Solución de problemas ................................................... 119 - 120
Español
83
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM83
3139 115 20032
INFORMACIÓN GENERALINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información general
• La placa tipo (con el número de
serie) está situada en la parte
posterior de la unidad.
• Las grabaciones están permitidas
siempre que no infrinjan los
Español
derechos de autor u otros derechos
a terceros.
•
Este producto cumple con las
normas de radiointerferencias de la
Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea
fácilmente separable en tres materiales:
cartón (caja), poliestireno expandible
(amortiguación) y polietileno (bolsas,
plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo
son reciclables y reutilizables si son
desmontados poruna empresa
especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de los
materiales de embalaje, pilas usadas y
equipos desechables.
Energy Star
Como socio de ENERGY STARR Philips ha
decidido que este producto cumple con las
directrices de rendimiento energético de
ENERGY STARR.
Accesorios
– Mando a distancia
– 2 pilas AA para el mando a distancia
– Antena de cuadro de AM
– Antena monofilar de FM
– Cable de alimentación AC
– Un paquete de altavoces CS-05 (incluye
un par de altavoces envolventes y un
altavoz central)
– Cable Scart
(incluidos)
Información de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el
equipo, compruebe que la tensión
indicada en la placa tipo (o la indicación
de tensión junto al selector de voltaje)
coincide con la tensión de redde su
zona. En caso contrario, consulte a su
distribuidor. La placa tipo se encuentra
situada en la parte posterior de la
unidad.
• No cambie el equipo de lugar mientras
está encendido.
• Coloque el equipo sobre una superficie
sólida (por ejemplo, un mueble).
• Instale el equipo en un lugar
debidamente ventilado para evitar la
acumulación de calor en su interior. Deje
al menos 10cm de espacio libre en la
parte trasera y la parte superior de la
unidad y 5cm en cada lado.
• El equipo incorpora un sistema de
protección que evita el
sobrecalentamiento.
• No coloque el aparato sobre una
alfombra mullida que pueda cubrir la
abertura de ventilación de la parte
inferior.
• No exponga el equipo a la lluvia, exceso
de humedad, arena o fuentes
generadoras decalor.
• Bajo ninguna circunstancia deberá
reparar el equipo por su cuenta, o de lo
contrario quedará invalidada la garantía.
• Si la unidad se traslada directamente de
un entorno frío a otrocaliente, o se
instala en una habitación con exceso de
humedad, ésta puede condensarse en la
lente del reproductor de CD/DVD, en el
interior del equipo. En tal caso el
reproductor de CD/DVD no funcionará
con normalidad. Deje la unidad
encendida durante una hora sin ningún
disco insertado, hasta que pueda
restablecerse el funcionamiento normal.
• Las descargas electrostáticas pueden
ocasionar problemas inesperados.
Compruebe silas anomalías
desaparecen desconectando el cable de
la red y volviéndolo a conectar después
de unos instantes.
• Para interrumpir por completo el
suministro de corriente, desconecte
el cable de alimentación de la toma
de la red.
84
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM84
3139 115 20032
Conexiones del panel posterior
PREPARATIVOS
L
J
W
K
A
L
surr.
E
AUDIO
DIGITAL
OUT
AC
MAINS
~
surr.
I
H
surr.Lsurr.
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
Español
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
LINE-OUT
AUX/CDR-IN
SURROUND OUT
FM ANTENNA 75Ω
WOOFER
FRONT
SUB-
OUT
B
+
L
–
–
R
+
LR
AV OUT
C
E
N
+
–
REAR
SURROUND
+
L
–
–
R
+
VIDEO OUT
(CVBS)
AM ANTENNA
L
R
S-VIDEO
OUT
(Y/C)
T
E
R
R
CENTER
D
60Hz 150Hz
F
C
85
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM85
3139 115 20032
PREPARATIVOS
A Conexión de la antena de
cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro suministrada
al terminal AM ANTENNA. Sitúe la antena
AM alejada del equipo, y oriéntela para
lograr la mejor recepción posible.
