Philips FW-D5 User Manual

TABLE DES MATIERES
Généralités .................................................................................. 44
Informations relatives à la sécurité ....................................... 44
Opérations préalables........................................................45 - 47
Commandes ..........................................................................48 - 51
Utilisation de lappareil .....................................................51 - 54
Lecteur de disques compacts ...........................................71 - 74
AUX/CDR ...................................................................................... 74
Syntoniseur ..........................................................................75 - 77
Horloge......................................................................................... 78
Minuterie .............................................................................. 78 - 79
Arrêt programmé ........................................................................ 79
Spécifications............................................................................. 80
Français
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM43
Entretien....................................................................................... 81
Dépistage des pannes ........................................................81 - 82
43
3139 115 20032
GENERALITES INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
Généralités
La plaquette signalétique (comportant le numéro de série) est
Français
située à larrière de lappareil.
L’enregistrement nest autorisé que dans la mesure où les droits dauteur ou autres droits des tiers ne sont pas enfreints.
Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques.
Informations relatives à lenvironnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Energy Star
En tant que partenaire ENERGY STARR, Philips a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STARR sur líefficacité díénergie.
Accessoires
TélécommandePiles (2 x AA) pour télécommandeAntenne-cadre AMCâble dantenne FMCâble secteur CAKit haut-parleur CS-05 (comprend une
paire de haut-parleurs Surround et un haut-parleur central)
– Câble Scart
(fournis)
Informations relatives à la sécurité
Avant dutiliser le système, assurez-vous que la tension dalimentation indiquée sur la plaquette signalétique (ou lindication de tension située près du sélecteur de tension) de votre système correspond à la tension secteur locale. Si ce nest pas le cas, consultez votre revendeur. La plaquette signalétique se trouve à larrière de lappareil.
Lorsque le système est mis sous tension, ne le déplacez pas.
Disposez le système sur une base solide (par ex. sur un meuble).
Placez le système dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter toute montée de chaleur à lintérieur de lappareil. Laissez un espace dau moins 10 cm autour de l’arrière et du dessus et de 5 cm autour de chaque côté.
L’équipement comprend un dispositif de sécurité intégré qui le protège contre la surchauffe.
Ne pas installer le système sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui bloquerait l’orifice daération situé à la base.
Nexposez pas le système à une humidité excessive, à la pluie, à la poussière ou à toute autre source de chaleur.
Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer vous-même lappareil car vou srisqueriez de perdre vos droits en matière de garantie!
Si vous déplacez le système dun environnement froid vers un environnement chaud, ou si vous le laissez dans une pièce très humide, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de CD/DVD à l’intérieur du système. Dans ce cas, le lecteur de CD/ DVD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le allumé pendant environ une heure, en veillant à retirer tout disque de lappareil, jusqu’à ce que la lecture normale soit à nouveau possible.
Une décharge électrostatique peut provoquer des symptômes inattendus. Voyez si ces symptômes disparaissent lorsque vous débranchez la fiche dalimentation pour la rebrancher au bout de quelques secondes.
Pour débrancher complètement le système de lalimentation secteur, retirez la fiche dalimentation de la prise murale.
44
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM44
3139 116 20032
Branchements à larrière
OPERATIONS PREALABLES
L
J
W
K
A
L
surr.
E
AUDIO
DIGITAL
OUT
AC
MAINS
~
surr.
I
AUDIO IN
H
Français
surr.Lsurr.
AUDIO OUT
R
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
LINE-OUT
AUX/CDR-IN
SURROUND OUT
FM ANTENNA 75
WOOFER
FRONT
SUB-
OUT
B
+
L
– –
R
+
LR
AV OUT
C
E
N
+
REAR SURROUND
+
L
– –
R
+
VIDEO OUT (CVBS)
AM ANTENNA
L
R
S-VIDEO OUT (Y/C)
T
E
R
R
CENTER
D
60Hz 150Hz
F
C
45
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM45
3139 115 20032
OPERATIONS PREALABLES
A Branchement de l’antenne-
cadre AM
Français
Disposez l’antenne-cadre à la borne AM ANTENNA. Placez lantenne loin du système et réglez lorientation pour une réception optimale.
