Philips GC310/45, GC310/75 User guide

GC310 series
User manual
Пайдаланушы нұсқаулығы
Руководство пользователя
3
4
5
8
2
3
EN Do not use your bare hand as a supporting
surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it.
KK Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды
қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
4
RU Не подкладывайте руку под
отпариваемую ткань во время подачи пара. Расправьте ткань, потянув ее за края.
EN Do not use the appliance on an ironing
board, horizontal surface or hold it upside down, this causes inconsistent steam.
Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance.
KK Құралды үтіктеу тақтасында, көлденең
бетте пайдаланбаңыз немесе оны төңкеріп ұстамаңыз, бу дұрыс шықпауы мүмкін. Өнімділігі жақсы болуы үшін әрдайым бу үтігін тігінен ұстаңыз.
RU Не ставьте прибор на гладильную
доску, горизонтальную поверхность и не переворачивайте его. В противном случае подача пара будет неравномерной. Для оптимальной подачи пара всегда держите отпариватель вертикально.
EN Your appliance has been designed to be
used with tap water. In case you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to check the water hardness rst with the
test strip provided.
Dip the test strip in tap water for 1 second.
Shake off excess water for 60 seconds. Check how many squares on the test strip have changed color and refer to the following table for water recommendation.
Do not add perfume, water from tumble
dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or
other chemicals as they may cause water
spitting, brown staining or damage to your
appliance.
5
KK Құрал кран суымен пайдалануға
арналған. Егер су аса кермек аймақта тұрсаңыз, тез қақ жиналады. Сондықтан алдымен берілген тексеру таспаларының көмегімен су кермектігін тексеру ұсынылады.
Тексеру таспасындағы барлық шаршыны
кран суына 1 секундқа салыңыз. Артық суды 60 секундқа сілкіңіз. Қанша шаршының түсі өзгергенін тексеріңіз және келесі кестедегі қолданылатын су бойынша ұсыныс мәліметтерін қараңыз. Шаршының кішкене бөлігінің түсі өзгергенін немесе 3 минуттан кейінгі өзгерістерге көңіл аудармаңыз.
Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан
алынған суды, сірке суын, магниткпен өңделген суды (мысалы, Aqua+), крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан тазартылған су немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, себебі бұдан судың шашырауы, қоңыр дақтардың қалуы немесе құралдың зақымдалуы мүмкін.
RU Этот прибор предназначен для
использования с водопроводной водой. Если в вашем регионе вода очень жесткая, накипь будет образовываться быстрее. Сначала рекомендуется проверить уровень жесткости воды с помощью прилагаемой тестовой полоски.
Погрузите тестовую полоску в
водопроводную воду на 1 секунду. Стряхните воду, подождите 60 секунд. Посмотрите, сколько делений на тестовой полоске поменяли цвет, и сравните результат с данными в следующей таблице.
Во избежание появления протечек,
коричневых пятен или повреждения устройства не добавляйте в прибор душистую воду, воду из сушильной машины, уксус, воду, обработанную магнитным полем (например, Aqua+), крахмал, средства очистки от накипи, добавки для глажения, химические вещества или воду, подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических средств.
6
Squares with colour
Water hardness Advice
change
EN 0 Very soft water Use tap water
1 Soft water Use tap water
2 Medium hard water Distilled or puried water
3 Hard water Distilled or puried water
4 Very hard water Distilled or puried water
5 Extremely hard water Distilled or puried water
Түсі өзгерген
Су қаттылығы Қолданылатын су бойынша ұсыныс
шаршылар
KK 0 Өте жұмсақ су Кран суы
1 Жұмсақ су Кран суы
2 Қаттылығы орташа су Дистилденген немесе тазартылған су
3 Қатты су Дистилденген немесе тазартылған су
4 Өте қатты су Дистилденген немесе тазартылған су
5 Өте кермек су Дистилденген немесе тазартылған су
Количество делений,
Уровень жесткости воды Совет
поменявших цвет
RU 0 Очень мягкая вода Используйте водопроводную воду
1 Мягкая вода Используйте водопроводную воду
2 Вода средней жесткости Дистиллированная или очищенная вода
3 Жесткая вода Дистиллированная или очищенная вода
4 Очень жесткая вода Дистиллированная или очищенная вода
5 Крайне жесткая вода Дистиллированная или очищенная вода
7
1 2
3
EN The light goes on when the steamer is
plugged in.
