Philips FWM399/22 User Manual [sk]

Page 1
MP3-CD Mini Hi-Fi System
FW-
M399
FW-
M399
Page 2
MAGYARORSZÁG
ÈESKA REPUBLIKÁ
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................220-230 V
Elemes mûködéshez ..............................2 x AA(R06)
Névleges frekvencia ........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális..................................................175 W
névleges......................................................25 W
készenléti állapotban ................................< 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ..........................................................15,48 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................750 mm
magasság................................................320 mm
mélység ..................................................380 mm
Rádiórész vételi tartomány
CIRR ............................................87,5 - 108 MHz
MW..............................................531 - 1602 KHz
LW ................................................153 - 279 KHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény........................3000 W PMPO
..........................................................2 x 110 W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Page 3
4 3
*
ª
5
£
1 2
3
4 5 6
7
8 9 0
!
5
% £ ≤ # 8
6
• ≥
9
§ ^ ∞
¡
)
(
*
& ^
%
$ # @
Page 4
(for tuner installation)
Page 5
кЫТТНЛИ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
кЫТТНЛИ
Polski
Èesky
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59
Slovensky
Magyar
Polski
Èesky
- - - - - - - - - - - - - - - - - 85
Slovensky
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 111
Magyar
5
Page 6
Obsah
Všeobecné informácie
Pre ochranu životného prostredia ......................86
Certifikát ................................................................................86
Príslušenstvo dodávané s prístrojom..................86
Bezpečnostné informácie............................................86
Príprava
Prípoje na zadnej strane....................................87–88
Napájanie Pripojovanie antén Pripojenie reproduktorov
Ďalšie možné prípoje ..................................................88
Prípoj iného prístroja k systému
Vloženie napájacích článkov do diaľkového
ovládača..................................................................................88
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky prístroja a diaľkového
ovládača..........................................................................89–90
Základné funkcie
Pripojenie s programovaním............................91–92
Demonštračná funkcia ..................................................92
Zapojenie systému..........................................................92
Prepnutie systému do pohotovostného stavu.. Prepnutie systému do pohotovostného
stavu s úsporou energie............................................92
Nastavenie jasu displeja ..............................................92
Nastavenie hlasitosti ......................................................93
Zvuková navigácia....................................................93–94
MAX zvuk VEC (Virtual Environment Control) DSC (Digital Sound Control) - Digitálne nastavenie charakteru zvuku DBB (Dynamic Bass Boost) - Dynamické zvýraznenie basových tónov Incredible Surround (Priestorový zvukový efekt)
92
Príjem vysielania
Ladenie rozhlasových staníc......................................99
Programovanie rozhlasových staníc ..........99-100
Automatické programovanie Manuálne programovanie
Ladenie na naprogramovanú rozhlasovú
stanicu ..................................................................................100
RDS......................................................................................100-101
Nastavenie RDS hodín
NEWS - správy ..................................................................101
Magnetofón/Záznam
Vloženie kazety ..............................................................102
Reprodukcia pásky........................................................102
Prevíjanie smerom tam/späť..................................103
Všeobecné informácie o zázname....................103
Príprava na záznam ....................................................103
Záznam stisnutím jediného gombíka ..............103
Synchrónne zapojenie záznamu
z prehrávača CD..........................................................104
Prepis pásky ..................................................................104
Externé zvukové zdroje
Počúvanie z externého zdroja ............................104
Slovensky
Hodiny/Časový spínač
Zobrazenie hodín ........................................................105
Nastavenie hodín..........................................................105
Nastavenie časového spínača................................106
Vypnutie časového spínača Zapnutie časového spínača
Nastavenie časového spínača driemacej
funkcie ......................................................................106–107
Údržba ......................................................................107
Technické údaje ........................................108
Prehrávač CD
Platne na reprodukciu..................................................95
O MP3 platniach................................................................95
Vloženie platní....................................................................96
Reprodukcia platní ..........................................................96
Výmena platne počas reprodukcie ..................96
Voľba želanej skladba/úryvku....................................96
Voľba želaného albumu/ skladby
(len pre MP3 platne) ......................................................97
Opakovanie reprodukcie ............................................97
Programovanie skladieb z platne ..................97-98
Vymazanie programu ....................................................98
Odstraňovanie chýb ................109–110
85
Page 7
Všeobecné informácie
Pre ochranu životného prostredia
Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. Urobili sme všetko preto, aby obalový materiál mohol byť ľahko rozdelený na tri rovnorodé materiály: kartón (krabice), polystyrén (protinárazové vložky), polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu spracovať, ak demontáž robí odborná firma. Obalový materiál, vyčerpané nabíjacie články a už nepoužiteľný prístroj odkladajte, prosím, v súlade s miestnymi predpismi, do špeciálnych nádob na odpadky.
Certifikát
Energy Star
Philips ako partner ENERGY STAR vyhlasuje, že jeho výrobky
Slovensky
vyhovujú normám ENERGY STARRo úsporách energie.
Príslušenstvo dodávané s prístrojom
– 2 reproduktory – Diaľkový ovládač – Napájacie články (dva typu AA)
k diaľkovému ovládaču – AM rámová anténa – FM drôtová anténa – Sieťový kábel
Bezpečnostné informácie
Pred prvým použitím systému sa presvedčte, či prevádzkové napätie uvedené na typovom štítku (alebo vedľa voliča napätia) odpovedá napätiu energetického zdroja, z ktorého si želáte prístroj napájať.Ak tomu tak nie je, obráťte sa na distributéra.
Prístroj umiestnite na hladký, tvrdý a pevný povrch.
Umiestnite prístroj tak, aby bola zabezpečená ventilácia, ochránite tým prístroj pred prehriatím. Za a nad prístrojom ponechajte aspoň 10 cm (4 palce), po stranách prístroja aspoň 5 cm (2 palce).
Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
R
byť obmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
Chráňte prístroj, napájacie články a platne pred extrémnou vlhkosťou, dažďom, pieskom a takými vysokými teplotami, ktoré bývajú v blízkosti vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu.
Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad horiace sviečky.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené tekutinou, ako napríklad vázy.
Ak sa prístroj dostane z chladu do tepla alebo do vlhkého prostredia, laserová optika prístroja sa zahmlí. Prehrávač CD nebude v tomto prípade správne fungovať. Ponechajte prístroj zapnutý asi hodinu tak, že nevložíte platňu, potom bude možná normálna prevádzka.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
I v prípade, že prepojíte systém do pohotovostného stavu, spotrebúva energiu.Ak si želáte prístroj celkom odpojiť od siete, vytiahnite zástrčku sieťového kabelu zo zásuvky.
86
Page 8
Príprava
Prípoje na zadnej strane
Typový štítok je umiestnený na zadnej strane systému.
A Napájanie
Predtým, ako zasuniete sieťový kábel do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky ostatné prípoje v poriadku.
UPOZORNENIE! – Aby ste dosiahli optimálneho výkonu, používajte vždy iba originálny sieťový kábel. – Ak je prístroj pod napätím,nerealizujte žiadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje už realizované.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa môže stať, že sa systém v extrémnych podmienkach automaticky prepne do pohotovostného stavu.Ak k tomu dôjde, počkajte kým systém vychladne, iba potom ho znovu použite (neplatí pre všetky typy).
B Pripojovanie antén
Zasuňte AM rámovú anténu a FM drôtovú anténu dodávanú ako príslušenstvo prístroja do príslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby bol príjem optimálny.
AM anténa
Anténu umiestnite v čo najväčšej vzdialenosti od televízora, videorekordéru a iných zdrojov vysielania.
FM anténa
Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlepší, ak zasuniete externú FM anténu do vstupu FM ANTENNA.
Slovensky
87
Page 9
Príprava
C Pripojenie reproduktorov
Predné reproduktory
Vodiče reproduktora zasuňte do výstupu SPEAKERS, pravý do prípoja označeného „R“,ľavý do „L“, farebný (označený) do „+“ a čierny (neoznačený) do „-“.
1
Neizolované časti vodiča reproduktora zasuňte podľa obrázka.