B Branchement de l’antenne-
câble FM
Connectez lantenne-câble FM fournie à la borne FM ANTENNA 75 . Réglez lorientation de lantenne FM afin dobtenir une réception optimale.
Antenne extérieure
Pour obtenir une réception FM stéréo meilleure, branchez une antenne FM extérieure à la borne FM ANTENNA 75 à laide d'un câble coaxial 75 .
C Branchement des haut-
parleurs
Connectez le haut-parleur droite à la borne avant R avec le fil coloré branché sur le "+" et le fil noir sur le "-".
Connectez le haut-parleur gauche à la borne L avec le câble coloré sur le "+" et le câble noir sur le "-".
Cliquez la section dénudée du câble comme illustré.
46
12 mm
verrouillerdéverrouiller
ATTENTION:
– Pour obtenir le meilleur son, il est
conseillé díutiliser les haut-parleurs fournis.
– Ne connectez pas plus díune paire de
haut-parleurs à une paire de bornes
+/-
.
– Ne connectez pas de haut-parleurs avec
une impédance inférieure à celle des haut-parleurs fournis. Reportez-vous au chapitre SPÉCIFICATIONS de ce mode díemploi.
D Connexion du haut-parleur
central
Branchez les fils noirs (non repérés) sur la borne noire CENTER et les fils bleus (repérés) sur la borne bleue CENTER.
E Connexion de haut-
parleurs arrière Surround
Branchez les fils noirs (non repérés) sur les bornes noires REAR SURROUND et les fils blancs (repérés) sur les bornes grises REAR SURROUND.
F Connexion Subwoofer Out
Connectez le subwoofer actif en option à la borne SUBWOOFER OUT. Le subwoofer reproduit uniquement leffet des graves (par exemple explosions, le grondement des vaisseaux spatiaux, etc.). Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec le subwoofer.
G Connexion Surround Out
sans fil
Vous pouvez connecter une unité émettrice des haut-parleurs arrière sans fil (non compris à la livraison) à la borne SURROUND OUT au lieu des haut-parleurs arrière à fil. Respectez les instructions fournies avec les haut-parleurs arrière sans fil.
Remarque: – La disponibilité dun émetteur sans fil et
de ses périphériques est soumise à lapprobation des autorités locales. Vérifiez avec les organismes de sécurité locaux et lautorité responsable de lapprobation.
H Connexion Line Out
le sans fil)
Vous pouvez connecter les bornes LINE OUT de gauche et de droite aux bornes ANALOGUE IN dun enregistreur CD en option. Ceci vous permettra de faire un enregistrement en mode analogue.
Vous pouvez également installer des haut­parleurs actifs avant complémentaires en option à distance de l’équipement (par exemple dans une autre pièce) et ce, pour réduire le problème de longs câbles de haut-parleurs à travers les pièces. Vous pouvez disposer autant de haut-parleurs télécommandés que vous le désirez à condition quils fonctionnent bien sûr sur la même fréquence radio.
Connectez l’émetteur de fréquence radio sans fil aux bornes LINE OUT. Disposez les haut-parleurs actifs aux endroits souhaités. Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec les haut-parleurs actifs.
(prêt pour
I Connexion d’un autre
équipement à votre système
Vous pouvez connecter les bornes OUT gauche et droite à un téléviseur, un magnétoscope, un lecteur Laser Disc, un lecteur DVD ou un enregistreur CD aux bornes AUX/CDR IN, à larrière de l’équipement.
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM46
3139 116 20032
OPERATIONS PREALABLES
J Connexion de la sortie AV
Out
Afin de pouvoir visionner ou enregistrer, vous devez raccorder la sortie AV OUT, situé à larrière du système, à lentrée VIDEO IN de la télévision ou du magnétoscope en utilisant le câble Scart fourni.
