Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
FWD831
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ......................................................................... 7 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................7.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 148 mm
magasság ............................................................. 235 mm
mélység................................................................ 258 mm
Vystraha! Tento přístroj pr acuje s lasero vým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem
(v rozpor u s tímto náv odem) můņe dojít k
nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kr yty. Jak oukoli
opravu vždy svěřte specializ ovanému ser visu.
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného lasero vého záření!
Chraňte se před přímým zásahem lasero vého
paprsku.
Záruka: P okud byste z jakéhok oli dův odu
přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred str iekajúcou a
kvapkajúcou v odou!
Kimeneti teljesítmény ....................... 1000 W PMPO
........................................................................ 2 x 25 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
1
9
31
@
!
6
7
6
8
5
#
$
2
3
4
0
%
3
1
TUNER
4
(
)
5
7
%
0
2
DISC
TUNER
MODE REPEAT A-B SLEEP
SYSTEM MENU
OK
1
4
7
GOTO
2
5
8
0
DISPLAY
TIMEROSD
DISC MENU
VOL
ZOOM
3
KEY
ECHO
6
SOUND
9
PROG
ANGLE
DBB
MUTEAUX
^
*
&
6
8
7
8
ELTITBUSOIDUA
$
@
+
#
!
¡
™
£
IS
3
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Passo 1: Instalação dos altifalantes ................. 45
Passo 2: Ligar as colunas ................................... 46
Passo 3: Ligação das Antenas ........................... 46
Passo 4: Ligar a televisor ............................. 46-47
Utilizar a tomada de entrada de vídeo
componente
Utilizar uma tomada de vídeo composta
Usar o conector de Entrada de S-Video
Utilização de um modulador RF acessório
Passo 1: Utilizar o telecomando ..................... 52
Utilizar o telecomando para operar o sistema
Passo 2: Acertar o relógio ................................ 52
Passo 3: Definir preferências de vídeo .......... 53
Passo 4: Configurar a preferência de idioma 54
Utilização de Discos
Leitura de discos ................................................ 58
Utilização do Menu do Disco .......................... 58
Controlos de leitura básicos ..................... 58-60
Parar a leitura
Saltar para outro título
Retomar a leitura a partir do último ponto de
paragem
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Programar
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
Procura por tempo / Procura por número do
capítulo/faixa
Exibição de informações durante a
reprodução
Características especiais do disco ................... 60
Ler um título
Ângulo de filmagem
Alterar o idioma da banda sonora
Alterar o canal da banda sonora
Legendas
Leitura de discos MP3/WMA/Imagens .......... 61
Leitura de discos MP3/WMA .......................... 61
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Leitura de discos Imagens ................................ 61
Funcionamento Ger
Seleção de reprodução
Características especiais do disco de imagem ..
O seu produto está concebido
e fabricado com materiais e
componentes da mais alta
qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um
caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto significa
que o produto se encontra coberto pela
Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a
separação e recolha de produtos eléctricos e
electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas
regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios
caseiros. Desfazer-se correctamente do seu
produto velho ajudará a evitar conseqüências
potencialmente negativas para o ambiente e
saúde humana.
41
Informações Gerais
2
ALL
Português
Funcionalidades
Ligações de Componentes Adicionais
Per mite a ligação de outros componentes áudio/
visuais ao sistema para poder aproveitar os
altifalantes de som ambiente.
Controlo Parental (Nível de
Classificação)
Per mite-lhe definir o nível de classificação para
que os seus filhos não possam visualizar um
DVD cuja classificação seja superior à que
definiu.
Temporizador para Desligar
Per mite ao sistema comutar automaticamente
para o modo espera a uma hora predefinida.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica,
reduzindo a diferença de volume sonoro entre
diferentes sons no modo Dolby Digital.
Varrimento Progressivo
Proporciona imagens de alta qualidade sem
distorção para fontes baseadas em filmes.
Quando uma imagem é actualizada, a sua
resolução vertical pode ser dobrada para 525
linhas.
Nota:
–Para desfrutar totalmente da funcionalidade de
varrimento progressivo, precisa de um televisor com
varrimento progressivo.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler:
– Digital Video Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
–ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– Formatos MP3 suportados:
• Formato UDF/ ISO 9660
• Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres
• O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
• Directório embutido máximo é de 8 níveis
• O número de álbuns máximo é 32.
• O número máximo para as pistas MP3 é 999.
• As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Os seguintes formatos não são suportados
• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
• Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Para poderem ser lidos neste sistema, os DVDs
devem conter a referência todas (ALL) as
regiões ou Região 2 Não é possível ler discos
com a referência para outras regiões.
Notas:
– Nos discos de modo misto, só um dos modos
será seleccionado para reprodução, consoante o
formato de gravação.
– Se tiver problemas na leitura de um disco, retireo e tente outro. Os discos de formatação incorrecta
não serão lidos neste micro sistema DVD.
– Este aparelho de DVD não oferece saída de
áudio surround DTS.
Acessórios fornecidos
– um cabo cinch de vídeo (amarelo)
– Cabos de vídeo componente (vermelho/azul/
verde)
– Cabos áudio (branco/vermelho)
–Cabo de alimentação CA
–2 caixas de altifalantes incluindo 2 cabos de
altifalantes
– Antena de quadro MW
– Antena de cabo FM
– controlo remoto
– presente manual de instruções
42
Informações Gerais
Informaçôes ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Informações sobre cuidados e
segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água
e pó
● Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a
humidade excessiva, chuva, areia ou calor
provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes
de chama descoberta, tais como velas acesas.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Evite o problema da condensação
● É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio
para um quente, facto que impossibilita a leitura
de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente
quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
● Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Limpar a caixa
● Use um pano suave ligeiramente humedecido com
um detergente médio. Não use nenhuma solução
que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
● Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio
em linhas rectas do centro
para a borda. Não utilize
agentes de limpeza porque
podem danificar o disco
● Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e
exclusivamente com uma caneta de feltro de
ponta macia.
● Pegue no disco pela borda, não tocando na sua
superfície.
Limpara da lente do CD
● Após utilização prolongada, pode acumular-se
sujidade ou poeira na lente do CD.
Para assegurar a qualidade da reprodução, limpe
a lente do CD com um limpador de lentes de
CD Philips ou qualquer outro à venda no
comércio. Siga as instruções fornecidas com o
limpador de lentes.
Encontrar um local adequado
● Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável. Telecomando e 2 pilhas
Português
43
Informações Gerais
Segurança auditiva
Português
Ouça a um volume moderado.
● Utilizar os auscultadores a um volume elevado
pode prejudicar a sua audição. Este produto
pode produzir sons em gamas de decibéis que
podem provocar perda de audição numa pessoa
normal, mesmo que a exposição seja inferior a
um minuto. As gamas de decibéis superiores
destinam-se a pessoas que possam sofrer de
perda de audição.
● O som pode ser enganador. Com o passar do
tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adaptase a volumes de som superiores. Após escuta
prolongada, um nível de som aparentemente
"normal" pode, na verdade, ser demasiado
elevado e prejudicar a sua audição. Para se
proteger, regule o volume para um nível seguro
antes que a sua audição se adapte e mantenha
esse nível.
