Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
FWD831
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 148 mm
magasság ............................................................. 235 mm
mélység................................................................ 258 mm
Vystraha! Tento přístroj pr acuje s lasero vým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem
(v rozpor u s tímto náv odem) můņe dojít k
nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kr yty. Jak oukoli
opravu vždy svěřte specializ ovanému ser visu.
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného lasero vého záření!
Chraňte se před přímým zásahem lasero vého
paprsku.
Záruka: P okud byste z jakéhok oli dův odu
přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred str iekajúcou a
kvapkajúcou v odou!
Kimeneti teljesítmény ....................... 1000 W PMPO
........................................................................ 2 x 25 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
1
9
31
@
!
6
7
6
8
5
#
$
2
3
4
0
%
3
1
TUNER
4
(
)
5
7
%
0
2
DISC
TUNER
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
OK
1
4
7
GOTO
2
5
8
0
DISPLAY
TIMEROSD
DISC MENU
VOL
ZOOM
3
KEY
ECHO
6
SOUND
9
PROG
ANGLE
DBB
MUTEAUX
^
*
&
6
8
7
8
ELTITBUSOIDUA
$
@
+
#
!
¡
™
£
IS
3
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Funkcia Plug-and-play................................................. 220
Diskové operácie
Základné prehrávanie ................................................ 221
Používanie možnosti Disc Menu.......................... 221
Základná kontrola prehrávania ................... 221-223
Prerušenie prehrávania
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/kapitolu
Obnovenie prehrávania od naposledy
zastaveného miesta
Zoom
Opakovanie
Opakovanie A-B
Programovanie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo
kapitoly
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie podľa čísla
kapitoly/stopy
Zobrazenie informácií počas prehrávania
Špeciálne funkcie disku.............................................. 223
Prehranie titulu
Zobrazenie z iného uhla
Zmena možnosti Audio Language
Zmena audio kanálu
Produkt je navrhnutý a vyrobený
za použitia veľmi kvalitných
materiálov a komponentov, ktoré
je možné recyklovať a znovu
použiť.
Keď je k produktu pripevnený symbol s
preškrtnutým košom, znamená to, že je produkt
krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom
systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte
staré produkty spolu s bežným odpadom.
Správna likvidácia starého produktu pomôže
zabrániť prípadným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
Všeobecné informácie
2
ALL
Funkcie
Váš DVD mikrosystém s 2-kanálovým plne
digitálnym zosilňovačom vytvára rovnaké
dynamické zvukové kvality, aké môžete počuť v
riadnych kinách a zahŕňa jedny z najlepších
vlastností v technológii domáckeho kina.
Pripojenie ďalších komponentov
K Vášmu systému pripojte iné audiovizuálne
komponenty a budete môcť používať
reproduktory s priestorovým zvukom
„surround".
Rodičovská kontrola (hodnotiaca úroveň)
Umožňuje nastaviť hodnotiacu úroveň, aby vaše
deti nemohli pozerať disky DVD, ktoré majú
vyššiu úroveň, ako je nastavená.
Časovač automatického vypnutia
Umožňuje automatické vypnutie systému do
pohotovostného režimu v predvolenom čase.
Nočný režim
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah, čím
znižuje rozdiel hlasitosti rozličných zvukov v
režime Dolby Digital.
Progresívne riadkovanie
Zabezpečuje obraz bez blikania vo vysokej
kvalite pre filmové zdroje. Keď sa obraz
obnovuje, jeho vertikálne rozlíšenie sa môže
zdvojnásobiť na 525 riadkov.
Užitočné tipy:
–Aby ste si mohli plne vychutnať funkciu
progresívneho riadkovania, musíte mať TV vybavený
funkciou progresívneho riadkovania.
Prehrávateľné disky
Tento systém dokáže prehrávať:
– Digitálne videodisky (DVD)
– Disky Video CD (VCD)
– Disky Super Video CD (SVCD) a AVCD
– Windows Media Audio (WMA)
– Digitálne prepisovateľné videodisky
• Podporované rýchlosti dátového toku diskov
MP3 sú: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
(odporúča sa 128 kb/s)
Nasledovné formáty nie sú podporované
• Súbory ako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV,
• Disk nahraný vo formáte Joliet
Kódy regiónov
Ak chcete na tomto systéme DVD prehrávať
disky DVD, musia byť určené pre všetky regióny
(ALL) alebo pre región 2 (Region 2).
Užitočné tipy:
– Pre disky so zmiešaným režimom, sa podľa
nahrávacieho formátu zvolí len jeden režim.
– Ak máte problémy s prehrávaním určitého disku,
vyberte disk a skúste použiť iný. Nesprávne
naformátované disky sa na tomto systéme DVD
nebudú dať prehrať.
– Na tomto DVD prehrávači nie je dostupný
zvukový výstup DTS surround.
Dodávané príslušenstvo
–Kábel na pripojenie kompozitného videa (žltý)
– Komponentné videokáble (červený/modrý/
zelený)
– Audiokáble (biely/čer vený)
– Napájací kábel striedavého prúdu (AC)
–2 reproduktory vrátane 2 káblov pre
reproduktory
– FM drôtová anténa
– MW rámová anténa
– Diaπkov¥ ovládaè
–Tento návod na používanie a rýchla
používateľská príručka
205
Slovensky
Všeobecné informácie
Environmentálne informácie
Všetok nepotrebný baliaci materiál bol
vynechaný. Snažili sme sa urobiť obal tak, aby sa
dal jednoducho rozdeliť do troch kategórií
materiálov: kartón (krabica), polystyrénová pena
(tlmiaca výplň) a polyetylén (vrecká, ochranná
penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť v prípade demontáže
špecializovanou firmou. Dodržiavajte, prosím,
miestne predpisy týkajúce sa likvidácie baliacich
materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Informácie o bezpečnosti
prevádzky prístroja
Vyhýbajte sa vysokým teplotám, vlhkosti,
vode a prachu
● Chráňte prístroj, napájacie články a CD
pred vlhkosťou, dažďom, pieskom a extrémnymi
teplotami, ktoré môžu byť v blízkosti topných
telies alebo na mieste vystavenom priamemu
Slovensky
slnečnému žiareniu.
● Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohža, ako napríklad horiace sviečky.
● Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
● Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
● Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Zabráňte problému s kondenzáciou
● Pri náhlom prenesení systému z chladného do
teplého prostredia sa šošovka môže zahmliť, čo
znemožní prehrávanie disku.
Ponechajte systém v teplom prostredí, až kým sa
vlhkosť nevyparí.
Nezakrývajte ventilačné otvory
● V skrinke treba ponechať aspoň 10 cm voľného
miesta okolo systému na zabezpečenie
dostatočného vetrania.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
● Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
byťobmedzené zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a
podobne.
priamom smere od stredu k
okraju použitím jemnej, vlákna
nepúšťajúcej tkaniny. Čistiaci
prostriedok môže disk
poškodiť!
● Píšte iba na potlačenú stranu
disku CDR(W) a iba použitím
značkovacej ceruzky s plstenou špičkou.
● Disk chytajte za okraj, nedotýkajte sa povrchu.
čistenie optiky CD
● Po dlhšom používaní sa optika CD môže
zaprášiť. Aby kvalita záznamu zostala dobrá,
musíte optiku CD očistiť špeciálnym čistiacim
prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo
iným podobným špeciálnym čistiacim
prostriedkom.
206
Všeobecné informácie
Vyhľadanie vhodného umiestnenia
● Systém umiestnite na rovný, pevný a stabilný
povrch.
● Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
BezpeŹnos† pri poŹúvaní
Hudbu prehrávajte pri rozumnej
hlasitosti.
● Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
poškodiť váš sluch. Tento produkt môže vytvárať
zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu u
bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri
kratšom vystavení sa ako minútu. Vyššie
decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých, ktorí
majú už čiastočnú stratu sluchu.
● Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa "komfortná
úroveň" sluchu prispôsobí vyšším hlasitostiam
zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní to, čo znie
"normálne", môže byť v skutočnosti nahlas a
škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým
ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň
skôr, ako sa váš sluch prispôsobí a nechajte
nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
● Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
● Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť
komfortne a jasne bez rušenia.
Počúvajte rozumné časové obdobia:
● Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri
normálnych "bezpečných" úrovniach, môže tiež
spôsobiť stratu sluchu.
● Uistite sa, že používate svoje vybavenie rozumne
a uskutočňujete dostatočné prestávky.