Español
B Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar incluida de FM
al terminal FM ANTENNA 75 Ω. Oriente la
antena de FM para lograr la mejor
recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM,
conecte una antena de FM exterior al
terminal FM ANTENNA 75 Ω , utilizando
para ello un cable coaxial de 75 Ω.
C Conexiones de los
altavoces
• Conecte el altavoz derecho al terminal
Front R, con el hilo coloreado al positivo
(+) y el hilo negro al negativo (-)
• Conecte el altavoz izquierdo al terminal
Front L, con el hilo coloreado al positivo
(+) y el hilo negro al negativo (-)
• Asegure la porción desnuda del cable de
altavoz como se indica en la ilustración.
86
12 mm
conexióndesconexión
ATENCIÓN:
– Para obtener unas prestaciones óptimas
de sonido, se recomienda utilizar los
altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cada
uno de los pares del terminal de
altavoces +/-.
– No conecte altavoces con una
impedancia inferior a la de los altavoces
suministrados. Diríjase a la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
D Conexión del altavoz
central
Conecte los cables negros (o no
identificados) al terminal negro CENTER y
los cable sazules (o identificados) al
terminal azul CENTER.
E Conexión de los altavoces
envolventes posteriores
Conecte los cables negros (o no
identificados) a los terminales negros de
REAR SURROUND y los cables blancos (o
identificados) a los terminales grises REAR
SURROUND.
F Conexión de la salida
Subwoofer
Puede conectar opcionalmente un
subwoofer activo o un subwoofer activo
inalámbrico a lasalida SUBWOOFER OUT.
El subwoofer reproduce los sonidos de
bajas frecuencias másprofundos
(explosiones, ruido de naves espaciales,
etc.). Procure seguir las instrucciones
facilitadas con el subwoofer.
G Conexión de salida
envolvente inalámbrica
Si lo desea, en vez de los altavoces
posteriores por cable, puede conectar el
transmisor de los altavoces posteriores
inalámbricos (no incluidos) al terminal
SURROUND OUT.
Observación:
– La disponibilidad del transmisor
inalámbrico y sus periféricos está sujeta
a la aprobación de las autoridades
locales. Consulte a la autoridad
competente de su localidad.
H Conexión de salida de
línea (preparada para el
uso inalámbrico)
Si lo desea, puede conectar los terminales
LINE OUT izquierdo y derecho a los
terminales ANALOGUE IN de un grabador
de CD opcional. Esto le permite grabar en
un formato analógico.
También puede instalar unos altavoces
activos frontales adicionales lejos del
equipo (es decir, en otra habitación para
evitar los inconvenientes de tender cables
de altavoz a lo largo de grandes distancias.
Se pueden instalar tantos altavoces
remotos como se desee, siempre que
funcionen en la misma radiofrecuencia.
Conecte el transmisor de RF inalámbrico a
las salidas LINE OUT, y coloque los
altavoces en el lugar deseado. Procure
seguir las instrucciones facilitadas con los
altavoces activos.
I Conexión de otros equipos
Puede conectar las salidas de audio
derecha e izquierda de un TV, vídeo,
reproductor de discos láser LD, DVD o
grabador de CD a los terminales de entrada
AUX/CDR IN del panel posterior del equipo.
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM86
3139 115 20032
PREPARATIVOS
J Conexión de AV Out
Conecte el terminal AV OUT, situado en la
parte posterior del sistema, al terminal
VIDEO IN del televisor o VCR, utilizando el
cable scart suministrado para visualización
o grabación.
Observación:
– También puede escoger conectar el
terminal S-VIDEO OUT (Y/C) o el
terminal ViDEO-OUT (CVBS) situado en
la parte posterior del sistema a S-VIDEO
IN del televisor utilizando un cable
opcional S-VIDEO o cable de cincha
CVBS respectivamente.
K Conexión de salida digital
Por medio de esta salida, puede grabar el
sonido digital de un CD/DVD, a cualquier
equipo de audiocon entrada digital (ej. un
grabador de CD, un grabador de cintas
audio digitales (DAT), unconvertidor digitalanalógico DAC y un procesador de señales
digitales).
Conecte un extremo del cable (no incluido)
a la salida DIGITAL OUT y el otro extremo
alequipo de audio con entrada digital.
