Philips FWD831/12 User guide [sk]

DVD Mini HiFi System
Käyttöopas Manual do usuário
E x
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv
FWD831
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Elemes működéshez ........................................... 2xAAA
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 148 mm
magasság ............................................................. 235 mm
mélység................................................................ 258 mm
Vystraha! Tento přístroj pr acuje s lasero vým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozpor u s tímto náv odem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kr yty. Jak oukoli opravu vždy svěřte specializ ovanému ser visu.
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného lasero vého záření!
Chraňte se před přímým zásahem lasero vého paprsku.
Záruka: P okud byste z jakéhok oli dův odu přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhk om prostredí! Chránte pred str iekajúcou a kvapkajúcou v odou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87.5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ....................... 1000 W PMPO
........................................................................ 2 x 25 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
1
9
31
@
! 6
7 6
8
5
#
$
2
3
4
0
%
3
1
TUNER
4
( )
5
7
%
0
2
DISC
TUNER
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
OK
1
4
7
GOTO
2
5
8
0
DISPLAY
TIMER OSD
DISC MENU
VOL
ZOOM
3
KEY
ECHO
6
SOUND
9
PROG
ANGLE
DBB
MUTEAUX
^ * &
6
8
7
8
ELTITBUSOIDUA
$ @
+
#
! ¡
£
IS
3
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
6
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Index
Suomi ------------------------------------------------- 8
Português ------------------------------------------ 40
E ------------------------------------------- 72
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------- 107
Polski ---------------------------------------------- 139
Česky ---------------------------------------------- 171
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 203
Magyar -------------------------------------------- 235
Magyar
7
Obsah
Všeobecné informácie
Funkcie ............................................................................... 205
Prehrávateľné disky ..................................................... 205
Dodávané príslušenstvo ........................................... 205
Environmentálne informácie .................................. 206
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja
BezpeŹnos† pri poŹúvaní ...................................... 207
206
Pripojenia
Krok 1: Umiestnenie reproduktorov ................. 208
Krok 2: Pripojenie reproduktorov ....................... 209
Krok 3: Pripojovanie antén...................................... 209
Krok 4: Pripojenie televízora ........................ 209-211
Použitie komponentného konektora Video In Použitie konektorov pre kompozitné video Použite S-Video vstup konektora
Použitie prídavného modulátora RF
Krok 5: Zapojenie prívodnej šnúry..................... 212
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení ............... 212
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji ............................. 213
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači ..............
...................................................................................... 213-214
Príprava
Krok 1: Používanie diaľkového ovládania......... 215
Krok 2: Nastavenie hodín ........................................ 215
Krok 3: Nastavenie videa ................................ 216-217
Krok 4: Nastavenie jazyka ........................................ 218
Základné funkcie
Zapojenie systému ...................................................... 219
Prepnutie do ekonomického pohotovostného
režimu ................................................................................. 219
Automatický prechod do režimu Standby
prešetrenie energiou .................................................. 219
Ovládanie zvuku ........................................................... 219
Nastavenie sily a charakteru zvuku .................... 219
Mixovanie s mikrofónom ......................................... 219
Ovládanie tóniny .......................................................... 220
Funkcia Plug-and-play................................................. 220
Diskové operácie
Základné prehrávanie ................................................ 221
Používanie možnosti Disc Menu.......................... 221
Základná kontrola prehrávania ................... 221-223
Prerušenie prehrávania Preskočenie na ďalší titul (stopu)/kapitolu Obnovenie prehrávania od naposledy zastaveného miesta Zoom Opakovanie Opakovanie A-B Programovanie Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo kapitoly Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie podľa čísla kapitoly/stopy Zobrazenie informácií počas prehrávania
Špeciálne funkcie disku.............................................. 223
Prehranie titulu Zobrazenie z iného uhla Zmena možnosti Audio Language Zmena audio kanálu
Titulky
Prehrávanie diskov MP3/WMA/Picture .......... 224
Prehrávanie diskov MP3/WMA ........................... 224
Všeobecná prevádzka
Výber prehrávania
Prehrávanie diskov Picture...................................... 234
Všeobecná prevádzka
Výber prehrávania
Špeciálne funkcie formátu JPEG ........................... 224
Zväčšenie obrázka (JPEG)
Prehrávanie pri rôznych uhloch (JPEG)
Slovensky
203
Obsah
Funkcie DVD menu
Základné funkcie........................................................... 225
SYSTEM SETUP .................................................. 225-226
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP .................................................. 227
VIDEO SETUP............................................................... 227
COMPONENT
TV MODE
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................... 227-228
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Slovensky
Rádioprijímaè
Ladenie rozhlasových staníc ................................... 229
Programovanie rozhlasovīch staníc .................... 229
Automatické programovanie
Manuálne programovanie Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice229
Hodiny/časový spínaý
Nastavenie hodín ......................................................... 230
Nastavenie časového spínača TIMER ................ 230
Zapnutie a vypnutie usínacej funkcie SLEEP . 230
Technické údaje ............................231
Riešenie problémov .................232-233
Slovník ............................................... 234
204
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za použitia veľmi kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený symbol s preškrtnutým košom, znamená to, že je produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s bežným odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Všeobecné informácie
2
ALL
Funkcie
Váš DVD mikrosystém s 2-kanálovým plne digitálnym zosilňovačom vytvára rovnaké dynamické zvukové kvality, aké môžete počuť v riadnych kinách a zahŕňa jedny z najlepších vlastností v technológii domáckeho kina.
Pripojenie ďalších komponentov
K Vášmu systému pripojte iné audiovizuálne komponenty a budete môcť používať reproduktory s priestorovým zvukom „surround".
Rodičovská kontrola (hodnotiaca úroveň)
Umožňuje nastaviť hodnotiacu úroveň, aby vaše deti nemohli pozerať disky DVD, ktoré majú vyššiu úroveň, ako je nastavená.
Časovač automatického vypnutia
Umožňuje automatické vypnutie systému do pohotovostného režimu v predvolenom čase.
Nočný režim
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah, čím znižuje rozdiel hlasitosti rozličných zvukov v režime Dolby Digital.
Progresívne riadkovanie
Zabezpečuje obraz bez blikania vo vysokej kvalite pre filmové zdroje. Keď sa obraz obnovuje, jeho vertikálne rozlíšenie sa môže zdvojnásobiť na 525 riadkov.
Užitočné tipy:
–Aby ste si mohli plne vychutnať funkciu progresívneho riadkovania, musíte mať TV vybavený funkciou progresívneho riadkovania.
Prehrávateľné disky
Tento systém dokáže prehrávať:
Digitálne videodisky (DVD)Disky Video CD (VCD)Disky Super Video CD (SVCD) a AVCD
– Windows Media Audio (WMA) – Digitálne prepisovateľné videodisky
(DVD+RW)
Kompaktné disky (CD)Disky MP3, obrázkové súbory (Kodak, JPEG) na
disku CD-R(W)
–Podporované formáty diskov MP3:
Ormáty ISO 9660 a UDF
Maximálne 12 znakov pre názov, alebo album
Max. počet albumov je 255
Max. vnorených adresárov je 8 úrovní
Max. programovaný počet stôp MP3 je 32
Maximálny poãet MP3 skladieb je 999.
Podporované vzorkovacie frekvencie pre
disky MP3 sú: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Podporované rýchlosti dátového toku diskov MP3 sú: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s) (odporúča sa 128 kb/s)
Nasledovné formáty nie sú podporované
Súbory ako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Disk nahraný vo formáte Joliet
Kódy regiónov
Ak chcete na tomto systéme DVD prehrávať disky DVD, musia byť určené pre všetky regióny (ALL) alebo pre región 2 (Region 2).
Užitočné tipy:
– Pre disky so zmiešaným režimom, sa podľa nahrávacieho formátu zvolí len jeden režim. – Ak máte problémy s prehrávaním určitého disku, vyberte disk a skúste použiť iný. Nesprávne naformátované disky sa na tomto systéme DVD nebudú dať prehrať. – Na tomto DVD prehrávači nie je dostupný zvukový výstup DTS surround.
Dodávané príslušenstvo
–Kábel na pripojenie kompozitného videa (žltý) – Komponentné videokáble (červený/modrý/
zelený)
– Audiokáble (biely/čer vený) – Napájací kábel striedavého prúdu (AC) –2 reproduktory vrátane 2 káblov pre
reproduktory
– FM drôtová anténa – MW rámová anténa – Diaπkov¥ ovládaè –Tento návod na používanie a rýchla
používateľská príručka
205
Slovensky
Všeobecné informácie
Environmentálne informácie
Všetok nepotrebný baliaci materiál bol vynechaný. Snažili sme sa urobiť obal tak, aby sa dal jednoducho rozdeliť do troch kategórií materiálov: kartón (krabica), polystyrénová pena (tlmiaca výplň) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť v prípade demontáže špecializovanou firmou. Dodržiavajte, prosím, miestne predpisy týkajúce sa likvidácie baliacich materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja
Vyhýbajte sa vysokým teplotám, vlhkosti, vode a prachu
Chráňte prístroj, napájacie články a CD
pred vlhkosťou, dažďom, pieskom a extrémnymi teplotami, ktoré môžu byť v blízkosti topných telies alebo na mieste vystavenom priamemu
Slovensky
slnečnému žiareniu.
Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohža, ako napríklad horiace sviečky.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Zabráňte problému s kondenzáciou
Pri náhlom prenesení systému z chladného do
teplého prostredia sa šošovka môže zahmliť, čo znemožní prehrávanie disku. Ponechajte systém v teplom prostredí, až kým sa vlhkosť nevyparí.
