Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
Steam&Go
GC320
GC310
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Пайдаланушы нұсқаулығы
Руководство пользователя
Посібник користувача
Kullanma kılavuzu
Brugervejledningugervejledning
Käyttöopas
Användarhandbok
3
23
4
7
12
16
24
26
27
32
21
2
345
EN Do not use your bare hand as a
supporting surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
DE Verwenden Sie während des
Dampfvorgangs Ihre bloße Hand nicht als
stützende Unterlage.
Ziehen Sie die Kleidung auseinander, um
sie zu spannen.
FR N’utilisez pas votre main nue comme
surface de support lorsque vous défroissez
un vêtement.
Tirez sur les côtés du vêtement pour
l’étirer.
KZ Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды
қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз.
Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
RU Не подкладывайте руку под
отпариваемую ткань во время подачи
пара.
Расправьте ткань, потянув ее за края.
UK Не використовуйте голу руку як опорну
поверхню під час обробки парою.
Потягніть одяг з різних сторін, щоб
натягнути його.
TR Buharlama yaparken çıplak elinizi destek
yüzeyi olarak kullanmayın.
Kumaşı kenarlarından çekerek gerin.
DA Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når
du damper.
Træk i tøjets sider for at strække det.
FI Älä tue laitetta kättäsi vasten höyrytyksen
aikana.
Venytä vaatetta vetämällä sitä eri puolilta.
SV Använd inte din oskyddade hand som
stödyta när du använder ångan.
Dra i plaggets sidor för att sträcka det.
EN Do not use the appliance on an ironing
board, horizontal surface or hold it upside
down, this causes inconsistent steam.
Always hold the steamer in an upright
position during usage for the best steam
performance.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht auf
einem Bügelbrett oder auf einer
horizontalen Unterlage, und halten Sie
es nicht verkehrt herum, dies führt zu
uneinheitlicher Dampfausstoß. Halten Sie
die Dampfeinheit für eine bestmögliche
Dampeistung während des Gebrauchs in
einer senkrechten Position.
UK Не використовуйте пристрій на дошці
для прасування, горизонтальній поверхні
та не тримайте його низом догори,
оскільки це спричиняє несталу подачу
пари. Для забезпечення найкращого
відпарювання завжди тримайте
відпарювач вертикально під час
використання.
TR Cihazı ütü masasının üzerinde veya yatay
bir yüzeyde kullanmayın ve hiçbir zaman
baş aşağı tutmayın. Bu durum istikrarsız
buhar performansına neden olur. En iyi
buhar performansı için cihazı kullanım
sırasında her zaman dik konumda tutun.
FR N’utilisez pas l’appareil sur une table à
repasser ou une surface horizontale et ne
le tenez pas à l’envers, car cela risque de
perturber le fonctionnement de la vapeur.
Pour une performance optimale de la
vapeur, tenez toujours le défroisseur en
position verticale lorsque vous l’utilisez.
KZ Құралды үтіктеу тақтасында, көлденең
бетте пайдаланбаңыз немесе оны
төңкеріп ұстамаңыз, бу дұрыс шықпауы
мүмкін. Өнімділігі жақсы болуы үшін
әрдайым бу үтігін тігінен ұстаңыз.
RU Не ставьте прибор на гладильную
доску, горизонтальную поверхность
и не переворачивайте его. В
противном случае подача пара будет
неравномерной. Для оптимальной
подачи пара всегда держите
отпариватель вертикально.
DA Brug ikke apparatet på et strygebræt, en
vandret overade, og hold det ikke på
hovedet, da dette medfører ujævn damp.
Hold altid steameren i lodret stilling ved
brug for at opnå den bedste dampning.
FI Älä käytä laitetta silityslaudalla tai
vaakatasossa olevalla pinnalla äläkä pidä
sitä ylösalaisin. Muuten höyry ei vapaudu
tasaisesti.
SV Använd inte apparaten på en strykbräda,
horisontell yta eller håll det upp och
ned eftersom det gör att ångan fördelas
ojämnt. Håll alltid ångstrykjärnet i ett
upprätt läge under användning för bästa
resultat.
6
EN Your appliance has been designed to be
used with tap water. In case you live in an
area with hard water, fast scale build-up
may occur. Therefore, it is recommended to
check the water hardness rst with the test
strip provided (For specic types only).
Immerse all the squares on the test
strip in tap water for 1 second. Shake
off excess water for 60 seconds. Check
how many squares have changed color
and refer to the following table for water
recommendation. Do not consider color
changes on a minor part of a square or
colors that change after 3 minutes.
DE Ihr Gerät wurde zur Verwendung mit
Leitungswasser entwickelt. Falls Sie in
einem Gebiet mit hartem Wasser leben,
kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird
empfohlen, die Wasserhärte zuerst mit
dem mitgelieferten Teststreifen zu prüfen)
nur bestimmte Gerätetypen).