Poznámky: – Optimálne ozvučenie dosiahnete, ak budete používať vždy výhradne reproduktory dodávané s prístrojom.
Slovensky
– Nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor do párového výstupu +/-. – Nikdy nepripojujte taký reproduktor, ktorý má menšiu impedanciu ako je impedancia reproduktorov dodávaných s prístrojom. Informácie nájdete v tejto užívateľskej príručke v časti TECHNICKÉ ÚDAJE.
Ďalšie možné prípoje
K príslušenstvu nepatria ďalšie pripojiteľné prístroja, ani kabely k tomu potrebné. Podrobné informácie nájdete v užívateľských príručkách pripojených prístrojov.
Prípoj iného prístroja k systému
Zasuňte ľavý a pravý audio výstup OUT televízora, videorekordéru, prehrávača CD, prehrávača DVD alebo nahrávača CD do vstupu
2
AUX/CDR IN.
Poznámka: – Ak si želáte pripojiť prístroj, ktorý má výstup mono (jediný audio výstup), zasuňte ho do ľavého vstupu AUX/CDR IN. Je možné k tomu prípadne použiť aj kábel RCA, ktorý má na jednom konci jeden prípoj, na druhom konci dva prípoje (zvuk bude aj v tomto prípade mono).
Vloženie napájacích článkov do diaľkového ovládača
Do priestoru pre napájacie články diaľkového ovládača vložte podľa označenia polarity a
„-“
dva monočlánky (typ R06 alebo AA).
+
UPOZORNENIE! – Vyberte napájacie články ak sú vyčerpané alebo ak nebudete diaľkový ovládač dlhší dobu používať. – Nepoužívajte súčasne staré a nové napájacie články, resp.monočlánky rôzneho typu. – Napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte výhradne do určených nádob na odpadky.
88
Page 10
Ovládacie gombíky (zobrazenie hlavného systému je na strane 3)
Ovládacie gombíky prístroja a diaľkového ovládača
1 STANDBY ON B
– zapojenie systému alebo pohotovostný stav.
2 ECO POWER
– zapojenie systému alebo pohotovostný stav
s úsporou energie.
3
DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
– voľba platne na reprodukciu.
4 Zvukový zdroj – voľba nasledujúceho :
CD (CD 1•2•3)
– voľba priestoru pre platne 1, 2 alebo 3.
TUNER (BAND)
– voľba vlnového pásma : FM alebo MW.
TAPE (TAPE 1• 2)
– voľba magnetofónu 1 alebo 2.
AUX (VIDEO/CDR)
– voľba pripojeného externého zvukového
zdroja : AUX (rôzne) alebo CDR.
5 Voľba funkcií
àá SEARCH•TUNING (4 ALBUM 3)
MP3-CD .................... na voľbu predchádzajúceho/
CD ................................ hľadanie späť/dopredu.
TUNER ...................... ladenie na nižšiu alebo
TAPE ............................ previnovanie pásky smerom
CLOCK ...................... (iba na prístroji) nastavenie
najbližšieho albumu.
vyššiu frekvenciu rádioprijímača.
späť alebo zrýchlené previnovanie dopredu.
hodín.
Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP)
CD/ MP3-CD ........ ukončenie reprodukcie
alebo vymazanie programu.
TUNER ...................... (iba na prístroji) zastaviť
programovanie.
TAPE ............................ ukončenie reprodukcie
alebo záznamu.
DEMO ........................ (iba na prístroji)
zapojenie/vypnutie demonštračnej funkcie.
CLOCK ...................... (iba na prístroji) ukončenie
funkcie nastavovania hodín alebo zrušenie funkcie časového spínača.
PLUG & PLAY........ (iba na prístroji) vystúpenie z
funkcie pripojenie s programovaním.
ÉÅ PLAY•PAUSE
CD/ MP3-CD ........ zapojenie alebo prerušenie
reprodukcie.
TAPE ............................ zapojenie reprodukcie.
PLUG & PLAY.......... (iba na prístroji) zapojenie
funkcie pripojenie s
programovaním.
í PREV / ëNEXT (– TITLE +)
MP3-CD .................... na voľbu predchádzajúceho/
najbližšej skladby
CD ................................ postup na začiatok
aktuálnej, predchádzajúcej
alebo nasledujúcej skladby.
TUNER ...................... voľba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
CLOCK ...................... (iba na prístroji) nastavenie
minút.
6 SOUND NAVIGATION (Zvuková
navigácia)
– zvoľte zapnutie regulátor JOG pre zvolený vuk
: DBB, DSC alebo VEC.
7 Regulátor JOG
– voľba najvhodnejšieho zvukového efektu
k zvolenej hudbe.
DBB....................DBB 1, DBB 2 alebo DBB 3.
DSC....................OPTIMAL, JAZZ, ROCK alebo
TECHNO.
VEC ....................CINEMA, HALL alebo
CONCERT.
8 INCREDIBLE SURROUND (INC.
SURR.)
– zapojenie alebo vypnutie funkcie priestorového
zvukového efektu.
Slovensky
89
Page 11
Ovládacie gombíky
9 CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
– zobrazenie hodín. – nastavenie hodín alebo časovača. (iba na
prístroji)
0 Funkcie magnetofónu
RECORD
– zapojenie záznamu pre magnetofón 2.
DUBBING
– prepis pásky.
! Magnetofón 1
@ Magnetofón 2
# DIM MODE
– nastavenie jasnosti displeja: DIM 1, DIM 2,
DIM 3 alebo DIM OFF.
$ # OPEN
– otvorenie kazetového priestoru magnetofónu.
Slovensky
% PROGRAM
CD/ MP3-CD ........ programovanie skladieb z
TUNER ...................... programovanie rozhlasových
CLOCK ...................... voľba 12 alebo 24-
platne.
staníc.
hodinového intervalu zobrazovania hodín.
^ MAX SOUND (MAX ON/ OFF)
– na zapnutie a na vypnutie optimálnej zmesi
zvukových možností.
& n
– prípoj slúchadiel.
* VOLUME (VOLUME +/-)
– zoslabovanie alebo zosilňovanie hlasitosti.
( NEWS
– automatické prepojenie na správy.
) RDS
– voľba informácií RDS.
¡ Priestor pre platne
OPEN•CLOSE
– otvorenie alebo zatvorenie priestoru pre
platne.
£ DISC CHANGE
– výmena platne(platní).
Displej
90
– zobrazenie aktuálneho stavu systému.
REPEAT
– opakovanie reprodukcie skladby(skladieb)/
platne(platní)/programu.
§ SLEEP
– zapojenie spínača driemacej funkcie, jeho
vypnutie alebo nastavenie.
MUTE
– nemá prevádzka prístroja a spätné zapojenie
zvuku.
TIMER ON/ OFF
– zapojenie alebo vypnutie časového spínača.
ª DISPLAY
– Zobrazenie názvu albumu a titulu pre disk
MP3.
º REPLAY (A. REPLAY)
nepretržitá reprodukcia vo funkcii AUTO REPLAY alebo reprodukcia iba jedenkrát vo funkcii ONCE.
B
– prepnutie systému do pohotovostného stavu. – prepnutie systému do pohotovostného stavu
s úsporou energie.
Poznámky k diaľkovému ovládaču: – Najprv je nutné zvoliť žiadaný zvukový zdroj tak, že stisnete gombík daného zvukového zdroja na diaľkovom ovládači (napríklad CD alebo TUNER). – Potom zvoľte žiadanú funkciu (napríklad É,í, ë).
Page 12
DÔLEŽITÉ! Predtým, ako začnete používať systém, vykonajte prípravné práce.
Pripojenie s programovaním
(pre inštaláciu tunera)
Pripojenie s programovaním umožňuje automatické naprogramovanie všetkýc<None>h dosiahnuteľných RDS a iných rozhlasových staníc.
Prvé nastavenie/ zapnutie
1 Keď zapnete prístroj, na displeji sa zobrazí „AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Stisnutím gombíka ÉÅ na prístroji zapojte
programovanie rozhlasových staníc. Na displeji sa zobrazí nápis „INSTALL“,
potom „TUNER“, a nakoniec „AUTO“.