Nezakrývajte ventilačné otvory
V skrinke treba ponechať aspoň 10 cm voľného
miesta okolo systému na zabezpečenie dostatočného vetrania.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
byťobmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
čistenie krytu prístroja
Prístroj čistite iba ľahko navlhčenou mäkkou
handričkou. Nepoužívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovaný lieh, čpavok alebo mechanické čistiace prostriedky.
čistenie platní
Disk CD čistite utieraním v
priamom smere od stredu k okraju použitím jemnej, vlákna nepúšťajúcej tkaniny. Čistiaci prostriedok môže disk poškodiť!
Píšte iba na potlačenú stranu
disku CDR(W) a iba použitím značkovacej ceruzky s plstenou špičkou.
Disk chytajte za okraj, nedotýkajte sa povrchu.
čistenie optiky CD
Po dlhšom používaní sa optika CD môže
zaprášiť. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD očistiť špeciálnym čistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo iným podobným špeciálnym čistiacim prostriedkom.
206
Všeobecné informácie
Vyhľadanie vhodného umiestnenia
Systém umiestnite na rovný, pevný a stabilný
povrch.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
BezpeŹnos† pri poŹúvaní
Hudbu prehrávajte pri rozumnej hlasitosti.
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
poškodiť váš sluch. Tento produkt môže vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu, a to aj pri kratšom vystavení sa ako minútu. Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých, ktorí majú už čiastočnú stratu sluchu.
Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa "komfortná
úroveň" sluchu prispôsobí vyšším hlasitostiam zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní to, čo znie "normálne", môže byť v skutočnosti nahlas a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň skôr, ako sa váš sluch prispôsobí a nechajte nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť
komfortne a jasne bez rušenia.
Počúvajte rozumné časové obdobia:
Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri
normálnych "bezpečných" úrovniach, môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
Uistite sa, že používate svoje vybavenie rozumne
a uskutočňujete dostatočné prestávky.
Nezabudnite dodržiavať nasledujúce smernice, keď používate svoje slúchadlá.
Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas
rozumných časových období.
Nezvyšujte hlasitosť na privysokú, že nebudete
počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
Mali by ste byť opatrní alebo dočasne prerušiť
používanie v potenciálne nebezpečných situáciách.
Nepoužívajte slúchadlá zatiaľ, čo riadite motorové
vozidlo, bicyklujete, skateboardujete atď.; mohli by vytvoriť nebezpečnú situáciu v cestnej doprave a na mnohých miestach je to protizákonné.
Slovensky
207
Pripojenia
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO IN
MW
MW rámová
antenna
anténa
Cr
Cb
Y
FM drôtová
FM antenna
anténa
Slovensky
Reproduktor
(pravý)
Speaker
(right)
DÔLEŽITÉ! –Typový štítok je umiestnený na zadnej strane systému. –Predtým, ako zasuniete sieťový kábel do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky ostatné prípoje v poriadku. – Ak je prístroj pod napätím, nerealizujte žiadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje už realizované. – Viditeľná a neviditeľná laserová radiácia. Ak je kryt otvorený, tak nepozerajte na lúč. – Vysoké napätie! Neotvárajte. Vystavujete sa riziku zásahu elektrickým prúdom. Zariadenie neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. – Úpravy produktu môžu spôsobiť nebezpečné vyžarovanie EMC alebo inú nebezpečnú prevádzku.
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa môže stať, že sa systém v extrémnych podmienkach automaticky prepne do pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde, počkajte kīm systém vychladne, iba potom ho znovu použite (neplatí pre všetky
typy).
208
Reproduktor
Speaker
(ľavý)
(left)
Sieťový kábel
AC power cord
Krok 1: Umiestnenie
reproduktorov
Umiestnite predný ľavý a pravý reproduktor v rovnakej vzdialenosti od televízora a v uhle asi 45 stupňov od miesta, kde budete počúvať.
Užitočné tipy:
-Aby ste sa vyhli magnetickému rušeniu, neumiestňujte predné reproduktory príliš blízko Vášho televízora..
-Okolo DVD systému by mala byť adekvátna ventilácia.
Pripojenia
Krok 2: Pripojenie
reproduktorov
1
Pripojte káble reproduktorov ku svorkám s označením SPEAKERS. Pravý reproduktor ku svorke "RIGHT" a ľavý reproduktor ku svorke "LEFT", červený (označený) drôt ku svorke "+" a čierny (neoznačený) drôt ku svorke "-". Úplne zasuňte odizolovanú časť drôtu reproduktora do svorky podľa obrázka.
Užitočné tipy:
– Skontrolujte, či sú káble reproduktorov správne pripojené. Nesprávne pripojenia môžu poškodiť systém z dôvodu skratu. –Aby sa zaručil optimálny zvuk, používajte iba dodávané reproduktory. –K žiadnemu z párov reproduktorových svoriek +/
- nepripájajte viac ako jeden reproduktor. – Nepripájajte reproduktory s impedanciou nižšou, ako majú dodávané reproduktory. Pozrite si časť ŠPECIFIKÁCIE tejto príručky.
2
Krok 3: Pripojovanie antén
Zasuňte MWrámovú anténu a FM drôtovú anténu dodávanú ako príslušenstvo prístroja do príslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby bol príjem optimálny.
Anténu umiestnite v čo najväčšej vzdialenosti od
televízora, videorekordéru a iných zdrojov vysielania.
FM anténa
Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlepší, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM AERIAL (FM ANTENNA).
Krok 4: Pripojenie televízora
DÔLEŽITÉ! – Systém sa dá pripojiť k televízoru rozličnými spôsobmi. Vykonať treba iba jeden najlepší spôsob pripojenia v závislosti od možností vášho televízora. –DVD systém zapojte priamo to televízora.
Použitie komponentného konektora Video In (Cr Cb Y)
Slovensky
MW anténa
2
1
209
Pripojenia
1 Pomocou komponentných videokáblov (červený/
modrý/zelený) pripojte konektory Pr/Cr Cr/Cb Y systému k príslušným vstupným konektorom
komponentého videa na TV prijímači.
2 Aby bolo možné počúvať zvuk tohto DVD
prehrávača cez váš TV, prepojte pomocou audiokáblov (biely/červený) konektory LINE OUT (L/R) na DVD prehrávači s príslušnými konektormi AUDIO IN na TV.
Použitie konektorov pre kompozitné video (CVBS)
AUDIO
IN
1
Slovensky
1 Kábel kompozitného videa (žltý) použite na
zapojeni VIDEO OUT konektoru DVD prehrávača do vstupného konektora videa (označený ako A/V In, Video In, Composite alebo Baseband) na televízore.
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/ červené-nie sú priložené), na zapojenie LINE OUT (L/R) konektorov DVD prehrávača do odpovedajúcich AUDIO IN konektorov na televízore.
Použite S-Video vstup konektora
AUDIO
IN
2
1
2
1 Aby ste zapojili systémový S-VIDEO OUT
konektor do vstupného konektora S-Video (môže byť označený aj ako Y/C alebo S-VSH) na televízore, použite S-Video kábel (nie je priložený).
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/ červené-nie sú priložené), na zapojenie LINE OUT (L/R) konektorov DVD prehrávača do odpovedajúcich AUDIO IN konektorov na televízore.
210
Pripojenia
Použitie prídavného modulátora RF (rádiovej frekvencie)
DÔLEŽITÉ! – Ak má Váš televízor len jediný vstupný anténový konektor (môže byť označený ako 75 ohm, alebo RF In) budete potrebovať modulátor RF, aby ste si mohli pozrieť prehrávanie DVD na televízore. Pre viac informácií o dostupnosti a prevádzke modulátoru RF, kontaktujte Vášho maloobchodného predajcu elektroniky, alebo Philips.
RF coaxial cable to TV
2
Back of RF Modulator
(example only)
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Cable TV signal
1
Krok 5: Zapojenie prívodnej
šnúry
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy nerobte, alebo nemeÀte zapojenie pokiaº je zariadenie v sieti.
Potom ako je všetko správne spojené, zapojte
AC prívodnú šnúru do zásuvky.
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení
DÔLEŽITÉ! –kopírovaniu. Takéto disky sa nedajú nahrávať pomocou videorekordéra alebo digitálneho nahrávacieho zariadenia. – Pri vytváraní prepojení skontrolujte, či sa farba káblov zhoduje s farbami konektorov. –Kompletné informácie o pripojení a používaní nájdete vždy v používateľskej príručke daného zariadenia.
L
R
A
Slovensky
1 Aby ste zapojili systémový VIDEO OUT
konektor do výstupného konektora videa na modulátore RF, použite združený kábel (žltý).
2 Na zapojenie modulátora RF do Vášho
televízora, použite RF koaxiálny kábel (nie je priložený).
AUDIO
INPUT
B
211
Pripojenia
Slovensky
Pozeranie a počúvanie zdrojov prehrávaných na iných zariadeniach A
Prepojte konektory systému AUX/CDR IN (R/ L) konektormi AUDIO OUT na inom audiovizuálnom zariadení (napríklad televízor, videorekordér, prehrávač diskov Laser Disc alebo kazetová jednotka). Pred uvedením do prevádzky stlačte SOURCE na čelnom paneli, aby ste zvolili AUX alebo stlačte AUX na diaľkovom ovládaní, aby ste aktivovali vstupný zdroj.
Pripojenie aktívneho subwoofera B
Konektor SUBWOOFER OUT minisystému DVD pripojte ku konektoru AUDIO INPUT na aktívnom subwooferi (nie je súčasťou dodávky).
