PHILIPS FWM400D, FWM 400 User Manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
FWM400D
1
Français
FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
2 Votre mini chaîne hi- 4
Introduction 4 Contenu de l’emballage 4 Présentation de l’unité principale 5 Présentation de la télécommande 6
3 Prise en main 8
Connexion des enceintes 8 Connexion de l’antenne FM 8 Préparation de la télécommande 8 Alimentation 9 Réglage de l’horloge 9 Mise sous tension 9
4 Lecture 10
Principales fonctions de lecture 10 Lecture d’un disque 10 Lecture de la musique de l’iPod/iPhone 10 Lecture à partir d’un périphérique USB 11
Lecture d’un chier audio à partir d’un
appareil externe 11
5 Options de lecture 12
Réglage du son 12 Répétition et lecture aléatoire 12 Programmation des pistes 12 Afchage de différentes informations 12
6 Écoute de stations de radio FM 13
Réglage d’une station de radio FM 13 Mémorisation automatique des stations de
radio FM 13
Programmation manuelle des stations de
radio FM 13
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 13
7 Autres fonctions 14
Réglage de l’alarme 14 Dénir arrêt programmé 14
8 Informations sur le produit 15
Caractéristiques techniques 15 Informations de compatibilité USB 16 Formats de disque MP3 pris en charge 16 Entretien 16
9 Dépannage 17
10 Avertissement 18
2
N’obstruez pas les orices de • ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, poêles ou autre appareil (amplicateurs par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur le radio-réveil.
Utilisez uniquement les pièces de
• xation/accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Utilisez uniquement l’appareil avec
le chariot, le socle, le trépied, le
support ou la table spécié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec la chaîne hi-. Lorsque vous utilisez
un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous
le déplacez. Vous
risqueriez de vous
blesser.
Débranchez cette
• chaîne hi- en cas d’orage ou
pendant les longues périodes
d’inutilisation. Conez toutes les tâches de
• maintenance à un personnel qualié.
Une réparation est nécessaire en cas
d’endommagement de la chaîne hi- :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de la chaîne hi-, exposition de la chaîne hi- à la pluie
ou à l’humidité, dysfonctionnement
ou chute de la chaîne hi-. Cette chaîne hi- ne doit pas être
exposée à des fuites ou à des
éclaboussures.
1 Important
Sécurité
Signication des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points impor tants et vous invite à consulter
la documentation fournie an d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance. AVERTISSEMENT : an de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à aligner la broche large
de la che sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces consignes.Tenez compte de tous les • avertissements. Respectez toutes les consignes.
FR
3
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
soleil, des ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la che ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Ne placez pas d’objets susceptibles de l’endommager sur votre chaîne
hi- (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
Utilisation des piles ATTENTION
– Pour éviter toute fuite pouvant entraîner des blessures corporelles, endommager l’appareil ou la télécommande, respectez les consignes suivantes : Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde à la polarité
(signes + et -) indiquée sur la télécommande.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période.
Si la prise d’alimentation ou un
coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit
rester facilement accessible.
Français
FR
4
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande (avec piles)• Enceintes (2)
Antenne FM Mode d’emploi Guide de démarrage rapide
2 Votre mini
chaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénécier de tous les avantages
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cette chaîne hi-, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone et d’autres périphériques externes et écouter des stations de radio ;
Pour améliorer la qualité du son, cette chaîne
hi- vous propose les effets sonores suivants :
Digital Sound Control (DSC, contrôle du • son numérique) Amplication dynamique des basses
• (DBB) MAX Sound pour amplier les basses
La chaîne hi- prend en charge les formats
multimédias suivants :
FR
5
b ALBUM/PRESET +/-
Permet de choisir une présélection • radio.
Présentation de l’unité principale
a
Permet de mettre la chaîne hi-fi sous tension.Permet de passer en mode veille ou en • mode veille d’économie d’énergie.
a
c
d
e
f
h
b
g
i
k
l
j
n m
Français
FR
6
Présentation de la télécommande
a
b
c
e
d
m
l
n
o
p
r
s
q
h
g
f
j i
k
Permet de passer à l’album • précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
c
/
Permet d’arrêter la lecture ou de • supprimer un programme.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
d
DISC
Permet de sélectionner la source disque.
e iPod/iPhone
Permet de sélectionner la source iPod/iPhone.
f Contrôleur de volume
Permettent de régler le volume.
g MP3 LINK
Connectez un appareil audio externe.
h Station d’accueil pour iPod/iPhone i USB DIRECT
Prise USB.
j MP3 LINK/USB
Permet de sélectionner la source MP3 link /USB.
k TUNER
Permet de sélectionner la source du tuner.
l /
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche dans une piste
ou un disque. Permet de régler une station de radio. Permet de régler l’heure.
m
Permet d’ouvrir ou de fermer le • tiroir-disque.
n
Afcheur
Permet d’afcher l’état en cours.