Nápis PROG bliká.Prístroj automaticky naprogramuje rozhlasové
stanice s dostatočne silným signálom, začínajúc všetkými RDS stanicami, potom prejde pásmami FM a MW. Slabé RDS stanice je možné programovať osobitne.
Po programovaní všetkých dostupných
rozhlasových staníc alebo po využití všetkých 40 uložení do pamäti sa ozve posledná nastavená rozhlasová stanica (alebo prvá dostupná RDS stanica).
Základné funkcie
3 Ak je prvá nastavená stanica RDS tak prístroj
nastaví časový signál z tejto stanice. Na displeji sa zobrazí "INSTALL", potom
"TIME" a "SEARCH RDS TIME".
Po prečítaní časového signálu RDS sa zobrazí
na displeji "RDS TIME" a súčasný časový signál sa uloží do pamäti.
Ak RDS stanica nevysiela časový signál RDS
po 90 sekúnd, program sa automaticky vypne a na displeji sa zobrazí “NO RDS TIME”.
Ak je prvá nastavená stanica nie RDS stanica;Program sa automaticky vypne.
Nové použitie funkcie pripojenia s programovaním
1 Gombík ÉÅ na prístroji podržte stisnutý v
pohotovostnej alebo demonštračnej funkcii, kým sa na displeji zobrazí nápis „AUTO INSTALL ­PRESS PLAY“.
2 Ďalším stisnutím gombíka ÉÅ zapojte nové
programovanie. Na miesta všetkých skôr naprogramovaných
staníc budú uložené nové stanice.
Výstup z funkcie pripojenie s programovaním bez modifikácie
Stisnite gombík Ç na prístroji.Ak nedokončíte nastavenie pripojenia s
programovaním, tak sa táto funkcia znovu začne keď sa prístroj najbližšie zapne.
Slovensky
91
Page 13
Základné funkcie
Poznámky: – Po pripojení do siete sa môže stať, že priestor pre platne sa otvorí a zatvorí, ako začiatočný impulz pre systém. – Ak nenájde systém stereofónny signál počas doby, keď je zapojená funkcia pripojenie s programovaním, na displeji sa zobrazí nápis „CHECK ANTENNA“. – Systém automaticky vystúpi z funkcie pripojenia s programovaním, ak nestisnete počas 15 sekúnd žiadny gombík.
Demonštračná funkcia
Demonštračná funkcia uvádza rôzne možnosti, ktoré prístroj zabezpečuje.
Zapnutie režimu predvádzania
V pohotovostnom režime stlačte a podržte
Ç v systéme na 5 sekúnd a prepnete do režim predvádzania.
Slovensky
Vypnutie režimu predvádzania
Stlačte a podržte Ç v systéme na 5 sekúnd a prepnete do pohotovostného režimu.
Zapojenie systému
Do pohotovostnej/ demonštračnej funkcie
Stisnite gombík STANDBY ON prístroj zapojí naposledy zvolený zvukový zdroj. .
Stisnite niektorý z gombíkov CD, TUNER alebo TAPE (TAPE 1/2) alebo AUX.
Stisnite gombík OPEN•CLOSE.Systém sa zapojí do funkcie CD.
V pohotovostnom stave s úsporou energie
Stisnite gombík ECO POWER prístroj zapojí naposledy zvolený zvukový zdroj. .
Stisnite na diaľkovom ovládači niektoré z gombíkov CD, TUNER, TAPE 1/2 alebo
AUX.
Prepnutie systému do pohotovostného stavu
V demonštračnej funkcii
Podržte stisnutý gombík Ç na prístroji.
Vo funkcii ľubovolného zvukového zdroja (s výnimkou pohotovostného stavu s úsporou energie)
Stisnite gombík STANDBY ON (alebo na
diaľkovom ovládači B). Ak je systém v pohotovostnom stave, na
displeji sa zobrazia hodiny.
Prepnutie systému do pohotovostného stavu s úsporou energie (< 1 Watt)
Stisnite gombík ECO POWER (alebo podržte
stisnutý gombík B na diaľkovom ovládači). Na displeji sa najprv zobrazí nápis
ECO POWER“, potom displej stmavne.
Svieti indikátor nízkeho príkonu ECO POWER
LED.
Poznámka: – Ak nevypnete demonštračnú funkciu päť sekúnd potom, keď systém zapnete do pohotovostného stavu s úsporou energie alebo do pohotovostného stavu, funkcia sa znovu zapojí.
Nastavenie jasu displeja
Mieru jasu displeja je možné nastaviť.
V ktorejkoľvek funkcii zdroja (okrem funkcií pohotovostného stavu ale pototovostného stavu s úsporou energie), stisnite niekoľkokrát gombík DIM MODE zvo DIM 2, DIM 3 alebo DIM OFF. Na displeji sa zobrazí DIM, s výnimkou funkcie
DIM OFF.
ľ
te mieru jasu displeja DIM 1,
92
Page 14
Nastavenie hlasitosti
Regulátorom VOLUME je možné zosilňovať (otáčaním gombíka po smeru chodu hodinových ručičiek alebo stisnutím gombíka VOLUME +) alebo zoslabovať (otáčaním gombíka proti smeru chodu hodinových ručičiek alebo stisnutím gombíka VOLUME -) silu zvuku.
Počúvanie slúchadlami
Zástrčku slúchadiel zasuňte do prípoja n na prednej strane systému. Reproduktory nebudú v
tomto prípade ozvučené.
Prechodné vypnutie zvuku
Stisnite gombík MUTE na diaľkovom ovládači.Reprodukcia pokračuje, zvuk nie je počuť a na
displeji sa zobrazí nápis „MUTE“.
Ak si želáte znovu počuť zvuk, stisnite opäť gombík MUTE alebo zosilnite silu zvuku gombíkom VOLUME.
Zvuková navigácia
Pre optimálne počúvanie zvuku zvoľte naraz len jeden z nasledujúcich ovládaní navigačného zvuku: DSC,VEC alebo MAX zvuk.
MAX zvuk
MAX zvuk poskytuje najlepšiu zmes rôznych zvukových možností (napríklad, DSC,VEC, DBB).
Stisnite niekoľkokrát gombík MAX SOUND (alebo MAX na diaľkovom ovládači).
Ak je
MAX SOUND aktivovaný, tak sa rozsvieti
gombík MAX SOUND
Ak nie je aktivovaný,“MAX OFF” sa zobrazí na
displeji.
Základné funkcie
VEC (Virtual Environment Control)
Funkcia VEC umožňuje voľbu virtuálneho prostredia.
1 Stisnite gombík VEC.
Na displeji sa zobrazí voľba VEC.
2 Nastavením regulátora JOG (alebo stisnite
niekoľko krát VEC na diaľkovom ovládači) zvolíte : CINEMA, HALL alebo CONCERT.
Poznámka: – Ak zvolíte funkciu VEC, funkcia priestorového zvukového efektu sa automaticky zapojí.
DSC (Digital Sound Control) - Digitálne nastavenie charakteru zvuku
Pomocou funkcie DSC je možné dosiahnuť vďaka vopred naprogramovaným nastaveniam charakteru zvuku zvláštne zvukové efekty,aby reprodukcia hudobných skladieb bola čo najvernejšia.
1 Stisnite gombík DSC.
Na displeji sa zobrazí voľba DSC.
2 Nastavením regulátora JOG (alebo stisnite
niekoľko krát DSC na diaľkovom ovládači) zvolíte : OPTIMAL, JAZZ, ROCK alebo TECHNO.
Slovensky
Poznámka: – Pri voľbe MAX sa automaticky vypnú všetky ostatné navigačné zvuky.
93
Page 15
Základné funkcie
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
vypnutá
zapnutá (3)
zapnutá (3)
zapnutá (2)
DBB (Dynamic Bass Boost) - Dynamické zvýraznenie basových tónov
Na zvýraznenie basových tónov existujú tri možnosti.
1 Stisnite gombík DBB.
Na displeji sa zobrazí DBB, s výnimkou funkcie
DBB OFF.
2 Nastavením regulátora JOG (alebo stisnite
niekoľko krát DBB 1/2/3 na diaľkovom ovládači) zvolíte : DBB 1, DBB 2, DBB 3 alebo DBB OFF.