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
C
DIGITAL IN
D
Používanie videorekordéra na nahrávanie diskov DVD C
Prepojte konektory VIDEO OUT systému s konektormi VIDEO IN a konektory LINE OUT (R/L) s konektormi AUDIO IN videorekordéra. To to vám umožní vytvárať analógové stereofónne nahrávky (dva kanály, pravý a ľavý).
Nahrávanie (digitálne) D
Prepojte konektor DIGITAL OUT systému s konektorom DIGITAL IN na digitálnom nahrávacom zariadení.
Pred začatím činnosti nastavte výstup DIGITAL OUTPUT podľa zvukového prepojenia. (Pozrite "DIGITAL OUT".)
212
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji
1 STANDBY-ON/ECO POWER y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 Displej
–zobrazuje aktuálny stav prístroja.
3 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov : DISC,
TUNER alebo AUX.
4 BAND / DISPLAY
pre Tuner ............ voľba vlnovej dřžky: FM alebo
MW.
pre DVD/VCD/CD/MP3-CD zobrazuje
informácie o disku na televíznej obrazovke a panelový displej systému počas prehrávania.
5 PRESET í/ë
pre Tuner ............ voľba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
pre DVD/VCD/CD/MP3 CD… výber
po|adovaného disku.
6 SEARCH 22/33
*pre DVD/VCD/CD................... rýchle posunutie
disku vzad / vpred. (MP3-CD nie je možné obracať/pretáčať.)
pre Tuner ............ ladenie na nižšiu alebo vyššiu
frekvenciu rádioprijímača.
pre hodiny/časovač. na nastavenie hodín a minút.
7 PLAY•PAUSE ÉÅ
pre disc ............... zapojenie alebo prerušenie
reprodukcie.
pre Tuner ............ na aktiváciu funkcie plug-and-play.
8 STOP 9
pre DVD/VCD/CD/MP3-CD…ukončenie
reprodukcie alebo vymazanie programu.
9 OPEN/CLOSE ç
– na otvorenie priestoru na disk.
0 VOLUME -/+
– nastavenie sily zvuku.
! CLOCK SET
*pre Clock ........ programovanie prednastavených
rádiových staníc.
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
@ iR sensor
– infračervený senzor diaľkového ovládača.
# n
– Slúži na pripojenie slúchadiel.
$ MIC 1/2
– na pripojenie mikrofónu.
% MIC VOL -/+
– na nastavenie úrovne zmiešania pre režim
Karaoke.
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači
1 y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 Numeric Keypad (0-9)
– Slúži na zadávanie čísla stopy alebo titulu na
disku.
3 PROG/ANGLE
–DVD/VCD/CD: vstúpi do ponuky program. –V režime Tuner slúži na programovanie
predvolieb rozhlasových staníc.
–DVD: vyberie uhol kamer y u DVD.
4 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov : DISC,
TUNER alebo AUX.
5 SYSTEM (iba reÏim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup zo systémovej
ponuky.
6 DISC MENU (iba režim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup z ponuky obsahu
disku.
– VCD2.0: v reÏime zastavenia na zapnutie alebo
vypnutie reÏimu vzdialeného ovládania.
7 22/33
Tuner
–V režime Tuner slúži na ladenie nižšej alebo vyššej
rádiovej frekvencie.
– stlačte a podržte toto tlačidlo, potom ho pustite,
aby ste spustili automatické vyhľadávanie rádiovej frekvencie smerom nadol/nahor.
Disc
– vyhľadáva dozadu/dopredu na disku pri rôznych
rýchlostiach.
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej ponuke.
– na posunutie zväčšeného obrázka doľava/
doprava.
213
Slovensky
Ovládacie gombíky
– pre Picture CD na otočenie obrázka v smere
pohybu hodinových ručičiek alebo proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
8 3/4
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej
ponuke. – posúva zväčšený obrázok nahor/nadol. –(4) vyberá rôzne režimy pomalého prehrávania
pre disk VCD/SVCD/DVD. –(3) spustí prehrávanie po jednotlivých snímkach
pre DVD/VCD/SVCD.
9 OK
– Slúži na ukončenie alebo potvrdenie výberu.
0 í/ë
– Disc: preskočí na predchádzajúcu/nasledujúcu
kapitolu/titul/stopu. –Tuner: vybrať predvoľbu rozhlasovej stanice. – na nastavenie hodín a minút pre funkciu hodín/
časovača.
! 9
– Slúži na zastavenie prehrávania disku alebo na
vymazanie programu.
@ 2;
– Púšťa alebo prerušuje prehrávanie disku.
Slovensky
# VOL +/-
– nastavenie sily zvuku. – nastaví ozvenu/úroveň alebo zapne/vypne
mikrofón v režime karaoke.
$ SUBTITLE
–aby ste zvolili jazyk titulkov.
% AUDIO
pre VCD ............. nastavuje stereo, ľavý mono
pre DVD ............volí audio jazyk.
alebo pravý mono zvukový režim.
^ MUTE
– prechodné vypnutie a opätovné zapojenie zvuku.
& DISPLAY (OSD)
– počas prehrávania zobrazí na TV obrazovke
informácie
* SLEEP/TIMER
V pohotovostnom – nastavuje čas na automatické zapnutie systému. Režim prehrávania
– Slúži na nastavenie funkcie časovača
automatického vypnutia (automatické vypínanie).
( REPEAT A-B
– pre CD: aby ste zopakovali určitú úsek v rámci
jednej stopy.
– pre DVD/VCD: Slúži na nastavenie zvukovej
úrovne subwoofera
) MODE
– vyberie rôzne režimy opakovania alebo režim
náhodného prehrávania pre disk.
¡ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: zväčší alebo zmenší
obrázok alebo aktívny obraz na TV obrazovke.
KEY/ECHO
– zapne/vypne nastavenie mikrofónu. – zapne/vypne nastavenie tóniny.
£ SOUND
– vyberá rôzne typy prednastavených možností
zvukového ekvalizéra: OPTIMAL (optimálne), ROCK, JAZZ alebo TECHNO pri prehrávaní CD/MP3/WMA; HALL (sála), CINEMA (kino) alebo CONCERT (koncert) pri prehrávaní DVD/ VCD.
IS/DBB
– *vytvorenie priestorového stereofónneho
zvukového efektu.
– na výber požadovaného efektu zvýraznenia
basov.
GOTO
– Disc: rýchle vyhľadávanie na disku zadaním času,
titulu, kapitoly alebo stopy.
Poznámky k diaľkovému ovládaču: – Najprv stlačením jedného z tlačidiel na výber zdroja na diaľkovom ovládači (napríklad DISC alebo TUNER) vyberte zdroj, ktorý chcete ovládať. – Potom vyberte požadovanú funkciu (napríklad 2;, í, ë).
214
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
Príprava
DÔLEŽITÉ! –Predtým, ako začnete prístroj používať, vykonajte prípravné práce.
Krok 1: PouÏívanie diaºkového
ovládania
DÔLEŽITÉ! – Pred používaním diaľk ového ovládania odstráňte umelohmotný izolačný obal podľa postupu na obrázku nižšie . – Ak diaľk ové o vládanie nefunguje správne alebo je znížený jeho prevádzkový dosah, vymeňte batériu za novú (CR2025).
CR2025
2
1
3
1 Zatlačením otvorte priečinok batérie. 2 Vymeňte batériu za novú a dodržte pritom
vyznačenú polaritu.
3 Priečinok batérie zatlačte späť, čím ho zatvoríte.
UPOZORNENIE! – Ak sú batérie vybité alebo ak sa nebude diaľkový ovládač dlhší čas používať, vyberte ich. – Batérie obsahujú chemické látky, preto by sa mali riadne zlikvidovať.
Krok 2: Nastavenie hodín
1 Prejsť do pohotovostného režimu. 2 V pohotovostnom režime stlačte a držte
CLOCK SET na systéme.
Objaví sa “SET CLOCK”. Potom číslice na
hodinách blikajú.
3 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/ na
diaľkovom ovládaní) nastavíte hodiny.
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla CLOCK SET.
Blikajú číslice na minútach.
5 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/ na
diaľkovom ovládaní) nastavíte minúty.
6 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačte CLOCK
SET.
Užitočné tipy: –Tento systém podporuje len 24-hodinový režim. – Hodiny budú zrušené, keď sa odpojí prívodná šnúra, alebo vypadne prúd. – Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík stlačený po dobu 30 sekúnd, systém automaticky ukončí režim nastavovania hodín (manuálne programovanie).
Slovensky
Použitie diaľkového ovládania na prevádzku systému
1 Namierte diaľkové ovládanie
priamo na senzor diaľkového ovládania (iR) na čelnom paneli.
2 Zvoľte zdroj, ktorý chcete
ovládať stlačením jedného z gombíkov „vyberte zdroj" na diaľkovom ovládaní.
3 Potom vyberte žiadanú funkciu.
(napríklad 2;, í, ë).
DISC AUX
OSD
SUBTITLE REPEAT A-B SHUFFLE
SYSTEM MENU
SLOWDISPLAY
DISC MENU
215
Príprava
Krok 3: Nastavenie videa
DÔLEŽITÉ! – Ubezpečte sa, že ste všetko dobre zapojili. (pozrite si časť „Pripojenia – Pripojenie televízora“)
Zapnite televízor a nastavte ho na správny video vstup kanál.
Môže naladiť kanál 1 na Vašom televízore a
potom opakovane stláčať prepínač kanálov, pokým neprejdete na video vstup kanál.
Na vybratie rozličných video režimov, môžete
takisto použiť diaľkové ovládanie.
