Philips FW-C220 User Manual [sk]

Page 1
Mini Hi-Fi System
FW-C220
FW-C220
pg 01-28/C220/34-Eng 12/7/00, 2:27 PM1
1
3139 115 20681
Page 2
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A gar anciajegyen f eltüntetett f orgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet ér telmében tanúsítja, hogy ez en készülék megf elel a měszaki adatokban megadott ér tékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készülék et – beleértve a hálózati csatlak ozót is – csak szakember (sz erviz) javíthatja. Ne tegy e ki a készülék et esõnek v agy nedv esség hatásának!
Garancia
A f orgalombahozó vállalat a ter mékre 12 hónap gar anciát vállal.
Névleges f eszültség ----------------------220-230 V Elemes měködéshez ------------------ 2 x AA/R06 Névleges frekv encia --- 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ------------------------------------- 44 W névleges --------------------------------------- 15 W készenléti állapotban ------------------- < 15 W
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístr oj pr acuje s laserovým papr skem. Při nesprávné manipulaci s přístr ojem (v r ozporu s tímto náv odem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Pr oto přístr oj za chodu neote vírejte ani nesnímejte jeho kryty. J akoukoli opr avu vždy svěřte specializovanému ser visu.
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění bezpečnostních spínačů hr ozí nebezpečí neviditelného laser ového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového papr sku.
Záruka: Pokud b yste z jakéhok oli dův odu přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte síťo vou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před kapkami v ody.
Érintésvédelmi osztál y II. Tömeg --------------------------------------------8.1 kg
Befoglaló méretek
szélesség ---------------------------------- 475 mm magasság ---------------------------------- 310 mm mélység ----------------------------------- 320 mm
Rádiórész vételi tar tomány URH ------------------------------- 87.5 – 108 MHz Középhullámú -------------------- 531 – 1602 kHz
Erõsítõrész Kimeneti teljesítmén y -------- 2 x 40 W PMPO
----------------------------------- 2 x 20 W RMS
2
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie použív ať v mokr om a vlhkom pr ostredí! Chránte pr ed striekajúcou a kv apkajúcou v odou!
pg 01-28/C220/34-Eng 12/7/00, 2:27 PM2
3139 115 20681
Page 3
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
0
DISC CHANGE
DISC 1
DISC 2
DISC 3
OPEN•CLOSE
!
9
0
8
1
2
3
4 5
6 7
STANDBY-ON
B
B
D
OPEN
TAPE 1
L
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
CD 1 • 2 • 3 BAND
J
A
Z
Z
O
N
H
C
E
T
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
▲▲▲
TUNING
DEMO STOP
SEARCH
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
DUBBING A.REPLAY
PRESET
CLOCK•TIMER
NEWSRDS
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
VOLUME
@
#
$
%
^
OPEN
PLAYBACKPLAY/REC
TAPE 2
& * ( )
¡
3
pg 01-28/C220/34-Eng 12/7/00, 2:27 PM3
3
3139 115 20681
Page 4
4
pg 01-28/C220/34-Eng 12/7/00, 2:27 PM4
3139 115 20681
Page 5
100
Slovensky
Radiopøijímaè
Naladenie rozhlasovej stanice ......................112
Programovanie rozhlasov¥ch staníc ......112-113
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice ..
......................................................................113
Príjem rozhlasov¥ch staníc RDS ............113-114
Správy ............................................................114
Magnetofon
Vlo|enie kazety ..............................................115
Automatické opakovanie reprodukcie ..........115
Reprodukcia kazety........................................115
Prevíjanie smerom tam/spä† ........................116
Aux
Voπba externého prístroja ..............................116
Záznam
Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka
......................................................................117
Záznam synchrónneho prepisu z CD ............118
Prepis pásky ..................................................118
Záznam z iného zvukového zdroja ................118
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazenie èasového údaja ..........................119
Nastavenie hodín ..........................................119
Nastavenie èasového spínaèa ..............119-120
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie ................120
Technické údaje ................................121
Údr|ba .....................................................122
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b ...........122-123
V∂eobecné informace
Pro ochranu |ivotního prostøedí ....................101
Pøíslu∂enství dodávané s pøístrojem ............101
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje ..101
Pøíprava
Prípoje na zadnej strane prístroja..........102-103
Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového
ovládaèa ........................................................103
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom
ovládaèi ..................................................103-104
Pou|ívanie Systému
Zapojenie a programovanie ..................105-106
Demon∂tratívna funkcia ................................106
Zapnutie systému ..........................................106
Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu ....
......................................................................106
Voπba zdroja zvuku ........................................106
Nastavenie jasu displeja........................106-107
Nastavenie zvuku ..........................................107
CD
Platne na reprodukciu....................................108
Vlo|enie platní do menièa CD ......................108
Reprodukcia jednej CD..................................109
Reprodukcia CD ............................................109
V¥mena platní................................................109
Voπba skladby ................................................109
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie ..
......................................................................109
Programovanie skladieb ........................109-110
Prehπad programu ..........................................110
Reprodukcia programu ..................................110
Zotrenie programu skladieb ..........................110
Reprodukcia v náhodne volenom poriadku ..111
Opakovanie reprodukcie ................................111
Obsah
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 100
Page 6
Slovensky
101
0
¤títok (s typov¥m èíslom) je umiestnen¥ na zadnej strane prístroja.
0
Nahrávka je povolená len v tom prípade, ak neporu∂uje autorské práva tretej strany.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na odpadky.
Príslu∂enstvo dodávané s prístrojom
– Diaπkov¥ ovládaè – AM sluèková anténa – FM drôtová anténa – AC sie†ov¥ kábel
Informácie o bezpeènosti prevádzky prístroja
0
Pred pou|itím prístroja sa presvedète, èi napätie miestnej siete odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku (alebo vedπa menièa napätia). Ak tomu tak nie je, obrá†te sa na predajòu alebo na servis. ¤títok nájdete na zadnej strane prístroja.