Remarque: – Vous pouvez également connecter la
sortie S-VIDEO OUT (Y/C) ou la sortie ViDEO-OUT (CVBS), situé à larrière du système, à lentrée S-VIDEO IN de la télévision, en utilisant un câble S-VIDEO ou un câble cinch CVBS en option.
K Connexion Digital Out
Vous pouvez enregistrer le son digital du CD/DVD par sa sortie à n’importe quel équipement audio à entrée digitale (par exemple enregistreur CD, platine (DAT), convertisseur digital-analogue et processeur de signaux digitaux).
Connectez une extrémité du câble cinch (non compris à la livraison) à la douille DIGITAL OUT et lautre extrémité à l’équipement audio avec entrée digitale. Lors de la connexion du câble cinch, assurez-vous quil est entièrement inséré.
L Alimentation secteur
Après avoir réalisé toutes les autres connexions, branchez le cordon secteur de l’équipement et à la prise murale.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez les piles (type R06 ou AA) dans la télécommande tel qu’illustré dans le compartiment à piles.
Pour éviter tout dommage provenant dune éventuelle fuite de piles, enlevez les piles si elles sont à plat ou si l’équipement nest pas utilisé pendant une période prolongée. Pour le remplacement, utilisez des piles du type R06 ou AA.
Français
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM47
47
3139 115 20032
COMMANDES
SLEEP
Français
7
DISC CHANGE
CD 1 CD 2 CD 3
OPEN•CLOSE
8
9
6
5
4
STANDBY
ON
1
2
3
POWER SAVE
IR SENSOR
¤ ⁄ º ª
B
-
A
N
A
C
S
§
PLAYBACK
MODE
DVD
VCD
CD
3
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
C
B
P
DVD JOG
DC
CHANGER
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
VCD
CD
E
T
U
DVD
R
SEARCH•TUNING
N
PROG
AXIS
DIM TIMERLWFM AM W
• 2 •
3
CD 1
DIM
DVD
OK
CD
STOP•CLEAR
CLOCK/
TIMER
DVD
MENU
BAND
TUNER
PLAY PAUSE
PREV NEXTSIDE
DVD / VCD / CD PLAYBACK
PRESET
CDR
AUX
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
S
R
E
P
C
E
V
SOUND JOG
SURR
O
N
A
L
OPEN / CLOSE
D
S
C
/
T.A.
NEWS
RDS / CD TEXT
D
B
B
MIC LEVEL
MIC
4
0 !
@
# $
%
^
&
*
( )
¡
(
$
$
fi fl
¡ º
£
^
TV/AV
TUNER
CD
DVD
1
2
4
5
8
7
à
SHUFFLEREPEAT
0
VOLUME
É
É
É
É
DVD
MENU
Å
OSD
SURR.
STOP PLAY
í
É
Ç
SUBTITLE ANGLE AUDIO ZOOM
PROG. A-B SLEEP TIMER
FTS
DSC VEC DBB MUTE
2
AUX/CDR
3
6
9
OK
ë
<
,
+
(
á
$ ≥
§
! $
·
°
48
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM48
3139 116 20032
COMMANDES
Commandes d’équipement et de télécommande
1 STANDBY ON
bouton de marche/arrêt /veille de
l’équipement.
–à utiliser pour EASY SET.
2 POWER SAVE
pour mettre le système en mode
d’économie d’énergie.
3 IR SENSOR
capteur pour télécommande à
infrarouge.
4 SOURCE – pour sélectionner les
options suivantes :
DVD / (VCDCD)
pour sélectionner le mode DVD. En
mode DVD, vous pouvez lire un disque DVD, VCD ou CD.
CD / (CD 1•2•3)
pour sélectionner le mode CD. Lorsque
la lecture de CD est arrêtée, appuyez pour sélectionner le plateau CD 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
pour sélectionner le mode Tuner. En
mode Tuner, appuyez pour sélectionner la bande de fréquence: FM, MW ou LW.