Alebo nastavte televízor na kanál 3 alebo 4 ak
používate modulátor RF.
Slovensky
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Aby ste mohli prechádzať funkciami a zvoliť Vašu
prednostnú voľbu, na diaľkovom ovládaní stlačte 22/33/5/4.
Presuňte sa na SYSTEM SETUP stlačte 4.Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
33.
– Nastavenie SYSTÉMU TELEVÍZORA
Umožňuje zvoliť farebný systém zodpovedajúci vášmu televízoru.
AUTO
–Ak pripojený televízor podporuje viacero systémov, vyberte tento režim. Výstupný formát sa nastaví podľa výstupného videosignálu z disku.
– Nastavenie TYPU TELEVÍZORA
Slúži na výber pomeru strán obrazu pripojeného televízora. Ak váš disk DVD nie je kódovaný tak, aby umožňoval zmenu pomer strán, formát televízneho obrazu sa nedá zmeniť.
4:3 PS (panoramovanie)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte klasický televízor a váš disk DVD nie je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. Na celej obrazovke televízora sa zobrazí široký obraz s automaticky orezanou určitou časťou.
4:3 LB (schránka na listy)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte klasický televízor a váš disk DVD je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. V hornej a dolnej časti obrazovky televízora sa zobrazia široké pruhy.
NTSC
– Ak pripojený televízor podporuje systém NTSC, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
PAL
– Ak pripojený televízor podporuje systém PAL, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
216
16:9 (širokouhlá obrazovka)
– Túto možnosť vyberte, ak máte širokouhlý televízor (váš širokouhlý televízor musíte tiež nastaviť na „plnú veľkosť“).
Príprava
Užitočné tipy:
Zvolený formát musí byť dostupný na disku. Ak nie je, nastavenie pre televízny tvar nebude mať vplyv na obraz počas prehrávania.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
Nastavenie funkcie Progresívne riadkovanie (len pre TV s funkciou Progresívne riadkovanie)
Progresívne riadkovanie zobrazuje dvojnásobný počet snímok za sekundu v porovnaní s prekladaným riadkovaním (bežný normálny TV systém). S takmer dvojnásobným počtom riadkov poskytuje progresívne riadkovanie vyššie rozlíšenie a kvalitu obrazu.
DÔLEŽITÉ! Pred aktivovaním funkcie progresívneho riadkovania sa musíte uistiť, že:
1) Váš TV dokáže prijímať progresívne signály. Vyžaduje sa TV s progresívnym riadkovaním.
2) DVD prehrávač ste pripojili k vášmu TV pomocou kábla Y Pb Pr (pozrite si časť „Pripojenia - Krok 4: Pripájanie TV - Použitie komponentného konektora Video In (Cr Cb Y)“.)
1 Zapnite TV. 2 Vypnite režim progresívneho riadkovania alebo
zapnite režim prekladaného riadkovania na vašom TV (pozrite si používateľskú príručku k TV).
3 Stlačením tlačidla STANDBY-ON/ECO
POWER B (B na diaľkovom ovládaní)
zapnite DVD prehrávač.
4 Vyberte správny kanál vstupu videa.
Na TV sa objaví obrazovka DVD pozadia.
5 Stlačením tlačidla SYSTEM MENU. 6 Opakovaným stláčaním tlačidla 22/33
vyberte „VIDEO SETUP".
7 Ako „TV MODE" vyberte „P-SCAN" a
potom tlačidlom OK výber potvrďte.
Na TV sa objaví ponuka s pokynmi.
8 Stlačením tlačidla 22/33 zvýraznite OK
v ponuke a potvrďte tlačidlom OK.
V tomto štádiu bude na TV skreslený obraz, až pokiaľ na TV nezapnete režim progresívneho riadkovania.
9 Zapnite na vašom TV režim progresívneho
riadkovania (pozrite si používateľskú príručku k TV).
Na TV sa objaví doleuvedená ponuka.
Slovensky
0 Stlačením tlačidla 22/33 zvýraznite OK
v ponuke a tlačidlom OK výber potvrďte.
Nastavenie je dokončené a teraz si môžete
vychutnávať obraz vo vysokej kvalite.
Užitočné tipy:
– Ak sa na TV objaví prázdna/skreslená obrazovka, počkajte 15 sekúnd na automatickú obnovu.
217
Príprava
Krok 4: Nastavenie jazyka
Môžete si vybrať nastavenia preferovaného jazyka a tento minisystém DVD sa tak vždy pri vložení disku automaticky prepne do tohto jazyka. Ak zvolený jazyk nie je na disku dostupný, namiesto neho sa použije predvolene nastavený jazyk. Po výbere však už nie je možné zmeniť jazyk ponuky minisystému DVD.
ITALIAN
1 V režime zastavenia, alebo počas prehrávania
stlačte SYSTEM MENU.
2 Na diaľkovom ovládači stlačte 22/33/5/4 by
ste si zvolili preferovanú možnosť.
Presuňte sa na LANGUAGE SETUP
Slovensky
stlačte 4.
Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
33.
OSD Menu
Na obrazovke televízora zapne jazyk displeja. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Subtitle (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk titulkov. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Audio (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk zvukovej stopy. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Menu (DVD) Zvoľte jazyk pre DVD menu.
Keď zvolený jazyk nie je nahraný na DVD, jeden z
nahraných jazykov sa automaticky zvolí (okrem OSD). Všetky DVD nastavenia s výnimkou klasifikácie, môžu byť znovu nastavené.
Ak zvolený jazyk na disku nie je dostupný, bude zvolený pôvodný jazyk navrhnutý každým diskom
3 Aby ste zvolili jazyk stlačte 5/4 a stlačte OK. 4 Pre ďalšie nastavenia zopakujte kroky 2-3.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
218
Základné funkcie
Zapojenie systému
Stisnutím gombíka STANDBY-ON/ECO
POWER B (B na diaľkovom ovládači).
Systém zapojí naposledy zvolený zvukový
zdroj.
Stisnutím gombíka SOURCE (DISC, TUNER,
alebo AUX na diaľkovom ovládači).
Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Prepnutie do ekonomického pohotovostného režimu
Stlačte STANDBY-ON/ECO POWER B v
aktívnom režime
Systém vstupuje do pohotovostného režimu
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda) alebo normálneho pohotovostného režimu so zobrazením hodín.
V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte STANDBY­ON/ECO POWER B3 sekundy alebo dlhšie,
aby ste prepli do Eco power pohotovostného režimu alebo naopak.
Automatický prechod do režimu Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného Standby režimu, 30 minút po ukončení prehrávania CD a ak nebol použitý žiadny ovládací prvok.
Ovládanie zvuku
Opakovaným stláčaním tlačidla SOUNDvyberte
požadovaný zvukový efekt: OPTIMAL (optimálny), ROCK, JAZZ alebo TECHNO pri prehrávaní CD/MP3/WMA; HALL (sála), CINEMA (kino) alebo CONCERT (koncert) pri prehrávaní DVD/VCD.
Stlačením tlačidla IS/DBB zapnete alebo
vypnete zvukový priestorový efekt alebo zosilnenie basov.
Užitočné tipy:
– Zvukový efekt INCREDIBLE SURROUND je pre rôzne typy hudby odlišný.
Nastavenie sily a charakteru zvuku
Ak si želáte zoslabiť zvuk, otáčajte regulátor VOLUME alebo VOL +/- na prístroji v protismere pohybu hodinových ručičiek, ak si želáte zvuk zosilniť, otáčajte ho v smere pohybu hodinových ručičiek.
Zobrazí sa nápis ”VOLUME XX” (HLASITOSŤ
XX). “XX” označuje úroveň hlasitosti.
Počúvanie na slúchadlá
Pripojte koncovku slúchadiel do zásuvky n na
prednom paneli DVD prehrávača.
Reproduktor y sa stlmia.
Dočasné vypnutie hlasitosti
Stlačte tlačidlo MUTE na diaľkovom ovládači.Prehrávanie bude pokračovať bez zvuku a
rozsvieti sa ikona vypnutia zvuku.
Aby ste spustili reprodukciu zvuku, tak môžete:
– Stlačte MUTE; – Nastavte silu zvuku; – zmeniť zdroj.
Mixovanie s mikrofónom
K systému pripojte jeden alebo dva mikrofóny (nie sú súčasťou dodávky) a môžete spievať spolu so zdrojom hudby.
1 Pripojte jeden alebo dva mikrofóny do
konektorov MIC 1/2.
Pred prepojením mikrofónu/mikrofónov nastavte
hlasitosť mikrofónu na minimálnu úroveň otočením gombíka MIC VOL -/+, aby nedošlo k pískavému zvuku.
2 Počas prehrávania DVD/VCD stlačte a podržte
tlačidlo KEY/ECHO na diaľkovom ovládaní, čím zapnete nastavenie ozveny.
Na TV obrazovke sa objaví „ECHO SET ON”.
3 Tlačidlom VOL -/+ na diaľkovom ovládaní
vyberte: ECHO OFF ECHO +1 ECHO +2 ECHO MAX.
4 Začnite spievať alebo hovoriť do mikrofónu.
Užitočné tipy:
– Udržujte mikrofóny ďalej od reproduktorov, aby nedochádzalo k pískavému zvuku. – Ak počas nastavovania ozveny alebo tóniny do 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo funkcie karaoke, systém ukončí režim nastavenia.
Slovensky
219
Základné funkcie
Ovládanie tóniny
Táto funkcia umožňuje zmenu tóniny vášho hlasového rozsahu.