It takes approximately 45 seconds for the
steamer to heat up sufciently and be
ready for use.
When steam is ready, direct the steam away
for a few seconds before you begin your
session, as the initial steam may contain water
droplets.
8
If there are any water droplets on the
steamplate, wipe it off with a cloth before
you steam.
The steaming process can create small wet
spots in the garment. The garment may also be slightly damp due to the steam.
After your session, leave your garment out
to dry before you keep or wear it.
KK Бу үтігі токқа қосылғанда шам жанады.
Бу үтігінің жеткілікті қызуы мен
пайдалануға дайын болуы үшін 45 секунд уақыт алады.
Бу дайын болғанда сеансты бастамас
бұрын буды бірнеше секунд басқа жаққа бағыттаңыз, себебі алғашқы буда су тамшылары болуы мүмкін.
Үтік табанында су тамшылары болса,
бумен үтіктемес бұрын шүберекпен сүртіп алыңыз.
Бумен үтіктеу процесінде киімде кішкене
сулы іздер болуы мүмкін. Киім де буға байланысты сәл дымқылдануы мүмкін.
Сеанстан кейін, сақтап қоймас немесе
кимес бұрын киімді кептіріп алыңыз.
RU При подключении отпаривателя к сети
загорается индикатор.
Примерно через 45 секунд
отпариватель нагреется и будет готов к работе.
Когда отпариватель будет готов к работе,
включите подачу пара и направьте струю пара в сторону в течение нескольких секунд (первый выпуск пара может содержать капли воды).
Если на подошве появились капли воды,
перед отпариванием одежды протрите подошву сухой тканью.
Во время отпаривания на одежде могут
образовываться небольшие мокрые пятна. Одежда также может быть влажной из-за пара.
Перед тем как убрать на хранение
или надеть отпаренную вещь, дайте ей хорошо высохнуть.
9
EN You can dewrinkle garments more easily
if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles.
KK Киімдерді жуғаннан кейін дұрыс
жайсаңыз, қыржымын кетіру оңай болады. Қыржымы аз етіп кептіру үшін киімдерді ілгіштерге іліңіз.
RU Процесс удаления складок может стать
проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду на плечики.
EN For shirts with buttons, close the rst
button on the collar to help straighten the fabric.
When you are steaming, press the steamer
head against the garment. At the same
time, pull the sides of the garment with
your other hand to stretch it.
KK Түймелері бар жейделер үшін матаны
түзету үшін жағадағы бірінші түймені іліңіз.
Бумен үтіктегенде бу үтігінің басын
киімге басыңыз. Сол уақытта, созу үшін киімнің шетінен екінші қолыңызбен тартыңыз.
1
2
RU Для разглаживания рубашек с
пуговицами застегните верхнюю пуговицу, чтобы расправить ткань.
Во время отпаривания прижимайте
сопло отпаривателя к ткани, растягивая ткань в стороны другой рукой.
10
EN Hold the trigger and move the steamer
horizontally along the collar.
KK Бу шығару түймесін ұстап, жағаға қарай
бу үтігін көлденеңнен жылжытыңыз.
RU Удерживая кнопку подачи пара,
перемещайте отпариватель горизонтально вдоль воротничка.
EN To steam sleeves, start from the shoulder
area and move the steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand.
KK Жеңін үтіктеу үшін иығынан бастап, бу
үтігінің басын төмен қарай жылжытыңыз. Екінші қолыңызбен жеңін көлденең төмен тартыңыз.
RU Отпаривая рукава, начинайте с плечей и
перемещайте сопло отпаривателя вниз. Свободной рукой оттягивайте рукав вниз по диагонали.
3
4
EN For shirt pockets, move the steamer head
upwards against the fabric.
KK Жейде қалтасы үшін матаға қарсы
жоғары жылжытыңыз.