Para estabelecer um nível de volume
seguro:
● Regule o controlo de volume para uma definição
baixa.
● Aumente ligeiramente o som até que o nível de
som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo
razoáveis:
● A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis
normalmente "seguros", também pode provocar
perda de audição.
● Certifique-se de que utiliza o seu equipamento
de forma sensata e que efectua as devidas
pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes
orientações enquanto utiliza os seus
auscultadores.
● Ouça a um volume moderado durante períodos
de tempo razoáveis.
● Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que a sua audição se adapta.
● Não regule o volume para um nível demasiado
elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o
que o rodeia.
● Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar
temporariamente o dispositivo em situações
potencialmente perigosas.
● Não utilize os auscultadores enquanto conduz
veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica
skateboard, etc.; pode provocar acidentes de
trânsito e é ilegal em muitas áreas.
44
Ligações
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
Cr
Cb
Y
Antena de
cabo FM
FM antenna
Português
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Antena de
MW
antenna
quadro MW
Coluna
Speaker
(direita)
(right)
IMPORTANTE!
–A placa de tipo encontra-se na
retaguarda da aparelhagem.
– Antes de ligar o cabo eléctrico à
respectiva tomada, certifique-se de que
procedeu a todas as outras ligações.
– Nunca faça nem altere ligações com
a aparelhagem ligada.
– Radiação laser visível e invisível. Se a
tampa estiver aberta, não olhe para o raio
laser.
– Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de
sofrer um choque eléctrico. O equipamento
não contém nenhuma peça que possa ser
reparada pelo utilizador.
– Qualquer modificação do produto pode
resultar em radiação perigosa de CEM ou
outro funcionamento perigoso.
Coluna
Speaker
(esquerda)
(left)
AC power cord
Cabo eléctrico
Passo 1: Instalação dos
altifalantes
Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo e
direito, equidistantes do televisor e com um
ângulo de aproximadamente 45 graus em
relação à posição de escuta.
Para evitar o sobreaquecimento da
aparelhagem, foi incorporado um circuito
de segurança. Assim, em condições
extremas, é possível que a aparelhagem
comute automaticamente para o modo
Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem
arrefecer antes de voltar a utilizá-la (não
disponível em todas as versões).
Notas:
–Para evitar interferências magnéticas, não
instale os altifalantes dianteiros demasiado
próximos do seu televisor.
– Deixe espaço para uma ventilação adequada
em torno do Sistema DVD.
45
Ligações
Português
Passo 2: Ligar as colunas
1
Ligue os cabos dos altifalantes aos terminas
SPEAKERS altifalante direito a “RIGHT” e o
altifalante esquerdo a “LEFT”, cabo colorido
(marcado) a “+” e cabo preto (sem marca) a
“-”. Introduza totalmente a parte descarnada
do cabo do altifalante no terminal, conforme
ilustrado.
Notas:
-Verifique se os cabos das colunas estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
-Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
- Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de tomadas de colunas +/-.
- Não ligue colunas com uma impedância inferior
à das colunas fornecidas. Consulte a secção
ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
2
Passo 3: Ligação das Antenas
Ligue a antena de quadro MW e a antena FM
aos respectivos terminais. Regule a posição da
antena para obter uma boa recepção.
Antena MW
● Posicione a antena tão longe quanto possível de
um televisor, videogravador ou qualquer outra
fonte de radiações.
Antena FM
Não será necessário conectar a antena FM tipo
rabo de porco dado que esta se encontra fixa
ao sistema.
● Regule a posição das antenas para obter uma
boa recepção.
Passo 4: Ligar a televisor
IMPORTANTE!
–Só é necessário proceder a uma das
melhores ligações, consoante as
capacidades do televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
Utilizar a tomada de entrada de vídeo c
omponente (Cr Cb Y)
46
Fixe o engate
na ranhura
2
1
Ligações
1 Utilize os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde) para ligar as tomadas Pr/
Cr Cr/Cb Y do sistema às respectivas tomadas
de entrada de vídeo componente no televisor.
2 Para ouvir o som do leitor de DVD através do
seu televisor, utilize os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVD às respectivas tomadas
AUDIO IN no televisor.
Utilizar uma tomada de vídeo
composta (CVBS)
AUDIO
IN
2
1
1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector VIDEO OUT do sistema ao conector
de entrada S-Video (ou marcado como Y/C ou
S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO IN
correspondentes no televisor (cabo nãofornecido).
Usar o conector de Entrada de S-Video
AUDIO
IN
2
1
1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar o
conector S-VIDEO OUT do sistema ao
conector de entrada S-Video (ou marcado
como Y/C ou S-VHS) do televisor.
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO
IN correspondentes no televisor (cabo nãofornecido).
Português
47
Ligações
Utilização de um modulador RF
acessório
Português
IMPORTANTE!
– Se a TV possui um único jaque
Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF
In), necessitará de um modulador RF
para ver a reprodução do DVD na TV.
Contacte um retalhista de electrónica ou
a Philips para informação sobre
disponibilidade do modulador RF e
respectivas operações.
RF coaxial cable to TV
2
Back of RF Modulator
(example only)
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Cable TV signal
1
● Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque VIDEO OUT do leitor de
DVD ao jaque de entrada de vídeo do
modulador RF.
● Utilize o cabo coaxial RF (não fornecido) para
ligar o modulador RF ao jaque RF da TV.
Passo 5: Ligar o cabo de
alimentação eléctrica
IMPORTANTE!
– Nunca faça nem altere ligações com o
sistema ligado.
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o
cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Opcional: Ligar componentes
adicionais
IMPORTANTE!
– Alguns DVDs estão protegidos contra
cópias. Não é possível gravar o disco
através de um videogravador ou
dispositivo de gravação digital.
–A estabelecer ligações, certifique-se de
que a cor dos cabos coincide com a cor
das tomadas.
– Consulte sempre o manual de
instruções do equipamento ligado para
fazer a melhor ligação.
L
R
A
AUDIO
INPUT
48
B
Ligações
Visualizar e ouvir a leitura de outros
equipamentos A
Ligue as tomadas AUX/CDR IN (R/L) às
tomadas AUDIO OUT de um aparelho áudio/
vídeo externo (por exemplo, televisor,
videogravador, leitor de discos laser ou leitor de
cassetes).
Antes de dar início ao funcionamento, prima
SOURCE no painel frontal para seleccionar
AUX ou AUX no controlo remoto de modo a
activar a fonte de entrada.
Ligar a um subwoofer activo B
Ligue a tomada SUBWOOFER OUT do
mini-sistema de DVD à tomada AUDIO INPUT
num subwoofer activo (não incluído).
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
C
DIGITAL IN
D
Utilizar o videogravador para gravar
DVDs C
Ligue as tomadas VIDEO OUT do sistema
DVD às tomadas VIDEO IN e as tomadas LINEOUT (R/L) às tomadas AUDIO IN do
videogravador. Isto permitirá realizar gravações
estereofónicas analógicas (dois canais, direito e
esquerdo).