AUX / (CDR)
pour sélectionner le son dune source
externe (par exemple téléviseur, magnétoscope, lecteur Laser Disc, Lecteur DVD ou enregistreur CD). En mode AUX, appuyez pour sélectionner soit AUX soit CDR
TV/AV
(uniquement sur la
télécommande)
pour sélectionner le mode téléviseur
ou magnétoscope.
5 AFFICHAGE
pour visualiser le réglage courant de
l’équipement.
6 CARROUSEL DE CD 7 DISC CHANGE
pour changer le (les) CD.
8 OPENCLOSE
pour ouvrir ou fermer le carrousel de
CD.
9 CD 1 / CD 2 / CD 3 (LECTURE CD
DIRECTE)
pour sélectionner une plage CD en
lecture.
0 SURROUND SOUND DISPLAY
PANEL
pour afficher les paramètres de
Surround sélectionnés.
! SURROUND CONTROL (SURR)
pour sélectionner le mode son
multicanal, stéréo, Surround ou son en 3D
(en mode DVD uniquement)
.
@ NEWS/TA
pour écouter les nouvelles ou les
communications de trafic automatiquement.
# RDS/CD TEXT
pour TUNER .. pour sélectionner les
pour CD ......... pour visualiser les
$ SELECTION DE MODE
SEARCHTUNING à á (1 2)
pour DVD/VCD/CD – recherche arrière/avant
(
sauf pour lecture CD sur piste
DVD-VIDÉO)
pour TUNER – accord sur une fréquence radio
inférieure ou supérieure.
pour CLOCK
données RDS dans lordre suivant: nom de l’émetteur, type de programme et texte radio.
informations codées CD
.
.
(uniquement sur le
système)
– pour régler l’heure. pour TV VOL. – réglage du volume de téléviseur
dans le cas où la télécommande agit sur votre téléviseur.
STOPCLEAR Ç
pour DVD/VCD/CD – pour arrêter la lecture
DVD uniquement)
pour CD – arrêt de lecture ou effacement
dun programme
uniquement)
pour TUNER – arrêt de programmation. DEMO
(uniquement sur le système)
– démarrage ou arrêt de
démonstration.
PLAY PAUSEÉÅ
pour DVD/VCD/CD – démarrer ou interrompre la lecture. pour DVD/VCD – pour regarder une image fixe.
í PREV / NEXT ë (PRESET)
pour DVD/VCD/CD – pour passer directement au début
du titre (ou de la plage) actuel,
précédent ou suivant. pour VCD uniquement – pour sélectionner le MENU suivant
ou précédent
activé)
.
– pour sélectionner la plage de VCD
suivante ou précédente pendant la
lecture
(pour VCD avec PBC
désactivé)
pour TUNER – sélection dune station préréglée
.
en mémoire.
(en mode
.
(en mode CD
.
(pour VCD avec PBC
Français
49
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM49
3139 115 20032
COMMANDES
pour CLOCK
(uniquement sur le
système)
Français
50
– pour régler les minutes.
% CLOCK/TIMER
pour visualiser lhorloge, réglez
lhorloge ou réglez la minuterie.
^ SOUND CONTROL
pour sélectionner les fonctions
sonores désirées : VEC, PERSONAL, DSC ou DBB.
& SOUND JOG – pour régler leffet de
son VEC/PERSONAL/DSC/DBB désiré. Sélectionnez dabord leffet de son amélioré.
VEC
pour sélectionner leffet
denvironnement virtuel désiré : HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT ou ARCADE.
PERSONAL
pour sélectionner jusqu’à 6 réglages
personnels de lanalyseur de spectre: PERSONAL 1-6.
DSC
pour sélectionner leffet de son
numérique désiré: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK ou JAZZ.
DBB
pour sélectionner un niveau Dynamic
Bass Boost : BEAT, PUNCH ou BLAST.
* ;
connexion des écouteurs.
( VOLUME
pour augmenter ou baisser le volume.
) DIM
sélectionner lintensité d’éclairage de
lafficheur: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (éteint).