0
Ak je prístroj zapnut¥, neh¥bajte s ním.
0
Prístroj umiestnite na pevnom podklade (napr. stojane).
0
Systém umiestnite tak, aby ste predi∂li prehrievaní, dostatoène vetrajte. Za zadnou a nad hornou stranou prístroja musí by† minimálne 10 cm voπného miesta, vedπa boèn¥ch strán 5 cm.
0
Chráòte prístroj pred príli∂nou vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tepeln¥mi zdrojmi.
0
V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku!
0
Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého miesta sa optika CD prehrávaèa mô|e zahmli†. V tom prípade CD prehrávaè nefunguje správne. Nechajte prístroj asi hodinu zapnut¥ tak, |e doòho nevlo|íte platòu; potom bude reprodukcia mo|ná.
0
Elektrostatick¥ v¥boj mô|e spôsobi† neèakané problémy. Presvedète sa, èi sa problémy vyrie∂ia t¥m, |e sie†ovú zástrèku vytiahnete zo siete a za niekoπko sekúnd ju opä† zapojíte.
0
Ak chcete prístroj celkom vypnú†, vytiah­nite sie†ovú zástrèku zo zásuvky.
V∂eobecné informace
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 101
Page 7
102
Slovensky
Prípoje na zadnej strane prístroja
A
Pripojenie sluèkovej antény AM
Pripojte sluèkovú anténu dodávanú s prístrojom na vstup AM ANTENNA. Sluèkovú anténu AM veïte vo väè∂ej vzdialenosti od prístroja a nastavte ju tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
B
Pripojenie drôtovej antény FM
Pripojte drôtovú anténu FM dodávanú s prístrojom na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Drôtovú anténu FM nastavte tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
Vonkaj∂ia anténa
Príjem stereo FM bude lep∂í, ak vonkaj∂iu anténu FM pripojíte 75 Ωkoaxiálnym káblom na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω.
C
Pripojenie reproduktorov
0
Zasuòte prav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného RIGHT tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -.
0
Zasuòte πav¥ reproduktor do predného v¥stupu oznaèeného LEFT tak, aby sa farebn¥ vodiè dostal na prípoj + a èierny na prípoj -.
0
Neizolovanú èas† vodièa pricviknite podπa obrázku.
UPOZORNENIE:
– Odporúèame pou|íva† reproduktory dodávané ako príslu∂enstvo, pomocou ktor¥ch dosiahnete optimálneho zvukového efektu. – Na |iadny z akustick¥ch v¥stupov
+/-
nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor. – Nikdy nepripojujte reproduktor, ktorého impedancia je ni|∂ia ako impedancia reproduktorov dodávan¥ch s prístrojom. V tejto súvislosti si pre∂tudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v príruèke pre u|ívateπov.
Pøíprava
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 102
B
R
L
LR
C
+ –
– +
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75
D
AM ANTENNA
A
AC
MAINS
~
E
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
alebo
12 mm
UVO∏NIƒ UPEVNIƒ
Page 8
Slovensky
103
D
Pripojenie in¥ch prístrojov k systému
Na vstup AUX IN na zadnej strane prístroja je mo|né pripoji† prav¥ a πav¥ zvukov¥ v¥stup OUT televízora, videa, externého prehrávaèa CD, prehrávaèa DVD alebo nahrávaèa CD.
E
Napájanie zo siete
Po zapojení v∂etk¥ch prípojov, zasuòte AC sie†ov¥ kábel najprv do zástrèky systému a potom do sie†ovej zástrèky.
Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového ovládaèa
0
Napájacie èlánky (nepatrí k príslu∂enstvu) vlo|te do diaπkového ovládaèa podπa oznaèenia v priestore pre napájacie èlánky (typu R06 alebo AA).
Dôle|ité! – Ak nebudete prístroj dlh∂í dobu pou|íva† alebo ak sú napájacie èlánky vyèerpané, vyberte ich z prístroja. – Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte do nádob na odpad­ky, ktoré sú pre tento úèel urèené.
Pøíprava
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom ovládaèi
1
STANDBY-ON
y
– zapnutie prístroja alebo zapojenie do
pohotovostného stavu.
2
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
– zapojenie zv¥raznenia basov¥ch tónov k
dôraznej∂iemu ozvuèeniu hfibok a vypnutie tejto funkcie
3
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY PANEL (Kontroln¥ panel digitálneho nastavenia
charakteru zvuku)
– kontrola nastavenia DSC
4
DSC
– voπba |iadaného Digital Sound Control efektu:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK alebo TECHNO.
5
PROGRAM
pre CD..........programovanie skladieb CD.
pre TUNER ..programovanie rozhlasov¥ch
staníc.
pre CLOCK....voπba 12 alebo 24 hodinového
systému.
6
RECORD
– zapojenie záznamu na 2. decku.
7
DUBBING
– prepis pásky ∂tandardnou r¥chlos†ou alebo
zr¥chlene
8
DISPLEJ
– zobrazenie aktuálneho nastavenia systému.
9
MENIÈ CD
0
DISC CHANGE
– v¥mena CD.
!
OPEN•CLOSE
– otvorenie a zatvorenie priestoru pre CD.
@
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY)
– voπba priestoru pre CD, z ktorého má by†
zapojená reprodukcia.
#
SOURCE: mo|nos† nasledujúcich volieb: CD / (CD 1•2•3)
– voπba funkcie prehrávaèa CD. Ak je zastavená
reprodukcia CD, voπba 1., 2. alebo 3. priestoru pre CD.
TUNER / (BAND)
– voπba funkcie rádioprijímaèa. Vo funkcii
rádioprijímaèa voπba vlnového pásma FM alebo MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
– voπba funkcie magnetofónu. Ak je reprodukcia
kazety zastavená, voπba 1. alebo 2. kazetového priestoru.