Gravação (digital) D
Ligue a tomada DIGITAL OUT do sistema
DVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivo
áudio digital.
Antes de iniciar a utilização, configure DIGITAL
OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a
ligação áudio. (Consulte "DIGITAL OUT".)
Português
49
Controlos
Controlos no sistema e no
controlo remoto
Português
1 STANDBY-ON/ECO POWER y
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de
espera normal com visualização horária.
2 Display screen
– visualiza informação relativa à unidade.
3 SOURCE
– selecciona a fonte de som para : DISC, TUNER
ou AUX.
4 BAND / DISPLAY
para Tuner ........para seleccionar uma banda : FM
para DVD/VCD/CD/MP3-CD durante a
ou MW.
reprodução mostra informações
sobre o disco no ecrã do
televisor e no painel de
visualização do sistema.
5 PRESET í/ë
para Tuner ........para seleccionar uma estação
para DVD/VCD/CD/MP3 CD
................................. para seleccionar a faixa
rádio memorizada.
pretendida.
6 SEARCH 22/33
*para DVD/VCD/CD
................................. para recuar/avançar rapidamente
o disco. (O avanço/retrocesso
rápido não é possível para MP3/
para Tuner ........para sintonizar uma frequência
para o relógio/temporizador. para ajustar as
CD.)
radioeléctrica inferior ou
superior.
horas e os minutos.
7 PLAY•PAUSE ÉÅ
para disc ............ para parar a leitura ou apagar
para Tuner ........ para activar a função "plug and
um programa.
play".
8 STOP 9
para DVD/VCD/CD/MP3-CD
................................. para iniciar ou interromper a
leitura.
9 OPEN/CLOSE ç
– para abrir o compartimento do disco.
0 VOLUME -/+
– regula o volume;
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
50
! CLOCK SET
*para Clock ...... (só na aparelhagem) define a
função de relógio.
@ iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância
# n
– para ligar os auriculares.
$ MIC 1/2
– para ligar o microfone
% MIC VOL -/+
– para ajustar o nível de mistura para o modo de
karaoke.
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando
1 y
– coloca a unidade no modo de espera/liga-a.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
3 PROG/ANGLE
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: entra no menu de
programação.
–Tuner: programs preset radio stations.
–DVD: selecciona o ângulo da filmagem do DVD.
4 SOURCE
– selecciona a fonte de som para : DISC, TUNER
ou AUX.
5 SYSTEM MENU (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
6 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
menus do sistema.
– VCD2.0: com a unidade parada, para ligar ou
desligar o modo de controlo de reprodução.
7 22/33
Tuner
– para descer ou subir as frequências.
– Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma
freqüência de rádio acima/abaixo.
Disc
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
movimento no menu de conteúdo do disco/
barra de menu do sistema.
Controlos
– para mover uma imagem aumentada para a
esquerda/direita.
– para CD de imagens, para rodar uma imagem
para a direita ou para a esquerda.
8 3/4
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
movimento no menu de conteúdo do disco/
barra de menu do sistema.
–move uma imagem aumentada para cima/baixo.
–(4) selecciona diferentes modos de reprodução
em lenta para um disco VCD/SVCD/DVD.
–(3) inicia a reprodução fotograma a fotograma
para discos DVD/VCD/SVCD.
9 OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
0 í/ë
– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
–Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada
– para ajustar as horas e os minutos para a função
de relógio/temporizador.
! 9
– No modo DISC, pára a leitura ou elimina um
programa.
@ 2;
– No modo DISC, para iniciar ou interromper a
leitura do disco.
# VOL +/-
– regula o volume;.
– ajusta o eco/nível ou liga/desliga o microfone no
modo de karaoke.
$ SUBTITLE
– para seleccionar o idioma preferido para as
legendas.
% AUDIO
Para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito
(Mono-Right).
Para DVD
– selecciona um idioma áudio.
^ MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
& DISPLAY (OSD)
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
* SLEEP/TIMER
Modo de espera
– define uma hora para ligar automaticamente o
sistema.
Modo leitura
– para definir a função de desligar automático.
( REPEAT A-B
– para CD: para repetir uma secção específica na
mesma pista.
– para DVD/VCD: para repetir uma secção
específica de um disco.
) MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
¡ ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
foto ou imagem ativa na tela da TV.
™ KEY/ECHO
– liga/desliga a definição do microfone.
– liga/desliga a definição de tom.
£ SOUND
– selecciona diferentes tipos de predefinições de
som do equalizador: OPTIMAL, ROCK, JAZZ ou
TECHNO durante a reprodução de CD/MP3/
WMA; HALL, CINEMA ou CONCERT durante
a reprodução de DVD/VCD.
≤ IS/DBB
– *cria um efeito estereo fenomenal.
– para seleccionar o efeito de melhoramento dos
graves pretendido.
∞ GOTO
– No modo DISC, faz a pesquisa rápida em um
disco depois que você informa um tempo, título,
capítulo ou faixa.
Notas relativas ao controlo remoto:
– Em primeiro lugar, seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo uma das
teclas de selecção de fonte existentes no
controlo remoto (por exemplo, DISC ou
TUNER).
– Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo, 2;, í, ë).
Português
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
51
Preparativos
IMPORTANTE!
– Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
Português
preparação.
Passo 1: Utilizar o telecomando
IMPORTANTE!
– Antes de utilizar o telecomando,
remova a patilha de plástico protectora
conforme apresentado na imagem
abaixo.
– Se o telecomando não funcionar
correctamente ou se a distância de
funcionamento for reduzida, substitua a
pilha por uma pilha nova (CR2025).
CR2025
2
1
1 Empurre para abrir a gaveta da pilha.
2 Coloque a nova pilha de acordo com a
polaridade indicada.
3 Volte a empurrar a gaveta da pilha para a fechar.
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
não forem utilizadas durante muito
tempo.
– As pilhas contêm substâncias
químicas, por isso, o seu descarte deve
ser criterioso.
Passo 2: Acertar o relógio
1 Vá para o modo de espera.
2 Pressione CLOCK SET no sistema e
mantenha-o premido.
➜ É apresentado “SET CLOCK”. Em seguida, os
dígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.
3 Prima SEARCH22/33 ( ¡/™ no
telecomando) para definir as horas.
4 Prima CLOCK SET.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
5 Prima SEARCH22/33 ( ¡/™ no
telecomando) para definir os minutos.
6 Prima CLOCK SET para confirmar a sua
configuração.
3
Sugestões Úteis:
–O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.
–O ajuste do relógio será apagado quando o
sistema for desconectado da fonte de alimentação.
– Se durante a configuração nenhum botão for
premido num período de 30 segundos.
Utilizar o telecomando para operar o
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor
remoto (iR) no painel frontal.
2 Seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo
um dos botões de selecção
da fonte do controlo remoto.
3 Seleccione, depois, a função
desejada. (por exemplo, 2;,
í, ë).
52
DISC AUX
OSD
SUBTITLE REPEAT A-B SHUFFLE
SYSTEM MENU
SLOWDISPLAY
DISC MENU
Preparativos
Passo 3: Definir preferências
de vídeo
IMPORTANTE!