Tlačidlom KEY/ECHO na diaľkovom ovládaní
zapnite nastavenie tóniny a tlačidlami VOL -/+ upravte úroveň tóniny nahor/nadol (-6 až 06).
Funkcia Plug-and-play (pre inštaláciu tuner a)
Funkcia plug-and-play umožňuje automatické ukladanie všetkých dostupných rádiových staníc.
Ak nebola nainštalovaná funkcia plug­and-play
1 Keď zapnete systém, zobrazí sa „AUTO
INSTALL- PRESS PLAY”.
2 Stlačením tlačidla 38 spustite inštaláciu.
Zobrazí sa „INSTALL”, potom „TUNER” a
potom „AUTO SEARCHING”.
PROG začne blikať.Systém vyhľadá všetky rádiové stanice
v pásme FM a potom v pásme MW.
Slovensky
Všetky dostupné rádiové stanice so silným
signálom sa automaticky uložia.
Systém zastaví vyhľadávanie, keď sa uložia
všetky dostupné rádiové stanice alebo keď sa naplní pamäť pre 40 predvolieb rádiových staníc.
Preinštalovanie funkcie plug-and-play
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo 38 na systéme, kým sa nezobrazí „AUTO INSTALL-PRESS PLAY”.
2 Stlačením tlačidla 2; spustite inštaláciu.
Všetky už uložené stanice rádia sa nahradia.
Ukončenie funkcie plug-and-play bez uloženia
Stlačte tlačidlo STOP 7 na systéme.
Užitočné tipy:
– Ak sa inštalácia funkcie plug-and-play nedokončí a nie je prednastavená žiadna stanica, pri ďalšom zapnutí systému sa funkcia spustí znova.
220
Diskové operácie
DÔLEŽITÉ!
–Tento systém je navrhnutý pre pravidelné disky. Preto nepoužívajte žiadne doplnky ako napr. krúžky na stabilizáciu diskov, alebo listy na úpravu diskov atď., ktoré sa ponúkajú na trhu, mohlo by to zapríčiniť zaseknutie diskového mechanizmu. – Disky a prehrávače diskov DVD sú navrhované s regionálnymi obmedzeniami. Pred prehrávaním disku skontrolujte, či je určený pre rovnakú oblasť ako prehrávač. –V závislosti od konkrétneho disku DVD alebo VIDEO CD sa môžu niektoré operácie líšiť alebo môžu byť obmedzené. – Netlačte na diskový zásobník a nevkladajte žiadne predmety iné ako disk na diskový zásobník. Môže to spôsobiť poruchu prehrávača. –Prehrávač diskov počas prehrávania nepresúvajte, pretože to môže poškodiť mikrosystém DVD. – Ak sa na televízore objaví výstražná
ikona keď je stlačený gombík, znamená to, že funkcia je nedostupná na
aktuálnom disku, alebo v momentálnom čase.
Základné prehrávanie
1 Prívodné šnúry prehrávača DVD a televízora
(alebo akéhokoľvek iného stereo alebo AV prijímača) zapojte do zásuvky.
2 Zapnite televízor a nastavte správny video vstup
kanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
3 Stlačte STANDBY-ON/ECO POWER B
(B na diaľkovom ovládači).
Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
4 Stlačením tlačidla OPEN•CLOSE3 otvorte
priestor pre disk a vložte disk. Potom zatvorte priestor pre disk.
Skontrolujte, či je označená strana smerom
nahor.
5 Prehrávanie začne automaticky.
Ak sa na TV objaví ponuka disku, tak si pozrite
Using the Disc Menu”.
Ak je disk uzamknutý pomocou rodičovskej
zámky, tak musíte zadať váš štvorčíselný kód. (tak si pozrite "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
6 Kedykoľvek jednoducho stlačte STOP 9 aby ste
zastavili prehrávanie.
Používanie možnosti Disc Menu (ponuky disku)
V závislosti od disku sa na TV obrazovke môže po vložení disku objaviť ponuka.
Aby ste vybrali funkciu prehrávania alebo položku
Použite 22/33/5/4 a OK alebo
numerickú klávesnicu (0-9) na diaľkovom ovládaní.
Prehrávanie sa spustí automaticky.
Aby ste vstúpili do ponuky alebo z nej vystúpili
Použite DISC MENU na diaľkovom ovládači.
Pre VCD s funkciou kontrola prehrávania (PBC) (len verzia 2.0)
Prehrávanie v režime PBC umožňuje interaktívne prehrávanie diskov Video CD použitím ponuky na obrazovke.
V režime zastavenia stlačte tlačidlo DISC
MENU.
Ak bolo PBC ZAPNUTÉ, VYPNE sa a
prehrávanie bude pokračovať.
Ak bolo PBC VYPNUTÉ, ZAPNE sa a vráti sa
do menu obrazovky.
Základná kontrola prehrávania
Prerušenie prehrávania (DVD/VCD/CD/ MP3/WMA)
1 Stlačte PLAY/PAUSE 2;.
Obraz sa zastaví a hlasitosť bude stlmená.
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo PLAY/PAUSE 2;.
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/ kapitolu (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Počas prehrávania stlačte PRESETí/ë, aby
ste prešli na ďalšiu kapitolu/stopu.
Slovensky
221
Diskové operácie
2 Ísť priamo na akýkoľvek titul (stopu)/kapitolu
(Netýka sa DVD), Aby ste zapísali číslo žiadaného titulu (stopy)/kapitoly použite
numerickú klávesnicu (0-9).
Obnovenie prehrávania od naposledy zastaveného miesta (DVD/VCD/CD/ MP3/WMA)
V režime zastavenia, ak ste ešte nevybrali disk, sa
stlačením tlačidla PLAY/PAUSE 2; na diaľkovom ovládači obnoví prehrávanie z bodu, v ktorom bolo zastavené.
Zrušenie režimu obnovenia
V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo STOP
9 znova.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Zoom Vám umožní zväčšiť alebo zmenšiť video obraz počas prehrávania.
1 Pre zmenšenie alebo zväčšenie prehrávaného
video obrazu opakovane stlačte ZOOM.
2 Stlačte 22/33/5/4 pre rozšírenie na celú
Slovensky
obrazovku televízora.
Opakovanie (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
REP ALL
– pre opakované prehrávanie všetkých diskov.
REPEAT ALL SHUFFLE
– pre opakované prehrávania v náhodnom poradí.
REPEAT ALL SHUFFLE OFF
– vypína režim opakovania.
Opakovanie A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA)
1 V zvolenom počiatočnom bode stlačte tlačidlo
REPEAT A-B na diaľkovom ovládači.
2 V zvolenom koncovom bode znova stlačte
tlačidlo REPEAT A-B.
Časť A a B sa dá nastaviť iba v rámci rovnakej
kapitoly alebo stopy.
Zadaný úsek sa bude neustále opakovať.
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo REPEAT A-B znova.
Na obrazovke televízora sa objaví “A-B
CANCEL”.
Programovanie
Aby ste v uprednostňovanej sekvencii vybrali obľúbené stopy/kapitoly pre prehrávanie.
Opakovane stlačte MODE aby ste počas
prehrávania vybrali režim opakovania.
DVD CHAPTER
– pre opakované prehrávanie aktuálnej kapitoly.
TITLE
– pre opakované prehrávanie aktuálne titulu.
OFF
– vypína režim opakovania.
For VCD/MP3/CD REP 1
– pre opakované prehrávanie aktuálne stopy.
222
1 Na diaľkovom ovládaní stlačte PROG/ANGLE,
aby ste vstúpili do režimu program.
2 Pomocou číselnej klávesnice (0-9) priamo zadajte
skladby a potvrďte tlačidlom OK.
3 Stlačením tlačidla 2; spustite prehrávanie.
Ikona programu na paneli s displejom sa
rozsvieti.
Diskové operácie
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo kapitoly (DVD/VCD/CD)
1 Počas prehrávania stlačte SEARCH 22/33
aby ste vybrali požadovanú rýchlosť: 2X, 4X, 8X alebo 20X (dozadu alebo dopredu).
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo PLAY/PAUSE 2;.
Časové vyhľadávanie a vyhľadávanie podľa čísla kapitoly/stopy (DVD/VCD/CD)
1 Stlačte GOTO , až kým sa neobjaví okienko na
upravenie času alebo kapitoly/stopy.
2 Do okienka na upravenie času zadajte zľava
doprava pomocou číselnej klávesnice na diaľkovom ovládaní hodiny, minúty a sekundy.
alebo
Pomocou číselnej klávesnice diaľkového ovládania zadajte žiadané číslo kapitoly/stopy do okienka pre upravenie kapitoly/stopy.
Zobrazenie informácií počas prehrávania (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Počas prehrávania stlačte DISPLAY (OSD),
aby sa na TV obrazovke zobrazili informácie o disku.
DVD/VCD/CD
Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stopy/
kapitoly.
Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy/
titulu.
Uplynulý čas prehrávania celého disku.Zostávajúci čas prehrávania celého disku.Displej je vypnutý
Špeciálne funkcie disku
Prehranie titulu (DVD)
1 Stlačte DISC MENU.
Menu titul disku sa objaví na obrazovke
televízora.
2 Na vybratie prehrania použite 22/33/5/4 na
diaľkovom ovládaní.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazenie z iného uhla (DVD)
Opakovane stlačte PROG/ANGLE, aby ste
vybrali odlišný požadovaný uhol.
Zmena možnosti Audio Language (jazyk zvuku) (pre DVD nahrané s viacerými jazykmi)
Opakovane stláčajte AUDIO , aby ste vyberali
rôzne jazyky zvuku.