AUX (VIDEO)
– voπba externého zvukového zdroja (napr. TV,
video, extern¥ prehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD).
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 103
+
-
+
-
Page 9
104
Slovensky
Ovládacie gombíky
$
MODE SELECTION SEARCH
àá
(TUNING
àá
)
pre CD..........zr¥chlená reprodukcia smerom
spä†/dopredu.
pre TUNER ..ladenie na ni|∂iu alebo vy∂∂iu
rozhlasovú frekvenciu.
pre TAPE ......prevíjanie pásky smerom spä†
alebo zr¥chlené prevíjanie.
pre CLOCK....nastavenie hodín (iba na
systéme).
STOP•CLEAR
Ç
pre CD..........ukonèenie reprodukcie CD alebo
vymazanie programu.
pre TUNER ..ukonèenie programovania (iba na
systéme).
pre TAPE ......ukonèenie reprodukcie alebo
záznamu.
DEMO .......... zapojenie a vypnutie
demon∂traènej funkcie (iba na systéme).
HODINY… v¥stup z funkcie nastavenia hodín
alebo vypnutie èasového spínaèa (iba na systéme).
ZAPOJENIE & PROGRAMOVANIE…v¥stup z
funkcie zapojenie & programovanie a návrat do pohotovostného stavu (iba na systéme).
PLAYÉ/ PAUSE
Å
pre CD..........zapojenie alebo preru∂enie
reprodukcie.
pre TAPE ......zapojenie reprodukcie.
ZAPOJENIE & PROGRAMOVANIE…zapnutie
funkcie zapojenie &
programovanie z pohotovostného
stavu/demon∂traènej funkcie (iba
na systéme).
PREV í/ NEXT ë(PRESET 43)
pre CD..........postup na zaèiatok aktuálnej,
predchádzajúcej alebo
nasledujúcej skladby. pre TUNER ..voπba naprogramovanej
rozhlasovej stani.
pre CLOCK....nastavenie minút (iba na
systéme).
%
VOLUME
– zosilòovanie alebo zoslabovanie sily zvuku.
^ n
– prípoj slúchadiel.
&
DIM
– nastavenie jasnosti displeja: DIM 1, DIM 2,
DIM 3 alebo DIM OFF.
*
CLOCK•TIMER
– zobrazenie hodín, nastavenie hodín a èasového
spínaèa.
(
RDS
– voπba informácií RDS v nasledujúcom poriadku:
názov stanice, typ programu, rádiotext a frekvencia.
NEWS
– automatické prepnutie na správy vo vopred
nastavenom èase.
)
AUTO REPLAY
– voπba spôsobu reprodukcie iba pre magnetofóne 2
¡
2. DECK
1. DECK
£
REPEAT
– opakovanie reprodukcie jednej skladby CD,
celej platne alebo v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní.
MUTE
– opakovnie reprodukcie jednej skladby CD
SHUFFLE
– reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch
vlo|en¥ch platní v náhodne volenom poriadku.
§
SLEEP
– prepnutie systému do pohotovostného stavu po
urèitej, vopred nastavenej dobe.
B
– prepnutie systému do pohotovostného stavu.
Poznámky k diaπkovému ovládaèu: – Najprv zvoπte zvukov¥ zdroj, ktor¥ si |eláte ovláda† tak, |e na diaπkovom ovládaèi stisnete gombík tohto zdroja (napr. CD alebo TUNER, atï.). – Potom zvoπte príslu∂nú funkciu (
É,í,ë,
atï.).
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 104
@
# &
#
@
REPEAT
£
$
%
%
$
^ & * ( )
à
$
4
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
í
Ç
MUTE
DSC DBB
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
§
3
SHUFFLE
$ %
ë
$
á
2
¡
Page 10
Slovensky
105
Dôle|ité: Predt¥m, ako zaènete prístroj pou|íva†, vykonajte prípravné práce.
Zapojenie a programovanie
Systém má takú funkciu ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE, ktorá umo|òuje pri zapnutí prístroja automatické naprogramovanie rozhlasov¥ch staníc, vysielajúcich dostatoène zreteπn¥ signál a staníc RDS.
Ak neboli rozhlasové stanice u| skôr naprogramované pomocou funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE
1 Na displeji sa po zapojení zobrazí nápis „AUTO
INSTALL - PRESS PLAY„.
2 Stisnutím gombíka PLAY (iba na prístroji) zapo-
jte programovanie rozhlasov¥ch staníc.
Najprv sa zobrazí odkaz „INSTALL“,
nasleduje „TUNER“, a potom odkaz „AUTO“.
Oznaèenie PROGRAMU bliká.
Funkcia ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE najprv vyhπadá v∂etky rozhlasové stanice RDS, ktoré vysielajú s dostatoène siln¥m signálom, potom stanice vysielajúce v pásme FM a MW. Rozhlasové stanice RDS so slab¥m signálom je nutné naprogramova† neskor∂ie.
Prístroj naprogramuje v∂etky rozhlasové stanice RDS a iné rozhlasové stanice, ktoré vysielajú s dostatoène siln¥m signálom. Naprogramova† je mo|né celkovo 40 rozh­lasov¥ch staníc.
Údaje rozhlasovej stanice, ktorá bola funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE naprogramovaná naposledy alebo prvá rozh­lasová stanice RDS, sú zobrazené na displeji.
3 Podπa naprogramovan¥ch rozhlasov¥ch staníc
RDS nastaví prístroj presn¥ èas RDS hodín.
0
Ak nenájde systém vysielaè so signálom RDS, vystúpi automaticky z programu.
Ak nájde rozhlasovú stanicu, zobrazí sa
najprv nápis „
INSTALL
“, potom „
TIME
“.
0
Poèas hπadania èasu RDS:
Zobrazí sa nápis „
SEARCH RDS TIME
“.