Cuando conecte el cable, asegúrese de
introducirlo bien.
L Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la
unidad y a la toma mural después de haber
realizado el resto de las conexiones.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
• Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el
mando a distancia como se indica en el
compartimento de las pilas.
Español
• Para evitar el daño que puede provocar
una fuga de las pilas, extraiga las pilas
gastadas o las pilas que no va a utilizar
por mucho tiempo. Cuando cambie las
pilas utilice las de tipo R06 o AA.
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM87
87
3139 115 20032
CONTROLES
SLEEP
7
DISC CHANGE
CD 1CD 2CD 3
OPEN•CLOSE
8
9
Español
6
5
4
STANDBY
ON
1
2
3
POWER SAVE
IR SENSOR
¤
⁄
º
ª
B
-
A
N
A
C
S
•
≥
§
∞
≤
PLAYBACK
MODE
DVD
VCD
CD
3
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
C
B
P
DVD JOG
DC
CHANGER
FTS TITLECHAP.SLEEP
P3P6P1P2P5P4
VCD
•
CD
E
T
U
DVD
R
SEARCH•TUNING
N
PROG
AXIS
DIM TIMERLWFM AM W
• 2 •
3
CD 1
DIM
DVD
OK
CD
STOP•CLEAR
CLOCK/
TIMER
DVD
MENU
BAND
TUNER
PLAY PAUSE
PREVNEXTSIDE
DVD / VCD / CD PLAYBACK
▲
PRESET
CDR
AUX
▲
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
S
R
E
P
C
E
V
SOUND JOG
SURR
O
N
A
L
OPEN / CLOSE
D
S
C
/
T.A.
NEWS
RDS / CD TEXT
D
B
B
MIC LEVEL
MIC
4
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
¡
‹
(
$
∞
$
›
fi
fl
¡
º
™
£
^
TV/AV
TUNER
CD
DVD
1
2
4
5
8
7
0
VOLUME
É
É
à
É
É
DVD
MENU
Å
OSD
SURR.
STOP PLAY
í
É
Ç
SUBTITLE ANGLE AUDIO ZOOM
PROG. A-B SLEEP TIMER
FTS
DSC VEC DBB MUTE
SHUFFLEREPEAT
2
AUX/CDR
3
6
9
OK
ë
<
,
+
(
á
$
≥
§
!
$
‚
·
°
‡
88
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM88
3139 115 20032
Controles del sistema y mando
a distancia
1 STANDBY ON
–para encender la unidad o activar el
modo de espera.
–para utilizarlo con EASY SET.
2 POWER SAVE
–para colocar el sistema en modo de
ahorro energético.
3 IR SENSOR
–sensor para el mando a distancia
infrarrojofor the infrared remote
control.
4 FUENTE – para seleccionar los
siguientes modos:
DVD / (VCD•CD)
–para seleccionar el modo DVD. En el
modo DVD, puede reproducir DVD,
VCD o CD.
CD / (CD 1•2•3)
–para seleccionar el modo de CD. Una
vez detenida la reproducción de un
CD, púlselo para seleccionar la
bandeja de disco 1, 2 ó 3.
TUNER / (BAND)
–para seleccionar el modo de
sintonización. En este modo, pulse para
seleccionar las bandas FM, MW o LW.
AUX / (CDR)
–para seleccionar una fuente externa
de sonido (ej. TV, VCR, Reproductor de
discos láser, reproductor DVD o
grabador de CD). Cuando se halle en
el modo AUX, pulse para seleccionar
AUX o CDR.
TV/AV
(sólo desde el mando a
distancia)
–para encender o apagar el sistema del
televisor y del vídeo.
5 DISPLAY SCREEN
–para visualizar el modo actual del
sistema.
6 CARRUSEL CD
7 DISC CHANGE
–para cambiar el CD.
8 OPEN•CLOSE
–para abrir y cerrar la bandeja del
carrusel CD.
9 CD 1 / CD 2 / CD 3
(REPRODUCCIÓN CD DIRECTA)
–selecciona la bandeja de disco de CD
para la reproducción.
0 SURROUND SOUND DISPLAY
PANEL
–para ver el ajuste Surround
seleccionado.