Zmena audio kanálu (VCD)
Aby ste navolili dostupný audio kanál, ktorý
poskytuje disk, stlačte AUDIO (Mono Left, Mono Right alebo Stereo).
Titulky (DVD)
Aby ste zmenili jazyk titulkov opakovane stlačte
SUBTITLE.
Slovensky
MP3 CD
Uplynulý čas prehrávania aktuálnej stop.Zostávajúci čas prehrávania aktuálnej stopy.
223
Diskové operácie
Prehrávanie diskov MP3/WMA/ Picture (Kodak, JPEG)
DÔLEŽITÉ! Musíte zapnúť televízor a nastaviť správny vstupný videokanál. (Pozrite “Montáž televízora”).
Prehrávanie diskov MP3/WMA
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom MP3/WMA.
Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 22 a potom použite 5/4 aby ste zvolili album (priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
Slovensky
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 33, potom použite 5/4 aby ste označili stopu (súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru) použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Prehrávanie sa spustí od zvolenej stopy až po
koniec albumu.
Užitočné tipy: – Čas potrebný na čítanie disku môže presiahnuť 10 sekúnd, čo je spôsobené veľkým počtom nahraných piesní na disku.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali inú stopu
na aktuálnom albume.
Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE 2; môžete
obnoviť alebo pozastaviť prehrávanie.
Prehrávanie diskov Picture
Všeobecná prevádzka
1 Vložte disk s formátom Picture.
Menu dátového disku sa objaví na televíznej
obrazovke a prehrávanie začne automaticky od prvej stopy (súboru).
2 Aby ste sa presunuli k stĺpcu album (priečinok)
na ľavej strane televíznej obrazovky, stlačte 22 a potom použite 5/4 aby ste zvolili album (priečinok) a stlačte OK, aby ste ho otvorili.
3 Aby ste sa presunuli na stĺpec stopa (súbor) na
pravej strane televíznej obrazovky stlačte 33, potom použite 5/4 aby ste označili stopu (súbor), alebo na vloženie čísla stopy (súboru) použite priamo numerickú klávesnicu (0-9)
4 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Prehrávanie sa spustí od vybraného obrázku
až po koniec priečinka.
Výber prehrávania
Počas prehrávania môžete:
Stlačte PRESETí/ë aby ste vybrali iný
súbor v aktuálnom priečinku.
Na diaľkovom ovládaní použite 22/33/5/4
aby ste otočili/prevrátili obrázkové súbory.
Opakovane stlačte 2; aby ste pozastavili/
pokračovali v prehrávaní.
Aby ste zastavili prehrávanie a vrátili sa k menu
obsah disku stlačte STOP 9.
Špeciálne funkcie formátu JPEG
Zväčšenie obrázka (JPEG)
Počas prehrávania opakovane stlačte ZOOM,
aby ste zobrazili obrázok s odlišnou veľkosťou. (X2, X3, X4, X1/2, X1/3 alebo X1/4).
Použite 22/33/5/4 aby ste zobrazili
zväčšený obrázok.
Prehrávanie pri rôznych uhloch (JPEG)
Počas prehrávania stlačte 22 33 3 4, aby
ste otočili obrázok na TV obrazovke.
3: obráti obrázok vertikálne. 4: obráti obrázok horizontálne.
22: obráti obrázok proti smeru hodinových
ručičiek.
33: obráti obrázok v smere hodinových
ručičiek.
224
Základné funkcie
1 Stlačte SYSTEM MENU aby ste vstúpili do
Setup Menu (ponuky nastavenia).
2 Stlačte 22/33 aby ste vybrali stránku, ktorú
chcete nastaviť.
3 Stlačte 5/4 aby ste označili možnosť. 4 Stlačením 33 alebo OK vstúpte do
podponuky.
5 Stlačením 3 4 pohnite kurzorom, aby ste
označili vybranú položku.
V prípade nastavenia hodnoty stlačte 3 4 ,
aby ste nastavili hodnoty.
6 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Aby ste zrušili menu
Stlačte 2.
Aby ste zrušili menu
Stlačte SYSTEM MENU.Nastavenia sa uložia v pamäti prehrávača aj v
prípade, že je vypnutý.
Užitočné tipy: – Niektoré funkcie zo System Menu Option (systémovej ponuky možnosti) sú opísané v časti “Getting Started”.
Funkcie DVD menu
On: Ak sa v režime STOP (ZASTAVENIA),
PAUSE (POZASTAVENIA) alebo No DISC (ŽIADNY DISK) nevykonajú žiadne činnosti v rámci 3 minút, tak sa aktivuje šetrič obrazovky.
Off: Šetrič obrazovky je vypnutý.
TV TYPE
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
PASSWORD
Aby ste aktivovali alebo deaktivovali klasifikovanie vhodnosti, môžete zadať Vaše štvorciferné heslo.
Ak je klasifikovanie vhodnosti zapnuté objaví
sa " ".
Ak je klasifikovanie vhodnosti vypnuté objaví
sa " ".
Slovensky
SYSTEM SETUP
Možnosti obsiahnuté v SYSTEM SETUP sú: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING” a “DEFAULT”.
TV SYSTEM
Pozrite "Príprava-Krok 3: Nastavenie videa ".
SCREEN SAVER
Táto funkcia sa používa na zapnutie alebo vypnutie šetriča obrazovky.
Pre zmenu hesla
1 Presuňte sa na "PASSWORD" a stlačte 33
alebo OK aby ste vošli do vedľajšieho menu.
2 Ak sa objaví " " zadajte predvolené heslo
(0000) a na odblokovanie stlačte OK.
Ak sa objaví " " pokračujte priamo s krokmi 3
a 4.
3 Pomocou numerickej klávesnice (0-9) na
diaľkovom ovládaní zadajte Vaše nové štvorciferné heslo.
4 Aby ste potvrdili platnosť Vášho nového hesla,
stlačte OK.
225
Funkcie DVD menu
Užitočné tipy: – Predvolené heslo (0000) je stále aktívne aj napriek tomu, že sa heslo zmenilo.
RATING
Niektoré disky DVD môžu mať priradenú úroveň rodičovskej kontroly pre celý disk alebo pre určité scény na disku. Tieto hodnotiace úrovne majú hodnotu 1 až 8 sú závislé od danej krajiny. Umožňuje vám to zakázať prehrávanie určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi scénami.
VCD, SVCD a CD nemajú určenie úrovne, takže
Slovensky
funkcia rodičovskej zámky nemá na tieto druhy diskov žiadny efekt. Toto sa tiež vzťahuje na väčšinu nelegálnych DVD diskov.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“RATING”.
2 Stlačením 33 vstúpte do podponuky. 3 Použite 3 4 , aby ste označili ohodnotenie
úrovne pre vložený disk.
DVD klasifikované vyššie ako úroveň, ktorú
ste zvolili nebude hrať pokým ste nevložili Vaše štvorciferné heslo alebo nezvolili nižšiu klasifikačnú úroveň.
Užitočné tipy: – Niektoré DVD disky nie sú kódované ohodnotením aj napriek tomu, že film má ohodnotenie vytlačené na obale disku. Funkcia ohodnotenia úrovne pre takéto disky nefunguje.
Vysvetlenie hodnotiacich úrovní
1 KID SAFE
Vhodné pre deti.
2 G
– všeobecní diváci, odporúča sa ako vhodné pre divákov všetkých vekových kategórií.
3 PG
– odporúča sa rodičovský dohľad.
4 PG 13
– materiál nie je vhodný pre deti do 13 rokov.
5-6 PGR, R
– rodičovský dozor. Obmedzené, odporúča sa, aby rodičia obmedzili pozeranie deti do 17 rokov, alebo aby im umožnili pozerať iba pod dohľadom rodiča alebo dospelej osoby.
7 NC-17
– nevhodné pre deti do 17 rokov. Neodporúča sa na pozeranie pre deti do 17 rokov.
8 Adult
– materiál pre dospelých. Vhodný na pozeranie iba pre dospelých z dôvodu grafického sexuálneho obsahu, o226ďilia alebo hrubého jazyka.
DEFAULT
Nastavenie „predvolenej" funkcie vynuluje všetky možnosti a vaše osobné nastavenia na výrobné nastavenia a všetky vaše osobné nastavenia sa vymažú.
1 Stlačením 3 4 aby ste v ponuke označili
“DEFAULT”.
2 Stlačením RESTORE označte 33. 3 Aby ste potvrdili výber, stlačte OK.
UPOZORNENIE! –Keď sa táto funkcia aktivuje, tak sa všetky nastavenia vynulujú na výrobné nastavenia.
226
Funkcie DVD menu
LANGUAGE SETUP
Možnosti obsiahnuté v LANGUAGE SETUP sú: "OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" a "MENU LANG".
Pozrite "Príprava-Krok 4: Nastavenie jazyka ".
VIDEO SETUP
Možnosti obsiahnuté v VIDEO SETUP sú: "COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" a "SATURATION".
COMPONENT
XNastavte výstup videa podľa vášho pripojenia videa. Toto nastavenie sa nevyžaduje, ak na pripojenie minisystému DVD k TV použijete konektor VIDEO OUT (žltý).
Pr/Cr Pb/Cb Y: Vyberte, ak ste minisystém
DVD pripojili k TV pomocou konektorov komponentného videa.
SVIDEO: Vyber te, ak ste minisystém DVD
pripojili k TV pomocou konektora S-Video.
TV MODE
Vyberie prekladaný režim alebo režim P-SCAN výstupu videa, keď je zvolené Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN a INTERLACE.