– Certifique-se de que procedeu a todas
as ligações necessárias. (consulte
“Ligações – Ligar a televisor”)
Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto.
➜ Pode ir para o canal 1 do televisor e, depois,
premir repetidamente o botão de canal até
visualizar o canal Video In.
➜ Alternativamente, o telecomando do televisor
pode ter um botão ou interruptor que escolhe
modos de vídeo diferentes.
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 22/33/5/4 no controlo remoto para
alternar entre as funções e seleccionar a opção
pretendida.
➜ Mover para SYSTEM SETUP e premir 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 33.
– Configuração de TV SYSTEM (SISTEMA
TV)
Per mite-lhe seleccionar o sistema de cores que
se adapta ao televisor que está ligado.
PA L
– Se o televisor a ligar for do sistema PAL,
seleccione este modo. Procederá à alteração do
sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em
formato PAL.
AUTO
– Se o televisor ligar for multi-sistemas,
seleccione este modo. O formato de saída estará
de acordo com o sinal de vídeo do disco.
– Configuração de TV TYPE (TIPO DE TV)
Seleccione o rácio do televisor a ligar.
4:3 PS
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
não estiver formatado para visualização em ecrã
largo, utilize esta configuração. É apresentada
uma imagem larga na totalidade do ecrã do
televisor com uma porção automaticamente
cortada.
4:3 LB
– Se tiver um televisor convencional e o DVD
estiver formatado para visualização em ecrã
largo, utilize esta configuração. É apresentada
uma imagem larga com bandas nas partes
superior e inferior do ecrã do televisor.
Português
NTSC
– Se o televisor a ligar for do sistema NTSC,
seleccione este modo. Procederá à alteração do
sinal de vídeo de um disco PAL para saída em
formato NTSC.
16:9
– Se tiver um televisor de ecrã largo, utilize esta
configuração (deve configurar igualmente o
televisor de ecrã largo para “tamanho total”).
53
Preparativos
Nota
DConfigure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs
segundo o televisor ao qual está ligado.
Português
O formato que selecciona deve estar disponível no
disco. Caso contrário, a configuração de Formato de
Televisor não afectará a imagem durante a leitura.
Para remover o menu
Prima SYSTEM MENU.
Configuração da função de Varrimento
Progressivo (apenas para televisores
com Varrimento Progressivo)
O varrimento progressivo apresenta o dobro do
número de fotogramas por segundo do que o
varrimento entrelaçado (sistema de televisão
normal). Com quase o dobro do número de
linhas, o varrimento progressivo oferece melhor
resolução e qualidade de imagem.
IMPORTANTE!
Antes de activar a função de varrimento
progressivo, tem de se certificar que:
1) O seu televisor aceita sinais progressivos, uma
vez que é necessário um televisor com
varrimento progressivo.
2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizando
a ligação Y Pb Pr (consulte "Ligações - Passo 4:
Ligação do televisor - Utilizar a tomada de
entrada de vídeo componente (Cr Cb Y)".)
1 Ligue o televisor.
2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo entrelaçado (consulte
o manual do utilizador do televisor).
3 Prima STANDBY-ON/ECO POWER B (B
no telecomando) para ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto.
➜ O ecrã de fundo do DVD aparece no
televisor.
5 Prima SYSTEM MENU.
6 Prima repetidamente 22/33 para seleccionar
"VIDEO SETUP".
7 Seleccione "TV MODE" para "P-SCAN" e
OK para confirmar.
➜ O menu de instruções aparece no televisor.
8 Prima 22/33 para realçar OK no menu e
prima OK para confirmar.
Surgirá uma imagem distorcida no
televisor neste estado até ligar o modo
de varrimento progressivo do televisor.
9 Ligue o modo de varrimento progressivo do
televisor (consulte o manual do utilizador do
televisor).
➜ O menu seguinte aparece no ecrã de
televisão.
0 Prima 22/33 para realçar OK no menu e
prima OK para confirmar.
➜ A configuração está completa e pode
começar a desfrutar de imagem de alta
qualidade.
Sugestões Úteis:
– Se aparecer um ecrã em branco/distorcido,
aguarde 15 segundos pela recuperação
automática.
54
Preparativos
Passo 4: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as suas definições de idioma
preferidas. Desta forma, o mini-sistema de DVD
utiliza automaticamente esse idioma sempre que
introduzir um disco. Se o idioma seleccionado
não estiver disponível no disco, será utilizado o
idioma predefinido do disco. O idioma do menu
do mini-sistema de DVD não pode ser alterado
depois de ter sido seleccionado.
ITALIAN
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 22/33/5/4 no controlo remoto para
seleccionar a opção pretendida.
➜ Mover para LANGUAGE SETUP e
premir 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 33.
OSD LANGUAGE
Muda o idioma de visualização no ecrã do
televisor.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
AUDIO LANG (DVD)
Muda o idioma de visualização da banda sonora.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
SUBTITLE LANG (DVD)
Muda o idioma de visualização das legendas.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
MENU LANG (DVD)
Seleccione o idioma para o menu DVD.
Se o idioma seleccionado não tiver sido gravado
no DVD, um dos idiomas gravados será
seleccionado automaticamente (excepto para
OSD - apresentação no ecrã).
Pode reiniciar todas as configurações DVD,
excepto a Classificação (Rating).
Se o idioma seleccionado não estiver disponível
no disco, será seleccionado o idioma original
designado por cada um dos discos.
3 Prima 5/4 para seleccionar um idioma e prima
Português
55
Funções Básicas
Ligar a aparelhagem
● Prima STANDBY-ON/ECO POWER B (B
Português
no controlo remoto).
➜ A aparelhagem será ligada na última fonte
seleccionada.
● Prima SOURCE (DISC, TUNER ou AUX no
controlo remoto).
➜ A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Passar para o modo de espera
Economia de Engegia
● Pressione STANDBY-ON/ECO POWER 2
no modo activo.
➜ O sistema entra em espera Económica (o
LED ECO POWER está aceso) ou em espera
normal mostrando o relógio.
● O nível de volume, definições de som
interactivas, último modo seleccionado,
predefinições de fonte e sintonizador serão
retidas na memória do leitor.
● Se o sistema está em espera normal mostrando
o relógio, prima STANDBY-ON/ECO
POWER 2 e mantenha-o premido durante 3
segundos ou mais para mudar para espera
Económica ou vice-versa.
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa
automaticamente ao modo de espera 30
minutos depois de CD chegar ao fim, se não
tiver entretanto sido accionado qualquer
comando.
Controlo de som
● Prima repetidamente DSC para seleccionar o
efeito de som pretendido: OPTIMAL, ROCK,
JAZZ ou TECHNO durante a reprodução de
CD/MP3/WMA; HALL, CINEMA ou CONCERT
durante a reprodução de DVD/VCD.
● Prima IS/DBB para ligar ou desligar o efeito de
som surround ou melhoria de baixas frequências.
Sugestões Úteis:
–O efeito de INCREDIBLE SURROUND poderá
variar com os diferentes tipos de música.