RU Разглаживая карманы на рубашке,
перемещайте сопло отпаривателя вверх.
EN The appliance can be used for creating a
natural look and for quick touch-ups. For
garments with tough wrinkles and for a
more formal look, it is recommended to
use an iron in addition.
KK Бұл құралды табиғи көрініс және
жылдам сәндеу үшін пайдалануға болады. Қыржым киімдер үшін және ресми көріну үшін сонымен қатар үтікті пайдалану
5
ұсынылады.
RU Прибор можно использовать для
быстрого отпаривания одежды и придания вещам естественного вида. Для отпаривания одежды с глубокими складками и создания более официального образа рекомендуем дополнительно воспользоваться утюгом.
11
21
EN Keep the steamer head a slight distance away
from dresses with frills, rufes, ruching or
sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside.
KK Бу үтігінің басын әшекейлері, шілтері,
желбіршектері немесе жылтырақтары бар көйлектерден сәл алыстау ұстаңыз. Матаны жұмсарту үшін тек буды пайдаланыңыз. Сіз ішкі жағынан да бумен үтіктей аласыз.
RU Отпаривая платья с воланами, рюшами,
плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом расстоянии от ткани. Разглаживайте ткань только с помощью пара. Вы также можете отпаривать ткань с изнанки.
3
EN For dresses with large at surfaces, press the
steamer head against the fabric and gently move it along the fabric for best result.
KK Үлкен тегіс беттері бар көйлектер
үшін бу үтігі басын матаға басып, жақсы нәтиже алу үшін жайлап матаның үстімен жылжытыңыз.
RU Разглаживая платья с большой ровной
поверхностью, для достижения лучших результатов прижимайте сопло отпаривателя к ткани и аккуратно перемещайте вдоль ткани.
12
4
EN The brush attachment improves steam
penetration into thick and heavy fabrics for faster results. This is meant to be used with steam. Hold the steam trigger and brush slowly with the bristles touching the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment.
Be careful, the steamer head may still be
hot.
KK Щеткалы саптама жақсы нәтижелер
алу үшін қалың әрі ауыр маталарға будың терең енуін жақсартады. Бұл бумен пайдаланылатынын білдіреді. Бу шығарғышты басып, қылшықтармен киімдерді жайлап тараңыз.
Ескерту: щеткалы саптаманы салмас
немесе ажыратпас бұрын әрдайым бу үтігін токтан ажыратыңыз. Абайлаңыз, бу үтігінің басы әлі де ыстық болуы мүмкін.
RU Насадка-щетка улучшает проникновение
пара в толстые и тяжелые ткани и облегчает разглаживание складок. Насадка предназначена для работы с паром. Удерживая кнопку подачи пара, медленно проводите насадкой по ткани.
Примечание. Перед тем как установить
или снять насадку-щетку, всегда отключайте отпариватель от сети. Будьте осторожны, сопло отпаривателя может быть горячим.
13
EN Clean the appliance and wipe any deposits
off the steamer head with a damp cloth
and a non-abrasive liquid cleaning agent.
Note: Never use scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such
as alcohol, petrol or acetone to clean the
appliance.
KK Құралды тазалап, бу үтігінің басын
дымқыл шүберекпен және қырмайтын (сұйық) тазалау құралымен сүртіп алыңыз
Ескерту: құралды тазалағанда, қыратын
шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз..
RU Очистку прибора, а также удаление
загрязнений на отпаривателе следует проводить влажной тканью с небольшим количеством мягкого жидкого моющего средства.
Примечание. Запрещается использовать
для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа спирта, бензина или ацетона.
14
EN Always empty the water tank after use.
KK Әр қолданған сайын, әрдайым су
ыдысындағы суды төгіп отырыңыз.
RU Выливайте воду из резервуара после
каждого использования.
15
Problem Possible cause Solution
EN The steamer does not
produce any steam.
Water droplets drip from the steamer head.
The steamer produces a pumping sound/the handle vibrates.
The steamer does not heat up.
The steamer has not heated up
sufciently.
You have not pressed the steam trigger fully.
The water level in the water tank is too low.
The water tank is not in place. Inser t the water tank properly.