! SURROUND CONTROL (SURR)
–para seleccionar el modo de sonido
multicanal, estéreo, surround o sonido
3D
(en modo de DVD solamente)
@ NEWS/TA
–para escuchar las noticias o datos
sobre el tráfico de manera automática.
# RDS/CD TEXT
para TUNER .. para seleccionar datos
RDS en el siguiente
orden: nombre de la
emisora, tipo de
programa y texto de
radio.
.
para CD ......... para examinar la
$ SELECCIÓN DE MODO
SEARCH•TUNING àá
(12)
para DVD/VCD/CD
– para realizar una búsqueda hacia
atrás/hacia adelante
información codificada
CD.
(excepto por
reproducción de CD en bandeja de
DVD-VIDEO)
para TUNER
– para sintonizar con una emisora de
frecuencia más baja o más alta.
para CLOCK
– para ajustar la hora.
para TV VOL.
– para ajustar el volumen del
televisor si el mando funciona con
su TV.
STOP•CLEARÇ
para DVD/VCD/CD
– para detener la reproducción
.
(sólo en el sistema)
modo de DVD solamente)
para CD
– para detener la reproducción o
borrar un programa
CD solamente)
para TUNER
– para detener la programación.
DEMO
(sólo en el sistema)
– para iniciar o parar el modo de
demostración.
(en modo de
.
CONTROLES
PLAY PAUSE ÉÅ
para DVD/VCD/CD
– para iniciar o interrumpir la
reproducción.
para DVD/VCD
– para mirar una imagem congelada.
í PREV / NEXT ë (PRESET)
para DVD/VCD/CD
– para saltar al principio de la pista
o título actual, anterior o siguiente.
sólo para VCD
– para seleccionar el MENÚ
siguiente o anterior
PBC conectado)
– para seleccionar la pista VCD
siguiente o anterior durante la
reproducción
desconectado)
para TUNER
– para seleccionar un emisora
presintonizada de la memoria.
(en
.
para CLOCK
– para ajustar los minutos.
% CLOCK/TIMER
–para visualizar y poner en hora el reloj
o programar el temporizador.
^ SOUND CONTROL
–para seleccionar la función de sonido
deseada : VEC, PERSONAL, DSC o
DBB.
& SOUND JOG
–para ajustar el efecto de sonido VEC/
PERSONAL/DSC/DBB deseado. Debe
seleccionar primero la función de
sonido respectiva.
(sólo en el sistema)
(para VCD con
.
(para VCD con PBC
.
Español
89
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM89
3139 115 20032
CONTROLES
VEC
–para seleccionar el efecto deseado del
control virtual del ambiente : HALL,
CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT o
ARCADE.
PERSONAL
–para seleccionar un total de 6 ajustes
Español
personales del Analizador de Gamas :
PERSONAL 1-6.
DSC
–para seleccionar el efecto de sonido
deseado: OPTIMAL, CLASSIC,
TECHNO, VOCAL, ROCK o JAZZ.
DBB
–para seleccionar un nivel de aumento
de bajos dinámico: BEAT, PUNCH o
BLAST.
* ;
–para conectar los auriculares.
( VOLUME
–para aumentar o disminuir el volumen.
) DIM
–para seleccionar la luminosidad en la
pantalla: DIM 1, DIM 2, DIM 3 o
DIM OFF (apagado).
¡ PROGram (FTS – Selección de
pista favorita)
para DVD/VCD/CD
– para programar pistas de disco.
para TUNER
– para presintonizar emisoras.
para CLOCK
– para seleccionar el reloj de 12 o de
90
(sólo en el sistema)
24 horas.
™ BANDEJA DE DISCOS DVD-VIDEO
£ OPEN/CLOSE 0
–para abrir y cerrar la bandeja del
bandeja de discos DVD-VIDEO.
≤ PLAYBACK MODE
–para ver el modo de reproducción
seleccionado : DVD, VCD o CD.
∞ DVD MENU
–para acceder al menú del disco DVD.
§ OK
–para confirmar la selección.
≥ AXIS ( 1 2 3 4 )
–para seleccionar la dirección de
movimiento del cursor : arriba/abajo o
izquierda/derecha.