Nezabudnite dodržiavať nasledujúce
smernice, keď používate svoje slúchadlá.
● Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas
rozumných časových období.
● Nezvyšujte hlasitosť na privysokú, že nebudete
počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
● Mali by ste byť opatrní alebo dočasne prerušiť
používanie v potenciálne nebezpečných
situáciách.
● Nepoužívajte slúchadlá zatiaľ, čo riadite motorové
vozidlo, bicyklujete, skateboardujete atď.; mohli by
vytvoriť nebezpečnú situáciu v cestnej doprave a
na mnohých miestach je to protizákonné.
Slovensky
207
Pripojenia
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO IN
MW
MW rámová
antenna
anténa
Cr
Cb
Y
FM drôtová
FM antenna
anténa
Slovensky
Reproduktor
(pravý)
Speaker
(right)
DÔLEŽITÉ!
–Typový štítok je umiestnený na zadnej
strane systému.
–Predtým, ako zasuniete sieťový kábel
do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky
ostatné prípoje v poriadku.
– Ak je prístroj pod napätím,
nerealizujte žiadne nové prípoje a
nemodifikujte prípoje už realizované.
– Viditeľná a neviditeľná laserová
radiácia. Ak je kryt otvorený, tak
nepozerajte na lúč.
– Vysoké napätie! Neotvárajte.
Vystavujete sa riziku zásahu elektrickým
prúdom. Zariadenie neobsahuje žiadne
diely opraviteľné používateľom.
– Úpravy produktu môžu spôsobiť
nebezpečné vyžarovanie EMC alebo inú
nebezpečnú prevádzku.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný
bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa
môže stať, že sa systém v extrémnych
podmienkach automaticky prepne do
pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde,
počkajte kīm systém vychladne, iba
potom ho znovu použite (neplatí pre všetky
typy).
208
Reproduktor
Speaker
(ľavý)
(left)
Sieťový kábel
ACpower cord
Krok 1: Umiestnenie
reproduktorov
Umiestnite predný ľavý a pravý reproduktor v
rovnakej vzdialenosti od televízora a v uhle asi
45 stupňov od miesta, kde budete počúvať.
Užitočné tipy:
-Aby ste sa vyhli magnetickému rušeniu,
neumiestňujte predné reproduktory príliš blízko
Vášho televízora..
-Okolo DVD systému by mala byť adekvátna
ventilácia.
Pripojenia
Krok 2: Pripojenie
reproduktorov
1
Pripojte káble reproduktorov ku svorkám s
označením SPEAKERS. Pravý reproduktor ku
svorke "RIGHT" a ľavý reproduktor ku svorke
"LEFT", červený (označený) drôt ku svorke "+"
a čierny (neoznačený) drôt ku svorke "-".
Úplne zasuňte odizolovanú časť drôtu
reproduktora do svorky podľa obrázka.
Užitočné tipy:
– Skontrolujte, či sú káble reproduktorov správne
pripojené.
Nesprávne pripojenia môžu poškodiť systém z
dôvodu skratu.
–Aby sa zaručil optimálny zvuk, používajte iba
dodávané reproduktory.
–K žiadnemu z párov reproduktorových svoriek +/
- nepripájajte viac ako jeden reproduktor.
– Nepripájajte reproduktory s impedanciou nižšou,
ako majú dodávané reproduktory. Pozrite si časť
ŠPECIFIKÁCIE tejto príručky.
2
Krok 3: Pripojovanie antén
Zasuňte MWrámovú anténu a FM drôtovú
anténu dodávanú ako príslušenstvo prístroja do
príslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby bol
príjem optimálny.
● Anténu umiestnite v čo najväčšej vzdialenosti od
televízora, videorekordéru a iných zdrojov
vysielania.
FM anténa
● Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlepší, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM
AERIAL (FM ANTENNA).
Krok 4: Pripojenie televízora
DÔLEŽITÉ!
– Systém sa dá pripojiť k televízoru
rozličnými spôsobmi. Vykonať treba iba
jeden najlepší spôsob pripojenia v
závislosti od možností vášho televízora.
–DVD systém zapojte priamo to
televízora.
Použitie komponentného konektora Video
In (Cr Cb Y)
Slovensky
MW anténa
2
1
209
Pripojenia
1 Pomocou komponentných videokáblov (červený/
modrý/zelený) pripojte konektory Pr/Cr Cr/Cb
Y systému k príslušným vstupným konektorom
komponentého videa na TV prijímači.
2 Aby bolo možné počúvať zvuk tohto DVD
prehrávača cez váš TV, prepojte pomocou
audiokáblov (biely/červený) konektory LINEOUT (L/R) na DVD prehrávači s príslušnými
konektormi AUDIO IN na TV.
Použitie konektorov pre kompozitné
video (CVBS)
AUDIO
IN
1
Slovensky
1 Kábel kompozitného videa (žltý) použite na
zapojeni VIDEO OUT konektoru DVD
prehrávača do vstupného konektora videa
(označený ako A/V In, Video In, Composite alebo
Baseband) na televízore.
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/
červené-nie sú priložené), na zapojenie LINEOUT (L/R) konektorov DVD prehrávača do
odpovedajúcich AUDIO IN konektorov na
televízore.
Použite S-Video vstup konektora
AUDIO
IN
2
1
2
1 Aby ste zapojili systémový S-VIDEO OUT
konektor do vstupného konektora S-Video
(môže byť označený aj ako Y/C alebo S-VSH) na
televízore, použite S-Video kábel (nie je
priložený).
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/
červené-nie sú priložené), na zapojenie LINEOUT (L/R) konektorov DVD prehrávača do
odpovedajúcich AUDIO IN konektorov na
televízore.
210
Pripojenia
Použitie prídavného modulátora RF
(rádiovej frekvencie)
DÔLEŽITÉ!
– Ak má Váš televízor len jediný vstupný
anténový konektor (môže byť označený
ako 75 ohm, alebo RF In) budete
potrebovať modulátor RF, aby ste si
mohli pozrieť prehrávanie DVD na
televízore. Pre viac informácií o
dostupnosti a prevádzke modulátoru RF,
kontaktujte Vášho maloobchodného
predajcu elektroniky, alebo Philips.
RF coaxial cable to TV
2
Back of RF Modulator
(example only)
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Cable TV signal
1
Krok 5: Zapojenie prívodnej
šnúry
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy nerobte, alebo nemeÀte
zapojenie pokiaº je zariadenie v sieti.
Potom ako je všetko správne spojené, zapojte
AC prívodnú šnúru do zásuvky.
Voliteľné: Pripojenie ďalších
zariadení
DÔLEŽITÉ!
–kopírovaniu. Takéto disky sa nedajú
nahrávať pomocou videorekordéra alebo
digitálneho nahrávacieho zariadenia.
– Pri vytváraní prepojení skontrolujte, či
sa farba káblov zhoduje s farbami
konektorov.
–Kompletné informácie o pripojení a
používaní nájdete vždy v používateľskej
príručke daného zariadenia.
L
R
A
Slovensky
1 Aby ste zapojili systémový VIDEO OUT
konektor do výstupného konektora videa na
modulátore RF, použite združený kábel (žltý).
2 Na zapojenie modulátora RF do Vášho
televízora, použite RF koaxiálny kábel (nie je
priložený).
AUDIO
INPUT
B
211
Pripojenia
Slovensky
Pozeranie a počúvanie zdrojov
prehrávaných na iných zariadeniach A
Prepojte konektory systému AUX/CDR IN (R/
L) konektormi AUDIO OUT na inom
audiovizuálnom zariadení (napríklad televízor,
videorekordér, prehrávač diskov Laser Disc alebo
kazetová jednotka).
Pred uvedením do prevádzky stlačte SOURCE
na čelnom paneli, aby ste zvolili AUX alebo
stlačte AUX na diaľkovom ovládaní, aby ste
aktivovali vstupný zdroj.
Pripojenie aktívneho subwoofera B
Konektor SUBWOOFER OUT minisystému
DVD pripojte ku konektoru AUDIO INPUT na
aktívnom subwooferi (nie je súčasťou dodávky).
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
C
DIGITAL IN
D
Používanie videorekordéra na nahrávanie
diskov DVD C
Prepojte konektory VIDEO OUT systému s
konektormi VIDEO IN a konektory LINE OUT(R/L) s konektormi AUDIO IN videorekordéra.