Controlo de volume
Pressione VOLUME (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para a esquerda para baixar o
volume ou para
a direita para o levantar.
➜ ”VOLUME XX” é apresentado. “XX” indica o
nível do volume.
Para desligar temporariamente o volume
● Ligue a ficha dos auscultadores à tomada n no
painel frontal do leitor de DVD.
➜ As colunas serão silenciadas.
Para desligar temporariamente o volume
● Prima MUTE no controlo remoto.
➜ A reprodução continua sem som e o ícone
de cancelamento é activado.
● Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE;
– Regule o volume.
– mudar a fonte.
Mistura de microfone
Ligue um ou dois microfones (não incluídos) ao
sistema para cantar ao som da música.
1 Ligue um ou dois microfones às tomadas MIC
1/2.
● Antes de ligar o(s) microfone(s), regule o volume
do microfone para o nível mínimo para evitar
distorção de som rodando o botão MIC VOL -/+.
2 Durante a reprodução de DVD/VCD, prima e
mantenha premido KEY/ECHO no
telecomando para activar a definição de eco.
Sugestões Úteis:
– Mantenha o microfone afastado dos altifalantes
para evitar a distorção.
– Durante a definição de eco ou tom, o sistema
sai do modo de definição se não premir nenhum
botão relacionado com o modo de karaoke
passados 8 segundos.
56
Funções Básicas
Controlo de tom
Esta função permite-lhe alterar o tom do seu
alcance vocal
● Prima KEY/ECHO no telecomando para
activar a definição de tom e utilize VOL -/+ para
ajustar o tom nível para cima/baixo (-6 a 06).
Plug and Play (para a instalação do
sintonizador)
A função "Plug and Play" permite-lhe memorizar
automaticamente todas as estações de rádio
disponíveis.
Se o equipamento "plug and play" não
tiver sido instalado
1 Quando liga o sistema, é apresentado “AUTO
INSTALL- PRESS PLAY” .
2 Prima 38 para iniciar a instalação.
➜ É apresentado “INSTALL”, seguido de
“TUNER” e “AUTO SEARCHING”.
➜ PROG fica intermitente.
➜ O sistema procura todas as estações de rádio
na banda de frequência FM e depois na banda
MW.
➜ Todas as estações de rádio disponíveis com
um sinal suficientemente forte serão
memorizadas automaticamente.
➜ O sistema pára de procurar quando todas as
estações de rádio disponíveis forem
memorizadas ou quando a memória para 40
estações de rádio estiver cheia.
Reinstalação de equipamento "plug and
play"
1 No modo de standby, prima e mantenha
premido 38 no sistema até aparecer “AUTO
INSTALL-PRESS PLAY”.
2 Prima 2; para iniciar a instalação.
➜ Todas as estações de rádio previamente
memorizadas são substituídas.
Para sair sem guardar a definição de
"plug and play"
● Prima STOP 7 no sistema.
Sugestões Úteis:
– Se a instalação "Plug and Play" não estiver
terminada e não existir nenhuma estação, será
reiniciada da próxima vez que ligar o sistema.
Português
57
Utilização de Discos
IMPORTANTE
– Este sistema foi concebido para discos
normais. Por isso não utilize acessórios
Português
tipo anéis estabilizadores ou folhas de
tratamento de discos, etc., disponíveis no
mercado, porque poderão encravar o
mecanismo de discos.
–Não desloque o leitor durante a
leitura, caso contrário poderá danificar o
micro sistema de DVD.
– Os discos e leitores DVDs são
concebidos com limitações regionais.
Antes de proceder à leitura de um disco,
verifique se a zona do disco corresponde
à da zona do leitor.
– Dependendo do DVD ou VCD, há
operações que podem ser diferentes ou
restritas.
– Não empurre o tabuleiro do disco
nem coloque objectos, salvo os discos, no
tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar
anomalias no funcionamento do leitor de
discos.
– Se o ícone de inibição aparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem ou
receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor”.
3 Prima STANDBY-ON/ECO POWER 2 no
painel frontal ou B no controlo remoto.
➜ O padrão de fundo de DVD Philips aparece
no ecrã de televisão.
4 Prima o botão OPEN•CLOSE3 para abrir o
compartimento de discos e coloque um disco e,
depois, feche o compartimento.
➜ Certifique-se de que a etiqueta do disco está
virada para cima.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do
Menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis
dígitos. (Consulte "SYSTEM SETUPPASSWORD".)
6 A qualquer momento, basta pressionar STOP 9
para parar a reprodução.
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu
no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou
item de leitura
● Utilize 22/33/5/4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
➜ A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma
interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do
visor.
● Com a unidade parada, prima DISC MENU.
➜ Se PBC estava ON (Ligado) mudará para
OFF (Desligado) e prosseguirá com a
reprodução.
➜ Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura
1 Durante a leitura, prima PLAY/PAUSE 2;.
➜ A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima PLAY/PAUSE 2; para recomeçar.
Saltar para outro título
1 Pressione PRESETí/ë no controle remoto
durante a reprodução para passar para o
capítulo/faixa seguinte.
2 Para avançar directamente para um título (pista)
/capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para
introduzir o número do título (pista) /capítulo
desejado.
58
Utilização de Discos
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
● No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima PLAY/PAUSE 2;.
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente
STOP 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem
de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 22/33/5/4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Pressione MODE várias vezes para escolher um
modo de repetição durante a reprodução.
Para DVD
CHAPTER
– Para repetir a reprodução do capítulo que
estiver sendo reproduzido no momento.
TITLE
– para repetir a leitura da título actual.
OFF
– desliga o modo de repetição.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante a leitura de um disco, prima REPEAT
A-B no telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente REPEAT A-B no ponto de
fim pretendido.
➜ A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
➜ A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima REPEAT A-B.
➜ “A-B CANCEL” é exibido na tela da TV.
Programar
Para selecionar faixas/capítulos favoritos para
reprodução na seqüência preferida.
1 Pressione PROG/ANGLE no controle remoto
para entrar no modo de programação.
2 Utilize o teclado alfanumérico (0-9) para
introduzir directamente as faixas e prima OK
para confirmar.
4 Prima 2; para iniciar a leitura.
➜ O ícone do programa no visor acende-se.
Português
Para VCD/MP3/CD
REP 1
– para repetir a leitura da faixa actual.
REP ALL
– para repetir a leitura da totalidade do disco e
todas as faixas programadas.
REPEAT ALL SHUFFLE
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
REPEAT ALL SHUFFLE OFF
– desliga o modo de repetição.
59
Utilização de Discos
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
(DVD/VCD/CD)
Português
1 Pressione SEARCH 22/33 durante a
reprodução para selecionar a velocidade de
avanço necessária: 2X, 4X, 8X o 20X (para trás
ou para a frente).
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY/
PA USE 2;.
Procura por tempo / Procura por
número do capítulo/faixa (DVD/VCD/CD)
1 Pressione GOTO até aparecer a caixa de
edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo,
utilizando o teclado numérico do controle
remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na
caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o
teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a
reprodução (DVD/VCD/CD/MP3)
● Durante a reprodução, pressione DISPLAY
(OSD) para exibir informações sobre o disco
na tela da TV.