–
(sólo en el mando a distancia)
para seleccionar el movimiento del
cursor: izquierda, derecha, arriba o
abajo.
• DVD JOG
–para mover el cursor arriba/abajo o
izquierda/derecha. Previamente, debe
seleccionar la dirección de
movimiento con AXIS.
ª SCAN
para DVD
– para reproducir los primeros 10
segundos de cada capítulo dentro
de un título.
para VCD/CD
– para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista.
º A - B
–para reproducir cierta escena o pasaje
⁄ PBC (PLAYBACK CONTROL)
–para activar o apagar el modo PBC
¤ RETURN
–para volver al nivel de MENU anterior
‹ REPEAT
–para repetir una pista del discos, un
–para repetir la reproducción de un
› OSD MENU (VISUALIZACIÓN EN
–para activar o desactivar la información
fi SUBTITLE
–para seleccionar diferentes idiomas
fl ANGLE
–para seleccionar un ángulo de cámara
‡ MUTE
–para silenciar el sonido temporalmente.
° SLEEP
–para activar el sistema y ponerlo en
· TIMER
–para activar o desactivar el
(en modo de DVD solamente)
de un disco repetidamente.
(sólo para VCD versión 2.0)
durante la reproducción.
disco, o todos los discos disponibles en
la bandeja
capítulo/índice, título/pista o disco
(en modo de CD solamente)
modo de DVD solamente)
PANTALLA)
en la pantalla del televisor.
para los subtítulos disponibles en el
disco DVD.
disponible en el disco DVD.
modo de espera (standby) a una hora
determinada.
temporizador.
.
.
(en
‚ AUDIO
–para seleccionar diferentes idiomas de
audio disponibles en el disco DVD.
ZOOM
–para ampliar una imagen congelada
en la pantalla del televisor.
+ SHUFFLE
–para reproducir todos los discos y
pistas en orden aleatorio.
, BOTONES NUMÉRICOS
0 – 9
(los números que consisten en más de
dos cifras deben introducirse en
.
menos de dos segundos.)
para DVD/VCD/CD
– para introducir un título o pista de
disco para la reproducción o
programación.
sólo para VCD con PBC conectado
– para seleccionar una pista.
para TUNER
– para teclear el número de
presintonía.
< 2
–para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que
desea manejar presionando uno de
los botones de selección de fuente
en el mando a distancia (por ej.
DVD, TUNER, etc.).
– A continuación, seleccione la
función deseada (
É, í, ë
,
etc.)
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM90
3139 115 20032
CHAP.
SLEEP
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
– El modo de demostración permanecerá
desactivado hasta que lo active de
nuevo,incluso si desconecta el cable de
alimentación y lo vuelve a conectar.
Para iniciar el modo de demostración
• En el modo de espera, mantenga
pulsado Ç
5 segundos
(sólo en el sistema)
.
durante
™ La demostración se iniciará.
Easy Set
EASY SET le permite almacenar
STANDBY
ON
POWER SAVE
IR SENSOR
A
C
S
N
B
-
A
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
C
B
P
DVD JOG
NEWS
/T.A.
SURR
RDS/CD TEXT
N
A
L
D
S
C
D
B
B
▲
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
S
R
E
P
C
E
V
SOUND JOG
O
CHAP.
FTS TITLE
P3P6P1 P2P5P4
VCD
•CD
E
DVD
T
U
R
SEARCH•TUNING
N
PROG
DVD
AXIS
SLEEP
DIM TIMERLWFM AMW
•2•3
CD 1
CD
PLAY PAUSE
STOP•CLEAR
CLOCK/
DIM
TIMER
DVD
OK
MENU
BAND
TUNER
▲
PREVNEXTSIDE
PRESET
CDR
AUX
automáticamente todas las emisoras
Importante:
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
– Cuando el sistema entra en el modo de
espera o en el modo de ahorro
energético, 5 segundos más tarde
volverá a activarse el modo de
demostración.
Modo de demostración
El sistema dispone de un modo de
demostración de las diversas funciones que
posee.