To to vám umožní vytvárať analógové
stereofónne nahrávky (dva kanály, pravý a ľavý).
Nahrávanie (digitálne) D
Prepojte konektor DIGITAL OUT systému s
konektorom DIGITAL IN na digitálnom nahrávacom
zariadení.
Pred začatím činnosti nastavte výstup DIGITAL
OUTPUT podľa zvukového prepojenia. (Pozrite
"DIGITAL OUT".)
212
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji
1 STANDBY-ON/ECO POWER y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so
zobrazením hodín.
2 Displej
–zobrazuje aktuálny stav prístroja.
3 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov : DISC,
TUNER alebo AUX.
4 BAND / DISPLAY
pre Tuner ............ voľba vlnovej dřžky: FM alebo
MW.
pre DVD/VCD/CD/MP3-CD zobrazuje
informácie o disku na televíznej
obrazovke a panelový displej
systému počas prehrávania.
zvukového ekvalizéra: OPTIMAL (optimálne),
ROCK, JAZZ alebo TECHNO pri prehrávaní
CD/MP3/WMA; HALL (sála), CINEMA (kino)
alebo CONCERT (koncert) pri prehrávaní DVD/
VCD.
≤ IS/DBB
– *vytvorenie priestorového stereofónneho
zvukového efektu.
– na výber požadovaného efektu zvýraznenia
basov.
∞ GOTO
– Disc: rýchle vyhľadávanie na disku zadaním času,
titulu, kapitoly alebo stopy.
Poznámky k diaľkovému ovládaču:
– Najprv stlačením jedného z tlačidiel na
výber zdroja na diaľkovom ovládači
(napríklad DISC alebo TUNER) vyberte
zdroj, ktorý chcete ovládať.
– Potom vyberte požadovanú funkciu
(napríklad 2;, í, ë).
214
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
Príprava
DÔLEŽITÉ!
–Predtým, ako začnete prístroj
používať, vykonajte prípravné práce.
Krok 1: PouÏívanie diaºkového
ovládania
DÔLEŽITÉ!
– Pred používaním diaľk ového
ovládania odstráňte umelohmotný
izolačný obal podľa postupu na
obrázku nižšie .
– Ak diaľk ové o vládanie nefunguje
správne alebo je znížený jeho
prevádzkový dosah, vymeňte batériu za
novú (CR2025).
CR2025
2
1
3
1 Zatlačením otvorte priečinok batérie.
2 Vymeňte batériu za novú a dodržte pritom
vyznačenú polaritu.
3 Priečinok batérie zatlačte späť, čím ho zatvoríte.
UPOZORNENIE!
– Ak sú batérie vybité alebo ak sa
nebude diaľkový ovládač dlhší čas
používať, vyberte ich.
– Batérie obsahujú chemické látky, preto
by sa mali riadne zlikvidovať.
Krok 2: Nastavenie hodín
1 Prejsť do pohotovostného režimu.
2 V pohotovostnom režime stlačte a držte
CLOCK SET na systéme.
➜ Objaví sa “SET CLOCK”. Potom číslice na
hodinách blikajú.
3 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/™ na
diaľkovom ovládaní) nastavíte hodiny.
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla CLOCK SET.
➜ Blikajú číslice na minútach.
5 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/™ na
diaľkovom ovládaní) nastavíte minúty.
6 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačte CLOCK
SET.
Užitočné tipy:
–Tento systém podporuje len 24-hodinový režim.
– Hodiny budú zrušené, keď sa odpojí prívodná
šnúra, alebo vypadne prúd.
– Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík
stlačený po dobu 30 sekúnd, systém automaticky
ukončí režim nastavovania hodín (manuálne
programovanie).
Slovensky
Použitie diaľkového ovládania na
prevádzku systému
1 Namierte diaľkové ovládanie
priamo na senzor diaľkového
ovládania (iR) na čelnom paneli.
2 Zvoľte zdroj, ktorý chcete
ovládať stlačením jedného z
gombíkov „vyberte zdroj" na
diaľkovom ovládaní.
3 Potom vyberte žiadanú funkciu.
(napríklad 2;, í, ë).
DISC AUX
OSD
SUBTITLE REPEAT A-B SHUFFLE
SYSTEM MENU
SLOWDISPLAY
DISC MENU
215
Príprava
Krok 3: Nastavenie videa
DÔLEŽITÉ!
– Ubezpečte sa, že ste všetko dobre
zapojili. (pozrite si časť „Pripojenia –
Pripojenie televízora“)
Zapnite televízor a nastavte ho na správny video
vstup kanál.
➜ Môže naladiť kanál 1 na Vašom televízore a
potom opakovane stláčať prepínač kanálov,
pokým neprejdete na video vstup kanál.
➜ Na vybratie rozličných video režimov, môžete
takisto použiť diaľkové ovládanie.
➜ Alebo nastavte televízor na kanál 3 alebo 4 ak
používate modulátor RF.
Slovensky
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Aby ste mohli prechádzať funkciami a zvoliť Vašu
prednostnú voľbu, na diaľkovom ovládaní stlačte
22/33/5/4.
➜ Presuňte sa na SYSTEM SETUP stlačte 4.
➜ Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
33.
– Nastavenie SYSTÉMU TELEVÍZORA
Umožňuje zvoliť farebný systém zodpovedajúci
vášmu televízoru.
AUTO
–Ak pripojený televízor podporuje viacero
systémov, vyberte tento režim. Výstupný formát
sa nastaví podľa výstupného videosignálu z disku.
– Nastavenie TYPU TELEVÍZORA
Slúži na výber pomeru strán obrazu pripojeného
televízora. Ak váš disk DVD nie je kódovaný tak,
aby umožňoval zmenu pomer strán, formát
televízneho obrazu sa nedá zmeniť.
4:3 PS (panoramovanie)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD nie je
formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej
obrazovke. Na celej obrazovke televízora sa
zobrazí široký obraz s automaticky orezanou
určitou časťou.
4:3 LB (schránka na listy)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte
klasický televízor a váš disk DVD je formátovaný
na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. V
hornej a dolnej časti obrazovky televízora sa
zobrazia široké pruhy.
NTSC
– Ak pripojený televízor podporuje systém
NTSC, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto
možnosti sa zmení videosignál disku s formátom
PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
PAL
– Ak pripojený televízor podporuje systém PAL,
vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa
zmení videosignál disku s formátom NTSC a
výstup bude vo formáte PAL.
216
16:9 (širokouhlá obrazovka)
– Túto možnosť vyberte, ak máte širokouhlý
televízor (váš širokouhlý televízor musíte tiež
nastaviť na „plnú veľkosť“).
Príprava
Užitočné tipy:
Zvolený formát musí byť dostupný na disku. Ak nie
je, nastavenie pre televízny tvar nebude mať vplyv
na obraz počas prehrávania.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
Nastavenie funkcie Progresívne
riadkovanie (len pre TV s funkciou
Progresívne riadkovanie)
Progresívne riadkovanie zobrazuje dvojnásobný
počet snímok za sekundu v porovnaní s
prekladaným riadkovaním (bežný normálny TV
systém). S takmer dvojnásobným počtom riadkov
poskytuje progresívne riadkovanie vyššie
rozlíšenie a kvalitu obrazu.
DÔLEŽITÉ!
Pred aktivovaním funkcie progresívneho
riadkovania sa musíte uistiť, že:
1) Váš TV dokáže prijímať progresívne signály.
Vyžaduje sa TV s progresívnym riadkovaním.
2) DVD prehrávač ste pripojili k vášmu TV
pomocou kábla Y Pb Pr (pozrite si časť
„Pripojenia - Krok 4: Pripájanie TV - Použitie
komponentného konektora Video In (Cr Cb Y)“.)
1 Zapnite TV.
2 Vypnite režim progresívneho riadkovania alebo
zapnite režim prekladaného riadkovania na
vašom TV (pozrite si používateľskú príručku
k TV).
3 Stlačením tlačidla STANDBY-ON/ECO
POWER B (B na diaľkovom ovládaní)
zapnite DVD prehrávač.
4 Vyberte správny kanál vstupu videa.
➜ Na TV sa objaví obrazovka DVD pozadia.
5 Stlačením tlačidla SYSTEM MENU.
6 Opakovaným stláčaním tlačidla 22/33
vyberte „VIDEO SETUP".
7 Ako „TV MODE" vyberte „P-SCAN" a
potom tlačidlom OK výber potvrďte.
