GC2800 Series
A B C D E F G
H
I
M L K J
CALC CLEAN
2 |
3 |
4 |
5 |
0
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
ASpray nozzle
BCap of filling opening
CSpray button 8
DSteam control
-- b= Calc-Clean function -- 0 = no steam
-- l= minimum steam -- ;= maximum steam
ESteam boost button \
FAuto-off light (GC2860 only)
GMains cord
HTemperature light
IAnti-Calc tablet (GC2860/GC2840/GC2830/ GC2820 only)
Note: Anti-Calc tablet not visible from the outside.
JType plate
KWater tank
LTemperature dial
MSoleplate
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the iron in water.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.
Caution
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-- Check the mains cord regularly for possible damage. -- The soleplate of the iron can become extremely hot
and may cause burns if touched.
-- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
-- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface.
-- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
-- This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before first use
1Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
2Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.
1
Preparing for use
Filling the water tank
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals in the water tank.
1Switch off the appliance and unplug it.
2Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).
3Open the cap of the filling opening.
4Tilt the iron and fill the water tank up to maximum level under the tap (Fig. 3).
Note:Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Note:If the tap water in your area is very hard,we advise you to use distilled water.Do not use chemically descaled water.
5Close the cap of the filling opening (‘click’).
Selecting the temperature and the steam settings
Fabric type |
Temperature |
Steam |
Steam |
|
setting |
setting |
boost |
Linen |
MAX |
& |
Yes |
Cotton |
3 |
& |
Yes |
Wool |
2 |
$ |
N.A. |
Silk |
1 |
0 |
N.A. |
Synthetic fabrics |
1 |
0 |
N.A. |
(e.g.Acrylic, |
|
|
|
nylon, polyamide, |
|
|
|
polyester). |
|
|
|
-- Check the laundry care label for the required ironing temperature:
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent stains.
1To set the appropriate ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position
(see‘Temperature and steam settings table’) (Fig. 4).
2Set the appropriate steam setting (see
‘Temperature and steam settings table’).
Note:Make sure that the steam setting you select is suitable for the set ironing temperature.
3Put the iron on its heel.
4Put the mains plug in an earthed wall socket. ,, The temperature light goes on.
5When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing.
,, During ironing, the temperature light goes on from time to time.This indicates that the iron is heating up to the set temperature.
Using the appliance
Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This stops after a short while.
Steam ironing
1Make sure that there is enough water in the water tank.
2Set the recommended ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’,‘Temperature and steam setting table’).
3Set the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting is suitable for the ironing temperature selected:
-- $for minimum steam (temperature settings 2 and 3).
-- &for maximum steam (temperature settings 3 to MAX).
Note:The iron starts to produce steam as soon as it has reached the set temperature.
Ironing without steam
1Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).
2Set the recommended ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’,‘Temperature and steam setting table’).
Features Spray function
You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed.This helps remove stubborn creases.
1Make sure that there is enough water in the water tank.
2Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 5).
Steam boost function
A powerful boost of steam helps to remove very stubborn creases.
The steam boost function only works at temperature settings between 3and MAX.
1Press and release the steam boost button (Fig. 6).
Vertical shot of steam
You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position.This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
1Hold the iron in vertical position and press and release the steam boost button (Fig. 7).
Never direct the steam at people.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping
out of the soleplate.When this happens you hear a click sound.
Automatic shut-off function (specific types only)
The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while.
,, The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shutoff function (Fig. 8).
To let the iron heat up again:
1 Pick up the iron or move it slightly.
,, The automatic shut-off light stops flashing.
,, If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the temperature light goes on.
2If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.
Note:If the temperature light does not go on after you move the iron,the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance Cleaning
1Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down.
2Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
3Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
4Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 9).
Double-Active Calc System (specific types only)
Note:Refer to chapter ‘General description’for the specific type numbers.
The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the CalcClean function.
-- The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents.The tablet is constantly active and does not need to be replaced (Fig. 10).
-- The Calc-Clean function removes scale particles from the iron.
4239.000.7162.2
Calc-Clean function
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1Make sure the appliance is unplugged.
2Set the steam control to position 0.
3Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
4Set the temperature dial to MAX (Fig. 11).
5Put the mains plug in an earthed wall socket.
6Unplug the iron when the temperature light goes out.
7Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it. Gently shake the iron to and fro (Fig. 12).
,, Steam and boiling water come out of the soleplate.
Impurities and flakes (if any) are flushed out.
8Release the steam control as soon as all the water in the tank has been used up.
9Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the Calc-Clean process
1Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry.
2Unplug the iron when the temperature light goes out.
3Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
Storage
1Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down.
2Wind the mains cord round the cord storage facility (Fig. 13).