FR
7
k REPEAT/SHUFFLE
Permet de lire des pistes en boucle/• de façon aléatoire.
l
VOL +/-
Permettent de régler le volume.
m MAX
Permet d’activer/de désactiver la • fonction d’amplication des basses instantanée.
n
/MENU
Permet d’arrêter la lecture.• Permet d’effacer un programme.Permet de parcourir le menu iPod/• iPhone.
o
iPod/iPhone
Permet de sélectionner la source • iPod/iPhone.
p
/
Permet d’effectuer une recherche • dans une piste ou un disque.
Permet de régler une station de
• radio.
Permet de passer à la piste
• précédente/suivante. Permet de régler l’heure.
q
Permet de démarrer ou de • suspendre la lecture.
r
PRESET/ALBUM
Permet de choisir une présélection • radio.
Permet de passer à l’album
• précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/
• iPhone.
s
TUNER
Permet de sélectionner la source du • tuner.
a
Permet de mettre la chaîne hi- sous • tension.
Permet de passer en mode veille
ou en mode veille d’économie
d’énergie.
b
OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le • tiroir-disque.
c
CD
Permet de sélectionner la source • disque.
d
MP3 LINK/USB
Permet de sélectionner la source • MP3 link/USB.
e
DISP/MUTE
Permet de couper/rétablir le son.• Permet d’afcher les informations • actuelles.
f
Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste • directement depuis un disque.
Permet de sélectionner directement
• une station de radio présélectionnée.
g
PROG/CLOCK SET
Permet de régler l’heure.Permet de programmer des pistes et • des stations de radio.
h
SLEEP/TIMER
Permet de régler l’alarme/l’arrêt • programmé.
i
DSC
Permet de sélectionner un réglage • sonore prédéni.
j
DBB
Permet d’activer ou de désactiver le • renforcement dynamique des basses.
Français
FR
8
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avant d’utiliser la télécommande, insérez 2 piles
AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée.
a
c
b
3 Prise en main
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Connexion des enceintes
Insérez les câbles d’enceinte complètement dans les prises à l’arrière de la chaîne hi-.
Connexion de l’antenne FM
Connectez l’antenne FM à la prise FM ANT à
l’arrière de la chaîne hi-.
L
R
FR
9
2 Appuyez sur / pour sélectionner le
format 12/24 heures.
3 Appuyez sur la touche CLOCK SET pour
conrmer.
Les chiffres des heures se mettent à
»
clignoter.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
l’heure et les minutes.
Remarque
Pour quitter le mode de réglage de l’horloge, appuyez sur . Si l’horloge n’est pas encore réglée, lorsque
l’iPod/iPhone est connecté, la chaîne hi-
synchronise l’heure automatiquement avec
l’iPod/iPhone.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
La chaîne hi- se règle »
automatiquement sur la dernière
source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez sur pour mettre la chaîne hi- en mode veille.
Si vous avez préalablement réglé
»
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.
Pour faire basculer la chaîne hi- en mode
veille d’économie d’énergie :
En mode veille, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes.
» [ECO POWER] (Mode veille Éco)
déle sur l’afcheur, le rétroéclairage s’éteint alors.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la valeur imprimée sur la base du
cordon d’alimentation secteur.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur
la che électrique. jamais sur le cordon.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vériez que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Réglage de l’horloge 1
En mode veille, maintenez le bouton
CLOCK SET enfoncé pendant
2 secondes.
[ » SET CLOCK] (régler horloge) déle sur l’afcheur, puis [24 HOUR] ou [12
HOUR] clignote.
Français
FR
10
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
Grâce à cette chaîne hi-, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/iPhone.