Poznámka: – Záznamy na niektorých CD a kazetách bolo urobené s príliš veľkou moduláciou.Ak sú reprodukované veľmi hlasito, zvuk sa môže skresľovať.V tomto prípade odporúčame vypnúť stisnutím gombíka funkciu špeciálneho zvukového efektu, zvoliť nižšiu úroveň DBB alebo znížiť silu
Slovensky
zvuku.
Automatické nastavenie DSC-DBB
Ku každému nastaveniu DSC systém automaticky vyhľadá optimálnu úroveň zdôraznenia DBB. Manuálne je možné nastaviť tú úroveň zdôraznenia DBB, ktorá je pre Vás individuálne najvhodnejšia.
Incredible Surround (Priestorový zvukový efekt)
Funkciu priestorového zvukového efektu virtuálne zväčší vzdialenosť medzi prednými reproduktormi, čím sa vytvorí výnimočne pôsobivý stereofónny zvukový efekt.
Stisnite niekoľkokrát gombík INCREDIBLE SURROUND (alebo na diaľkovom ovládači INC. SURR.).
Ak je funkcia zapojená, na displeji sa zobrazí
nápis INC. SUR a “INCR SUR”.
Ak je funkcia vypnutá, na displeji sa zobrazí
IS OFF”.
94
Page 16
Prehrávač CD
DÔLEŽITÉ! –
Týmto systémom je možné reprodukovať iba štandardné platne. Nepoužívajte preto žiadne doplnky,ktoré dostať v obchodnej sieti, ako napríklad fixačný krúžok, obsluhovací list platní, pretože môžu spôsobiť zablokovanie mechaniky prístroja. – Do jednotlivých priestorov pre platne nikdy nevkladajte viac ako jednu platňu.
Platne na reprodukciu
Týmto systémom je možné reprodukovať všetky digitálne audio CD,finalizované digitálne audio záznamové CD (CDR) a finalizované digitálne audio prepisovateľné CD (CDRW). MP3-CD (CD-ROM s MP3 skladbami)
O MP3 platniach
Podporované formáty
– ISO9660, Joliet, Multisession – Max. počet skladieb plus album je 255 – Max. počet vložených zoznamov je 8 hladín – Max. počet albumov je 32 – Max. počeť MP3 programových skladieb je 99 – Podporovan VBR bitová prenosová rýchlosť – Podporované frekvencia vzorkovania pre MP3
platne sú: 32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz
– Podporované Bit- bitové prenosové rýchlosti
MP3 platne sú: 32,64, 96,128, 192, 256 (kbps)
Príprava vlastných MP3-CD
1 Vytrhnitr hudbu zo svojich vlastných Digital Audio
platní alebo zaveďte legálne dovolenú hudbu MP3 music z Internetz.
2 Zazmenonajte (“vypálte”) hudbu CD-R(W)
platni s Vašim domácim PC. Dajte pozor aby ste použili rýchlosť ako je uvedená na CD-R(W) a nezazmenávali pri vyššej rýchlosti.Vyhnite sa simultánnemu spusteniu iných programov na Vašom PC v priebehu zazmenonávania.
Kvalita zvuku
Upozorňujeme, že MP3-CD kompilácie by mali obsahovať len MP3 skladby (*.mp3). Na
dosiahnutie dobrej MP3kvality odporúčame bitovú rýchlosť 128 kbps.
Slovensky
95
Page 17
Prehrávač CD
Vloženie platní
1
Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE otvorte priestor pre platne.
2
2
1
2 Vložte do každej časti po jednej platni.Ak si
želáte vložiť tretiu platňu, stisnite gombík DISC CHANGE.
Zásobník platní sa otočí a do prázdnej časti je
možné vložiť platňu.
3 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE zatvorte
priestor pre platne. Na displeji sa zobrazí nápis „READING“. Počet
Slovensky
skladieb na zvolenej platni a doba potrebná k ich reprodukcii sa zobrazí na displeji.
Svetelný gombík signalizuje, že v priestore pre
platne je platňa.
Pre MP3 platne, meno prvého albumu a
skaldby prejdú jeden krát cez displej a a potom sa na displeji objaví "AXX TXXX".
Poznámky: – Platňu vložte tak, aby etiketa bola na jej hornej strane. – Systém bude fungovať bez porúch,ak vyčkáte pred každým ďalším úkonom, kým prístroj prečíta obsah platne(platní). – Čas na prečítanie MP3 platne môže byť viac ako 10 sekúnd ak je najednej platni veľa skladieb.
Reprodukcia platní
Reprodukcia všetkých platní z priestoru pre platne
Stisnite gombík ÉÅ.Prístroj jedenkrát zreprodukuje všetky platne a
zastaví sa.
Počas reprodukcie sa na displeji zobrazí číslo
zvoleného priestoru pre platne, poradové číslo práve reprodukovanej skladby a doba potrebná k jej reprodukcii.
Pre MP3 platne sa TITLE skladby ukazuje pre
platne v miešanom stave, len jeden stav sa vyberie na prehrávanie, záležiac na formáte zaznamenania.
96
Reprodukcia jedinej platne
Vo funkcii CD stisnite gombík DISC 1/2/3 (alebo na diaľkovom ovládači CD DIRECT 1/2/3). Prístroj jedenkrát zreprodukuje zvolenú platňu
a zastaví sa.
Prerušenie reprodukcie
1
Stisnite gombík ÉÅ.Trvanie súčasnej skladby bliká.
Ak si želáte pokračovať v reprodukcii, stisnite
opäť gombík ÉÅ.
Ukončenie reprodukcie
Stisnite gombík Ç.
MP3-CD
Stlačením tlačidla DISPLAY počas prehrávania zobrazíte názov albumu a titulu.
Výmena platne počas reprodukcie
1
Stisnite gombík DISC CHANGE.
Priestor pre platne sa otvorí bez
prerušenia súčasnej reprodukcie.
2 Ak si želáte vymeniť vnútornú platňu, stisnite
opäť gombík DISC CHANGE.
Na displeji sa zobrazí nápis „DISC
CHANGE“ a reprodukcia platne sa ukončí.
Priestor pre platne sa zatvorí, posunie sa
na vnútornú platňu a znovu sa otvorí tak, že vnútornú platňu je možné vymeniť.
Voľba želanej skladba/úryvku
Vyhľadanie úryvku skladby počas reprodukcie
Podržte stisnutý gombík à alebo á a po vyhľadaní žiadaného úryvku skladby ho uvoľnite. Počas hľadania bude reprodukcia tichšia.
Voľba skladby
Stisnite niekoľkokrát gombík í alebo ë, kým sa na displeji zobrazí poradové číslo hľadanej skladby.
Ak nie je reprodukcia zapojená, stisnutím gombíka ÉÅ ju zapojte.
Page 18
Prehrávač CD
Voľba želaného albumu/ skladby (len pre MP3 platne)
Voľba želaného albumu
Opakovane stláčajte ALBUM -/+ (à alebo
á).
Na displeji sa zobrazí a prebehne raz názov
albumu.
Voľba želaného skladby
Opakovane stláčajte TITLE -/+ (í / ë).
Na displeji sa zobrazí a prebehne raz názov
titulu.
Poznámka: – Album a názov sa zobrazia len raz pri ich vybraní.Ak si chcete znovu pozrieť, stláčajte opakovane tlačidlo DISPLAY a zobrazí sa ALBUM resp. NÁZOV.
Opakovanie reprodukcie
Pred reprodukciou alebo v priebehu reprodukcie môžete zmeniť typy reprodukcie.
1 Stisnite niekoľkokrát gombík REPEAT na
diaľkovom ovládači a zvoľte: REPEAT TRACK“ – opakovanie reprodukcie
súčasnej skladby.
➜„REPEAT
súčasnej platne.
REPEAT PROGRAM”– opakovanie
prehrávania programovanej skladby.
DISC
– opakovanie reprodukcie
2 Ak si želáte vrátiť sa do funkcie štandardnej
reprodukcie, stisnite niekoľkokrát gombík REPEAT až kým sa na displeji zobrazí nápis „REPEAT OFF“. Na displeji sa zobrazí REP, s výnimkou funkcie
REPEAT OFF.