Para DVD/VCD/CD
➜ Tempo restante de reprodução da faixa/
capítulo atual.
➜ Tempo decorrido de reprodução da faixa/
título atual.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Tempo restante de reprodução do disco
inteiro.
➜ Display desligado
Para MP3 CD
➜ Tempo decorrido de reprodução da faixa
atual.
➜ Display desligado.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
➜ O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Utilize as teclas 22/33/5/4 para seleccionar
uma opção de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem (DVD)
● Prima repetidamente a tecla PROG/ANGLE
para seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
(para DVDs gravados com múltiplos
idiomas)
● Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para
VCD)
● Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left,
Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
● Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
60
Utilização de Discos
Leitura de discos MP3/WMA/
Imagens
IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto.
Leitura de discos MP3/WMA
Funcionamento Ger
1 Coloque um disco MP3/WMA.
➜ Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada
automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 22 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para
selecionar um álbum (pasta) e pressione OK
para abri-lo.
3 Pressione 33 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para
realçar uma faixa (arquivo). Você também pode
usar diretamente o teclado numérico (0 a 9)
para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Nota:
– O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar
os 10 segundos devido à complexidade do
directório/configuração dos ficheiros.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
● Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver
sendo reproduzido no momento.
● Utilize PLAY/PAUSE 2; para girar/inclinar os
arquivos de foto.
Leitura de discos Imagens
Funcionamento Ger
1 Coloque um discos Imagens.
➜ Um menu do disco de dados aparece na tela
da TV e a reprodução é iniciada
automaticamente na primeira faixa (arquivo).
2 Pressione 22 para ir para a coluna do álbum
(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 para
selecionar um álbum (pasta) e pressione OK
para abri-lo.
3 Pressione 33 para ir para a coluna da faixa
(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 para
realçar uma faixa (arquivo). Você também pode
usar diretamente o teclado numérico (0 a 9)
para inserir um número de faixa (arquivo).
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução iniciará a partir da faixa
selecionada, até o fim do álbum.
Seleção de reprodução
Durante a leitura, pode:
● Utilize PRESETí/ë para selecionar outra
(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiver
sendo reproduzido no momento.
● Utilize 22/33/5/4 no controle remoto para
girar/inclinar os arquivos de foto.
● Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto.
● Pressione STOP 9 para parar a reprodução e
retornar ao menu de conteúdo do disco.
Características especiais do
disco de imagem
Leitura com ângulos múltiplos
(JPEG)
● Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de
zoom diferente. (X2, X3, X4, X1/2, X1/3 e X1/4).
● Utilize as teclas 22/33/5/4 para visualizar a
imagem ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura, utilize as teclasa 22/33/5/
5: roda a imagem verticalmente.
4: roda a imagem horizontalmente.
4: flip the picture horizontally.
22: roda a imagem no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
33: roda a imagem no sentido dos ponteiros
do relógio.
Português
61
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Português
Setup.
2 Prima 22/33 para selecionar uma página a
ser ajustada.
3 Prima 5/4 para destacar uma opção.
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 33
ou OK.
5 Mova o cursor pressionando 5/4 para realçar
o item selecionado.
➜ Nos casos de ajuste de valores, pressione 5/
4 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
● Prima 2.
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
➜ Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
SYSTEM SETUP
As opções incluídas na SYSTEM SETUP page são
as seguintes: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”,
“TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING” e
“DEFAULT”.
➜ ON: No modo STOP [Parado], PAUSE
[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quando
nenhuma ação é executada depois de cerca de 3
minutos, é acionado o descanso de tela.
➜ OFF: O descanso de tela é desativado.
TV TYPE
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir
preferências de vídeo".
PASSWORD
Você pode inserir sua senha de quatro dígitos
para ativar ou desativar o controle de
classificação.
➜ " " será exibido se o controle de
classificação estiver ativado.
➜ " " será exibido se o controle de
classificação estiver desativado.
TV SYSTEM
Consulte "Preparativos-Passo 3: Definir
preferências de vídeo".
SCREEN SAVER
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o
descanso de tela.
62
Para alterar a senha
1 Vá para "PASSWORD" e pressione 33 ou OK
para entrar no submenu.
2 Se " " for exibido, insira a senha padrão
(0000) e pressione OK para desbloquear.
●
Se " " for exibido, vá direto para as etapas 3 e 4.
3 Insira sua nova senha de quatro dígitos usando o
teclado numérico (0 a 9) no controle remoto.
4 Pressione OK para confirmar e a nova senha
ficará valendo.
Nota:
–A senha padrão (0000) sempre fica ativa,
mesmo que a senha tenha sido alterada.
Menu de Operações DVD
RATING
Certos DVDs poderão ter um nível parental
atribuído para a totalidade do disco ou para
certas cenas do disco, sendo que os níveis de
classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos
países. Pode restringir a leitura de certos discos
que não são próprios para os seus filhos ou fazer
com que alguns discos apresentem cenas
alternativas.
● Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem
efeito nesses discos, assim como no caso da
maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos
discos DVD piratas.
1 Prima 5/4 para realçar “RATING”.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 33.
3 Prima 5/4 para realçar uma classificação para o
disco colocado.
➜ Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de seis dígitos e
escolher uma classificação de nível superior.
Nota:
– Há DVDs que não estão codificados com uma
classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
Explicações sobre classificações
1 KID SAFE
– Material infantil; recomendado especialmente
para crianças e espectadores de todas as idades.
2 G
– Público em Geral; aceitável para espectadores
de todas as idades.
3 PG
– Supervisão Parental recomendada.
4 PG 13
– Material não apropriado para menores de 13
anos de idade.
5-6 PG-R, R
– Supervisão Parental – Reservado;
recomenda-se que os pais não deixem que os
menores de 17 anos de idade visualizem ou que
permitam a visualização somente na companhia
de um dos pais ou responsável adulto.
7 NC-17
–Para maiores de 17 anos; não se recomenda
a visualização a crianças com idade inferior a 17
anos.
8 ADULT
– Material adulto; deve ser visto somente por
adultos devido a cenas de sexo, violência ou
linguagem.
DEFAULT
O ajuste da função "Default" [Padrão] restaura
aos padrões de fábrica todas as opções e os
seus ajustes pessoais, e apaga todos os seus
ajustes pessoais.
1 Prima 5/4 para realçar “DEFAULT”.
2 Realce RESTORE pressionando 33.
3 Pressione OK para confirmar a seleção.
Atenção!
– Quando esta função é acionada, os
padrões de fábrica são restaurados a
todos os ajustes.
Português
63
Menu de Operações DVD
Português
LANGUAGE SETUP
As opções incluídas na LANGUAGE SETUP
page são as seguintes: "OSD LANGUAGE",
"AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENU
LANG".
Consulte "Preparativos-Passo 4: Configurar a
preferência de idioma".
VIDEO SETUP
As opções incluídas na VIDEO SETUP page são
as seguintes: "COMPONENT", "TV MODE",
"BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e
"SATURATION".