Siempre que se conecte el
equipo a la toma mural, el modo de
demostración se activará de forma
automática
Observaciónes:
– Mientras está activado el modo de
.
demostración, si pulsa un botón de
selección de fuente (o de espera) se
activará el modo correspondiente.
Para detener el modo de demostración
• En el modo de demostración, mantenga
pulsado Ç
5 segundos
(sólo en el sistema)
.
durante
™ La demostración se detendrá.
™ Aparece en pantalla "DEMO OFF".
™ El sistema activa el modo de espera
(standby).
Observaciónes:
– Cuando el sistema se enciende con la
alimentación de red, la bandeja giratoria
para CD puede cerrarse y abrirse de
nuevo para inicializar el equipo.
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM91
disponibles y emisoras RDS.
1 En el modo espera o de demostración,
mantenga pulsado STANDBY ON
en el sistema)
durante
5 segundos
™ Se visualiza "EASY SET" seguido
de "TUNER" y a continuación
"AUTO".
™ EASY SET comenzará la búsqueda de
todas las emisoras de radio RDS de
suficiente intensidad de señal,
seguido de las emisoras de las
frecuencias FM, MW y LW
respectivamente. Emisoras de radio
RDS potentes se podrán introducir en
la memoria del sistema en
posteriores correcciones.
™ El sistema memoriza todas las
emisoras de suficiente intensidad de
señal. Puede memorizar un total de
40 presintonías.
2 El equipo ajustará de forma automática
la hora RDS con la emisora
presintonizada.
• Si la primera emisora presintonizada no
es una emisora RDS, el programa se
desactiva automáticamente.
™ Una vez encontrada la emisora, la
pantalla indica "EASY SET"
seguido de "TIME".
• Durante la búsqueda de la señal horaria
RDS:
™ En la pantalla se visualiza "SEARCH
RDS TIME".
™ Una vez leída la hora RDS, en la
pantalla se visualizará "RDSTIME". La hora actual aparecerá
durante 2 segundos y quedará
(sólo
memorizada automáticamente.
.
Encendido del equipo
• Pulse DVD, CD, TUNER o AUX.
También se puede encender el equipo si
pulsa cualquiera de los botones de
reproducción directa (CD DIRECT PLAY).
Modo de espera
• Pulse STANDBY ON otra vez o 2 en
el mando a distancia.
™ El sistema se pondrá en el modo de
espera.
Español
91
3139 115 20032
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
SLEEP
Selección de la fuente
• Pulse el botón de selección de fuente
deseado DVD, CD, TUNER o AUX.
™ En la pantalla se visualiza la fuente
seleccionada.
Español
Observación:
– Si se trata de una fuente externa,
asegúrese de haber conectado los
terminales de salida(OUT) de audio
derecho e izquierdo del equipo externo
(TV, VCR, reproductor de discos láser,
reproductor DVD o grabador de CD) a los
terminales de entrada AUX/CDR IN.
Colocar el sistema en modo de
ahorro energético
de demostración está desactivado)
• Pulse POWER SAVE para colocar en el
modo de ahorro energético ( < 2 W ).
™ Se visualiza "LOW POWER
STANDBY ON" , y después
desaparece de la pantalla.
™ El indicador de bajo consumo de
energía STANDBY ON se iluminará.
Observación:
– sie el modo de demostración no está
desactivado, cinco segundos más tarde
volverá a activarse.
92
(cuando el modo
Modo DIM
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
• Pulse DIM para seleccionar la
luminosidad en la pantalla: DIM 1,
DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
™ Se ilumina la pantalla DIM.
™ Según la indicación elegida, aparece
en pantalla "DIM 1", "DIM 2",
"DIM 3" o "DIM OFF".
DIM OFF (apagado) - brillo normal con
el Analizador de Gamas encendido
FTS TITLECHAP.SLEEP
P3P6P1 P2P5P4
DIM 1- brillo normal con el Analizador
de Gamas apagado
FTS TITLECHAP.SLEEP
P3P6P1 P2P5P4
DIM 2 – brillo medio con el Analizador
de Gamas encendido
FTS TITLECHAP.SLEEP
P3P6P1 P2P5P4
DIM TIMERLWFM AM W
DIM TIMERLWFM AM W
DIM TIMERLWFM AM W
DIM 3 – brillo medio con el Analizador
de Gamas apagado con todos los
indicadores en el sistema apagados.