Po preèítaní èasu RDS sa zobrazí nápis
RDS TIME
“. Èasov¥ údaj sa na 2 sekundy zobrazí na displeji a automaticky bude ulo|en¥ do pamäti.
Poznámky: – Ak vysielaè RDS nevysiela èasov¥ údaj poèas 90 sekúnd, programovanie sa automaticky ukonèí a na displeji sa zobrazí nápis „
NO RDS
TIME
“.
Nové naprogramovanie staníc, naprogramovan¥ch pomocou funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE
1 V pohotovostnej alebo demon∂traènej funkcii
podr|te 5 sekúnd stisnut¥ gombík PLAY (iba na prístroji), na displeji sa zobrazí nápis „AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Ak si |eláte stanice znovu naprogramova†, stis-
nite opä† gombík PLAY (iba na prístroji).
0
Ak si |eláte z funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE vystúpi† bez programovania, stisnite gombík Ç(iba na systéme).
Poznámky: – Funkcia ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE sa znovu zapne, keï bude prístroj opä† napájan¥ v prípade, |e:
i) Rozhlasové stanice neboli funkciou ZAPO­JENIE a PROGRAMOVANIE naprogramované. ii) Pri ZAPOJENÍ a PROGRAMOVANÍ nedochádza k detekcii stereofónneho signálu a zobrazí sa odkaz „CHECK ANTENNA“. – Po programovaní funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE je mo|né ïal∂ie πubovoπné rozhlasové stanice ulo|i† do pamäti manuálnym programovaním alebo automaticky.
Pou|ívanie Systému
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 105
STANDBY-ON
B
B
L
D
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
MINI HIFI SYSTEM
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
DEMO STOP
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
DUBBING A.REPLAY
PRESET
NEWSRDS
CLOCKTIMER
VIDEO
AUX
VOLUME
J
A
Z
Z
O
N
H
C
E
T
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
21
3
PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
Å
VOLUME
É
ë
í
Ç
á
à
MUTE
DSC DBB
Page 11
106
Slovensky
– V prípade programovania funkciou ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE budú v∂etky skôr naprogramované rozhlasové stanice prepísané. – Ak nestisnete pri pou|ívaní funkcie ZAPOJENIE a PROGRAMOVANIE poèas 15 sekúnd |iadny gombík, prístroj sa prepne do demon∂traènej funkcie (ak nie je demon∂traèná funkcia zablokovaná).
Demon∂tratívna funkcia
Systém má demon∂tratívnu funkciu, ktorá umo|òuje zoznámi† sa s mo|nos†ami, ktoré systém ponúka.
Vypnutie demon∂tratívnej funkcie
0
Gombík Ç(iba na systéme) stisnete a podr|te ho stisnut¥ 5 sekúnd, ak si |eláte demon∂tratívnu funkciu vypnú†.
Zobrazí sa nápis „
DEMO OFF
“.
Systém prepne na pohotovostn¥ stav.
Zapojenie demon∂tratívnej funkcie
0
Ak je systém v pohotovostnom stave, podr|te gombík Ç(iba na systéme) 5 sekúnd stisnuté.
Zapojí sa demon∂trácia mo|ností systému.
Poznámky: – Ak nie je demon∂traèná funkcia blokovaná, pokraèuje 5 sekúnd po tom, èo sa prístroj pre­pol do pohotovostného stavu. – Ak je systém zapnut¥ zapojením napätia zo siete, stáva sa, |e sa otvorí a zatvorí priestor pre CD, aby bol systém inicializovan¥. – Ak odpojíte AC sie†ov¥ kábel od siete a opä† ho zapojíte, demon∂tratívna funkcia zostane vypnutá, pokiaπ ju opä† nezapojíte.
Zapnutie systému
0
Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER, TAPE alebo AUX.
0
V demon∂traènej funkcii stisnite gombík STANDBY-ON.
Prístroj je mo|né zapoji† aj tak, |e stisnete niektor¥ z gombíkov CD DIRECT PLAY (iba na systéme).
Pou|ívanie Systému
Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu
0
Stisnite opä† gombík STANDBY-ON alebo gombík Bna diaπkovom ovládaèi.
Systém sa prepne do pohotovostného stavu.
Voπba zdroja zvuku
0
Stisnite gombík zvoleného zdroja zvuku: CD, TUNER, TAPE alebo AUX.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie zvoleného
zvukového zdroja.
Poznámka: – V prípade, |e pou|ívate extern¥ zdroj zvuku (TV, video, ïal∂í prehrávaè CD alebo DVD, nahrávaè CD), presvedète sa, èi je jeho πav¥ a prav¥ zvukov¥ v¥stup OUT pripojen¥ na vstup AUX IN.
Nastavenie jasu displeja
Mieru jasu displeja je mo|né nastavi†.
0
Stisnutím gombíka DIM zvoπte mieru jasu dis­pleja DIM 1, DIM 2, DIM 3 alebo DIM OFF.
Displej DIM sa rozsvieti.
Podπa zvolenej mo|nosti sa zobrazí oznaèe­nie „DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ alebo „DIM OFF“.
DIM OFF - zvyèajn¥ jas, spektrumov¥ analyzátor je zapojen¥
DIM 1 - zvyèajn¥ jas, spektrumov¥ analyzátor je vypnut¥
DIM 2 - polovièn¥ jas, spektrumov¥ analyzátor je zapojen¥
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 106
Page 12
Slovensky
107
DIM 3 - polovièn¥ jas, spektrumov¥ analyzátor a v∂etky LED na systéme sú vypnuté.
Nastavenie zvuku
NASTAVENIE SILY ZVUKU
Ak si |eláte zosilni† alebo zoslabi† zvuk, otáèajte regulátorom VOLUME doprava alebo doπava.
Súkromné poèúvanie programu
Pripojte slúchadlá do zásuvky
n
na prednej strane prístroja. Reproduktory nebudú ozvuèené.