COMPONENT
Configure a saída de vídeo de acordo com a
ligação de vídeo. Esta configuração não é
necessária se utilizar a tomada VIDEO OUT
(amarela) para ligar o mini-sistema de DVD ao
televisor.
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opção se
ligou o mini-sistema de DVD ao televisor
utilizando as tomadas de vídeo componente.
➜ SVIDEO: Seleccione esta opção se ligou o
mini-sistema de DVD ao televisor utilizando a
tomada S-Video.
Modo de televisão
Selecciona o modo de saída entrelaçado ou
varrimento progressivo quando Pr/Cr Pb/Cb Y
está seleccionado.
➜ P-SCAN e INTERLACE.
No modo de varrimento progressivo, pode
desfrutar de imagens de alta qualidade com
menos oscilações. Apenas funciona se as
tomadas Y Pb Pr do leitor de DVD estiverem
ligadas a um televisor que suporte a entrada de
vídeo progressivo. Caso contrário, será exibida
uma imagem distorcida no televisor. Para verificar
qual é a configuração correcta do varrimento
progressivo, consulte “Preparativos-Configuração
da função de Varrimento Progressivo”.
BRIGHTNESS
Ajusta o nível de brilho. Intervalo: 0-+12.
CONTRAST
Ajusta o nível de contraste. Intervalo: 0-12.
HUE
Ajusta o nível de matiz. Intervalo: -6-+6.
SATURATION
Ajusta o nível de saturação. Intervalo: 0-12.
AUDIO SETUP
As opções incluídas na AUDIO SETUP page são
as seguintes: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D
PROCESSING", "LPCM" e "NIGHT MODE".
DIGITAL OUT
➜ DIGITAL/OFF: Desliga a saída digital.
➜ DIGITAL/RAW: Se tiver ligado a saída
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a um
descodificador / receptor de canais múltiplos.
➜ DIGITAL/PCM: Só se o receptor não for
capaz de descodificar o áudio de canais
múltiplos.
DOWNMIX
Esta opção permite-lhe definir a saída analógica
estéreo do leitor de DVD.
➜ LT/RT: Este item só será utilizado se o leitor
de DVDs estiver ligado com um descodificador
Dolby Pro Logic.
➜ STEREO: Este item ajudará a mistura do
sinal Dolby Digital em sinais estéreo
directamente para a saída da porta Esq/Dir.
64
➜ VSS: Permite que o leitor de DVD use
efeitos virtuais de som envolvente.
3D PROCESSING
Esta função proporciona uma experiência de
som surround virtual apenas com dois
altifalantes.
➜ OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE e LIVE
LPCM
Se você conectar o DVD player a um receiver
compatível com PCM por meio de um terminal
coaxial, talvez seja necessário ajustar para
'LPCM'.
Os discos são gravados segundo uma dada taxa
de amostragem. Quanto maior for a taxa de
amostragem, melhor a qualidade do som.
➜ 48kHz: O processo de descodificação está
sob uma taxa de amostragem de 48 KHz.
➜ 96kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 96 kHz que apenas pode ser
alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
➜ 192kHz: Reproduzir um disco gravado à taxa
de amostragem de 192 kHz que apenas pode ser
alcançada no modo Stereo-Classic[flat].
Menu de Operações DVD
Português
NIGHT MODE
➜ OFF: Seleccione se pretender gozar do som
surround na sua gama dinâmica total.
➜ ON: Seleccione para baixar o volume. As
reproduções de volume alto serão suavizadas e
as reproduções de volume baixo serão
aumentadas para um nível audível. Esta
funcionalidade só está disponível para filmes com
o modo Dolby Digital.
65
Recepção de Rádio
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIOSUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
Português
Sintonização de estações de
rádio
1 Seleccione a fonte TUNER.
➜ É visualizada por momentos a indicação “FM”
ou “MW”.
2 Pressione BAND/DISPLAY (TUNER no
controlo remoto) uma vez ou mais para
seleccionar a faixa de radiofrequência : FM ou
MW.
3 Pressione SEARCH22/33 e solte o botão.
➜ IO visor apresentará "SEARCH" até uma
estação de rádio com sinal suficientemente
potente ser encontrada.
4 Repita, se necessário, a etapa 3 até encontrar a
estação desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos SEARCH22/33 tantas vezes
quantas as que forem necessárias para obter
uma recepção óptima.
Programação de estações de
rádio
Você pode armazenar na memória até um total
de 20 estações de rádio para cada banda.
Programação automática
Mantenha o botão PROG/ANGLE
pressionado mais de 2 segundos para activar a
programação.
➜
São programadas todas as estações disponíveis.
66
31
➜ É visualizada a indicação AUTO e as estações
disponíveis serão programadas por ordem de
intensidade de recepção da faixa de frequência.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada
2 Pressione PROG/ANGLE para activar a
programação.
➜ PROG fica intermitente no visor e aparece PX,
em que X representa o número do programa.
3 Pressione PRESETí/ë para atribuir um
número de 1 a 20 a esta estação.
4 Pressione PROG/ANGLE para confirmar a
definição.
➜
É mostrada a frequência da estação predefinida.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
● Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
Nota:
– Se durante a configuração nenhum botão for
premido num período de 10 segundos, o sistema
sairá automaticamente do modo de configuração
do relógio.
Sintonização de estações
pré-sintonizadas
● Pressione PRESET í/ë até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação desejada.
Relógio/Temporizador
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ANGLE
PROG
GOTO
AUDIOSUBTITLE
ZOOM
VOL
+
ECHO
KEY
SOUND
DBB
IS
OK
SYSTEM MENU
MODE REPEAT A-B SLEEP
TIMER OSD
DISPLAY
MUTEAUX
DISC MENU
DISC
TUNERTUNER
31
Português
Acertar o relógio
Consulte "Preparativos-Passo 2: Acertar o
relógio".
Acertar o temporizador
● O sistema pode ser utilizado como despertador,
em que o disco ou o sintonizador são ligados à
hora programada (operação única). É necessário
acertar primeiro a hora do relógio antes de
utilizar o temporizador.
1 No modo de standby, prima e mantenha
premido SLEEP/TIMER no telecomando
durante mais de dois segundos.
➜ “SELECT SOURCE” aparece, seguido da
última fonte seleccionada.
2 Prima SOURCE para seleccionar a fonte
pretendida e prima SLEEP/TIMER para
confirmar.
➜ “SET ON TIME” aparece seguido de “ON 0 :
00”.
3 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ x no
telecomando) para definir as horas e prima
SLEEP/TIMER para confirmar.
4 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ no
telecomando) para definir os minutos e prima
SLEEP/TIMER para concluir a definição.
➜ O temporizador está agora acertado e
activado.
Activação e desactivação do
temporizador
● No modo de espera ou durante a reprodução,
pressione SLEEP/TIMER no controlo remoto
uma vez.
➜ O visor indica se a função estiver activada,
e a indicação desaparece se a função estiver
desactivada.