3Store the iron on its heel in a safe and dry place.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 14).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips. com or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem |
Cause |
Solution |
|
|
|
The iron is plugged |
There is a connection |
Check the mains cord, the plug and the |
in, but the soleplate |
problem. |
wall socket. |
is cold. |
|
|
|
The temperature dial is set |
Set the temperature dial to the required |
|
to MIN. |
position. |
The iron does not |
There is not enough water |
Fill the water tank (see chapter‘Preparing |
produce any steam. |
in the water tank. |
for use’, section‘Filling the water tank’). |
|
The steam control is set to |
Set the steam position to $or & |
|
position 0. |
(see chapter‘Using the appliance’, section |
|
|
‘Steam ironing’). |
|
The iron is not hot |
Set an ironing temperature that is suitable |
|
enough and/or the drip- |
for steam ironing ( 2to MAX). Put |
|
stop function has been |
the iron on its heel and wait until the |
|
activated. |
temperature light goes out before you |
|
|
start ironing. |
The steam |
You have used the steam |
Continue ironing in horizontal position |
boost function |
boost function too often |
and wait a while before you use the |
does not work |
within a very short period. |
steam boost function again. |
properly. |
|
|
|
The iron is not hot enough. |
Set an ironing temperature at which the |
|
|
steam boost function can be used ( 3 |
|
|
to MAX). Put the iron on its heel and |
|
|
wait until the temperature light goes out |
|
|
before you use the steam boost function. |
Flakes and |
Hard water forms flakes |
Use the Calc-Clean function one or |
impurities come |
inside the soleplate. |
more times (see chapter‘Cleaning |
out of the soleplate |
|
and maintenance’, section‘Calc-Clean |
during ironing. |
|
function’). |
The light on the |
The automatic shut-off |
Pick the iron up or move it slightly to |
handle flashes |
function has been activated |
deactivate the automatic shut-off function. |
(GC2860 only). |
(see chapter‘Features’, |
The automatic shut-off light goes out. |
|
section‘Automatic shut- |
|
|
off ’). |
|
Water droplets |
You have not closed the |
Press the cap until you hear a click. |
drip on the fabric |
cap of the filling opening |
|
during ironing. |
properly. |
|
|
The set temperature is too |
Set an ironing temperature that is suitable |
|
low for steam ironing. |
for steam ironing ( 2to MAX). Put |
|
|
the iron on its heel and wait until the |
|
|
temperature light goes out before you |
|
|
start ironing. |
|
You have put an additive in |
Rinse the water tank and do not put any |
|
the water tank. |
additive in the water tank. |
|
You have used the steam |
Set the temperature dial to a setting |
|
boost function at a setting |
between 3 and MAX. |
|
below 3. |
|
|
You have used the steam |
Continue ironing in horizontal position |
|
boost function too often |
and wait a while before you use the |
|
within a short period. |
steam boost function again. |
Water drips from |
You have put the iron in |
Empty the water tank and set the steam |
the soleplate after |
horizontal position while |
control to position 0 after use. Store the |
the iron has cooled |
there was still water in the |
iron on its heel. |
down or has been |
water tank. |
|
stored. |
|
|
Water spots |
These wet spots may |
Iron wet spots without steam from time |
appear on the |
be caused by steam that |
to time to dry them. |
garment during |
has condensed onto the |
|
ironing. |
ironing board. |
|
|
If the underside of the |
To prevent steam from condensing onto |
|
ironing board is wet, wipe |
the ironing board, use an ironing board |
|
it dry with a piece of dry |
with wire mesh top. |
|
cloth. |
|
2 |
4239.000.7162.2 |
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
ABoquilla del spray
BTapa de la abertura de llenado
CBotón spray 8
DControl de vapor
-- b= función Calc-Clean
-- 0 = sin vapor
-- l= vapor mínimo -- ;= vapor máximo
EBotón Supervapor \
FPiloto de desconexión automática (sólo modelo
GC2860)
GCable de alimentación
HPiloto de temperatura
IPastilla antical (sólo modelos GC2860/GC2840/
GC2830/GC2820)
Nota: La pastilla antical no es visible desde el exterior.
JPlaca de modelo
KDepósito de agua
LControl de temperatura
MSuela
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
-- No sumerja nunca la plancha en agua.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato,compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
-- No utilice el aparato si la clavija,el cable de alimentación o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando.
-- Si el cable de alimentación está dañado,debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips,con el fin de evitar situaciones de peligro.
-- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de corriente.
-- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-- No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la suela caliente de la plancha.
Precaución
-- Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
-- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado.
-- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras.
-- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando llene o vacíe el depósito del agua o cuando deje la plancha aunque sólo sea durante un momento, ajuste el control de vapor a la posición O, ponga la plancha sobre su base de apoyo y desenchúfela de la red.
-- Ponga y utilice siempre la plancha sobre una superficie estable, plana y horizontal.
-- No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos.
-- Este aparato es sólo para uso doméstico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Antes de utilizarlo por primera vez
1Quite cualquier pegatina o lámina protectora de la suela.
2Deje que la plancha se caliente hasta la temperatura máxima y pásela durante unos minutos sobre un paño húmedo para eliminar cualquier residuo que pudiera haber en la suela.