Tauchen Sie alle Vierecke auf dem Teststreifen
1 Sekunde lang in Leitungswasser. Schütteln
Sie überschüssiges Wasser 60 Sekunden lang
ab. Prüfen Sie, wie viele Vierecke die Farbe
geändert haben, und entnehmen Sie das
empfohlene Wasser der folgenden Tabelle.
Vernachlässigen Sie Farbveränderungen,
die nur einen geringen Teil des Vierecks
einnehmen sowie Änderungen, die nach
3 Minuten auftreten.
FR Votre appareil a été conçu pour être
utilisé avec l’eau du robinet. Si vous
habitez dans une région où l’eau est très
calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Il est dès lors recommandé de
commencer par vérier la dureté de l’eau
au moyen de la bandelette de test fournie
(certains modèles uniquement).
Plongez tous les carrés de la bandelette
de test dans l’eau du robinet pendant
1 seconde. Secouez-la pour éliminer
l’excès d’eau pendant 60 secondes.
Vériez le nombre de carrés ayant changé
de couleur et reportez-vous au tableau
suivant pour la recommandation de l’eau.
Ne tenez pas compte des changements de
couleur sur une petite partie d’un carré ou
des couleurs variant après 3 minutes.
KZ Құрал кран суымен пайдалануға арналған.
Егер су аса кермек аймақта тұрсаңыз,
тез қақ жиналады. Сондықтан алдымен
берілген тексеру таспаларының
көмегімен су кермектігін тексеру
ұсынылады (тек кейбір түрлер үшін).
Тексеру таспасындағы барлық шаршыны
кран суына 1 секундқа салыңыз. Артық
суды 60 секундқа сілкіңіз. Қанша
шаршының түсі өзгергенін тексеріңіз
және келесі кестедегі қолданылатын су
бойынша ұсыныс мәліметтерін қараңыз.
Шаршының кішкене бөлігінің түсі
өзгергенін немесе 3 минуттан кейінгі
өзгерістерге көңіл аудармаңыз.
RU Этот прибор предназначен для
использования с водопроводной водой.
Если в вашем регионе вода очень
жесткая, накипь будет образовываться
быстрее. Сначала рекомендуется
проверить уровень жесткости воды с
помощью прилагаемой тестовой полоски
(только для некоторых моделей).
Погрузите тестовую полоску в
водопроводную воду на 1 секунду,
так чтобы все деления были скрыты.
Стряхните лишнюю воду, подождите
60 секунд. Посмотрите, сколько
делений поменяли цвет, и сравните
результат с данными в следующей
таблице. Данные не являются
достоверными, если цвет делений
изменился через три минуты после
выполнения процедуры или если цвет
изменился только на незначительной
части деления.
7
UK Пристрій розраховано на використання
води з-під крана. Якщо Ви живете в
регіоні з жорсткою водою, може швидко
накопичуватися накип. Тому рекомендується
спершу перевіряти жорсткість води за
допомогою тестової стрічки з комплекту
(лише для окремих моделей).
Занурте усі квадратики на тестовій
стрічці у воду з-під крана на 1 секунду.
Струшуйте воду, що залишилася, протягом
60 секунд. Перевірте, скільки квадратиків
змінило колір, і перегляньте подану далі
таблицю, щоб отримати рекомендації
щодо води. Не беріть до уваги зміну
кольору незначної частини квадратика або
кольори, які поміняються через 3 хвилини.
TR Cihazınız musluk suyuyla kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert
olması halinde kısa süre içinde kireç oluşumu
meydana gelebilir. Bu nedenle, öncelikle
birlikte verilen test şeritlerini kullanarak su
sertliğini kontrol etmeniz önerilir (Sadece
belirli modellerde).
Test şeridindeki tüm kareleri 1 saniyeliğine
musluk suyuna batırın. Üzerinde kalan
suyu 60 saniye boyunca silkeleyin. Kaç
karenin renk değiştirdiğini kontrol edin ve
sonucu aşağıda verilen su önerisi tablosuyla
karşılaştırın. Karelerin küçük bir kısmındaki
renk değişikliklerini ve 3 dakikadan sonra
değişen renkleri dikkate almayın.
DA Apparatet er udviklet til brug med vand fra
hanen. Hvis du bor i et område med hårdt
vand, kan hurtig kalkaejring forekomme.
Derfor anbefales det at kontrollere vandets
hårdhedsgrad først med den medfølgende
teststrimmel (kun til bestemte typer).
Læg alle teststrimmelens felter i vand fra
hanen i 1 sekund. Ryst overskydende vand
af i 60 sekunder. Se bort fra farveændringer
på mindre dele af felter og farver, der skifter
efter 3 minutter.
FI Saat parhaan tuloksen, kun pidät höyrystintä
pystyasennossa käytön ajan.
Laitteesi on suunniteltu käyttämään
vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on
kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti.
