе эластан, спандекс аралас талшықтар және полиолефиндер (мысалы, полипропилен) сияқты синтетикалық талшықтар бар. Сондай-ақ, басылған суреті бар маталарды да үтіктеуге болмайды.
- Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз.
Loading...
+ 29 hidden pages