➜ Na TV sa objaví ponuka s pokynmi.
8 Stlačením tlačidla 22/33 zvýraznite OK
v ponuke a potvrďte tlačidlom OK.
V tomto štádiu bude na TV skreslený
obraz, až pokiaľ na TV nezapnete režim
progresívneho riadkovania.
9 Zapnite na vašom TV režim progresívneho
riadkovania (pozrite si používateľskú príručku
k TV).
➜ Na TV sa objaví doleuvedená ponuka.
Slovensky
0 Stlačením tlačidla 22/33 zvýraznite OK
v ponuke a tlačidlom OK výber potvrďte.
➜ Nastavenie je dokončené a teraz si môžete
vychutnávať obraz vo vysokej kvalite.
Užitočné tipy:
– Ak sa na TV objaví prázdna/skreslená obrazovka,
počkajte 15 sekúnd na automatickú obnovu.
217
Príprava
Krok 4: Nastavenie jazyka
Môžete si vybrať nastavenia preferovaného
jazyka a tento minisystém DVD sa tak vždy pri
vložení disku automaticky prepne do tohto
jazyka. Ak zvolený jazyk nie je na disku dostupný,
namiesto neho sa použije predvolene nastavený
jazyk. Po výbere však už nie je možné zmeniť
jazyk ponuky minisystému DVD.
ITALIAN
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte 22/33/5/4 by
ste si zvolili preferovanú možnosť.
➜ Presuňte sa na LANGUAGE SETUP
Slovensky
stlačte 4.
➜ Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
33.
OSD Menu
Na obrazovke televízora zapne jazyk displeja. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Subtitle (DVD)
Zapne zobrazovaný jazyk titulkov. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Audio (DVD)
Zapne zobrazovaný jazyk zvukovej stopy. Z
ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Menu (DVD)
Zvoľte jazyk pre DVD menu.
Keď zvolený jazyk nie je nahraný na DVD, jeden z
nahraných jazykov sa automaticky zvolí (okrem
OSD).
Všetky DVD nastavenia s výnimkou klasifikácie,
môžu byť znovu nastavené.
Ak zvolený jazyk na disku nie je dostupný, bude
zvolený pôvodný jazyk navrhnutý každým diskom
3 Aby ste zvolili jazyk stlačte 5/4 a stlačte OK.
4 Pre ďalšie nastavenia zopakujte kroky 2-3.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
218
Základné funkcie
Zapojenie systému
● Stisnutím gombíka STANDBY-ON/ECO
POWER B (B na diaľkovom ovládači).
➜ Systém zapojí naposledy zvolený zvukový
zdroj.
● Stisnutím gombíka SOURCE (DISC, TUNER,
alebo AUX na diaľkovom ovládači).
➜ Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Prepnutie do ekonomického
pohotovostného režimu
● Stlačte STANDBY-ON/ECO POWER B v
aktívnom režime
➜ Systém vstupuje do pohotovostného režimu
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda)
alebo normálneho pohotovostného režimu so
zobrazením hodín.
● V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný
vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
● Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte STANDBYON/ECO POWER B3 sekundy alebo dlhšie,
aby ste prepli do Eco power pohotovostného
režimu alebo naopak.
Automatický prechod do režimu
Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného
Standby režimu, 30 minút po ukončení
prehrávania CD a ak nebol použitý žiadny
ovládací prvok.
Ovládanie zvuku
● Opakovaným stláčaním tlačidla SOUNDvyberte
požadovaný zvukový efekt: OPTIMAL
(optimálny), ROCK, JAZZ alebo TECHNO pri
prehrávaní CD/MP3/WMA; HALL (sála),
CINEMA (kino) alebo CONCERT (koncert) pri
prehrávaní DVD/VCD.
● Stlačením tlačidla IS/DBB zapnete alebo
vypnete zvukový priestorový efekt alebo
zosilnenie basov.
Užitočné tipy:
– Zvukový efekt INCREDIBLE SURROUND je pre
rôzne typy hudby odlišný.
Nastavenie sily a charakteru
zvuku
Ak si želáte zoslabiť zvuk, otáčajte regulátor
VOLUME alebo VOL +/- na prístroji v
protismere pohybu hodinových ručičiek, ak si
želáte zvuk zosilniť, otáčajte ho v smere pohybu
hodinových ručičiek.
➜ Zobrazí sa nápis ”VOLUME XX” (HLASITOSŤ
XX). “XX” označuje úroveň hlasitosti.
Počúvanie na slúchadlá
● Pripojte koncovku slúchadiel do zásuvky n na
prednom paneli DVD prehrávača.
➜ Reproduktor y sa stlmia.
Dočasné vypnutie hlasitosti
● Stlačte tlačidlo MUTE na diaľkovom ovládači.
➜ Prehrávanie bude pokračovať bez zvuku a
rozsvieti sa ikona vypnutia zvuku.
● Aby ste spustili reprodukciu zvuku, tak môžete:
– Stlačte MUTE;
– Nastavte silu zvuku;
– zmeniť zdroj.
Mixovanie s mikrofónom
K systému pripojte jeden alebo dva mikrofóny
(nie sú súčasťou dodávky) a môžete spievať
spolu so zdrojom hudby.
1 Pripojte jeden alebo dva mikrofóny do
konektorov MIC 1/2.
● Pred prepojením mikrofónu/mikrofónov nastavte
hlasitosť mikrofónu na minimálnu úroveň
otočením gombíka MIC VOL -/+, aby nedošlo
k pískavému zvuku.
2 Počas prehrávania DVD/VCD stlačte a podržte
tlačidlo KEY/ECHO na diaľkovom ovládaní, čím
zapnete nastavenie ozveny.
➜ Na TV obrazovke sa objaví „ECHO SET ON”.
3 Tlačidlom VOL -/+ na diaľkovom ovládaní
vyberte: ECHO OFF ™ ECHO +1 ™ ECHO +2
™ ECHO MAX.
4 Začnite spievať alebo hovoriť do mikrofónu.
Užitočné tipy:
– Udržujte mikrofóny ďalej od reproduktorov, aby
nedochádzalo k pískavému zvuku.
– Ak počas nastavovania ozveny alebo tóniny do
8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo funkcie karaoke,
systém ukončí režim nastavenia.
Slovensky
219
Základné funkcie
Ovládanie tóniny
Táto funkcia umožňuje zmenu tóniny vášho
hlasového rozsahu.
● Tlačidlom KEY/ECHO na diaľkovom ovládaní
zapnite nastavenie tóniny a tlačidlami VOL -/+
upravte úroveň tóniny nahor/nadol (-6 až 06).
Funkcia Plug-and-play (pre
inštaláciu tuner a)
Funkcia plug-and-play umožňuje automatické
ukladanie všetkých dostupných rádiových staníc.
Ak nebola nainštalovaná funkcia plugand-play
1 Keď zapnete systém, zobrazí sa „AUTO
INSTALL- PRESS PLAY”.
2 Stlačením tlačidla 38 spustite inštaláciu.
➜ Zobrazí sa „INSTALL”, potom „TUNER” a
potom „AUTO SEARCHING”.
➜ PROG začne blikať.
➜ Systém vyhľadá všetky rádiové stanice
v pásme FM a potom v pásme MW.
Slovensky
➜ Všetky dostupné rádiové stanice so silným
signálom sa automaticky uložia.
➜ Systém zastaví vyhľadávanie, keď sa uložia
všetky dostupné rádiové stanice alebo keď sa
naplní pamäť pre 40 predvolieb rádiových staníc.
Preinštalovanie funkcie plug-and-play
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo 38 na systéme, kým sa nezobrazí
„AUTO INSTALL-PRESS PLAY”.
2 Stlačením tlačidla 2; spustite inštaláciu.
➜ Všetky už uložené stanice rádia sa nahradia.
Ukončenie funkcie plug-and-play bez
uloženia
● Stlačte tlačidlo STOP 7 na systéme.
Užitočné tipy:
– Ak sa inštalácia funkcie plug-and-play nedokončí
a nie je prednastavená žiadna stanica, pri ďalšom
zapnutí systému sa funkcia spustí znova.
220
Diskové operácie
DÔLEŽITÉ!
–Tento systém je navrhnutý pre
pravidelné disky. Preto nepoužívajte
žiadne doplnky ako napr. krúžky na
stabilizáciu diskov, alebo listy na úpravu
diskov atď., ktoré sa ponúkajú na trhu,
mohlo by to zapríčiniť zaseknutie
diskového mechanizmu.