V režime progresívneho riadkovania si môžete vychutnávať obraz vo vysokej kvalite takmer bez blikania. Funguje len vtedy, ak ste konektory DVD prehrávača pripojili k TV, ktorý podporuje vstup progresívneho videa. V opačnom prípade sa na TV zobrazí skreslený obraz. Informácie o správnom nastavení progresívneho riadkovania nájdete v časti „Príprava-Nastavenie funkcie Progresívne riadkovanie”.
BRIGHTNESS
Nastaví rozsah úrovne jasu: 0-12.
CONTRAST
Nastaví úroveň kontrastu. jasu: 0-12.
HUE
Nastaví úroveÀ modrej. jasu: -6-+6.
SATURATION
Nastaví úroveň saturácie. jasu: 0-12.
AUDIO SETUP
Možnosti obsiahnuté v AUDIO SETUP sú: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D PROCESSING", "LPCM" a "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
DIGITAL/OFF: Vypne digitálny výstup.DIGITAL/RAW: Ak ste pripojili DIGITAL
OUT (DIGITÁLNY VÝSTUP) (COAXIAL (KOAXIÁLNY) alebo OPTICAL (OPTICKÝ)) k viackanálovému dekodéru/prijímaču.
DIGITAL/PCM: Iba v prípade, ak váš
prijímač nedokáže dekódovať viackanálový zvuk.
DOWNMIX
Táto voľba Vám umožňuje nastaviť stereo analógový výkon pre Váš DVD prehrávač.
LT/RT: Zvoľte túto možnosť ak je Váš DVD
prehrávač pripojený k dekódovaču Dolby Pro Logic.
STEREO: Zvoľte túto možnosť keď výkon
produkuje zvuk len z dvoch predných reproduktorov.
VSS: Umožňuje DVD prehrávaču využiť
virtuálne zvukové efekty „surround".
Slovensky
227
Funkcie DVD menu
3D PROCESSING
3D spracovanie poskytuje virtuálnu skúsenosť „surround" zvuku len pomocou dvoch reproduktorov.
OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE a LIVE
LPCM
Ak pripojíte DVD prehrávač k PCM kompatibilnému prijímaču cez koaxiálny terminál, možno budete musieť prispôsobiť „LPCM (Linear Pulse Code Modulation)". Disky sa nahrávajú pri určitej vzorkovacej frekvencii. Čím vyššia je vzorkovacia frekvencia, tým je lepšia kvalita zvuku.
48kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 48kHz.
96kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 96kHz.
192kHz: Prehrajte disk nahraný pri
vzorkovacej frekvencii 192kHz. úroveň. Táto funkcia je k dispozícii iba pre filmy nahrané v režime Dolby Digital.
Slovensky
NIGHT MODE
OFF: Túto možnosť vyberte, ak chcete
využívať priestorový zvuk s úplným dynamickým rozsahom.
ON: Túto možnosť vyberte, ak chcete
vyrovnať úroveň hlasitosti. Výstupy s vysokou hlasitosťou budú stlmené a výstupy s nízkou hlasitosťou budú zvýraznené na počuteľnú
228
Rádioprijímaè
TUNER
31
Ladenie rozhlasových staníc
1 Zvoľte zvukový zdroj TUNER.
Na displeji sa krátko zobrazí nápis “FM” alebo
MW”.
2 Stisnite znovu gombík BAND/DISPLAY
(TUNER na diaľkovom ovládači) a zvoľte želané vlnové pásmo: FM alebo MW.
3 Gombík SEARCH 22/33 podržte stisnutý a
potom ho uvoľnite.
Rádioprijímač sa automaticky naladí na
rozhlasovú stanicu s dostatočne silným vysielacím signálom. Počas automatického ladenia sa na displeji zobrazí nápis "SEARCH".
4 krok opakujte až nájdete hľadanú rozhlasovú
stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slabým
signálom, stisnite niekoľkokrát krátko gombík SEARCH 22/33 a príjem bude dostatočný.
TUNER
DISC
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
AUDIO SUBTITLE
1
4
7
GOTO
2
5
8
0
OK
ANGLE
TIMER OSD
DISC MENU
3
6
9
PROG
MUTEAUX
DISPLAY
+
VOL
ZOOM
KEY
ECHO
SOUND
DBB
IS
Manuálne programovanie
1 Nalaďte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri Ladenie
rozhlasových staníc).
2 Stisnite gombík PROG/ANGLE a vstúpte do
programovacej funkcie.
PROG bliká na displeji a zobrazí sa PX, v
ktorom X označuje číslo programu.
3 Gombíkom PRESET í/ë zvoľte číslo z
intervalu 1 až 20, ktoré bude pamäťové číslo stanice.
4 Voľbu potvrďte opätovným stisnutím gombíka
PROG/ANGLE.
Ukáže sa frekvencia predvolenej stanice.
5 Opakovaním predchádzajúcich štyroch krokov
uložte do pamäti aj ďalšie rozhlasové stanice.
Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je možné z
pamäti zotrieť tak, že na jej miesto uložíte inú frekvenčnú hodnotu.
Slovensky
Programovanie rozhlasových staníc
Do pamäte môžete uložiť celkovo až 40 rozhlasových staníc pre každé pásmo.
Automatické programovanie
Gombík PROG/ANGLE podržte stisnutý zhruba 2 sekundy a vstúpte do programovacej funkcie.
Všetky dostupné stanice sú naprogramované.Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímač
uloží do pamäti rozhlasové stanice najprv.
Užitočné tipy:
– Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík stlačený po dobu 10 sekúnd, systém automaticky ukončí režim nastavovania hodín.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice
Stisnite niekoľkokrát gombík PRESET í/ë
sa na displeji zobrazí hľadané pamäťové číslo stanice.
229
Hodiny/časový spínaý
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIO SUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
31
Nastavenie hodín
Pozrite "Príprava-Krok 2: Nastavenie hodín".
Slovensky
Nastavenie časového spínača TIMER
Tento systém je možné používať ako budík, pri
ktorom sa v nastavenom čase spustí režim DISC alebo TUNER (jednorazová operácia). Pred použitím časovače musí byť nastavený čas hodín.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte
tlačidlo SLEEP/TIMER na diaľkovom ovládaní na dlhšie ako dve sekundy.
Začne rolovať nápis „SELECT SOURCE” a
za ním bude nasledovať naposledy zvolený zdroj.
2 Stlačením tlačidla SOURCE vyberte
požadovaný zdroj a výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
Začne rolovať nápis „SET ON TIME” a za
ním „ON 0 : 00”.
3 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/
na diaľkovom ovládaní) nastavte hodiny a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/ TIMER.
4 Stlačením tlačidla SEARCH 22/33 ( ¡/
na diaľkovom ovládaní) nastavte minúty a nastavenie dokončite stlačením tlačidla SLEEP/ TIMER.
Èasov¥ spínaè je t¥mto nastaven¥ a zapnut¥.
230
Zapnutie a vypnutie èasového spínaèa TIMER
V pohotovostnom stave alebo poèas reprodukcie
stisnite jedenkrát gombík SLEEP/TIMER na diaπkovom ovládaèi.
Ak je časový spínač zapnutý, na displeji sa
zobrazí nápis , ak nie je zapnutý, nápis sa nezobrazí.
Zapnutie a vypnutie usínacej funkcie SLEEP
časový spínač usínacej funkcie umožňuje automatické vypnutie prístroja po uplynutí vopred nastavenej doby.
1 Stisnite na diaľkovom ovládači jedenkrát alebo
niekoľkokrát gombík SLEEP/TIMER.
K dispozícii sú nasledujúce možnosti (čas v
minútach):
90 80 70 60 50 40 30 20 10 OFF
Na displeji se zobrazí nápis "SLEEP XX" .
"XX" a pozícia hodín bude blikať.
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP/TIMER.
Zrušenie časovača zaspávania
Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP/TIMER, a|
kým sa nezobrazí nápis "OFF", alebo stlačte tlačidlo STANDBY-ON/ECO POWER y.
Technické údaje
Zosilňovač
Výkon .......................................................... 2 x 75 W RMS
Pomer signál/šum ............................................ 60 dBA
Frekvenční přenos . 63 – 20000 Hz, +0.5 / -1 dB
Vstupná citlivosť AUX ..................... 1.0 V (max. 2 V)
Impedancia, reproduktory ....................................... 6
Impedancia, slúchadlá ..........................32 -1000
Prehrávač DVD
Typ lasera . ................................................. polovodičový
Priemer disku ..... ......................................... 12cm / 8cm
Dekódovanie videa ................... MPEG-2 / MPEG-1
D/A prevodník pre video .. .............................. 10 Bits
Signálový systém ........................................ PAL / NTSC
Formát videa ........ ............................................. 4:3 / 16:9
Pomer signál/šum pre video ....56 dB (minimum)
Výstup kompozitného videa ...........1.0 Vp-p, 75
Výstup S-Video ............................... Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Zvukový D/A prevodník ............... 24 Bits / 96 kHz
Frekvenčný rozsah .........4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Digitálny výstup ......................................................................