¡ PROGram (FTS – Sélection des
plages favorites)
pour DVD/VCD/CD – pour programmer les plages
disque. pour TUNER – pour prérégler les émetteurs radio. pour CLOCK
(uniquement sur le
système)
– pour sélectionner lhorloge de 12
ou de 24 heures.
PLATEAU DE DISQUE DVD-VIDÉO £ OPEN/CLOSE 0
pour ouvrir ou fermer le plateau de
disque DVD-VIDÉO.
PLAYBACK MODE
pour afficher le mode de lecture
sélectionné : DVD, VCD ou CD.
DVD MENU
pour accéder au menu de disque DVD.
§ OK
pour confirmer la sélection.
AXIS (1 2 3 4)
pour sélectionner la direction du
mouvement du curseur : haut/bas ou gauche/droite.
(sur la télécommande uniquement)
pour sélectionner le mouvement du curseur : gauche, droite, haut ou bas.
DVD JOG
pour déplacer le curseur vers le haut /
le bas ou vers la gauche / la droite. Vous devez avoir sélectionné le mouvement de lAXIS auparavant.
ª SCAN
pour DVD – pour lire les 10 premières secondes
de chaque chapitre au sein d’un
titre. pour VCD/CD – pour lire les 10 premières secondes
de chaque plage.
º A - B
pour lire une scène ou un passage
PBC (PLAYBACK CONTROL)
pour activer ou désactiver le mode
¤ RETURN
pour revenir au niveau de MENU
REPEAT
pour répéter une plage disque, un
pour répéter la lecture dun Chapitre/
(en mode DVD uniquement)
particulier dun disque de manière répétée.
Commande de lecture
version 2.0 seulement)
précédent pendant la lecture.
disque ou tous les autres disques disponibles
Index, Titre/Piste ou Disque
(en mode CD uniquement)
DVD uniquement)
(pour VCD
.
(en mode
.
OSD MENU (SUR AFFICHAGE
ECRAN)
pour activer ou désactiver laffichage
à l’écran du téléviseur.
SUBTITLE
pour sélectionner lune des différentes
langues de sous-titrage disponibles sur le disque DVD.
ANGLE
pour sélectionner lun des angles de
caméra disponibles sur le disque DVD.
MUTE
mise en sourdine temporaire du son.
° SLEEP
pour régler l’équipement en mode de
veille à un moment sélectionné.
· TIMER
pour activer ou désactiver la
minuterie.
AUDIO
pour sélectionner lune des différentes
langues disponibles pour la bande-son du disque DVD.
ZOOM
pour élargir une image fixe sur l’écran
du téléviseur.
+ SHUFFLE
.
pour lire tous les disques disponibles
et les plages en ordre quelconque.
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM50
3139 116 20032
COMMANDES UTILISATION DE L’APPAREIL
CHAP.
SLEEP
FTS
TITLE
, TOUCHES NUMERIQUES 0 – 9
(les nombres de plus de deux chiffres doivent être introduits dans les deux secondes.)
pour DVD/VCD/CD – permet dentrer un titre (ou une
plage) de disque pour le lire ou le
programmer. pour VCD avec PBC activé uniquement – pour sélectionner une plage. pour TUNER – pour introduire une station radio
préréglée.
< 2
– pour commuter lappareil en mode de
veille.
Remarques concernant la télécommande: – Sélectionnez dabord la source que
vous désirez commander en appuyant sur lune des touches de sélection de source sur la télécommande (par ex. DVD, TUNER, etc.).
– Sélectionnez ensuite la fonction
désirée (
É
,
í
,
ë
,
etc.).
N
A
C
S
B
-
A
DVD MINI HIFI SYSTEM
R
E
C
B
P
DVD JOG
CHAP.
FTS
TITLE
P3 P6P1 P2 P5P4
VCD
CD
• 2 •
CD 1
DVD
SEARCHTUNING
PROG
AXIS
CD
STOPCLEAR
CLOCK/
DIM
TIMER
DVD
OK
T
U
R
N
STANDBY
ON
POWER SAVE
IR SENSOR
Important: Avant dutiliser le système pour la première fois, effectuez dabord complètement les opérations préliminaires.