Preparación para su uso Llenado del depósito de agua
No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado, agua tratada químicamente ni otros productos químicos.
1Apague el aparato y desenchúfelo.
2Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor) (fig. 2).
3Abra la tapa de la abertura de llenado.
4Incline la plancha y llene con el grifo el depósito de agua hasta el nivel máximo (fig. 3).
Nota:No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX.
Nota:Si el agua de su zona es muy dura,le aconsejamos que utilice agua destilada.No utilice agua tratada químicamente para eliminar la cal.
5Cierre la tapa de la abertura de llenado (“clic”).
Selección de ajustes de temperatura y vapor
Tipo de tejido |
Posición de |
Posición |
Supervapor |
|
temperatura |
de |
|
|
|
vapor |
|
Lino |
MAX |
& |
Sí |
Algodón |
3 |
& |
Sí |
Lana |
2 |
$ |
N.D. |
Seda |
1 |
0 |
N.D. |
Fibras sintéticas |
1 |
0 |
N.D. |
(por ejemplo, |
|
|
|
acrílico, nylon, |
|
|
|
poliamida, poliéster) |
|
|
|
-- Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada:
Si no sabe de qué tipos de tejido está compuesta la prenda, determine la temperatura correcta planchando una parte de la prenda que no se vea cuando la use o la lleve puesta.
Seda, lana y materiales sintéticos: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan brillos en la tela. No use el pulverizador, con el fin de evitar que se produzcan manchas.
1Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición correspondiente (consulte la tabla
“Posiciones de temperatura y de vapor”) (fig. 4).
2Seleccione la posición de vapor adecuada (consulte la tabla “Posiciones de temperatura y de vapor”).
Nota:Asegúrese de que la posición de vapor elegida es adecuada para la temperatura de planchado seleccionada.
3Ponga la plancha sobre su base de apoyo.
4Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
,, Se encenderá el piloto de temperatura.
5Cuando se apague el piloto de temperatura, espere unos minutos antes de comenzar a planchar.
,, Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando. Esto indica que la plancha se está calentando a la temperatura seleccionada.
Uso del aparato
Nota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla por primera vez.Dejará de hacerlo al cabo de un rato.
Planchado con vapor
1Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.
2Seleccione la temperatura de planchado recomendada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”,“Posiciones de temperatura y de vapor”).
3Seleccione la posición de vapor adecuada. Asegúrese de que la posición de vapor es adecuada para la temperatura de planchado seleccionada:
-- $para vapor mínimo (posiciones de temperatura 2y 3).
-- ¶ vapor máximo (posiciones de temperatura de 3a MAX).
Nota:La plancha empieza a producir vapor en cuanto alcanza la temperatura establecida.
Planchado sin vapor
1Ponga el control de vapor en la posición 0 (= sin vapor) (fig. 2).
2Seleccione la temperatura de planchado recomendada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”,“Posiciones de temperatura y de vapor”).
Características Función spray
Puede utilizar la función spray a cualquier temperatura para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes.
1Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.
2Pulse varias veces el botón spray para humedecer la prenda que vaya a planchar (fig. 5).
Función supervapor
Un potente golpe de vapor ayuda a eliminar las arrugas más persistentes.
La función supervapor sólo funciona con posiciones de temperatura entre 3y MAX.
1Pulse y suelte el botón de Supervapor (fig. 6).
Golpe de vapor vertical
También puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición vertical. Es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc.
1Sostenga la plancha en posición vertical y pulse y suelte el botón de Supervapor (fig. 7).
No dirija nunca el vapor hacia las personas.
Antigoteo
La plancha incorpora una función antigoteo: deja de producir vapor automáticamente cuando la temperatura es demasiado baja para evitar que la suela gotee. Cuando esto ocurra oirá un “clic”.
Función de desconexión automática (sólo en modelos específicos)
La función de desconexión automática apaga la plancha automáticamente si ésta no se ha movido durante un período de tiempo.
,, El piloto rojo de desconexión automática parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática (fig. 8).
Para que la plancha se caliente de nuevo:
1Levante la plancha o muévala ligeramente. ,, El piloto de desconexión automática deja de
parpadear.
,, Si la temperatura de la suela es inferior a la temperatura de planchado seleccionada, el piloto de temperatura se iluminará.
2Si el piloto de temperatura se ilumina después de haber movido la plancha, espere a que se apague antes de empezar a planchar.
Nota: Si el piloto de temperatura no se ilumina después de mover la plancha,significa que la suela ya tiene la
temperatura adecuada y que la plancha ya se puede utilizar.
Limpieza y mantenimiento Limpieza
1Ajuste el control de vapor a la posición 0, desenchufe la plancha de la toma de corriente y deje que se enfríe.
2Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la suela.
Con el fin de mantener la suela lisa,evite un contacto fuerte con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos, vinagre ni productos químicos para limpiar la suela.
3 |
4239.000.7162.2 |