Digitálne nastavenie charakteru zvuku (DSC)
Pomocou funkcie DSC je mo|né dosiahnu† vïaka vopred naprogramovan¥m nastaveniam charakteru zvuku zvlá∂tne zvukové efekty, aby reprodukcia hudobn¥ch skladieb bola èo najvernej∂ia.
0
Stisnite gombík Digital Sound Control (DSC) a zvoπte niektor¥ zo zvukov¥ch efektov OPTI­MAL, JAZZ, ROCK alebo TECHNO.
Podπa voπby sa zobrazí kontroln¥ panel dig-
itálneho nastavenia charakteru zvuku.
Na displeji sa zobrazí „OPTIMAL, JAZZ,
ROCK, alebo TECHNO“.
Poznámka: – V prípade voπby zvukového nastavenia „OPTIMAL“ sa funkcia DBB automaticky zapne.
Pou|ívanie Systému
Dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov (DBB)
Na zv¥raznenie basov¥ch tónov existujú tri mo|nosti.
0
Stisnutím gombíka DBB dosiahnete zv¥razne­nie basov¥ch tónov.
Gombík DBB sa rozsvieti.
Na displeji sa zobrazí nápis „
DBB ON
“ a
oznaèenie
DDBBBB
.
Vypnutie funkcie DBB
0
Gombík DBB podr|te stisnut¥, k¥m osvetlenie DBB zhasne.
Na displeji sa zobrazí nápis „
DBB OFF
“.
Poznámka: – Záznamy na niektor¥ch CD a kazetách bolo urobené s príli∂ veπkou moduláciou. Ak sú reprodukované veπmi hlasito, zvuk sa mô|e skresπova†. V tomto prípade odporúèame vypnú† stisnutím gombíka funkciu ∂peciálneho zvukového efektu, zvoli† ni|∂iu úroveò DBB alebo zní|i† silu zvuku.
Vypnutie zvuku (iba pre diaπkov¥ ovládaè typu)
Tato funkcia umo|òuje úplné stlmenie zvuku bez toho, aby bol systém vypnut¥, ak si |eláte na chvíπu ticho.
0
Ak si |eláte vypnú† zvuk, stisnite na diaπkovom ovládaèi gombík MUTE.
Na displeji sa zobrazí nápis „
MUTE
“ a
oznaèenie
MMUUTTEE
.
0
Ak si |eláte zvuk znovu zapnú†, stisnite znovu gombík MUTE alebo regulátorom VOLUME zvuk zosilnite.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 107
Page 13
108
Slovensky
CD
Upozornenie!
1) Tento prístroj je spôsobil¥ reprodukova†
∂tandardné CD. Nepou|ívajte |iadne ∂peciálne príslu∂enstvo, napr. stabilizaèn¥ prsteò alebo ovládaè CD, atï., preto|e mô|u po∂kodi† mechaniku prehrávaèa CD.
2) Do jednotliv¥ch zásobníkov CD vkladajte
súèasne iba jednu platòu.
3) Od okamihu, kedy do menièa CD vlo|íte
CD, nesmiete s ním manipulova†, preto|e by sa mohla po∂kodi† jeho mechanika.
Do menièa CD je mo|né vlo|i† súèasne tri platne, ktoré mô|u by† bez preru∂enia reprodukované.
Platne na reprodukciu
T¥mto systémom je mo|né reprodukova† v∂etky digitálne audio CD, finalizované digitálne záznamové audio CD a finalizované digitálne prepisovateπné audio CD.
Vlo|enie platní do menièa CD
1
Stisnutím gombíka CD zapojte funkciu prehrá­vaèa CD.
2 Stisnite gombík OPEN•CLOSE.
Zásobník CD sa vysunie.
3 Do zásobníka na pravej strane vlo|te CD etike-
tou smerom hore.
0
Do zásobníka na πavej strane taktie| mô|ete vlo|i† platòu.
0
Ak si |eláte vlo|i† platòu aj do tretieho priestoru, stisnite gombík DISC CHANGE.
Meniè CD sa pootoèí natoπko, |e prázdny zásobník sa posunie na pravú stranu a platòu bude mo|né do zásobníka vlo|i†.
4 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE zásobník
prehrávaèa CD zatvorte.
Na displeji sa zobrazí poèet nahrávok na naposledy zvolenej platni a jej celkov¥ èas reprodukcie.
Poznámka: – V záujme zabezpeèenia dobrého v¥konu sys­tému v|dy vyèkajte, k¥m mìniè CD úplne preèí­ta platne.
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 108
DISC 2
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
NEWSRDS
CLOCKTIMER
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
VOLUME
STANDBY-ON
B
D
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
DISC 1
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
STOPCLEAR
RECORD
DUBBING A.REPLAY
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
2
CD DIRECT
REPEAT
VOLUME
í
à
DSC DBB
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
PAUSE
SHUFFLE
Å
É
ë
Ç
á
MUTE
Page 14
Slovensky
109
Voπba skladby
Voπba skladby v pozícii zastavenia
1 Gombík
í
alebo ëpodr|te stisnut¥, k¥m sa
èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji.
2 Stisnutím gombíka
É
zapojte reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej skladby
a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
Voπba skladby poèas reprodukcie
0
Gombík íalebo ëpodr|te stisnut¥, k¥m sa èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji.
Na displeji svieti èíslo zvolenej skladby a
èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
0
Ak stisnete krátko gombíkí, prístroj sa vráti na zaèiatok práve reprodukovanej skladby a jej reprodukcia bude zopakovaná.
Poznámka: – Ak stisnete gombík
í
poèas reprodukcie v náhodne volenom poradí, postúpite iba na zaèi­atok aktuálnej skladby.
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie
0
Gombík àalebo ápodr|te stisnut¥, k¥m nájdete hπadan¥ úryvok.