You are holding the steamer upside
down, which makes it impossible for
the steamer to suck up water from the water tank.
You are holding the steamer in
horizontal position to steam a garment on a at surface.
The water tank is not in place. Inser t the water tank properly.
The steamer has not heated up
sufciently.
Water is pumped to the steamer head to be converted into steam.
There is a connection problem. Check if the mains plug is inserted properly in
Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it.
Press the steam trigger fully.
Unplug the steamer and rell the water tank.
Hold the steamer in upright position.
This steamer is designed to be used in upright position on hanging garments. Do not use the
steamer in horizontal position or on garments in horizontal position.
Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it.
This is normal.
the wall socket and if the wall socket is working properly.
16
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
KK Бу үтігі еш бу шығармайды. Бу үтігі жеткілікті түрде қызбаған. Пайдаланбас бұрын бу үтігін шамамен
Бу қосқышын толығымен баспадыңыз. Бу қосқышын толығымен басыңыз. Су ыдысындағы су деңгейі тым төмен. Бу үтігін токтан ажыратып, су ыдысын
Су ыдысы орнында емес. Су ыдысын дұрыс салыңыз. Бу үтігін төңкеріп ұстап тұрсыз,
бұл бу үтігінің су ыдысынан суды алуына кедергі жасайды.
Тегіс бетте киімді бумен үтіктеу үшін бу үтігін көлденең ұстаңыз.
Бу үтігі басынан су тамшылап тұр.
Бу үтігі сору дыбысын шығарады/тұтқасы дірілдейді.
Бу үтігі қызбаған. Қосылу мәселесі бар. Штепсельдік ұштың розеткаға дұрыс
Қол киім булағышы
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
GC310: 840-1000 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 85 - 109 kPa
Су ыдысы орнында емес.
Бу үтігі жеткілікті түрде қызбаған. Пайдаланбас бұрын бу үтігін шамамен
Буға айналу үшін бу үтігі суды сорады. Бұл қалыпты жағдай.
Температура +0 °C - +35 °C
45 секунд қыздырып алыңыз.
толтырыңыз.
Бу үтігін жоғары қаратып ұстаңыз.
Бұл бу үтігі киімдерді ілулі тұрғанда тігінен пайдалануға арналған. Бу үтігін көлденең күйде немесе жерге жайылған киімдерге пайдаланбаңыз.
Су ыдысын дұрыс салыңыз.
45 секунд қыздырып алыңыз.
тығылғанын және розетканың дұрыс жұмыс істейтінін тексеріңіз.
17
Проблема Возможная причина Способы решения
RU Отпариватель не
вырабатывает пар.
Из сопла отпаривателя капает вода.
В отпаривателе слышен звук работающего насоса/вибрирует ручка.
Отпариватель не нагревается.
Ручной отпариватель для одежды
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
GC310: 840-1000 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Относительная влажность 20% - 95%
Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры.
Кнопка подачи пара нажата неполностью.
Низкий уровень воды в резервуаре. Отключите отпариватель от сети и
Резервуар для воды установлен неправильно.
Вы перевернули отпариватель, поэтому вода из резервуара не поступает в отпариватель.
Вы держите отпариватель горизонтально и отпариваете вещи на плоской поверхности.
Резервуар для воды установлен неправильно.
Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры.
Вода закачивается в сопло отпаривателя для дальнейшего преобразования в пар.
Неправильное подключение. Убедитесь, что сетевая вилка вставлена в
Температура +0 °C - +35 °C
Атмосферное давление 85 - 109 kPa
Перед началом работы дайте отпаривателю нагреться в течение примерно 45 секунд.
Плотно нажмите на кнопку подачи пара.
наполните резервуар для воды.
Установите резервуар для воды соответствующим образом.
Держите отпариватель вертикально.
Данная модель отпаривателя предназначена для вертикального отпаривания. Не используйте отпариватель для горизонтального отпаривания одежды.
Установите резервуар для воды соответствующим образом.
Перед началом работы дайте отпаривателю нагреться в течение примерно 45 секунд.
Это нормально.
электророзетку, а розетка исправна.
18
19
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 000 89215
Loading...