Mode de démonstration
L’appareil dispose d’un mode de démonstration présentant les différentes fonctions offertes.
lappareil est mis sous tension à partir de la prise murale,le mode de démonstration commencera automatiquement
Chaque fois que
.
CDR
AUX
VOLUME
LEFT CENTER RIGHT
CHANNEL
SURR
SURROUND CONTROL
5.1CH / STEREO / SURR / 3D
R
E
P
C
E
V
SOUND JOG
O
N
S
MENU
SLEEP
DIM TIMERLWFM AMW
3
BAND
TUNER
PRESET
PREV NEXTSIDE
PLAY PAUSE
DVD
Remarques: – Pendant le mode de démonstration, si
vous appuyez sur nimporte quelle touche de source (ou la touche de veille) le système commutera sur le mode sélectionné (ou en veille).
– Lorsque le système est commuté sur le
mode de veille ou en mode d’économie d’énergie, le mode de démonstration recommencera 5 secondes plus tard.
/
T.A.
NEWS
SURR
RDS / CD TEXT
Français
A
L
D
S
C
D
B
B
51
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM51
3139 115 20032
UTILISATION DE L’APPAREIL
Annulation du mode démonstration
Maintenez enfoncée la touche Ç
(uniquement sur le système)
Français
secondes
démonstration.
Le mode de démonstration est mis
™ "DEMO OFF" est affiché. ™ Le système passe en mode de veille.
pour arrêter la
hors service.
Remarques: – Si le système est allumé par
lalimentation secteur, le plateau du carrousel à CD peut se fermer et souvrir
à nouveau pour démarrer lappareil.
Même si le cordon secteur est
débranché pour être rebranché ensuite à la prise murale, le mode de démonstration restera hors service jusqu’à ce quil soit à nouveau remis effectivement en service.
Pour redémarrer le mode de démonstration
Appuyez sur Ç et maintenez enfoncé
(uniquement sur le système)
secondes
de veille. Le mode de démonstration se met en
52
avec l’équipement en mode
marche.
pendant
pendant
Easy Set
EASY SET vous permet de mettre
5
automatiquement en mémoire tous les émetteurs radio disponibles et les émetteurs RDS.
1 Maintenez enfoncée la touche
STANDBY ON
système)
le système se trouve en mode de veille ou de démonstration. "EASY SET" saffiche suivi de
"TUNER" et ensuite de "AUTO".
EASY SET se met à rechercher tous
les émetteurs radio RDS ayant un signal suffisamment fort suivi des émetteurs radio à fréquences respectives FM, MW et LW. Les stations radio RDS aux signaux faibles peuvent être programmés lors de préréglages ultérieurs.
Tous les émetteurs RDS et radio
ayant un signal suffisamment fort, seront mis en mémoire. Il est
5
possible de mettre jusqu’à 40 préréglages en mémoire.
2 Le système procède automatiquement
au réglage de lheure RDS par l’émetteur radio RDS préréglé et mémorisé.
(uniquement pour le
pendant
5 secondes
lorsque
Si l’émetteur RDS est disponible au niveau du premier préréglage, le programme est automatiquement mis hors service. Une fois qu’un émetteur radio a été
trouvé, "EASY SET" est affiché suivi de "TIME".
A la recherche de lheure RDS:
™ "SEARCH RDS TIME" est affiché. ™ Si l’heure RDS est lue, "RDS TIME"
sera affiché. Lheure actuelle sera alors affiché pendant 2 secondes et mémorisée automatiquement.
Remarques: – EASY SET démarre avec l’émetteur RDS,
sil y a des préréglages encore disponibles, ce mode poursuivra la mémorisation respective des fréquences FM, MW et LW.
– Au cas où lme mode EASY SET est
utilisé, tous les émetteurs radio précédemment mémorisés, seront remplacés.
– Les derniers émetteurs radio
présélectionnés ou la première station RDS disponible apparaîtra à l’affichage et la fonction EASY SET sera terminée.