– Disky a prehrávače diskov DVD sú
navrhované s regionálnymi
obmedzeniami. Pred prehrávaním disku
skontrolujte, či je určený pre rovnakú
oblasť ako prehrávač.
–V závislosti od konkrétneho disku
DVD alebo VIDEO CD sa môžu niektoré
operácie líšiť alebo môžu byť
obmedzené.
– Netlačte na diskový zásobník a
nevkladajte žiadne predmety iné ako disk
na diskový zásobník. Môže to spôsobiť
poruchu prehrávača.
–Prehrávač diskov počas prehrávania
nepresúvajte, pretože to môže poškodiť
mikrosystém DVD.
– Ak sa na televízore objaví výstražná
ikona keď je stlačený gombík, znamená
to, že funkcia je nedostupná na
aktuálnom disku, alebo v momentálnom
čase.
Základné prehrávanie
1 Prívodné šnúry prehrávača DVD a televízora
(alebo akéhokoľvek iného stereo alebo AV
prijímača) zapojte do zásuvky.
2 Zapnite televízor a nastavte správny video vstup
kanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
3 Stlačte STANDBY-ON/ECO POWER B
(B na diaľkovom ovládači).
➜ Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
4 Stlačením tlačidla OPEN•CLOSE3 otvorte
priestor pre disk a vložte disk. Potom zatvorte
priestor pre disk.
➜ Skontrolujte, či je označená strana smerom
nahor.
5 Prehrávanie začne automaticky.
➜Ak sa na TV objaví ponuka disku, tak si pozrite
“Using the Disc Menu”.
➜Ak je disk uzamknutý pomocou rodičovskej
zámky, tak musíte zadať váš štvorčíselný kód. (tak
si pozrite "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
6 Kedykoľvek jednoducho stlačte STOP 9 aby ste
zastavili prehrávanie.
Používanie možnosti Disc Menu
(ponuky disku)
V závislosti od disku sa na TV obrazovke môže
po vložení disku objaviť ponuka.
Aby ste vybrali funkciu prehrávania alebo
položku
● Použite 22/33/5/4 a OK alebo
numerickú klávesnicu (0-9) na diaľkovom
ovládaní.
➜ Prehrávanie sa spustí automaticky.
Aby ste vstúpili do ponuky alebo z nej
vystúpili
● Použite DISC MENU na diaľkovom ovládači.
Pre VCD s funkciou kontrola prehrávania
(PBC) (len verzia 2.0)
Prehrávanie v režime PBC umožňuje interaktívne
prehrávanie diskov Video CD použitím ponuky
na obrazovke.
● V režime zastavenia stlačte tlačidlo DISC
MENU.
➜ Ak bolo PBC ZAPNUTÉ, VYPNE sa a
prehrávanie bude pokračovať.
➜ Ak bolo PBC VYPNUTÉ, ZAPNE sa a vráti sa
do menu obrazovky.
Základná kontrola prehrávania
Prerušenie prehrávania (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA)
1 Stlačte PLAY/PAUSE 2;.
➜ Obraz sa zastaví a hlasitosť bude stlmená.
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo PLAY/PAUSE 2;.
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/
kapitolu (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte PRESETí/ë, aby
ste prešli na ďalšiu kapitolu/stopu.
Slovensky
221
Diskové operácie
2 Ísť priamo na akýkoľvek titul (stopu)/kapitolu
(Netýka sa DVD), Aby ste zapísali číslo
žiadaného titulu (stopy)/kapitoly použite
numerickú klávesnicu (0-9).
Obnovenie prehrávania od naposledy
zastaveného miesta (DVD/VCD/CD/
MP3/WMA)
● V režime zastavenia, ak ste ešte nevybrali disk, sa
stlačením tlačidla PLAY/PAUSE 2; na
diaľkovom ovládači obnoví prehrávanie z bodu, v
ktorom bolo zastavené.
Zrušenie režimu obnovenia
● V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo STOP
9 znova.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Zoom Vám umožní zväčšiť alebo zmenšiť video
obraz počas prehrávania.
1 Pre zmenšenie alebo zväčšenie prehrávaného
video obrazu opakovane stlačte ZOOM.
2 Stlačte 22/33/5/4 pre rozšírenie na celú
Slovensky
obrazovku televízora.
Opakovanie (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
REP ALL
– pre opakované prehrávanie všetkých diskov.
REPEAT ALL SHUFFLE
– pre opakované prehrávania v náhodnom
poradí.
REPEAT ALL SHUFFLE OFF
– vypína režim opakovania.
Opakovanie A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 V zvolenom počiatočnom bode stlačte tlačidlo
REPEAT A-B na diaľkovom ovládači.
2 V zvolenom koncovom bode znova stlačte
tlačidlo REPEAT A-B.
➜ Časť A a B sa dá nastaviť iba v rámci rovnakej
kapitoly alebo stopy.
➜ Zadaný úsek sa bude neustále opakovať.
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo REPEAT A-B znova.
➜ Na obrazovke televízora sa objaví “A-B
CANCEL”.
Programovanie
Aby ste v uprednostňovanej sekvencii vybrali
obľúbené stopy/kapitoly pre prehrávanie.
● Opakovane stlačte MODE aby ste počas
prehrávania vybrali režim opakovania.
DVD
CHAPTER
– pre opakované prehrávanie aktuálnej kapitoly.
TITLE
– pre opakované prehrávanie aktuálne titulu.
OFF
– vypína režim opakovania.
For VCD/MP3/CD
REP 1
– pre opakované prehrávanie aktuálne stopy.
222
1 Na diaľkovom ovládaní stlačte PROG/ANGLE,
aby ste vstúpili do režimu program.
2 Pomocou číselnej klávesnice (0-9) priamo zadajte
skladby a potvrďte tlačidlom OK.
3 Stlačením tlačidla 2; spustite prehrávanie.
➜ Ikona programu na paneli s displejom sa
rozsvieti.
Diskové operácie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy
alebo kapitoly (DVD/VCD/CD)
1 Počas prehrávania stlačte SEARCH22/33
aby ste vybrali požadovanú rýchlosť: 2X, 4X, 8X
alebo 20X (dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo PLAY/PAUSE 2;.
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie
podľa čísla kapitoly/stopy (DVD/VCD/CD)
1 Stlačte GOTO , až kým sa neobjaví okienko na
upravenie času alebo kapitoly/stopy.
2 Do okienka na upravenie času zadajte zľava
doprava pomocou číselnej klávesnice na
diaľkovom ovládaní hodiny, minúty a sekundy.
alebo
Pomocou číselnej klávesnice diaľkového ovládania
zadajte žiadané číslo kapitoly/stopy do okienka
pre upravenie kapitoly/stopy.
Zobrazenie informácií počas prehrávania
(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Počas prehrávania stlačte DISPLAY (OSD),
aby sa na TV obrazovke zobrazili informácie o
disku.
DVD/VCD/CD
➜ Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
kapitoly.
➜ Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
➜ Uplynulý čas prehrávania celého disku.
➜ Zostávajúci čas prehrávania celého disku.
➜ Displej je vypnutý
Špeciálne funkcie disku
Prehranie titulu (DVD)
1 Stlačte DISC MENU.
➜ Menu titul disku sa objaví na obrazovke
televízora.
2 Na vybratie prehrania použite 22/33/5/4 na
diaľkovom ovládaní.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazenie z iného uhla (DVD)
● Opakovane stlačte PROG/ANGLE, aby ste
vybrali odlišný požadovaný uhol.
Zmena možnosti Audio Language (jazyk
zvuku) (pre DVD nahrané s viacerými
jazykmi)
● Opakovane stláčajte AUDIO , aby ste vyberali
rôzne jazyky zvuku.
Zmena audio kanálu (VCD)
● Aby ste navolili dostupný audio kanál, ktorý
poskytuje disk, stlačte AUDIO (Mono Left,
Mono Right alebo Stereo).
Titulky (DVD)
● Aby ste zmenili jazyk titulkov opakovane stlačte
SUBTITLE.
Slovensky
MP3 CD
➜ Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stop.
➜ Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy.
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od
prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 22
a potom použite 5/4 aby ste zvolili album
(priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
Slovensky
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 33,
potom použite 5/4 aby ste označili stopu
(súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru)
použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
➜ Prehrávanie sa spustí od zvolenej stopy až po
koniec albumu.