Zvuk reprodukcie sa stlmí.
0
Uvoπnením gombíka àalebo ása reproduk­cia vráti k ∂tandardnému spôsobu.
Programovanie skladieb
Programovanie skladieb CD u| vlo|enej do prehrávaèa je mo|né iba pred zapojením reprodukcie. Na displeji sa zobrazí poèet u| naprogramovan¥ch skladieb. Do pamäti mô|ete ulo|i† spolu 40 skladieb, v πubovolnom poriadku. Ak máte naprogramovan¥ch u| 40 skladieb a |eláte si do pamäti ulo|i† ïal∂ie, na displeji sa zobrazí nápis „
FULL
“.
1 Zvolené platne vlo|te do zásobníka prehrávaèa
CD.
2 Stisnutím gombíka PROGRAM zapojte pro-
gramovanie.
Na displeji bliká nápis
PPRROOGG
.
Reprodukcia jednej CD
0
Reprodukciu CD je mo|né okam|ite zapoji† stisnutím niektorého z gombíkov DISC 1, DISC 2 alebo DISC 3. Po ukonèení reprodukcie zvolenej platne sa prehrávaè CD zastaví.
Keï gombík svieti, znamená to, |e do zásob-
níka je vlo|ená platòa.
Blikajúci gombík signalizuje reprodukciu
platne.
Reprodukcia CD
1
Stisnutím gombíka Ézapojte reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí priestor pre platne, poradové èíslo skladby a doba od zaèiatku reprodukcie skladby.
0
Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík Å.
Doba reprodukcie bliká.
0
Ak si |eláte pokraèova† v reprodukcii, stisnite opä† gombík É.
2 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gom-
bík Ç.
Poznámka: – V∂etky platne zo v∂etk¥ch zásobníkov budú jedenkrát zreprodukované a potom sa reproduk­cia skonèí.
V¥mena platní
V dvoch vonkaj∂ích zásobníkoch je mo|né vymeni† platòu poèas doby, keï tretí zásobník je v pozícii zastavenia alebo práve reprodukuje platòu.
1 Stisnite gombík DISC CHANGE.
Zásobník CD sa vysunie.
2 Vymeòte platne v πavom a pravom zásobníku.
0
Ak si |eláte poèas reprodukcie meni† platòu vo vnútornom priestore, stisnite znovu gombík DISC CHANGE.
Na displeji sa zobrazí nápis „
DISC
CHANGE
“.
Reprodukcia CD sa ukonèí.
Priestor menièa CD sa zatvorí, aby vyhπadal vnútornú CD, potom sa znovu otvorí, aby vnútorná CD bola dostupná.
3 Ak si |eláte zásobník CD zatvori†, stisnite gom-
bík OPEN•CLOSE.
CD
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 109
Page 15
110
Slovensky
CD
3 Stisnutím gombíka CD (CD 1•2•3) alebo DISC
1/2/3 zvoπte |iadanú platòu.
4 Gombíkom
í
alebo ëzvoπte èíslo |iadanej
skladby.
5 Stisnutím gombíka PROGRAM ulo|te skladbu
do pamäti.
0
Opakovaním postupu podπa 3–5. bodu mô|ete ulo|i† do pamäti ïal∂ie skladby.
6 Po skonèení programovania stisnite krátko
gombík Ç.
Na displeji sa zobrazí údaj, koπko skladieb je naprogramovan¥ch a aká je ich celková doba reprodukcie.
Poznámky: – Ak je celková doba reprodukcie dlh∂ia ako „
99:59
“ alebo èíslo niektorej z naprogramovan¥ch skladieb je vy∂∂ie ako 30, na displeji sa zobrazí namiesto celkovej doby reprodukcie „
--:--
“. – Dokiaπ systém èíta informácie na platni, pro­gramovanie nie je mo|né. Na displeji sa zobrazí nápis „
READING
“, potom nápis „DISC X“, v ktorom „X“ znamená èíslo práve èítanej platne. – Ak nestisnete poèas programovania 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu. – Ak je meniè platní prázdny v tom mieste, odkiaπ si |eláte zaèa† programova†, na displeji sa zobrazí odkaz„SELECT A DISC“.
Prehπad programu
Program mô|ete kontrolova† iba v pozícii zastavenia.
0
Naprogramovan¥ v¥ber skladieb sa na displeji zobrazí po opakovanom stisnutí gombíka
í
alebo ë.
0
Ak si |eláte ukonèi† prehπad naprogramovaného v¥beru skladieb, stisnite gombík
Ç
.
Reprodukcia programu
1
Stisnutím gombíka Ézapojte reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí nápis „
PLAY
PROGRAM
“.
Na displeji svieti èíslo skladby a èas, ktor¥
uplynul od jej zaèiatku.
0
Ak stisnete poèas reprodukcie programu gom­bík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby bude zopakovaná.
Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
PROGRAM“.
Zobrazí sa oznaèenie
RREEPPa PPRROOGG
.
2 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu, stisnete
gombík Ç.
Poznámky: – Ak stisnete niektor¥ z gombíkov CD DIRECT PLAY, prístroj zaène reprodukova† zvolenú platòu alebo skladbu a na prechodn¥ èas preru∂í reprodukciu programu. Z displeja prechodne zmizne aj nápis PROG a zobrazí sa znovu a| po ukonèení reprodukcie zvolenej platne. – Po zapojení reprodukcie programu sa vypne funkcia REPEAT DISC.
Zotrenie programu skladieb
(v pozícii zastavenia)
0
Stisnite gombík Ç.
Na displeji sa zobrazí nápis „
PROGRAM
CLEARED
“.
Poznámka: – Program skladieb sa zotrie aj v tom prípade, ak odpojíte prístroj od siete.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 110
Page 16
Slovensky
111
Reprodukcia v náhodne volenom poriadku (iba diaπkov¥m ovládaèom)
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní vlo|en¥ch do zásobníka v náhodne volenom poriadku. Aj v tom prípade, |e sú skladby naprogramované.