FTS TITLECHAP.SLEEP
P3P6P1 P2P5P4
DIM TIMERLWFM AM W
Control de volumen
Utilice el mando VOLUME para elevar o
reducir el nivel de sonido.
Para utilización personal
Conecte los auriculares a la toma ; del
panel frontal del equipo. Los altavoces se
silenciarán.
MUTE (sólo desde el mando a distancia)
Esta función le permite desactivar
provisionalmente el sonido del sistema sin
necesidad de apagarlo.
1 Pulse MUTE en el mando a distancia
para silenciar el equipo.
™ En la pantalla se visualizará "MUTE".
2 Pulse de nuevo MUTE en el mando a
distancia o eleve el VOLUME para
restablecer el sonido.
Control de sonido
Para una escucha de sonido óptima,
seleccione una de las siguientes
funciones de sonido a la vez : VEC,
PERSONAL o DSC.
CONTROL VIRTUAL DEL AMBIENTE
(VEC)
La función VEC le permite seleccionar en el
sistema un tipo de ambiente.
1 Pulse para seleccionar la función VEC.
2 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
ajuste deseado del control virtual del
ambiente : HALL, CLUB, DISCO,
CINEMA, CONCERT o ARCADE.
™ El ambiente seleccionado queda
enmarcado.
™ En la pantalla se visualiza "HALL,
CLUB, DISCO, CINEMA,
CONCERT o ARCADE".
SONIDO PERSONAL
Puede memorizar un total de 6 ajustes
personales de sonido
1 Pulse para seleccionar la función
PERSONAL.
2 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
ajuste personal deseado.
™ En la pantalla aparecerá el número
de ajuste personal seleccionado.
™ Si no se haya memorizado antes
ningún nombre, se visualiza en la
pantalla "PERSONAL X". "X"
representa el número del ajuste.
.
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM92
3139 115 20032
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Ajustes personales
Se puede cambiar el nivel del ajuste
personal con el JOG.
1 Mantenga pulsado PERSONAL durante
5 segundos
ajuste personal.
™ En la pantalla se visualiza "SELECT
2 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
número de preselección deseado para el
ajuste personal y pulse á para
confirmar la selección.™ En la pantalla se visualiza "ADAPT
3 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
nivel deseado del Analizador de Gamas
para baja frecuencia.
™ El nivel aumentará o disminuirá entre
4 Pulse á para confirmar la selección.
™ En la pantalla se visualiza "ADAPT
• Repita
los nivelos deseados del Analizador de
Gamas para medias y altas frecuencias.
5 Se puede atribuir un nombre al ajuste
personal.
™ El primer carácter del nombre del
6 Ajuste el botón JOG para seleccionar la
letra, la cifra o el símbolo que desee.
™ "A a Z", "0 a 9" o "*, -, +, \, /, _".
para activar el modo del
PRESET NUMBER".
LOW FREQ LEVEL".
+ 3 y - 3.
MID FREQ LEVEL" seguido de
"ADAPT HIGH FREQ LEVEL".
los pasos 3 y 4
ajuste comienza a parpadear.
para seleccionar
7 Pulse á para confirmar la selección.
™ El siguiente carácter comienza a
parpadear.
• Repita
los pasos 6 y 7
hasta 10 caracteres.
8 Para memorizar el ajuste, vuelve a
pulsar PERSONAL.
para memorizar
• Antes de memorizar el ajuste, pulse
à
para volver sobre los pasos en
orden inverso.
• Para salir sin memorizar el ajuste,
pulse Ç.
Observaciones:
– Durante el ajuste personal, si no se
pulsa ningún botón durante 90
segundos, el sistema abandonará de
forma automática el modo de ajuste
personal.
– Si no es posible ajustar el nivel de DBB
durante el ajuste personal, aparecerá,
“
USE JOG
“ (utilice JOG).
CONTROL DE SONIDO DIGITAL (DSC)
La función DSC le permite ajustar el
sistema al tipo de música que le guste.
1 Pulse para seleccionar la función DSC.
2 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
ajuste deseado del control de sonido
digital : OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO,
VOCAL, ROCK o JAZZ.