– Au cas où l’émetteur RDS n’émet pas
lheure RDS dans les 90 secondes, le programme sera automatiquement terminé et "
NO RDS TIME
" sera
visible à laffichage.
Mise sous tension du système
Appuyez sur la touche DVD, CD, TUNER ou AUX.
Vous pouvez également mettre le système sous tension en appuyant sur lune des touches de lecture CD DIRECT PLAY directe.
Commutation du système en mode de veille
Réappuyez sur STANDBY ON ou 2 de la télécommande. Le système passera sur le mode de
veille.
Commutation du système en mode d’économie d’énergie
(lorsque le mode de démonstration sest arrêté)
Appuyez sur POWER SAVE pour passer en mode d’économie d’énergie ( < 2 watts ). "LOW POWER STANDBY ON" est
affiché, après quoi l’écran devient vierge.
L’indicateur de consommation réduite
STANDBY ON sallume.
Remarque: – Si le mode de démonstration nest pas
mis hors service, il recommencera 5 secondes plus tard.
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM52
3139 116 20032
SLEEP
UTILISATION DE L’APPAREIL
SLEEP
SLEEP
Sélection de la source
Appuyez sur la touche de sélection de
source souhaitée: DVD, CD, TUNER ou AUX. L’affichage indique la source sonore
sélectionnée.
Remarque: – Pour une source externe, assurez-vous
que vous avez connecté les sorties audio gauche et droite de l’équipement externe (TV, magnétoscope, Laser Disc ou lecteur DVD ou enregistreur CD) aux bornes d’entrée AUX/CDR IN.
Mode éclairage DIM
Cette option permet de sélectionner lintensité d’éclairage de lafficheur.
Appuyez sur DIM pour sélectionner
lintensité d’éclairage pour lafficheur: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (éteint).
Laffichage DIM sallume. ™ "DIM 1", "DIM 2", "DIM 3" ou
"DIM OFF" est affiché selon le mode sélectionné.
DIM OFF (éteint) - luminosité normale avec lanalyseur de spectre activé
DIM 1 - luminosité normale avec lanalyseur de spectre désactivé
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM TIMERLWFM AM W
DIM 2 - luminosité réduite avec lanalyseur de spectre activé
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM TIMERLWFM AM W
DIM 3 - luminosité réduite avec lanalyseur de spectre désactivé et tous les indicateurs sur le système éteints.
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
DIM TIMERLWFM AM W
Contrôle du volume
Ajustez VOLUME pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Ecoute personnelle
Branchez la prise du casque sur la prise ; en façade de lappareil. Les haut-parleurs seront alors en sourdine.
MUTE (sur la télécommande seulement)
Cette fonction vous permet de mettre temporairement le son du système hors circuit sans pour autant désactiver le système lorsque vous voulez un moment de silence.
1 Appuyez sur MUTE sur la
télécommande pour supprimer le son. "MUTE" saffiche.
2 Réappuyez sur MUTE sur la
télécommande ou augmentez le niveau de la commande VOLUME pour réactiver le son.
Contrôle du son
Pour une écoute optimale, il vous faut sélectionner une seule des commandes suivantes: VEC, PERSONAL ou DSC.
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL (VEC) – commande denvironnement virtuel
Le mode VEC vous permet de sélectionner sur le système un type d’environnement.
1 Appuyez pour sélectionner leffet VEC. 2 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
le type denvironnement virtuel désiré : HALL, CLUB, DISCO, CINEMA, CONCERT ou ARCADE. Lenvironnement sélectionné est
encerclé.
"HALL, CLUB, DISCO,
CINEMA, CONCERT ou ARCADE" est affiché.
Français
FTS TITLE CHAP. SLEEP
P3 P6P1 P2 P5P4
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM53
DIM TIMERLWFM AM W
53
3139 115 20032
UTILISATION DE L’APPAREIL
SON PERSONNELS
Il est possible de mettre jusqu’à 6 réglages de son personnels en mémoire.