Užitočné tipy:
– Čas potrebný na čítanie disku môže presiahnuť
10 sekúnd, čo je spôsobené veľkým počtom
nahraných piesní na disku.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
● Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali inú stopu
na aktuálnom albume.
● Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE 2; môžete
obnoviť alebo pozastaviť prehrávanie.
Prehrávanie diskov Picture
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom Picture.
➜ Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od
prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 22
a potom použite 5/4 aby ste zvolili album
(priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 33,
potom použite 5/4 aby ste označili stopu
(súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru)
použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
➜ Prehrávanie sa spustí od vybraného obrázku
až po koniec priečinka.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
● Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali iný
súbor v aktuálnom priečinku.
● Na diaľkovom ovládaní použite 22/33/5/4
aby ste otočili/prevrátili obrázkové súbory.
● Opakovane stlačte 2; aby ste pozastavili/
pokračovali v prehrávaní.
● Aby ste zastavili prehrávanie a vrátili sa k menu
obsah disku stlačte STOP 9.
Špeciálne funkcie formátu JPEG
Zväčšenie obrázka (JPEG)
● Počas prehrávania opakovane stlačte ZOOM,
aby ste zobrazili obrázok s odlišnou veľkosťou.
(X2, X3, X4, X1/2, X1/3 alebo X1/4).
3 Stlačte 5/4 aby ste označili možnosť.
4 Stlačením 33 alebo OK vstúpte do
podponuky.
5 Stlačením 3 4 pohnite kurzorom, aby ste
označili vybranú položku.
➜ V prípade nastavenia hodnoty stlačte 3 4 ,
aby ste nastavili hodnoty.
6 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Aby ste zrušili menu
● Stlačte 2.
Aby ste zrušili menu
● Stlačte SYSTEM MENU.
➜ Nastavenia sa uložia v pamäti prehrávača aj v
prípade, že je vypnutý.
Užitočné tipy:
– Niektoré funkcie zo System Menu Option
(systémovej ponuky možnosti) sú opísané v časti
“Getting Started”.
Funkcie DVD menu
➜ On: Ak sa v režime STOP (ZASTAVENIA),
PAUSE (POZASTAVENIA) alebo No DISC
(ŽIADNY DISK) nevykonajú žiadne činnosti v
rámci 3 minút, tak sa aktivuje šetrič obrazovky.
➜ Off: Šetrič obrazovky je vypnutý.
TV TYPE
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
PASSWORD
Aby ste aktivovali alebo deaktivovali klasifikovanie
vhodnosti, môžete zadať Vaše štvorciferné heslo.
➜ Ak je klasifikovanie vhodnosti zapnuté objaví
sa " ".
➜ Ak je klasifikovanie vhodnosti vypnuté objaví
sa " ".
Slovensky
SYSTEM SETUP
Možnosti obsiahnuté v SYSTEM SETUP sú: “TV
SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”,
“PASSWORD”, “RATING” a “DEFAULT”.
TV SYSTEM
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
SCREEN SAVER
Táto funkcia sa používa na zapnutie alebo
vypnutie šetriča obrazovky.
Pre zmenu hesla
1 Presuňte sa na "PASSWORD" a stlačte 33
alebo OK aby ste vošli do vedľajšieho menu.
2 Ak sa objaví " " zadajte predvolené heslo
(0000) a na odblokovanie stlačte OK.
● Ak sa objaví " " pokračujte priamo s krokmi 3
a 4.
3 Pomocou numerickej klávesnice (0-9) na
diaľkovom ovládaní zadajte Vaše nové
štvorciferné heslo.
4 Aby ste potvrdili platnosť Vášho nového hesla,
stlačte OK.
225
Funkcie DVD menu
Užitočné tipy:
– Predvolené heslo (0000) je stále aktívne aj
napriek tomu, že sa heslo zmenilo.
RATING
Niektoré disky DVD môžu mať priradenú
úroveň rodičovskej kontroly pre celý disk alebo
pre určité scény na disku. Tieto hodnotiace
úrovne majú hodnotu 1 až 8 sú závislé od danej
krajiny. Umožňuje vám to zakázať prehrávanie
určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše
deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi
scénami.
● VCD, SVCD a CD nemajú určenie úrovne, takže
Slovensky
funkcia rodičovskej zámky nemá na tieto druhy
diskov žiadny efekt. Toto sa tiež vzťahuje na
väčšinu nelegálnych DVD diskov.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“RATING”.
2 Stlačením 33 vstúpte do podponuky.
3 Použite 3 4 , aby ste označili ohodnotenie
úrovne pre vložený disk.
➜ DVD klasifikované vyššie ako úroveň, ktorú
ste zvolili nebude hrať pokým ste nevložili Vaše
štvorciferné heslo alebo nezvolili nižšiu
klasifikačnú úroveň.
Užitočné tipy:
– Niektoré DVD disky nie sú kódované
ohodnotením aj napriek tomu, že film má
ohodnotenie vytlačené na obale disku. Funkcia
ohodnotenia úrovne pre takéto disky nefunguje.
Vysvetlenie hodnotiacich úrovní
1 KID SAFE
– Vhodné pre deti.
2 G
– všeobecní diváci, odporúča sa ako vhodné
pre divákov všetkých vekových kategórií.
3 PG
– odporúča sa rodičovský dohľad.
4 PG 13
– materiál nie je vhodný pre deti do 13 rokov.
5-6 PGR, R
– rodičovský dozor. Obmedzené, odporúča sa,
aby rodičia obmedzili pozeranie deti do 17
rokov, alebo aby im umožnili pozerať iba pod
dohľadom rodiča alebo dospelej osoby.
7 NC-17
– nevhodné pre deti do 17 rokov. Neodporúča
sa na pozeranie pre deti do 17 rokov.
8 Adult
– materiál pre dospelých. Vhodný na pozeranie
iba pre dospelých z dôvodu grafického
sexuálneho obsahu, o226ďilia alebo hrubého
jazyka.
DEFAULT
Nastavenie „predvolenej" funkcie vynuluje všetky
možnosti a vaše osobné nastavenia na výrobné
nastavenia a všetky vaše osobné nastavenia sa
vymažú.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“DEFAULT”.
2 Stlačením RESTORE označte 33.
3 Aby ste potvrdili výber, stlačte OK.
UPOZORNENIE!
–Keď sa táto funkcia aktivuje, tak sa
všetky nastavenia vynulujú na výrobné
nastavenia.
226
Funkcie DVD menu
LANGUAGE SETUP
Možnosti obsiahnuté v LANGUAGE SETUP sú:
"OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG",
"SUBTITLE LANG" a "MENU LANG".
Pozrite "Príprava-Krok 4: Nastavenie jazyka ".
VIDEO SETUP
Možnosti obsiahnuté v VIDEO SETUP sú:
"COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS",
"CONTRAST", "HUE" a "SATURATION".
COMPONENT
XNastavte výstup videa podľa vášho pripojenia
videa. Toto nastavenie sa nevyžaduje, ak na
pripojenie minisystému DVD k TV použijete
konektor VIDEO OUT (žltý).
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Vyberte, ak ste minisystém
DVD pripojili k TV pomocou konektorov
komponentného videa.
➜ SVIDEO: Vyber te, ak ste minisystém DVD
pripojili k TV pomocou konektora S-Video.
TV MODE
Vyberie prekladaný režim alebo režim P-SCAN
výstupu videa, keď je zvolené Pr/Cr Pb/Cb Y.
➜ P-SCAN a INTERLACE.
V režime progresívneho riadkovania si môžete
vychutnávať obraz vo vysokej kvalite takmer bez
blikania. Funguje len vtedy, ak ste konektory DVD
prehrávača pripojili k TV, ktorý podporuje vstup
progresívneho videa. V opačnom prípade sa na
TV zobrazí skreslený obraz. Informácie o
správnom nastavení progresívneho riadkovania
nájdete v časti „Príprava-Nastavenie funkcie
Progresívne riadkovanie”.
BRIGHTNESS
Nastaví rozsah úrovne jasu: 0-12.
CONTRAST
Nastaví úroveň kontrastu. jasu: 0-12.
HUE
Nastaví úroveÀ modrej. jasu: -6-+6.
SATURATION
Nastaví úroveň saturácie. jasu: 0-12.