Compatible iPod/iPhone
La chaîne hi- prend en charge ces modèles
d’iPod et d’iPhone : Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
iPod classic iPod avec vidéo iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème,
5ème et 6ème générations) iPod avec afchage couleur
iPod mini iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
4 Lecture
Principales fonctions de lecture
Fonction Action
Pour arrêter la lecture Appuyez sur
.
Pour mettre sur pause ou reprendre la lecture
Appuyez sur .
Pour accéder à une piste
Appuyez sur / .
Pour effectuer une recherche pendant la lecture
Maintenez enfoncé
/ , puis relâchez
pour reprendre la
lecture normale.
Pour sélectionner un album (pour MP3/
WMA).
Appuyez sur
/ .
Pour parcourir le menu iPod/iPhone
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur / pour sélectionner une option et appuyez sur
pour
conrmer.
Pour sélectionner directement une piste
Appuyez sur les
touches numériques.
Lecture d’un disque 1
Appuyez sur CD pour sélectionner la
source disque.
2 Appuyez sur la touche .
Le tiroir-disque s’ouvre. »
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut, puis appuyez sur pour
fermer le tiroir-disque.
» [Read] (lecture) clignote pendant
quelques instants, puis la lecture
démarre automatiquement.
FR
11
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque la chaîne hi- est connectée à
l’alimentation secteur, l’iPod/iPhone connecté
commence à se charger.
Lecture à partir d’un périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
La lecture démarre automatiquement.
»
Lecture d’un chier audio à
partir d’un appareil externe
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un périphérique audio externe via
votre appareil, à l’aide d’un câble MP3 Link (non fourni).
1 Connectez le câble MP3 Link fourni
la prise MP3 LINK . la prise de sortie audio du
• périphérique externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur MP3 LINK
pour sélectionner le mode MP3 Link.
3 Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
Lecture de la musique de l’iPod/ iPhone
1 Placez l’iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
2 Appuyez sur iPod/iPhone pour
sélectionner la source iPod/iPhone.
3 Démarrez la lecture de la musique de
l’iPod/iPhone.
Pour retirer l’iPod/iPhone :
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Français
FR
12
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur R EPEAT jusqu’à ce que [TRK] (piste) s’afche.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, appuyez sur pour
arrêter la lecture, puis appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation.
» [PROG] (programmation) et le
numéro de présélection clignote sur
l’afcheur.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
/ pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis appuyez sur PROG
pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [
» PROG]
(programmation) s’afche.
Pour effacer la programmation, à
• l’arrêt, appuyez sur .
Afchage de différentes
informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY pour afcher l’heure et les différentes informations de lecture.
5 Options de
lecture
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez régler le volume et sélectionner les effets sonores :
Fonction Action
Pour augmenter/réduire le volume
Appuyez sur la touche VOL +/-.
Pour couper/rétablir le son
Maintenez le bouton MUTE enfoncé pendant
deux secondes.
Pour activer/désactiver la
fonction d’amplication
des basses instantanée
Appuyez sur la touche MAX.
Pour activer/désactiver le renforcement dynamique des basses
Appuyez sur la touche DBB.
Pour sélectionner un
effet sonore prédéni
(NEUTRE, OPTIMAL, JAZZ, ROCK et TECHNO)
Appuyez plusieurs fois sur DSC.
Répétition et lecture aléatoire
1
Appuyez plusieurs fois sur R EPEAT pour
sélectionner les options suivantes :
: permet de répéter la piste en cours.
(pour MP3/WMA uniquement) : permet de répéter l’album en cours.
(répéter tout) : permet de répéter toutes les pistes.
:permet de lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
FR
13
diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des stations de radio FM
1
Réglez une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à
»
clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
conrmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations de radio.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner une station de radio
présélectionnée.
6 Écoute de
stations de radio FM
Réglage d’une station de radio FM
Remarque
Pour améliorer la réception, déployez entièrement l’antenne FM et ajustez sa
position.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
source tuner FM.
2 Maintenez le bouton / enfoncé
pendant 2 secondes.
La chaîne hi- se règle »
automatiquement sur une station
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations.
Pour régler une station manuellement :
1 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Remarque
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées.
En mode tuner FM, maintenez le bouton PROG
enfoncé pendant 2 secondes.
» [AUTO] (auto) s’afche.