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku
1 Stisnite gombík SHUFFLE.
Zobrazí sa nápis „
SHUFFLE
“.
Zobrazí sa oznaèenie
SSHHUUFF
, èíslo platne a
èísla skladieb v náhodne volenom poriadku.
0
Reprodukcia skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku pokraèuje a| do stisnutí gombíka Ç.
0
Ak stisnete poèas reprodukcie v náhodne volenom poriadku gombík REPEAT, reproduk­cia aktuálnej skladby alebo reprodukcia celej platne bude zopakovaná.
Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
ALL DISC“.
Zobrazí sa oznaèenie
RREEPPa SSHHUUFF
.
2 Opätovn¥m stisnutím gombíka SHUFFLE sa
vrátite k ∂tandardnej reprodukcii.
Oznaèenie
SSHHUUFF
z displeja zmizne.
Poznámka: – Ak zapojíte funkciu priestorového akustického efektu, vystúpite z funkcie REPEAT DISC.
CD
Opakovanie reprodukcie (iba na
diaπkovom ovládaèi)
Opakovanie reprodukcie aktuálnej skladby, jednej platne alebo vlo|en¥ch platní.
1 Poèas reprodukcie stisnite na diaπkovom ovlá-
daèi gombík REPEAT a zvoπte niektorú z nasle­dujúcich mo|ností.
Zobrazí sa nápis „
TRACK
“, „DISC“, „ALL
DISC“ alebo „OFF“.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie
RREEPP
.
0
Prístroj opakuje reprodukciu zvolenej skladby, k¥m stisnete gombík
Ç
.
2 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému spôsobu
reprodukcie, stisnite opä† niekoπkokrát gombík REPEAT, k¥m sa zobrazí nápis „
OFF
“.
Oznaèenie
RREEPP
z displeja zmizne.
Poznámky: – Funkciu REPEAT DISC nie je mo|né pou|i† poèas reprodukcie programu alebo reprodukcie v náhodne volenom poriadku. – Aj reprodukciu programu je mo|né opakova† v náhodne volenom poriadku.
i) Na displeji sa zobrazí nápis „
TRACK
“ alebo
PROGRAM“.
i) Zobrazí sa oznaèenie REP, PROG a SHUF.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 111
Page 17
112
Slovensky
Radiopøijímaè
Poznámka: – Informácie o funkcii „ZAPOJENIE a PRO­GRAMOVANIE“ pozri na str. 105.
Naladenie rozhlasovej stanice
1
Stisnutím gombíka TUNER (BAND) zvoπte funkciu TUNER.
Zobrazí sa nápis „
TUNER
“.
Za niekoπko sekúnd sa na displeji zobrazí
frekvencia zvolenej rozhlasovej stanice.
2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík
à
alebo ápodr|te stisnut¥ dlh∂ie
ako sekundu.
Na displeji bude svieti† nápis „
SEARCH
“, k¥m systém nájde rozhlasovú stanicu so signálom o potrebnej sile.
0
Opakujte tento postup, k¥m nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
0
Ak si |eláte naladi† slabú rozhlasovú stanicu, dr|te gombík àalebo ástisnut¥, k¥m sa na displeji zobrazí správna frekvencia a/alebo k¥m príjem bude prijateπn¥.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† 40 rozhlasov¥ch staníc. Ak ladíte na naprogramovanú stanicu, na displeji svieti vedπa frekvencie aj programové èíslo rozhlasovej stanice.
Automatické programovanie
1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Gombík PROGRAM podr|te stisnut¥ dlh∂ie ako
sekundu.
Oznaèenie
PPRROOGG
zaène blika† a na displeji
sa zobrazí nápis „
AUTO
“.
Systém vyhπadá najprv rozhlasové stanice
RDS, potom stanice z pásma FM resp. MW.
V∂etky dosa|iteπné rádiové stanice budú naprogramované. Frekvencia a èíslo stanice sa na chvíπu zobrazia na displeji.
Po naprogramovaní v∂etk¥ch dosa|iteπn¥ch rádiov¥ch staníc alebo ak dosiahne poèet naprogramovan¥ch staníc èísla 40, bude postup ukonèen¥.
Prístroj zostane stᆠna naposledy napro­gramovanej stanici.
Poznámky: – Automatické programovanie je mo|né preru∂i† stisnutím gombíka PROGRAM alebo
Ç
(iba na systéme). – Ak si |eláte skor∂ie naprogramované stanice v programe ponecha†, napríklad stanice s poradov¥m èíslom 1–9, zvoπte pred zaèiatkom automatického programovania 10.programové miesto: programovanie prebehne len pre pro­gramové èísla 10–40.
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 112
STANDBY-ON
B
B
D
L
A
J
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
T
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
A
Z
Z
DIGITAL SOUND CONTROL
O
N
H
C
E
▲▲▲
TUNING
SEARCH
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
BAND
DEMO STOP
STOPCLEAR
DUBBING A.REPLAY
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
CLOCKTIMER
NEWSRDS
VIDEO
AUX
VOLUME
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
PAUSE
VOLUME
MUTE
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
Å
É
ë
Ç
á
Page 18
Slovensky
113
Manuálne programovanie
1 Stisnite gombík TUNER (BAND). 2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER (BAND) a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík PROGRAM dr|te stisnut¥ dlh∂ie ako
sekundu.
Oznaèenie
PPRROOGG
zaène blika†.
Na displeji sa zobrazí nasledujúce voπné
programové miesto.
4 Stisnutím gombíka
à
alebo ánastavte
|iadanú frekvenciu.
0
Ak si |eláte rozhlasovú stanicu ulo|i† na iné programové miesto, zvoπte ho gombíkom
4
alebo3.