Siksi on suositeltavaa tarkistaa veden kovuus
ennen käyttöä laitteen mukana toimitetuilla
testiliuskoilla.
Kasta liuskan kaikki ruudut vesijohtoveteen
1 sekunniksi. Ravista liuskaa 60 sekuntia, jotta
liika vesi poistuu. Katso, kuinka monen ruudun
väri on muuttunut, ja tarkista oheisesta
taulukosta vesisuositukset. Älä huomioi
ruutuja, joiden väri on vaihtunut vain osittain
tai joiden väri muuttuu 3 minuutin kuluttua.
SV Apparaten är utformad för att användas med
kranvatten. Om du bor i ett område med
hårt vatten kan kalkavlagringar bildas
Vi rekommenderar därför att du kontrollerar vattnets
hårdhetsgrad med den medföljande testremsan (endast
för vissa modeller).
Sänk ned alla testremsans rutor i kranvatten
i 1 sekund. Skaka av överödigt vatten i
60 sekunder. Kontrollera hur många rutor som
ändrade färg och jämför med nedanstående
tabell för våra vattenrekommendationer. Ta inte
hänsyn till färgförändringar som skett på en
mindre del av en ruta eller färger som ändras
efter 3 minuter.
snabbt.
1
8
2
3
Squares with colour change Water hardnessWater recommendation
EN 0Very soft waterTap water
1Soft waterTap water
2Medium hard waterDistilled or demineralized water
3Hard waterDistilled or demineralized water
4Very hard waterDistilled or demineralized water
Vierecke mit Farbveränderung WasserhärteEmpfohlenes Wasser
DE 0Sehr weiches WasserLeitungswasser
1Weiches WasserLeitungswasser
2Mittelhartes WasserDestilliertes oder demineralisiertes Wasser
3Hartes WasserDestilliertes oder demineralisiertes Wasser
4Sehr har tes WasserDestilliertes oder demineralisiertes Wasser
Carrés ayant changé de couleurDureté de l’eauRecommandation de l’eau
FR0Eau très douceEau du robinet
1Eau douceEau du robinet
2Eau peu calcaireEau distillée ou déminéralisée
3Eau calcaireEau distillée ou déminéralisée
4Eau très calcaireEau distillée ou déminéralisée
Түсі өзгерген шаршылар Су қаттылығыҚолданылатын су бойынша ұсыныс
KZ 0Өте жұмсақ суКран суы
1Жұмсақ суКран суы
2Қаттылығы орташа суДистильденген немесе минералсызданған су
3Қатты суДистильденген немесе минералсызданған су
4Өте қатты суДистильденген немесе минералсызданған су
Количество делений,
поменявших цвет
Уровень жесткости
воды
Рекомендации по использованию воды
RU 0Очень мягкая водаВодопроводная вода
1Мягкая водаВодопроводная вода
2Вода средней жесткостиДистиллированная или
деминерализованная вода
3Жесткая водаДистиллированная или
деминерализованная вода
4Очень жесткая водаДистиллированная или
деминерализованная вода
9
Квадратики, які
Жорсткість водиРекомендації щодо води
змінили колір
UK 0Дуже м’яка водаВода з-під крана
1М’яка водаВода з-під крана
2Вода середньої жорсткості Дистильована чи демінералізована вода
3Жорстка водаДистильована чи демінералізована вода
4Дуже жорстка водаДистильована чи демінералізована вода
Renk değiştiren kare sayısı Su sertliğiSu önerisi
TR 0Çok yumuşak suMusluk suyu
1Yumuşak suMusluk suyuВода з-під крана
2Orta sertlikte suSaf veya demineralize suДистильована чи демінералізована вода
3Sert suSaf veya demineralize suДистильована чи демінералізована вода
4Çok sert suSaf veya demineralize suДистильована чи демінералізована вода
Felter med farveskiftVandets hårdhedsgradVandanbefaling
DA 0
1
2
3
4
Meget blødt vandVand fra vandhanen
Blødt vandVand fra vandhanen
Middelhårdt vandDestilleret eller demineraliseret vand
Hårdt vandDestilleret eller demineraliseret vand
Meget hårdt vandDestilleret eller demineraliseret vand
Ruudut, joiden väri on
Veden kovuusVesisuositus
muuttunut
FI0
1
2
3
4
Hyvin pehmeä vesiVesijohtovesi
Pehmeä vesiVesijohtovesi
Keskikova vesiTislattu tai demineralisoitu vesi
Kova vesiTislattu tai demineralisoitu vesi
Erittäin kova vesiTislattu tai demineralisoitu vesi
Rutor som ändrar färgVattnets hårdhetsgradVattenrekommendation
SV0
1
2
3
4
10
Mycket mjukt vattenKranvatten
Mjukt vattenKranvatten
Medelhårt vattenDestillerat eller demineraliserat vatten
Hårt vattenDestillerat eller demineraliserat vatten
Mycket hårt vattenDestillerat eller demineraliserat vatten
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.