La chaîne hi- mémorise toutes les
»
stations de radio FM disponibles et
Français
FR
14
Remarque
En mode veille, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer/désactiver l’alarme. Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez
régler le volume en appuyant sur VOL +/-. Si la source Disque/USB/iPod/iPhone est
sélectionnée comme source du réveil alors qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique USB/ iPod/iPhone n’est connecté,
la chaîne hi- se règle alors sur la source tuner.
Dénir arrêt programmé
Cette chaîne hi- peut basculer
automatiquement en mode veille après une
période prédénie.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée prédénie (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé,
»
s’afche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [SLP OFF] (Arrêt programmé désactivé) s’afche.
» disparaît.
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez utiliser la chaîne hi- comme réveil. Vous pouvez sélectionner Disque, Tuner, USB ou iPod/iPhone comme source du réveil.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche
TIMER enfoncée jusqu’à ce que [SET TIMER] (réglage du programmateur)
s’afche. Puis [SELECT SOURCE] (sélectionner la source)déle sur
l’afcheur.
2 Appuyez sur les touches de sélection de
la source pour sélectionner une source du réveil : DISC, TUNER, USB ou iPod/
iPhone.
3 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
Les chiffres des heures se mettent à
»
clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure. 5 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
Les chiffres des minutes commencent
»
à clignoter.
6 Réitérez les étapes 4-5 pour régler les
minutes.
L’icône de réveil s’afche.
»
FR
15
Tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz Grille de syntonisation 50 KHz Sensibilité
- Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBu
< 45 dBu Sélectivité de recherche < 28 dBu Distorsion harmonique
totale
< 3 % Rapport signal/bruit > 45 dB
Enceintes
Impédance 4 ohms
Informations générales
Alimentation CA 220 - 240 V~, 50/60 Hz Consommation
électrique en mode de fonctionnement
55 W
Consommation électrique en mode veille
Consommation électrique en mode veille d’économie d’énergie
USB Direct Version 2.0/1.1 Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
220 x 312 x 270 mm 229 x 359 x 269 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
13,2 kg 3,6 kg 2 x 3,7 kg
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 60 W par canal (4)
Réponse en fréquence 63 - 16 000 Hz,
±3 dB
Rapport signal/bruit > 55 dB
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque
12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R ,
CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique totale
< 1 % Réponse en fréquence 63 Hz - 16 kHz Rapport signal/bruit > 65 dBA
Français
FR
< 1 W
< 0,5 W
16
Formats de disque MP3 pris en charge
ISO9660, Joliet Nombre de titres maximum : 511 (selon la longueur des
noms de f ichier)
Nombres d’albums ma ximum : 511 Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits
variables
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
solutions à base d’alcool, de solvant, d’ammoniaque
ou de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec
un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants comme le benzène,
les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour
disques analogiques.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de
la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour
garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de
CD de Philips ou d’une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
Informations de compatibilité USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoires ash USB (USB 2.0 ou • USB 1.1) Lecteurs ash USB (USB 2.0 ou • USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de car te supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire
FAT16, FAT32 (taille du secteur :
512 Ko) Débit binaire MP3 (taux de • données) : 32 - 320 Kbit/s et débit
binaire variable WMA version 9 ou ultérieure Imbrication de réper toires jusqu’à 8 niveaux Nombre d’albums/dossiers : 999 maximum Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure• Nom de chier dans Unicode UTF8 • (longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un • album ne contenant pas de chiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur l’afcheur. Les formats de chiers non pris en
• charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les chiers MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la • copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
FR
17
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications. Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
Attendez que la condensation sur la
lentille se soit évaporée. Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope. Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou
la che d’alimentation a été débranchée.
Réglez à nouveau l’horloge/le
programmateur.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible
avec l’appareil. Essayez un autre périphérique.
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Français
FR
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support
). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la prise d’alimentation secteur de l’appareil est correctement
branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Pour économiser l’énergie, le système s’éteint automatiquement 15 minutes
après la n de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume. Vériez que les enceintes sont bien connectées. Vériez si les câbles d’enceinte dénudés sont xés.
Sorties audio gauche et droite inversées
Vériez l’emplacement et le raccordement des enceintes.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis mettez à
nouveau le système sous tension.
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
18
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles ns.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
10 Avertissement
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) signient qu’un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
FR
Ce produit est conforme aux spécications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
19
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Français
FR
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of
its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to
the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FWM400D_12_UM_V3.0
Loading...