.. koaxiálny SPDIF (Sony Philips digital interface)
Programovateľné stopy................................................ 20
Pomer signál/šum ............................................ 65 dBA
Odstup medzi kanálmi ................... 40 dB (1 kHz)
Celkové harmonické skreslenie < 0.02% (1 kHz)
Rádioprijímač
FM vlnové pásmo .............................. 87.5 – 108 MHz
MW vlnové pásmo (9 kHz) ........ 531 – 1602 kHz
Ladiaca mriežka ......................................................... 9 kHz
Citlivosť pre 75
– mono, 26 dB pomer signál/šum ................. 2.8 ĶV
– stereo, 46 dB pomer signál/šum............. 61.4 ĶV
Separácia kanálov ................................................ 28 dB
Úplné harmonické skreslenie ............................. 5%
Frekvenčná oblasť ............. 63 – 12500 Hz (Ī 3 dB)
Pomer signál/šum ............................................ 50 dBA
REPRODUKTORY
Basový reflexný systém
Basový reproduktor ...................................... 2 x 13 cm
Výškový reproduktor ...................................... 1 x 5 cm
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
...................................................... 165 x 410 x 285 (mm)
Prijímač
Sieťové napätie............................................ 220 – 230 V;
....................................................................................... 50 Hz
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
...................................................... 177 x 292 x 341 (mm)
Hmotnosť (s reproduktormi/
bez reproduktorov) ................................... 17.7 /5.9 kg
Standby ...................................................................... 15 W
Pohotovostný príkon ............................................. < 1W
Slovensky
Právo na zmeny vyhradené.
231
Riešenie problémov
VÝSTRAHA
V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť systém sami, pretože to bude mať za dôsledok stratu platnosti záruky. Systém neotvárajte, lebo vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie, až potom zaneste systém do servisu. Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto rád, obráťte sa so žiadosťou o pomoc na vášho predajcu alebo spoločnosť Philips.
Slovensky
Problém
Chýba napájanie.
Zobrazí sa nápis NO DISC” .
Chýba obraz.
Skreslený alebo nekvalitný obraz.
Pomer strán obrazovky sa nedá zmeniť, aj keď ste nastavili formát televízora.
Mikroprehrávač diskov DVD nespustil prehrávanie.
DVD mikrosystém nereaguje na stláčanie tlačidiel.
Riešenie
Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel
správne pripojený.
Platňa vložená etiketou smerom dolu.Zahmlená optika, počkajte, kým teplota optiky
dosiahne izbovej teploty.
Vymeňte/očistite CD, pozri Údržba.Použite snímateľný disk alebo správne nahraný
formát MP3-CD.
Skontrolujte, či je zapnutý televízor.Skontrolujte pripojenie videokábla.
Niekedy sa môže objaviť menšie skreslenie
obrazu. Toto nie je príznakom poruchy.
Vyčistite disk.Napojte systém do S-video vstupu Vášho
televízora.
Pomer strán je na disku DVD nastavený
napevno.
V závislosti od televízora sa môže stať, že ho
nebude možné zmeniť.
Vložte snímateľný disk.Skontrolujte typ disku, farebný systém a kód
regiónu. Skontrolujte, či disk nie je poškrabaný alebo znečistený.
Vyčistite disk.Vložte disk prehrávacou stranou dole.Stlačením tlačidla SYSTEM MENU vypnite
obrazovku s ponukou nastavení.
Zrušte funkciu hodnotenia na účely rodičovskej
kontroly alebo zmeňte úroveň hodnotenia.
Vnútri systému skondenzovala vlhkosť. Vyber te
disk a systém ponechajte na približne jednu hodinu zapnutý.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a
potom ju znova zapojte.
232
Riešenie problémov
Problém
Zmena jazyka pre zvuk alebo titulky je na DVD zakázané.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veľmi slabo.
Zlý príjem rozhlasových staníc.
Kazetový priestor sa neotvára.
L’avý a pravý kanál je premenený.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Riešenie
Počas prehrávania DVD sa jazyk pre zvuk alebo
titulky nedajú zmeniť.
Viacjazyčný zvuk alebo titulky nie sú
nahrané na DVD.
Nastavte silu zvuku.Odpojte slúchadlá.Skontrolujte pripojenie reproduktorov.Presvedčte sa, či sú neizolované časti vodičov
reproduktorov dobre spojené.
Ak je systém v pauze, pomalom prehrávaní alebo
režime pretáčania/obrátenia, stlačte 2; aby sa opäť obnovil normálny systém prehrávania.
Slabý signál, nastavte anténu alebo použitím
vonkajšej antény sa príjem zlepší.
Umiestnite televízor alebo video vo väčšej
vzdialenosti od systému.
Ubezpečte sa, že DTS disk podporuje aj výkon
Dolby Digital.
Zasuňte zástrčku do zásuvky a systém opäť
zapnite.
Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor
diaľkového ovládania na zariadení.
Zmenšite vzdialenosť od prehrávača.Odstráňte všetky možné prekážky.Vymeňte batérie za nové.Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Slovensky
časový spínač nefunguje.
Na displeji sa automaticky zobrazia možné funkcie systému a gombíky blikajú.
Nastavte hodiny.Prístroj nahráva, zastavte záznam.
Podržte stisnutý gombík 9 na prístroji a vypnite
demonštračnú funkciu.
233
Slovník
Slovensky
Pomer strán: Pomer vodorovných a zvislých
veľkostí zobrazeného obrazu. Pomer vodorovnej a zvislej strany klasického televízora je 4:3 a širokouhlého televízora je 16:9. Konektory AUDIO OUT: Konektory na zadnej strane systému DVD, ktoré vysielajú zvuk do iného systému (televízor, stereofónne zariadenie atď.). Bitová rýchlosť: Množstvo údajov používaných na kódovanie určitej dĺžky hudby. Meria sa v kilobitoch za sekundu (kb/s). Prípadne rýchlosť, s ktorou sa nahráva. Vo všeobecnosti platí, že čím je vyššia bitová rýchlosť alebo rýchlosť nahrávania, tým lepšia je kvalita zvuku. Pri vyšších bitových rýchlostiach sa však používa viac miesta na disku. Kapitola: Úseky obrazového alebo hudobného diela na disku DVD, ktoré sú menšie ako tituly. Titul sa skladá z viacerých kapitol. Každá kapitola má priradené číslo kapitoly, ktoré umožňuje vyhľadať požadovanú kapitolu. Ponuka disku: Displej na obrazovke, ktorý je upravený na umožnenie výberu obrázkov, zvukov, titulkov, viacerých uhlov atď. nahraných na disku DVD. Dolby Digital: Systém priestorového zvuku vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorý môže obsahovať až šesť kanálov digitálneho zvuku (predný ľavý a pravý, priestorový ľavý a pravý a stredný). DTS: Digitálne systémy pre kiná (Digital Theatre Systems). Toto je systém priestorového zvuku, ktorý sa však líši od systému Dolby Digital. Formáty boli vyvinuté rozličnými spoločnosťami. JPEG: Systém kompresie údajov statických obrázkov, ktorý bol navrhnutý skupinou Joint Photographic Expert Group. Jeho vlastnosťou je malé zníženie kvality obrázkov napriek vysokému kompresnému pomeru. MP3: Formát súborov, ktorý využíva systém kompresie zvukových údajov. „MP3“ je skratka zo slova „Motion Picture Experts Group 1 (alebo MPEG-1) Audio Layer 3“ (Expertná skupina č. 1 pre pohyblivý obraz – zvuková vrstva 3). Pri použití formátu MP3 môže jeden disk CD-R alebo CD-RW obsahovať približne 10-krát viac údajov ako bežný disk CD.
Rodičovská kontrola: Funkcia systému DVD
na obmedzenie prehrávania diskov podľa veku používateľov
v súlade s úrovňou obmedzení v každej krajine.
Obmedzenie sa medzi jednotlivými diskmi líši. Ak je zapnuté, prehrávanie sa nepovolí, pokiaľ je softvérová úroveň vyššia ako používateľom nastavená úroveň.
PCM (pulzná kódová modulácia): Systém
konverzie analógového zvukového signálu na digitálny signál určený na ďalšie spracovanie, ktorý pri konverzii nepoužíva žiadnu kompresiu údajov.
Kontrola prehrávania (PBC): Týka sa signálu
nahraného na diskoch Video CD alebo SVCD, ktoré sú určené na kontrolu reprodukcie. Použitím obrazoviek
s ponukami nahranými na diskoch Video CD
alebo SVCD, ktoré podporujú funkciu PBC, môžete využívať interaktívny softvér a softvér s funkciami na vyhľadávanie.
Kód regiónu: Systém, ktorý umožňuje
prehrávanie disku iba v predtým určenom regióne. Táto jednotka prehrá iba disky s kompatibilnými kódmi regiónu. Kód regiónu vašej jednotky môžete nájsť, ak sa pozriete na nálepku na produkte. Niektoré disky sú kompatibilné s viac ako jedným regiónom (alebo so VŠETKÝMI regiónmi).
S-Video: Poskytuje čistý obraz prostredníctvom
vysielania samostatných signálov pre jasovú zložku a farby. Systém
S-Video môžete použiť iba v prípade, ak váš
televízor obsahuje vstupný konektor S-Video.
Vzorkovacia frekvencia: Frekvencia
vzorkovania údajov, pri ktorej sa analógové údaje konvertujú na digitálne. Vzorkovacia frekvencia reprezentuje číselne koľkokrát za sekundu sa vzorkuje pôvodný analógový signál.
Priestorový zvuk: Systém na vytvorenie
realistických trojrozmerných zvukových polí prostredníctvom usporiadania viacerých reproduktorov okolo poslucháča.
Titul: Najdlhšia časť obrazového alebo
hudobného diela na disku DVD, v hudbe atď., v softvéri na spracovanie videa alebo celý album v prípade softvéru na spracovanie zvuku. Každý titul má priradené číslo titulu, ktoré umožňuje vyhľadať požadovaný titul.
Konektor VIDEO OUT: Konektor na zadnej
strane systému DVD, ktorý vysiela videosignál do televízora.
234
Suomi
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
 Polski
FWD831
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0724
Loading...