™ El sonido digital seleccionado queda
enmarcado.
™ En la pantalla se visualiza
"OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO,
VOCAL, ROCK ou JAZZ".
Observación:
– Para elegir un ajuste neutral, seleccione
CLASSIC.
REALCE DINÁMICO DE GRAVES (DBB)
El modo DBB ofrece tres opciones para
realzar la respuesta de graves.
1 Pulse para seleccionar la función DBB.
2 Ajuste el botón JOG para seleccionar el
ajuste deseado del realce de graves:
BEAT, PUNCH o BLAST.
™ El indicador de DBB se encenderá.
™ "BEAT, PUNCH o BLAST"
aparecerán en pantalla.
Para desactivar el modo DBB
1 Pulse brevemente DBB.
2 Ajuste el botón JOG hasta que aparezca
en pantalla "DBB OFF".
Observación:
– Es posible que algunos CDs se hayan
grabado en alta modulación, lo que
causa una distorsión a alto volumen. Si
ocurre esto, desactive DBB o reduzca el
volumen.
Selección automática DSC-DBB / VECDBB
Se genera automáticamente el mejor
ajuste de DBB para cada selección de DSC
o VEC. Puede seleccionar manualmente el
ajuste de DBB que sea más apropiado para
su entorno de escucha.
Español
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM93
93
3139 115 20032
23 56789101112...41
TRACKS
AUDIO CD
DVD-VIDEO
Información general
• Los discos de vídeo digitales
proporcionan unas imágenes con calidad
de estudio digital perfecta; digital
tridimensional; audio multicanal;
elección del ángulo de la cámara para
Español
visualizar las secuencias, bandas
sonoras en ocho idiomas.
• El vídeo DVD utiliza la más moderna
tecnología de compresión de datos
MPEG2 para registrar una película
entera en un simple disco de 5 pulgadas
(12,7 cm). La compresión variable de la
velocidad de transmisión de bits del
DVD, que puede alcanzar hasta los 9,8
Mbits/segundo, captura incluso las
imágenes más complejas con su calidad
original.
• Las clarísimas imágenes digitales tienen
una resolución que supera las 500
líneas, con 720 puntos (elementos de la
imagen) en cada línea. Esta resolución
es más del doble de la que dispone el
sistema VHS, superior a la del Laser
Disc y totalmente comparable con los
masters digitales de los estudios de
grabación.
• Además de los discos de vídeo DVD,
también puede reproducir cualquier CD
de audio o vídeo (incluidos CD grabables
y CD regrabables ultimados).
Vídeo DVD
Usted puede
reconocer los discos
de vídeo DVD por el
logotipo que aparece
a la derecha. Dependiendo del contenido
del disco (una película, videoclips, una
serie dramática, etc.), el disco puede
contener uno o más títulos. Cada título
puede contener uno o más capítulos. Para
que pueda reproducir las imágenes de un
modo fácil y cómodo, su reproductor le
permite seleccionar títulos y capítulos.
DVD-VIDEO DISC
TITLE 1TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3
CD de vídeo
Usted puede reconocer
los CDs de vídeo por el
logotipo que aparece a la
derecha. Dependiendo del
contenido del disco (una película,
videoclips, una serie dramática, etc.), el
disco puede contener una o más pistas. Las
pistas pueden tener uno o más índices,
como aparece en la caja del disco. Para
que pueda reproducir las imágenes de un
modo fácil y cómodo, su reproductor le
permite seleccionar pistas e índices.
TRACK 1TRACK 2
INDEX 1 INDEX 2 INDEX 1 INDEX 2 INDEX 3
VIDEO CD
CD de audio
Los CDs de audio
únicamente contienen
pistas de música. Usted
puede reconocer los CDs
de vídeo por el logotipo que aparece a la
derecha. Puede reproducirlos de forma
convencional en un equipo estéreo,
utilizando las teclas del mando a distancia
y/o del panel frontal o a través de la
televisión, con el sistema On-Screen
Display (OSD).
94
1pg 083-120/D5/22-Esp new12/8/00, 11:46 AM94
3139 115 20032
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.