Français
1 Appuyez pour sélectionner leffet
PERSONAL.
2 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
le réglage personnel désiré. Le numéro de paramètre personnel
sélectionné apparaîtra sur la fenêtre daffichage.
Si vous n’avez pas encore mémorisé
un nom, "PERSONAL X" est affiché. "X" est le numéro de présélection.
Réglages personnels
Il vous est possible de modifier le niveau du réglage personnel avec le bouton JOG.
1 Maintenez enfoncé PERSONAL
pendant environ activer le réglage personnel. "SELECT PRESET NUMBER" est
affiché.
2 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
le numéro de présélection désiré pour le réglage personnel et appuyez sur á pour confirmer votre sélection. "ADAPT LOW FREQ LEVEL" est
affiché.
3 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
le niveau désiré de lanalyseur de spectre pour les fréquences basses. Le niveau est augmenté ou réduit
54
entre + 3 et - 3.
5 secondes
pour
4 Appuyez sur á pour confirmer votre
sélection. "ADAPT MID FREQ LEVEL" est
affiché suivi de "ADAPT HIGH FREQ LEVEL".
Répétez
5 Vous pouvez attribuer un nom à votre
6 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
7 Appuyez sur á pour confirmer votre
Répétez
8 Pour mémoriser le réglage, appuyez à
les opérations 3 - 4
sélectionner le niveau désiré de lanalyseur de spectre pour les fréquences moyennes et hautes.
réglage personnel. Le premier caractère du nom de
présélection clignote.
la lettre, le chiffre ou le symbole désiré. ™ "A à Z", "0 à 9" ou "* , - , + , \, /, _" .
sélection. Le caractère suivant à introduire
clignote.
les opérations 6 - 7
mémoriser 10 caractères en total.
nouveau sur PERSONAL.
pour
pour
Avant de mettre le réglage en mémoire, appuyez sur à pour retrouver les opérations dans le sens inverse.
Pour arrêter sans mémoriser le réglage, appuyez sur Ç.
Remarques: – Pendant le réglage personnel, si aucune
touche nest enfoncée dans les 90 secondes, le système quittera automatiquement le mode du réglage personnel.
– Il nest pas possible de régler le niveau
DBB pendant un réglage personnel
USE JOG
(utilisez JOG) est affiché.
CONTRÔLE NUMÉRIQUE DU SON (DSC)
Le mode DSC vous permet de régler votre équipement en fonction du type de musique que vous écoutez.
1 Appuyez pour sélectionner leffet DSC. 2 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
leffet de son numérique désiré : OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, VOCAL, ROCK ou JAZZ. Le son digital sélectionné est
encerclé.
Les messages "OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO , VOCAL, ROCK ou JAZZ" seront affichés.
Remarque: – Pour en arriver à un réglage neutre,
sélectionnez CLASSIC.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Il existe trois réglages DBB possibles pour améliorer la réponse des fréquences des graves.
1 Appuyez pour sélectionner leffet DBB. 2 Réglez le bouton JOG pour sélectionner
le réglage DBB désiré : BEAT, PUNCH ou BLAST.
Le témoin DBB sallume.Les messages "BEAT", "PUNCH" ou
"BLAST" seront affichés.
Neutralisation DBB 1 Appuyez brièvement sur DBB. 2 Réglez le bouton JOG jusqu’à ce que
"DBB OFF" soit affiché.
Remarque: – Certains CD peuvent être enregistrés en
haute modulation, ce qui cause une déformation acoustique à un volume élevé. Si cest le cas, mettez loption DBB hors service ou réduisez le volume.
Sélection automatique DSC-DBB / VEC-DBB
Le meilleur réglage de suramplification des graves est automatiquement produit pour la sélection DSC ou VEC appropriée. Vous pouvez également sélectionner manuellement le réglage DBB convenant le mieux à votre environnement d’écoute.
1pg 043-82/D5/22-Fra new 12/8/00, 12:39 PM54
3139 116 20032
Loading...
+ 28 hidden pages