Poznámky: – Počas stavu prehrávania programu nie je možné opakovať prehrávanie súčasnej platne (stav Repeat Disc). – Stlačením gombíka ÇSTOP sa zrušia všetky stavy na opakovanie.
Programovanie skladieb z platne
Skladby je možné do pamäti uložiť iba v prípade, keď neprebieha reprodukcia.Celkom je možné naprogramovať 99 skladieb v ľubovoľnom poriadku.
1 Vložte do priestoru pre platne zvolené platne
(pozri „Vloženie platní“).
2 Stisnutím gombíka DISC 1/2/3 zvoľte niektorú z
platní.
3
Stisnutím gombíka PROG zapojte programovanie.
Nápis PROG bliká.
4 Niekoľkým stisnutím gombíka í alebo ë zvoľte
niektorú zo skladieb.
Pre MP3 platne sa stlačením ALBUM -/+ a TITLE -/+ zvolí želaný album a skladb na
programovanie.
5 Stisnutím gombíka
programu.
Opakovaním kroku 4–5 uložte do programu ďalšie skladby z platní.
PROG
uložte skladbu do
6 Stisnite jeden krát gombík Ç a ukončte
programovanie,. Nápis PROG ostane a funkcia programu
ostane zapnutá.
Na displeji sa zobrazí počet
naprogramovaných skladieb a doba potrebná na reprodukciu programu.
Pre MP3 platňu sa neukáže celková doba
prehrávania.
7 Stisnutím gombíka ÉÅ zapojte reprodukciu
programu.
Na displeji sa zobrazí nápis „PLAY PROGRAM“.
Poznámky: – Nie je možné vytvoriť program s MP3 skladbami z viacerých CD platní, alebo v kombinácii s normálnymi audio skladbami. – Ak je celkový čas prehrávania viac ako „99:59“ potom sa na displeji zobrazí „--:--“ miesto celkového času prehrávania. – Ak sa pokúsite do programu uložiť viac ako 99 skladieb, na displeji sa zobrazí odkaz „FULL“. – Ak nestisnete počas programovania po 20 sekúnd žiadny z gombíkov, systém automaticky vystúpi z programovacej funkcie.
Slovensky
97
Page 19
Prehrávač CD
Kontrola programu
Zastavte reprodukciu a niekoľkokrát stisnite gombík í alebo ë.
Kontrolu programu zakončite stisnutím gombíka Ç.
Vymazanie programu
Stisnite jeden krát gombík Ç keď reprodukcia zastane alebo dva krát počas reprodukcie. PROG zmizne z displeje a na displeji sa zobrazí
nápis „PROGRAM CLEARED“.
Poznámka: – Program bude vymazaný aj v prípade, že systém odpojíte od siete alebo otvoríte priestor pre platne.
Informácie o zázname pozri v kapitole
Slovensky
„Magnetofón/Záznamu“.
98
Page 20
Príjem vysielania
NEWS
Ladenie rozhlasových staníc
1
Stisnutím gombíka TUNER vstúpte do funkcie TUNER (rozhlasový prijímač). Na displeji sa zobrazí nápis „TUNER“. Za
niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí frekvencia rozhlasovej stanice.
2 Stisnite znovu gombík TUNER a zvoľte želané
vlnové pásmo: FM alebo MW.
3 Podržte stisnutý gombík
indikátor frekvencie začne meniť a potom gombík uvoľnite. Na dispeji sa zobrazí nápis „SEARCH“ až kým
sa nájde rozhlasová stanica s dostatočne silným signálom.
à alebo á
až kým sa
4 Podľa potreby opakujte krok 3 až kým nájdete
želanú rozhlasovú stanicu.
Ak chcete programovať slabú stanicu, stisnite rýchle a niekoľko krát gombík kým sa nájde najlepší príjem.
à alebo á
Programovanie rozhlasových staníc
Do pamäti je možné uložiť 40 rozhlasových staníc.
Automatické programovanie
Zapojenie funkcie pripojenie s programovaním (pozri „Základné funkcie – Pripojenie s programovaním“).
ALEBO
1 Stisnutím gombíka TUNER vstúpte do funkcie
TUNER (rozhlasový prijímač).
Zapojenie automatického programovania od zvoleného programovacieho čísla
Stisnutím gombíka í alebo ë zvoľte programovacie číslo, od ktorého sa má programovanie zapojiť. Tie rozhlasové stanice, ktoré boli už do
programu uložené, nebudú znovu naprogramované s iným poradovým číslom.
2 Podržte stisnutý gombík PROGRAM,kým sa na
displeji zobrazí nápis „AUTO“.
Nápis PROG bliká.Prístroj automaticky naprogramuje rozhlasové
stanice s dostatočne silným signálom, začínajúc všetkými RDS stanicami, potom prejde pásmami FM a MW. Slabé RDS stanice je možné programovať osobitne.
Po programovaní všetkých dostupných
rozhlasových staníc alebo po využití všetkých 40 uložení do pamäti sa ozve posledná nastavená rozhlasová stanica (alebo prvá dostupná RDS stanica).
Zastavenie automatického programovania
Stisnite gombík PROGRAM alebo Ç na prístroji.
Slovensky
99
Page 21
Príjem vysielania
Poznámka: – Ak nestanovíte programovacie číslo, automatické programovanie sa zapojí od programového čísla (1) a všetky skôr naprogramované rozhlasové stanice budú znovu naprogramované pod inými číslami.
Manuálne programovanie
1 Vylaďte želanú rozhlasovú stanicu (pozri
rozhlasových staníc”).
2 Stisnite gombík PROGRAM.
Nápis PROG bliká.Na displeji sa zobrazí nasledujúce neobsadené
programovacie číslo.
Uloženie rozhlasovej stanice pod iným programovacím číslom
Stisnutím gombíka í alebo ë zvoľte žiadané programovacie číslo.
3 Niekoľkým stisnutím gombíka PROGRAM
Slovensky
uložte rozhlasovú stanicu do programu.
Nápis PROG z displeja zmizne.
Opakovaním krokov 1–3 uložte do programu
ďalšie rozhlasové stanice.
Ukončenie manuálneho programovania
Stisnite gombík Ç na prístroji.
Poznámky: – Ak sa pokúsite do programu uložiť viac ako 40 rozhlasových staníc, na displeji sa zobrazí nápis „FULL“. – Ak nestisnete počas programovania 20 sekúnd žiadny gombík, systém automaticky vystúpi z programovacej funkcie.
Ladenie na naprogramovanú rozhlasovú stanicu
Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je možné zvoliť tak, že stisnete niekoľkokrát gombík í alebo ë, kým sa na displeji zobrazí žiadané programové číslo stanice.
Na displeji sa zobrazí programové číslo, frekvencia a vlnové pásmo rozhlasovej stanice.
Ladenie
RDS
RDS (Radio Data System) je taká služba, ktorá umožňuje, že rozhlasové vysielače FM vysielajú okrem zvyčajného FM rozhlasového signálu aj ďalšie informácie.Tieto ďalšie informácie môžu byť aj nasledujúce:
Názov stanice: Na displeji sa zobrazí názov rozhlasovej stanice. Typ programu: Na rozhlasovom prijímači je možné voliť nasledujúce programy: News,Affairs, Info, Spor t, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M, Rock M, M.O.R. (zábavná hudba), Light M, Classics,Other M, No type. Radiotext (RT): Na displeji sa zobrazí textové informácie.
Príjem rozhlasovej stanice RDS
Nalaďte rozhlasovú stanicu vo vlnovom pásme FM. Ak stanica vysiela signál RDS, na displeji sa
zobrazí označenie RDS, logo (RDS) a názov rozhlasovej stanice.
Zobrazenie informácií RDS
Ak stisnete niekoľkokrát gombík RDS, displejom
prebehnú nasledujúce informácie (ak sú k dispozícii): STATION NAME PROGRAMME TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY
STATION NAME ....