AUDIO SETUP
Možnosti obsiahnuté v AUDIO SETUP sú:
"DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D
PROCESSING", "LPCM" a "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
➜ DIGITAL/OFF: Vypne digitálny výstup.
➜ DIGITAL/RAW: Ak ste pripojili DIGITAL
OUT (DIGITÁLNY VÝSTUP) (COAXIAL
(KOAXIÁLNY) alebo OPTICAL (OPTICKÝ)) k
viackanálovému dekodéru/prijímaču.
➜ DIGITAL/PCM: Iba v prípade, ak váš
prijímač nedokáže dekódovať viackanálový zvuk.
DOWNMIX
Táto voľba Vám umožňuje nastaviť stereo
analógový výkon pre Váš DVD prehrávač.
➜ LT/RT: Zvoľte túto možnosť ak je Váš DVD
prehrávač pripojený k dekódovaču Dolby Pro
Logic.
➜ STEREO: Zvoľte túto možnosť keď výkon
produkuje zvuk len z dvoch predných
reproduktorov.
➜ VSS: Umožňuje DVD prehrávaču využiť
virtuálne zvukové efekty „surround".
Slovensky
227
Funkcie DVD menu
3D PROCESSING
3D spracovanie poskytuje virtuálnu skúsenosť
„surround" zvuku len pomocou dvoch
reproduktorov.
➜ OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE a LIVE
LPCM
Ak pripojíte DVD prehrávač k PCM
kompatibilnému prijímaču cez koaxiálny terminál,
možno budete musieť prispôsobiť „LPCM
(Linear Pulse Code Modulation)".
Disky sa nahrávajú pri určitej vzorkovacej
frekvencii. Čím vyššia je vzorkovacia frekvencia,
tým je lepšia kvalita zvuku.
➜ 48kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 48kHz.
➜ 96kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 96kHz.
➜ 192kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 192kHz.
úroveň. Táto funkcia je k dispozícii iba pre filmy
nahrané v režime Dolby Digital.
Slovensky
NIGHT MODE
➜ OFF: Túto možnosť vyberte, ak chcete
využívať priestorový zvuk s úplným dynamickým
rozsahom.
➜ ON: Túto možnosť vyberte, ak chcete
vyrovnať úroveň hlasitosti. Výstupy s vysokou
hlasitosťou budú stlmené a výstupy s nízkou
hlasitosťou budú zvýraznené na počuteľnú
228
Rádioprijímaè
TUNER
31
Ladenie rozhlasových staníc
1 Zvoľte zvukový zdroj TUNER.
➜ Na displeji sa krátko zobrazí nápis “FM” alebo
“MW”.
2 Stisnite znovu gombík BAND/DISPLAY
(TUNER na diaľkovom ovládači) a zvoľte želané
vlnové pásmo: FM alebo MW.
3 Gombík SEARCH22/33 podržte stisnutý a
potom ho uvoľnite.
➜ Rádioprijímač sa automaticky naladí na
rozhlasovú stanicu s dostatočne silným vysielacím
signálom. Počas automatického ladenia sa na
displeji zobrazí nápis "SEARCH".
4 krok opakujte až nájdete hľadanú rozhlasovú
stanicu.
● Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slabým
signálom, stisnite niekoľkokrát krátko gombík
SEARCH22/33 a príjem bude dostatočný.
TUNER
DISC
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
AUDIOSUBTITLE
1
4
7
GOTO
2
5
8
0
OK
ANGLE
TIMER OSD
DISC MENU
3
6
9
PROG
MUTEAUX
DISPLAY
+
VOL
ZOOM
KEY
ECHO
SOUND
DBB
IS
Manuálne programovanie
1 Nalaďte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri Ladenie
rozhlasových staníc).
2 Stisnite gombík PROG/ANGLE a vstúpte do
programovacej funkcie.
➜ PROG bliká na displeji a zobrazí sa PX, v
ktorom X označuje číslo programu.
3 Gombíkom PRESETí/ë zvoľte číslo z
intervalu 1 až 20, ktoré bude pamäťové číslo
stanice.
4 Voľbu potvrďte opätovným stisnutím gombíka
PROG/ANGLE.
➜ Ukáže sa frekvencia predvolenej stanice.
5 Opakovaním predchádzajúcich štyroch krokov
uložte do pamäti aj ďalšie rozhlasové stanice.
● Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je možné z
pamäti zotrieť tak, že na jej miesto uložíte inú
frekvenčnú hodnotu.
Slovensky
Programovanie rozhlasových
staníc
Do pamäte môžete uložiť celkovo až 40
rozhlasových staníc pre každé pásmo.
Automatické programovanie
Gombík PROG/ANGLE podržte stisnutý zhruba
2 sekundy a vstúpte do programovacej funkcie.
➜ Všetky dostupné stanice sú naprogramované.
➜ Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímač
uloží do pamäti rozhlasové stanice najprv.
Užitočné tipy:
– Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík
stlačený po dobu 10 sekúnd, systém automaticky
ukončí režim nastavovania hodín.
Ladenie naprogramovanej
rozhlasovej stanice
● Stisnite niekoľkokrát gombík PRESETí/ë až
sa na displeji zobrazí hľadané pamäťové číslo
stanice.
229
Hodiny/časový spínaý
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIOSUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
31
Nastavenie hodín
Pozrite "Príprava-Krok 2: Nastavenie hodín".
Slovensky
Nastavenie časového spínača
TIMER
● Tento systém je možné používať ako budík, pri
ktorom sa v nastavenom čase spustí režim DISC
alebo TUNER (jednorazová operácia). Pred
použitím časovače musí byť nastavený čas hodín.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo SLEEP/TIMER na diaľkovom ovládaní
na dlhšie ako dve sekundy.
➜ Začne rolovať nápis „SELECT SOURCE” a
za ním bude nasledovať naposledy zvolený zdroj.
2 Stlačením tlačidla SOURCE vyberte
požadovaný zdroj a výber potvrďte stlačením
tlačidla SLEEP/TIMER.
➜ Začne rolovať nápis „SET ON TIME” a za
ním „ON 0 : 00”.
3 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/™
na diaľkovom ovládaní) nastavte hodiny a
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/™
na diaľkovom ovládaní) nastavte minúty a
nastavenie dokončite stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
➜ Èasov¥ spínaè je t¥mto nastaven¥ a zapnut¥.
230
Zapnutie a vypnutie èasového spínaèa TIMER
● V pohotovostnom stave alebo poèas reprodukcie
stisnite jedenkrát gombík SLEEP/TIMER na
diaπkovom ovládaèi.
➜ Ak je časový spínač zapnutý, na displeji sa
zobrazí nápis , ak nie je zapnutý, nápis sa
nezobrazí.
Zapnutie a vypnutie usínacej
funkcie SLEEP
časový spínač usínacej funkcie umožňuje
automatické vypnutie prístroja po uplynutí
vopred nastavenej doby.
1 Stisnite na diaľkovom ovládači jedenkrát alebo
niekoľkokrát gombík SLEEP/TIMER.
➜ K dispozícii sú nasledujúce možnosti (čas v
minútach):
90 ™ 80 ™ 70 ™ 60 ™ 50 ™ 40 ™ 30 ™
20 ™ 10 ™ OFF
➜ Na displeji se zobrazí nápis "SLEEP XX" .
"XX" a pozícia hodín bude blikať.
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP/TIMER.
Zrušenie časovača zaspávania
● Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP/TIMER, a|
kým sa nezobrazí nápis "OFF", alebo stlačte
tlačidlo STANDBY-ON/ECO POWER y.
Technické údaje
Zosilňovač
Výkon .......................................................... 2 x 75 W RMS
Pomer signál/šum ............................................ ≥ 60 dBA
Frekvenční přenos . 63 – 20000 Hz, +0.5 / -1 dB
Vstupná citlivosť AUX ..................... 1.0 V (max. 2 V)
V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť systém sami, pretože to bude mať za dôsledok stratu
platnosti záruky. Systém neotvárajte, lebo vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie, až potom zaneste systém do
servisu. Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto rád, obráťte sa so žiadosťou o pomoc na
vášho predajcu alebo spoločnosť Philips.
Slovensky
Problém
Chýba napájanie.
Zobrazí sa nápis “NO DISC” .
Chýba obraz.
Skreslený alebo nekvalitný obraz.
Pomer strán obrazovky sa nedá
zmeniť, aj keď ste nastavili formát
televízora.
Mikroprehrávač diskov DVD nespustil
prehrávanie.