Definição do temporizador para
desligar
O temporizador de sonolência permite que
a unidade se desligue automaticamente ao fim
de um período de tempo determinado.
1 Prima repetidamente SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora de
repetição.
➜ As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
90 ™ 80 ™ 70 ™ 60 ™ 50 ™ 40 ™ 30 ™
20 ™ 10 ™ OFF
➜ A mensagem "SLEEP XX". "XX" é o tempo
em minutos.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP/TIMER.
Para desactivar o Temporizador de
Desligar
● Prima repetidamente SLEEP/TIMER até
aparecer "0FF" ou prima o botão STANDBYON/ECO POWER y.
67
Especificações
Português
AMPLIFICADOR
Potência de saída.................................. 2 x 75 W RMS
Relação sinal/ruído ........................................ ≥ 60 dBA
Resposta de frequência .....................................................
.......................................... 63 – 20000 Hz, +0.5 / -1 dB
Peso (com/ sem altifalantes) ................. 17.7 /5.9 kg
Standby ......................................................................≤ 15 W
Espera Economia de Engegia ........................... < 1W
As especificações e o aspecto exterior são
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
68
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se
o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque
eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de
levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo
a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Sem energia.
Problema
✔ Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
Solução
Português
Aparece a mensagem “NO DISC”.
Sem imagem.
Imagem distorcida ou fraca.
O rácio do aspecto do ecrã. não pode ser
alterado apesar de ter definido a forma
do televisor.
O leitor DVD não inicia a leitura.
✔ Verifique se o disco está colocado com
a etiqueta para baixo.
✔ Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
✔ Substitua ou limpe o disco, consulte
“Manutenção”.
✔ Use um disco legível ou um formato MP3/CD
correctamente gravado.
✔ Verifique se o televisor está ligado.
✔ Verifique a ligação do vídeo.
✔ Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência.
✔ Limpe o disco.
✔ Ligue o sistema à entrada S-video do seu
televisor.
✔ O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.
✔ Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
✔ Insira um disco legível.
✔ Verifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional.
✔ Limpe o disco.
✔ Coloque o disco com o lado de reprodução
voltado para baixo.
✔ Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
✔ Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
✔ A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
O micro sistema DVD não responde
quando se prime os botões.
✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
69
Resolução Problemas
Português
Problema
O idioma par ao som ou legendas não
pode ser alterado durante a reprodução
de um DVD.
Não há som ou o som é de fraca
qualidade.
A recepção de rádio é fraca.
A porta do gravador não abre.
As saídas sonoras esquerda e direita
estão invertidas.
O controlo remoto não funciona.
Solução
✔ A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
✔ Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
✔ Regule o volume.
✔ Desligue os auriculares.
✔ Verifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
✔ Verifique se a parte descascada dos fios das
colunas estão presos.
✔ Se o sistema está em modo de pausa, câmara
lenta ou modo de avanço/recuo rápido prima 2;
para retomar o modo de reprodução normal.
✔ Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no
âmbito da taxa de bits 32-256 kpbs com
frequências de amostragem a 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
✔ Certifique-se de que o disco DTS também
suporta saída Dolby Digital.
✔ Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor
recepção.
✔ Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fi
micro e o televisor ou videogravador.
✔ Coloque novamente a ficha eléctrica e ligue
o sistema.
✔ Verifique as ligações das colunas e o local.
✔ Aponte o controlo remoto para o sensor
remoto da unidade.
✔ Reduza a distância relativamente ao leitor.
✔ Retire eventuais obstáculos.
✔ Substitua as pilhas por novas.
✔ Verifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
O temporizador não funciona.
A definição Relógio/Temporizador é
apagada.
70
✔ Acerte correctamente o relógio.
✔ Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.
✔ Houve uma interrupção do fornecimento
eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte
a acertar o relógio/temporizador.
Glossário
Capítulo: Secções de uma imagem ou música
num DVD que são mais pequenas do que títulos.
Um título é constituído por diversos capítulos.
Cada capítulo recebe um número de capítulo,
permitindo a localização do capítulo pretendido.
Código de região: Um sistema que permite
que os discos sejam lidos somente na região
designada previamente. Esta unidade só lerá
discos com códigos de região compatíveis. É
possível ver o código de região da unidade na
etiqueta do produto. Há discos compatíveis com
mais do que uma região (ou TODAS as regiões).
Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao
sinal gravado num VCD ou SVCD para controlo
da reprodução. Utilizando os ecrãs de menu
gravados num VCD ou SVCD que supor ta PBC,
é possível usufruir de software do tipo
interactivo, assim como software que tem uma
função de pesquisa.
Controlo parental: Uma função do DVD que
limita a leitura do disco pela idade dos
utilizadores, segundo o nível de limitação em
vigor em cada país. A limitação varia de disco
para disco; quando está activada, a leitura será
proibida se o nível do software for superior ao
do nível do aparelho do utilizador.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboraties que
contém um máximo de seis canais de áudio
digital (frontal esquerdo e direito, surround
esquerdo e direito e central).
DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se de
um sistema de som surround, mas é diferente do
Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos
por empresas diferentes.
Frequência de Amostragem: Frequência de
dados de amostragem quando os dados
analógicos são convertidos em dados digitais.
A frequência de amostragem representa
numericamente o tempo que leva o sinal
analógico original a ser amostrado por segundo.
JPEG: Um sistema de compressão de dados de
imagens paradas proposta pelo Joint
Photographic Expert Group, que apresenta uma
pequena redução na qualidade da imagem
apesar do seu elevado rácio de compressão.
Menu dos discos: Um mostrador preparado
para permitir a selecção de imagens, sons,
legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados num
DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema
de compressão de dados de som. “MP3” é a
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1
(ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilização
do formato MP3, um CDR ou CD-RW pode
conter cerca de 10 vezes o volume de dados de
um CD normal.
PCM (Modulação por Impulso
Codificado): Um sistema de conversão de
sinais de som analógicos em sinais digitais para
processamento posterior, sem que na conversão
se use compressão de dados.
Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. O
rácio horizontal face ao vertical dos televisores
convencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrã
largo é de 16:9.
Surround: Um sistema para criar campos de
som tridimensionais cheios de realismo, através
da colocação de vários altifalantes à volta do
ouvinte.
S-Video: Produz uma imagem mais clara ao
enviar sinais separados para luminância e cor.
Pode utilizar S-Video somente se o televisor
dispuser de uma tomada de entrada S-Video.
Taxa de bits: O montante de dados utilizados
para manter uma extensão específica de música;
medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou a
velocidade a que se grava. Geralmente, quanto
maior for a taxa de bits, ou quanto maior for a
velocidade de gravação, melhor a qualidade do
som. Contudo, as taxas de bits maiores usam
mais espaço num disco.
Título: A secção mais comprida de uma
imagem ou música existente num DVD, música,
etc., em software de vídeo ou totalidade do
álbum no software de áudio. Cada título recebe
um número de título, permitindo a localização
do título pretendido.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na
parte traseira do Sistema DVD que enviam som
para outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte
traseira do Sistema DVD que envia sinais de
vídeo para o televisor).
Português
71
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
FWD831
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-ZC-0724
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.