Poznámky: – Ak nevysiela rozhlasová stanica signál RDS alebo ak nie je naladená rozhlasová stanica RDS, na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS“. – Ak nevysiela rozhlasová stanica RDS textové informácie, na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS TEXT“.
Informácie o zázname pozri v kapitole „Magnetofón/Záznamu“.
100
Page 22
Príjem vysielania
Nastavenie RDS hodín
Niektoré rozhlasové stanice RDS vysielajú každú minútu signál presného času. Je možné nastaviť hodiny použitím časového signálu vysielaného spolu s RDS signálom.
1 Stisnite CLOCK•TIMER a RDS.
Na displeji sa zobrazí nápis "SEARCH RDS
TIME".
Po prečítaní časového signálu RDS, na displeji
sa zobrazí nápis "RDS TIME" a presný čas bude nastavený.
Ak rozhlasová stanica RDS nevysiela 90
sekúnd časový signál, na displeji sa zobrazí nápis"NO RDS TIME"
Poznámka: – Niektoré rozhlasové stanice RDS vysielajú každú minútu signál presného času. Presnosť časového signálu závisí od presnosti vysielača RDS.
NEWS - správy (iba pre rozhlasové stanice
RDS)
Keď sa nájde News PTY (správy programového typu) v RDS rozhlasovej stanici, automaticky sa prepne na rozhlasový prijímač (TUNER).
DÔLEŽITÉ! Funkciu NEWS je možné voliť v pohotovostnej,demonštračnej funkcii alebo vo funkcii ľubovoľného zvukového zdroja, iba vo funkcii pohotovostného stavu s úsporou energie to nie je možné.
2 Ak nájde systém program typu NEWS,
automaticky sa prepne do funkcie rádioprijímača. Na displeji bliká nápis NEWS.
Poznámky: – Pred voľbou funkcie NEWS je nutné vystúpiť z funkcie rádioprijímača. – Predtým, ako zapojíte funkciu NEWS, presvedčte sa, či je medzi prvými 5 naprogramovanými rozhlasovými stanicami stanica RDS. – Zapojenie funkcie NEWS platí vždy iba na jednu príležitosť. – Funkcia NEWS sa nezapojí počas nahrávania záznamu. – Ak sa nenájde RDS stanica na displeji sa zobrazí nápis "NO RDS NEWS".
Vystúpenie z funkcie NEWS
Stisnite znovu gombík NEWS alebo stisnutím gombíka TUNER a vstúpte do funkcie rádioprijímača.
Počas hlásení správ je možné stisnutím gombíka ľubovoľného zvukového zdroja vstúpiť do funkcie iného zvukového zdroja.
Slovensky
Zapojenie funkcie NEWS
1 Podržte stisnutý gombík NEWS až kým sa na
displeji zobrazí nápis "NEWS"
Označenie NEWS sa zobrazí.Systém zisťuje, či niektorá z prvých
5 naprogramovaných rozhlasových staníc je stanica RDS a či vysiela správy.
V priebehu hľadania správ sa súčasne
počúvaný zvukový zdroj nepreruší.
101
Page 23
Magnetofón/Záznam
Slovensky
DÔLEŽITÉ! – Predtým,ako začnete reprodukovať pásku sa presvedčte, či nie je uvolnená; v prípade, že áno, napnite ju pomocou ceruzky.Voľne navinutá páska môže spôsobiť zablokovanie mechaniky prístroja. – Páska typu C-120 je neobyčajne tenká,preto sa ľahko deformuje a poškodí.Tento typ pásky neodporúčame v systéme používať. – Pásky skladujte za izbovej teploty,vo väčšej vzdialenosti od magnetického pole (napríklad transformátor, televízor, reproduktor).
Vloženie kazety
1
Stisnutím gombíka OPEN otvorte kazetový priestor.
2 Vložte do
že otvorená strana bude smerovať dolu a plná cievka bude na ľavej strane.
3 Zatvorte kazetov
102
ň
ho kazetu tak,
ý
priestor.
Reprodukcia pásky
Reprodukcia iba na jednom magnetofóne
1 Niekoľkým stisnutím gombíka TAPE (alebo na
diaľkovom ovládači TAPE 1/2) zvoľte magnetofón 1 alebo 2.
2 Stisnite gombík ÉÅ.
Ukončenie reprodukcie
Stisnite gombík Ç.
Voľba automatickej prehrávky alebo jednorázová reprodukcia
Niekoľkým stisnutím gombíka A. REPLAY
(alebo na diaľkovom ovládači REPLAY) je možné voliť medzi jednotlivými spôsobmi reprodukcie. Na displeji sa zobrazí nápis „AUTO REPLAY
( ) alebo „ONCE“ ( ).
AUTO REPLAY …po ukončení reprodukcie sa
páska automaticky previnie a reprodukcia sa znovu zapojí. Reprodukcia bude opakovaná maximálne 20-krát.
ONCE ..............zvolená stopa pásky bude jedenkrát
zreprodukovaná a páska sa zastaví.
Page 24
Magnetofón/Záznam
Prevíjanie smerom tam/späť
1
Zastavte reprodukciu a niekoľkokrát stisnite gombík à alebo á. Po ukončení zrýchleného prevíjania tam alebo späť sa kazeta automaticky zastaví.
2 Ak si želáte prevíjanie tam alebo späť ukon
stisnite gombík Ç.
Poznámka: – Počas previnovania späť alebo zrýchleného previnovania dopredu je možné zvoliť iný zvukový zdroj (napríklad CD alebo TUNER).
č
iť,
Všeobecné informácie o zázname
Záznam nahrávajte vždy na pásku typu IEC I (normal).
Nastavenie záznamovej úrovne prebieha automaticky, nezávisle od nastavenia hlasitosti, DBB, DSC atď.
Na obidvoch koncoch pásky je úvodná fólia. Preto na prvých a posledných šesť­sedem sekúnd pásku nie je možné urobiť záznam.
Náhodnému vymazaní pásky predídete tým, že vylomíte uško na ľavej strane tej stopy pásku, ktorú si želáte chrániť.
Ak sa na displeji zobrazí odkaz „CHECK TAPE“, znamená to, že uško je vylomené. Prelepte otvor lepiacou páskou.
Príprava na záznam
1
Stisnutím gombíka TAPE zvoľte TAPE 2.
2 Do magnetofónu 2 vložte kazetu vhodnú na
urobenie záznamu.
3 Pripravte ten zvukový zdroj, z ktorého si želáte
nahrávať záznam.
CD – vložte platňu(platne). TUNER – nalaďte žiadanú rozhlasovú stanicu. TAPE – do magnetofónu 1 vložte kazetu so
záznamom tak, aby navinutá cievka bola na ľavej strane.
AUX – pripojte externý prístroj.
Počas záznamu
Označenie REC bliká.
Iný zvukový zdroj je možné počúvať iba pri
prepise pásky.
Časový spínač nie je možné zapnúť počas záznamu alebo prepise pásky.
Záznam stisnutím jediného gombíka
1
Stisnutím gombíka CD, TUNER alebo AUX zvoľte žiadaný zvukový zdroj.
2 Na zvolenom zvukovom zdroji zapojte
reprodukciu.
3 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Ukončenie záznamu
Stisnite gombík Ç na prístroji.
Slovensky
DÔLEŽITÉ! – Záznam je možné urobiť iba v prípade, že sa tým neporušujú autorské alebo iné práva tretej strany. – Záznam je možné urobiť iba na magnetofón 2.
Poznámka: – Záznam stisnutím jediného gombíka nie je možný vo funkcii TAPE.Na displeji sa zobrazí odkaz „SELECT SOURCE“.
103
Page 25
Magnetofón/Záznam
Synchrónne zapojenie záznamu z prehrávača CD
1
Stisnutím gombíka CD zvoľte platňu.
Stisnutím gombíka í alebo ë zvoľte skladbu, od ktorej sa má záznam zapojiť.
Naprogramujte skladby do takého poradia, v akom si želáte záznam urobiť (pozri „Prehrávač CD – Programovanie skladieb z platne“).
2 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Reprodukcia platne sa automaticky zapojí.
Ukončenie záznamu
Stisnite gombík Ç.Záznam a reprodukcia platne sa súčasne
ukončí.