DVD mikrosystém nereaguje na stláčanie
tlačidiel.
Riešenie
✔ Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel
správne pripojený.
✔ Platňa vložená etiketou smerom dolu.
✔ Zahmlená optika, počkajte, kým teplota optiky
dosiahne izbovej teploty.
✔ Vymeňte/očistite CD, pozri Údržba.
✔ Použite snímateľný disk alebo správne nahraný
formát MP3-CD.
✔ Skontrolujte, či je zapnutý televízor.
✔ Skontrolujte pripojenie videokábla.
✔ Niekedy sa môže objaviť menšie skreslenie
obrazu. Toto nie je príznakom poruchy.
✔ Vyčistite disk.
✔ Napojte systém do S-video vstupu Vášho
televízora.
✔ Pomer strán je na disku DVD nastavený
napevno.
✔ V závislosti od televízora sa môže stať, že ho
nebude možné zmeniť.
✔ Vložte snímateľný disk.
✔ Skontrolujte typ disku, farebný systém a kód
regiónu. Skontrolujte, či disk nie je poškrabaný
alebo znečistený.
✔ Vyčistite disk.
✔ Vložte disk prehrávacou stranou dole.
✔ Stlačením tlačidla SYSTEM MENU vypnite
obrazovku s ponukou nastavení.
✔ Zrušte funkciu hodnotenia na účely rodičovskej
kontroly alebo zmeňte úroveň hodnotenia.
✔ Vnútri systému skondenzovala vlhkosť. Vyber te
disk a systém ponechajte na približne jednu
hodinu zapnutý.
✔ Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a
potom ju znova zapojte.
232
Riešenie problémov
Problém
Zmena jazyka pre zvuk alebo titulky je
na DVD zakázané.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veľmi
slabo.
Zlý príjem rozhlasových staníc.
Kazetový priestor sa neotvára.
L’avý a pravý kanál je premenený.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Riešenie
✔ Počas prehrávania DVD sa jazyk pre zvuk alebo
titulky nedajú zmeniť.
✔ Viacjazyčný zvuk alebo titulky nie sú
nahrané na DVD.
✔ Nastavte silu zvuku.
✔ Odpojte slúchadlá.
✔ Skontrolujte pripojenie reproduktorov.
✔ Presvedčte sa, či sú neizolované časti vodičov
reproduktorov dobre spojené.
✔ Ak je systém v pauze, pomalom prehrávaní alebo
režime pretáčania/obrátenia, stlačte 2; aby sa
opäť obnovil normálny systém prehrávania.
✔ Slabý signál, nastavte anténu alebo použitím
vonkajšej antény sa príjem zlepší.
✔ Umiestnite televízor alebo video vo väčšej
vzdialenosti od systému.
✔ Ubezpečte sa, že DTS disk podporuje aj výkon
Dolby Digital.
✔ Zasuňte zástrčku do zásuvky a systém opäť
zapnite.
✔ Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
✔ Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor
diaľkového ovládania na zariadení.
✔ Zmenšite vzdialenosť od prehrávača.
✔ Odstráňte všetky možné prekážky.
✔ Vymeňte batérie za nové.
✔ Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Slovensky
časový spínač nefunguje.
Na displeji sa automaticky zobrazia
možné funkcie systému a gombíky
blikajú.
✔ Podržte stisnutý gombík 9 na prístroji a vypnite
demonštračnú funkciu.
233
Slovník
Slovensky
Pomer strán: Pomer vodorovných a zvislých
veľkostí zobrazeného obrazu. Pomer vodorovnej
a zvislej strany klasického televízora je 4:3 a
širokouhlého televízora je 16:9.
Konektory AUDIO OUT: Konektory na
zadnej strane systému DVD, ktoré vysielajú zvuk
do iného systému (televízor, stereofónne
zariadenie atď.).
Bitová rýchlosť: Množstvo údajov používaných
na kódovanie určitej dĺžky hudby. Meria sa v
kilobitoch za sekundu (kb/s). Prípadne rýchlosť, s
ktorou sa nahráva.
Vo všeobecnosti platí, že čím je vyššia bitová
rýchlosť alebo rýchlosť nahrávania, tým lepšia je
kvalita zvuku. Pri vyšších bitových rýchlostiach sa
však používa viac miesta na disku.
Kapitola: Úseky obrazového alebo hudobného
diela na disku DVD, ktoré sú menšie ako tituly.
Titul sa skladá
z viacerých kapitol. Každá kapitola má priradené
číslo kapitoly, ktoré umožňuje vyhľadať
požadovanú kapitolu.
Ponuka disku: Displej na obrazovke, ktorý je
upravený na umožnenie výberu obrázkov, zvukov,
titulkov, viacerých uhlov atď. nahraných na disku
DVD.
Dolby Digital: Systém priestorového zvuku
vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorý
môže obsahovať až šesť kanálov digitálneho
zvuku (predný ľavý a pravý, priestorový ľavý a
pravý a stredný).
DTS: Digitálne systémy pre kiná (Digital Theatre
Systems). Toto je systém priestorového zvuku,
ktorý sa však líši od systému Dolby Digital.
Formáty boli vyvinuté rozličnými spoločnosťami.
JPEG: Systém kompresie údajov statických
obrázkov, ktorý bol navrhnutý skupinou Joint
Photographic Expert Group. Jeho vlastnosťou je
malé zníženie kvality obrázkov napriek vysokému
kompresnému pomeru.
MP3: Formát súborov, ktorý využíva systém
kompresie zvukových údajov. „MP3“ je skratka zo
slova „Motion Picture Experts Group 1 (alebo
MPEG-1) Audio Layer 3“ (Expertná skupina č. 1
pre pohyblivý obraz – zvuková vrstva 3). Pri
použití formátu MP3 môže jeden disk CD-R
alebo CD-RW obsahovať približne 10-krát viac
údajov ako bežný disk CD.
Rodičovská kontrola: Funkcia systému DVD
na obmedzenie prehrávania diskov podľa veku
používateľov
v súlade s úrovňou obmedzení v každej krajine.
Obmedzenie sa medzi jednotlivými diskmi líši. Ak
je zapnuté, prehrávanie sa nepovolí, pokiaľ je
softvérová úroveň vyššia ako používateľom
nastavená úroveň.
PCM (pulzná kódová modulácia): Systém
konverzie analógového zvukového signálu na
digitálny signál určený na ďalšie spracovanie, ktorý
pri konverzii nepoužíva žiadnu kompresiu údajov.
Kontrola prehrávania (PBC): Týka sa signálu
nahraného na diskoch Video CD alebo SVCD,
ktoré sú určené na kontrolu reprodukcie.
Použitím obrazoviek
s ponukami nahranými na diskoch Video CD
alebo SVCD, ktoré podporujú funkciu PBC,
môžete využívať interaktívny softvér a softvér s
funkciami na vyhľadávanie.
Kód regiónu: Systém, ktorý umožňuje
prehrávanie disku iba v predtým určenom
regióne. Táto jednotka prehrá iba disky s
kompatibilnými kódmi regiónu. Kód regiónu vašej
jednotky môžete nájsť, ak sa pozriete na nálepku
na produkte. Niektoré disky sú kompatibilné s
viac ako jedným regiónom (alebo so VŠETKÝMI
regiónmi).
S-Video: Poskytuje čistý obraz prostredníctvom
vysielania samostatných signálov pre jasovú
zložku a farby. Systém
S-Video môžete použiť iba v prípade, ak váš
televízor obsahuje vstupný konektor S-Video.
Vzorkovacia frekvencia: Frekvencia
vzorkovania údajov, pri ktorej sa analógové údaje
konvertujú na digitálne. Vzorkovacia frekvencia
reprezentuje číselne koľkokrát za sekundu sa
vzorkuje pôvodný analógový signál.
Priestorový zvuk: Systém na vytvorenie
realistických trojrozmerných zvukových polí
prostredníctvom usporiadania viacerých
reproduktorov okolo poslucháča.
Titul: Najdlhšia časť obrazového alebo
hudobného diela na disku DVD, v hudbe atď., v
softvéri na spracovanie videa alebo celý album v
prípade softvéru na spracovanie zvuku. Každý
titul má priradené číslo titulu, ktoré umožňuje
vyhľadať požadovaný titul.
Konektor VIDEO OUT: Konektor na zadnej
strane systému DVD, ktorý vysiela videosignál do
televízora.
234
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
FWD831
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0724
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.