Slovensky
Prepis pásky
1
Do magnetofónu 1 vložte kazetu so záznamom.
Pásku, podľa želania, nastavte na tú časť skladby, odkiaľ si želáte prepis začať.
2 Stisnite gombík DUBBING.
Záznam a reprodukcia sa zapojí súčasne.Na displeji sa zobrazí nápis „DUB“.
Naraz je možné prepísať iba jednu stopu pásky.
Ak si želáte prepísať aj druhú stopu, na konci stopy A musíte pásku otočiť, iba tak je možný záznam na stopu B.
Ukončenie prepisu
Stisnite gombík Ç.
Poznámky: – Prepis je možný iba z magnetofónu 1 na magnetofón 2. – Aby bol prepis úspešný, používajte vždy rovnako dlhé pásky. – Počas prepisu je možné počúvať iný zvukový zdroj.
Externé zvukové zdroje
Počúvanie z externého zdroja
1
Audio výstup externého zvukového zdroja (televízor, videorekordér, prehrávač laserových diskov,prehrávač DVD alebo nahrávač CD) pripojte do vstupu systému AUX/CDR IN.
104
104
2 Stisnite niekoľkokrát gombík AUX a zvoľte
funkciu CDR alebo štandardnú funkciu AUX. Na displeji sa zobrazí nápis „AUX“ alebo
CDR“.
Poznámky: – Funkcie nastavenia charakteru zvuku (napríklad DSC alebo DBB) je možné voliť. – Podrobné informácie nájdete v užívateľskej príručke pripojeného prístroja.
Informácie o zázname pozri v kapitole „Magnetofón/Záznam“.
Page 26
DÔLEŽITÉ! – V pohotovostnej funkcii s úsporou energie nie je možné ani hodiny ani časový spínač používať. – Pomocou CLOCK•TIMER na prístroji nastavíte hodiny a časovač. – CLK•TIMER na diaľkovom ovládači umožňuje zobraziť len čas.
Zobrazenie hodín
Hodiny (ak sú nastavené) sa zobrazia v pohotovostnom stave.
Zobrazenie hodín vo funkcii ľubovoľného zvukového zdroja (napríklad CD alebo TUNER)
Stisnite gombík CLOCK•TIMER (alebo na
diaľkovom ovládači CLK•TIMER). Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazia
hodiny.
Ak nie sú hodiny nastavené,na displeji sa
zobrazí označenie „--:--“.
Nastavenie hodín
Nastaviť je možné aj to, či hodiny budú zobrazované v 12 alebo 24 hodinovom intervale (napríklad „
AM 12:00
“ alebo „00:00“).
1 V pohotovostnom stave alebo vo funkcii hodín
stisnite jeden krát gombík CLOCK•TIMER. Ak je zapnutý iný zdroj zvuku, stisnite dva krát gombík CLOCK•TIMER.
2 Stisnite niekoľko krát gombík PROGRAM a
zvoľte funkciu hodín. Nápis „AM 12:00
blikať.
“ alebo „00:00“
začne
Hodiny/Časový spínač
3 Hodiny nastavíte tak, že stisnete niekoľkokrát
gombík à alebo á na prístroji.
4 Minúty nastavíte tak, že stisnete niekoľkokrát
gombík í alebo ë na prístroji.
5 Niekoľkým stisnutím gombíka CLOCK•TIMER
uložte takto nastavený časový údaj do pamäti. Hodiny sa uvedú do chodu.
Výstup bez uloženia nastavenej hodnoty do pamäti
Stisnite gombík Ç na prístroji.
Poznámky: – Po výpadku napätia alebo keď vytiahnete sieťový kábel zo zásuvky je nutné hodiny znovu nastaviť. – Ak nestisnete počas nastavovania hodín po 90 sekúnd žiadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania hodín. – Nastavovanie hodín podľa časového signálu RDS pozri v kapitole „Príjem vysielania – Nastavenie RDS hodín“.
Slovensky
105
Page 27
Hodiny/Časový spínač
Nastavenie časového spínača
Systém automaticky zapojí funkciu CD,TUNER alebo TAPE 2 vo vopred nastavenom čase, táto funkcia môže slúžiť ako budík.
DÔLEŽITÉ! –
Predtým, ako nastavíte časový spínač, presvedčte sa,či hodiny ukazujú presný čas. – Po nastavení sa funkcia časového spínača vždy zapojí. –
Počas záznamu sa časový spínač nezapojí. – Hlasitosť zvukového zdroja ako časového spínača narastá od minimálnej hodnoty po naposledy nastavenú úroveň.
1 Podržte stisnutý gombík CLOCK•TIMER
aspoň dve sekundy stisnutý a vstúpte do funkcie nastavenia časového spínača.
Slovensky
Na displeji bliká „AM 12:00
alebo časový údaj, na ktorý bol spínač
naposledy nastavený.
Na displeji bliká nápis TIMER.Označenie zvoleného zvukového zdroja svieti,
označenie ďalších voliteľných zvukových
zdrojov bliká.
“ alebo „00:00“
2 Stisnutím gombíka CD, TUNER alebo TAPE
zvoľte žiadaný zvukový zdroj.
Pred nastavením časového spínača sa presvedčte, či je zvolený zvukový zdroj pripravený. CD – Vložte platňu(platne).Ak si želáte začať zvolenou skladbou, zostavte program (pozri „Prehrávač CD – Programovanie skladieb z platne“).
TUNER – nalaďte žiadanú rozhlasovú stanicu. TAPE – do magnetofónu 2 vložte kazetu so
záznamom.
3 Stisnutím gombíka à alebo á na prístroji
nastavte hodinový údaj pre zapojenie časového spínača.
4 Stisnutím gombíka í alebo ë na prístroji
nastavte minútový údaj pre zapojenie časového spínača.
5 Stisnutím gombíka
časový spínač do pamäti.
Na displeji sa zobrazí nápis TIMER.
V nastavenom čase sa zapojí reprodukcia zo
zvoleného zvukového zdroje.
CLOCK•TIMER
Výstup z funkcie bez uloženia do pamäti
Stisnite gombík Ç na prístroji.
Poznámky: – Ak nie je zvukový zdroj (CD) pripravený v nastavený čas, bude automaticky zvolená funkcia zvukového zdroja TUNER. – Ak nestisnete počas nastavovania časového spínača po 90 sekúnd žiadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavenia časového spínača.
Vypnutie časového spínača
Stisnite na diaľkovom ovládači gombík
TIMER ON/OFF.
Na displeji sa zobrazí nápis „OFF“
a nápis TIMER z displeja zmizne.
Zapnutie časového spínača
Stisnite na diaľkovom ovládači gombík
TIMER ON/OFF.
Na niekoľko sekúnd sa zobrazí posledné
nastavenie časového spínača, potom sa na displeji zobrazí nápis TIMER.
Nastavenie časového spínača driemacej funkcie
Spínačom driemacej funkcie je možné nastaviť systém tak, aby sa po určitom, vopred nastavenom čase automaticky prepol do pohotovostného stavu.
1 Stisnite niekoľkokrát gombík SLEEP na
diaľkovom ovládači,kým sa na displeji zobrazí žiadaný čas driemania. Nastaviť je možné nasledujúce časové
intervaly (v minútach): 15 30 45 60 OFF 15
Na displeji sa zobrazí nápis „SLEEP XX
alebo „OFF“. „XX“ znamená minúty.
sa uloží
106
Page 28
Hodiny/Časový spínač
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP.
Na displeji sa zobrazí nápis SLEEP, okrem
prípadu, keď zvolíte „OFF“. Spínač driemacej funkcie je nastavený.
Predtým, ako sa systém prepne do
pohotovostnej funkcie, zobrazí sa na displeji
odčítanie posledných 10 sekúnd.
SLEEP 10SLEEP 9“.... SLEEP 1
SLEEP
Čistenie krytu prístroja
Používajte mäkkú handričku mierne navlhčenú roztokom jemného čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte alkohol, denaturovaný lieh, čpavok alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Čistenie platní
Zašpinené platne očistite handričkou. Utierajte ich ťahmi smerom od stredu k okrajom. Nikdy ich neotierajte krúživými pohybmi.
Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad benzín alebo riedidlo, komerčný čistiace prostriedky,ktoré je možné dostať v obchodnej sieti ani antistatický spray na čistenie gramofónových platní.
Čistenie optiky prehrávača
Po dlhšom používaní sa optika prehrávača môže zaprášiť.Aby bola zabezpečená kvalitná reproduk­cia, odporúčame očistiť optiku špeciálnym čistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo iným podobných prostriedkom na čistenie optiky,ktorý je možné dostať v obchodnej sieti. Čistenie robte podľa návodu na čistiacim prostriedku.
Kontrola zvyšného času po zapnutí funkcie spínača driemania
Stisnite jeden krát gombík SLEEP.
Zmena nastaveného časového intervalu driemania
Stisnite znovu gombík SLEEP. Na displeji sa
zobrazí zvyšný čas driemania. Na displeji sa zobrazia voliteľné časové
intervaly spínača driemacej funkcie.
Vypnutie časového spínača driemacej funkcie
Stisnite niekoľko krát gombík SLEEP až kým sa
na displeji zobrazí nápis „OFF“, alebo stisnite gombík STANDBY ON.
Údržba
Čistenie súčastí magnetofónu
Aby kvalita záznamu aj reprodukcie zostala dobrá,
očistite po 50 hodinách prevádzky A hlavy, B hriadeľ(e) a C prítlačnú(é) kladku(ky).
Čistenie robte čistiacou kvapalinou alebo vatičkou mierne napustenou alkoholom.
Hlavy očistíte tak, že jedenkrát prehráte čistiacu kazetu.
Odmagnetovanie hláv
Používajte odmagnetovaciu kazetu, ktorú je možné kúpiť v obchodnej sieti.
Slovensky
107
Page 29
Technické údaje
ZOSILŇOVAČ
Výkon ......................................................2 x 220 W MPO
..............................................................2 x 110 W RMS
Pomer signál/šum ................................67 dBA (IEC)
Frekvenčný prenos ..................................50 – 15 000 Hz
Vstupná citlivosť
AUX In / CDR In ..................................500 mV / 1V
Výstup
Reproduktory ........................................................6
Slúchadlá ............................................32 – 1 000
(1) (6 , 1 kHz,10% THD)
PREHRÁVAČ CD
Počet skladieb,ktoré je možné uložiť
do programu........................................................................99
Frekvenčný prenos..............................20 – 20 000 Hz
Pomer signál/šum..............................................80 dBA
Separácia kanálov................................60 dB (1 kHz)
Úplné harmonické skreslenie ....................< 0,003%
MPEG 1 vrstva 3 (MP3-CD) ..........MPEG AUDIO
Slovensky
MP3-CD bitová prenosná rychlosť ..32-256 kbps
(128 kbps odporúčané)
Vzorkovacie frekvencie ....................32, 44,1, 48 kHz
RÁDIOPRIJÍMAČ
Vlnové pásmo FM
(50 kHz medzistupeň) ....................87,5 – 108 MHz
Vlnové pásmo MW
(9 kHz medzistupeň) ......................531 – 1 602 kHz
Počet rozhlasových staníc, ktoré je
možné uložiť do pamäti................................................40
Anténa
FM................................................................75 drôtová
AM ..........................................................Rámová anténa
REPRODUKTORY
(1)
System ................ 3-way, dvojbránový basový reflex
Impedancia ........................................................................6
Basovī reproduktor ..............................................1 x 6,5"
Vīđkovī reproduktor ............................................1 x 2,5"
Rozmery
(šírka x výška x hĺbka) ........................................
.......................................................... 240 x 320 x 220 (mm)
Hmotnosť.................................................... 3,36 kg každý
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Materiál/kryt ........................................................Polystyrol
Napájanie ......................................220 – 230 V / 50 Hz
Príkon
Prevádzkový .......................................................... 175 W
Pohotovostný ......................................................< 25 W
Pohotovostný s úsporou energie ................< 1 W
Rozmery
(šírka x výška x hĺbka) ........................................
.......................................................... 265 x 310 x 380 (mm)
Hmotnosť (bez reproduktorov)....................8,76 kg
Právo na zmenu technických údajov a vzhľadu prístroja bez predchádzajúceho upozornenia vyhradené.
MAGNETOFÓN
Frekvenčný prenos
Normal páska (typ I) ..............80 – 12 500 Hz (8 dB)
Pomer signál/šum
Normal páska (typ I)..................................48 dBA
Kolísanie rýchlosti pásky ..........................0,4% DIN
108
Page 30
Odstraňovanie chýb
UPOZORNENIE Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, pretože tým stratíte právo na záruku. Neotvárajte kryt prístroja, aby Vás nezasiahol elektrický prúd.
V prípade akejkoľvek chyby, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov.Ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť,obráťte sa na distribútora alebo na servis.
Problém Riešenie
PREHRÁVAČ CD Nápis NO DISC. – Vložte platňu.
– Presvedčte sa, či platňa nie je vložená obrátene. –
Počkajte, kým sa odparí vlhkosť a optika sa vyjasní. – Vymeňte alebo očistite platňu, pozri „Údržba“. – Použite finalizovanú CD-RW alebo správny formát
MP3-CD platne.
Nápis DISC NOT FINALIZED. – Používajte finalizovanú CD-RW alebo CD-R.
RÁDIOPRIJÍMAČ Zlý príjem vysielania. – Ak je signál príliš slabý, nastavte anténu alebo
pripojte externú anténu, aby bol príjem lepší. – Umiestnite systém Mini HiFi vo väčšej
vzdialenosti od televízora, videorekordéru.
MAGNETOFÓN/ZÁZNAM Záznam ani reprodukcia nie je možná. – Očistite súčasti magnetofónu, pozri „Údržba“.
– Používajte vždy pásky typu NORMAL (IEC I). – Vylomené uško prelepte lepiacou páskou.
Nie je možné otvoriť kazetový priestor. – Vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky, znovu ho do
nej zasuňte a zapnite prístroj.
Slovensky
109
Page 31
Odstraňovanie chýb
VŠEOBECNE Prístroj nereaguje na žiadny gombík. – Vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky, znovu ho do
nej zasuňte a zapnite prístroj.
Zvuk nie je počuť alebo je veľmi slabý. – Nastavte hlasitosť.
– Odpojte slúchadlá. –
Presvedčte sa, či sú reproduktor y pripojené správne.
– Presvedčte sa, či neizolovaná časť vodičov
reproduktorov je zasunutá.
– Dajte pozor aby MP3-CD bola zazmenaná v
rozmedzí 32-256 kbps bitovej prenosnej rýchlosti so vzorkovacími frekvenciami pri 48 kHz, 44,1 kHz
alebo 32 kHz.
Zvuk z ľavej a pravej strany znie – Skontrolujte pripojenie a umiestnenie opačne. reproduktorov.
Diaľkový ovládač nefunguje správne. – Predtým, ako stisnete gombík (É,í,ë)
žiadanej funkcie, zvoľte zvukový zdroj (napríklad CD alebo TUNER).
– Znížte vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom
Slovensky
Časový spínač nefunguje. – Nastavte správne hodiny.
Nesvietia všetky gombíky. – Stisnutím gombíka DIM MODE zvoľte zobrazovaciu
Nastavenie hodín/časového spínača – Došlo k výpadku napätia alebo bol sieťový kábel sa vymazalo. vytiahnutý zo zásuvky. Nastavte hodiny/časový
Na displeji sa automaticky zobrazia – Podržte stisnutý gombík Ç na prístroji možné funkcie systému a gombíky a vypnite demonštračnú funkciu. blikajú.
a systémom.
– Napájacie články vložte so správnou polaritou
(označenie +/-). – Vymeňte napájacie články. – Diaľkový ovládač nasmerujte na infračervený
senzor systému.
– Podržte stisnutý gombík CLOCK•TIMER zapojte
časový spínač. – Ak prebieha nahrávanie alebo prepise pásky tak
zastavte nahrávanie.
funkciu DIM OFF.
spínač.
110
Loading...