5 Opä† stisnite gombík PROGRAM.
Oznaèenie
PPRROOGG
zmizne a stanica je napro-
gramovaná.
0
Opakovaním krokov 3–5. mô|ete naprogramo­va† aj ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámky: – Ak je v pamäti ulo|en¥ch u| 40 staníc a pokúsite sa ulo|i† ïal∂iu stanicu, na displeji sa zobrazí nápis „
FULL
“. Ak si |eláte na urèité programové miesto ulo|i† inú stanicu, postupu­jte podπa krokov 3–5. – Ak si |eláte programovanie ukonèi†, stisnite gombík Ç(iba na systéme). – Ak nestisnete poèas programovania po 20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice
0
Stisnutím gombíka 4alebo 3zvoπte príslu∂né programové èíslo.
Na displeji sa zobrazí èíslo stanice, frekven-
cia a vlnová dfi|ka.
Radiopøijímaè
Príjem rozhlasov¥ch staníc RDS
Ç
RDS (Radio Data System) je ∂peciálna slu|ba rozhlasov¥ch staníc, ktorá umo|òuje vysiela† v pásme FM okrem ∂tandardného rádiového signálu aj iné informácie. Tieto informácie mô|u by† nasledujúce:
0
STATION NAME: Na displeji sa zobrazí názov stanice.
0
PROGRAM TYPE: Na displeji sa zobrazí niek­tor¥ z nasledujúcich typov programov: Správy, Ekonomika, Verejno-prospe∂né informácie, ¤port, ¤kolstvo, Divadlo, Kultúra, Veda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádna hudba, ∏ahká hudba, Vá|na hudba, Ostatná hudba, Rôzne.
0
RADIO TEXT (RT): Na displeji sa zobrazia tex­tové informácie.
Ak naladíte stanicu RDS, na displeji sa zobrazí logo RDS (Ç) a názov stanice:
0
Ak má stanica názov, obyèajne sa zobrazí na displeji. Ak stisnete opakovane gombík RDS, budete ma† mo|nos† voli† informáciu, ktorú si |eláte zobrazi†.
Na displeji sa postupne zobrazí:
STATION NAME PROGRAM TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY
STATION NAME ...
Poznámka: – Keï sa po stisnutí gombíka RDS zobrazí na displeji nápis „
NO RDS
“, znamená to, |e vysielaè buï práve nevysiela signál RDS alebo to nie je vysielaè RDS.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 113
Page 19
114
Slovensky
Hodiny RDS
Niektoré vysielaèe RDS vysielajú èasov¥ signál, ktor¥ sa mení po minútach.
Nastavenie èasu hodinami RDS
1 Stisnite gombík CLOCK•TIMER.
Na displeji sa zobrazí „
--:--
“ alebo presn¥
èas.
2 Stisnite znovu niekoπkokrát gombík
CLOCK•TIMER a nastavte presn¥ èas.
00:00
“ alebo „
12:00 AM
“ alebo aktuálny
èasov¥ údaj zaène blika†.
3 Stisnite gombík RDS.
Zobrazí sa nápis „
SEARCH RDS TIME
“.
Ak rozhlasová stanica nevysiela èasov¥ údaj
RDS, zobrazí sa nápis „
NO RDS TIME
“.
Po preèítaní èasového údaja RDS sa na dis-
pleji zobrazí nápis „
RDS TIME
“. Presn¥ èas sa na 2 sekundy zobrazí na displeji a potom je ulo|en¥ do pamäti.
Ak nezaène vysielaè poèas 90 sekúnd vysiela† èasov¥ údaj RDS, na displeji sa zobrazí nápis „
NO RDS TIME
“.
Poznámka: – Niektoré rozhlasové stanice RDS vysielajú presn¥ èas v minútov¥ch intervaloch. Presnos† vysielaného èasového signálu závisí od rozh­lasovej stanice RDS.
Správy (iba pre rozhlasové stanice s RDS)
NEWS (správy) je mo|né zapoji† v pohotovostnom stave a vo funkcii ktoréhokoπvek zvukového zdroja s v¥nimkou rádioprijímaèa. Keï prístroj nájde vysielaè s RDS, ktor¥ vysiela News PTY (typ programu), okam|ite sa prepne do funkcie TUNER (rádioprijímaè).
Zapojenie funkcie NEWS (správy)
1 Stisnite gombík NEWS.
0
Na displeji sa zobrazí oznaèenie NEWS a nápis “
NEWS
”.
0
Prístroj skontroluje, èi prv¥ch 5 naprogramovan¥ch vysielaèov RDS vysiela správy/dopravné informácie. Poèas hπadania:
Zvolen¥ zvukov¥ zdroj zostáva aj naïalej
zapojen¥.
Ak nenájde prístroj vysielaè so signálom RDS, funkcia správy sa vypne. Na displeji sa zobrazí nápis “
NO RDS NEWS
” a oznaèenie
NEWS zmizne.
0
Ak nájde prístroj vysielanie správ, prepne sa do funkcie rádioprijímaèa.
Oznaèenie NEWS zaène blika†.
Ak si |eláte vystúpi† z funkcie NEWS
0
Stisnite znovu gombík NEWS.
Oznaèenie NEWS zmizne a na displeji sa zobrazí nápis “
NEWS OFF
”.
Poznámky: – Ak si |eláte zapoji† funkciu NEWS a ak nepoèúvate práve stanicu RDS, musíte najprv zvoli† in¥ zvukov¥ zdroj (CD, TAPE alebo AUX) a potom stisnú† gombík NEWS. – Predt¥m, ne| zapojíte funkciu NEWS, presvedète sa, èi prv¥ch 5 naprogramovan¥ch staníc, sú stanice RDS. – Poèas poèúvania programu NEWS (správy) máte mo|nos† kedykoπvek stisnú† gombík πubovoπného zvukového zdroja a t¥m vypnú† funkciu NEWS a prepnú† prístroj na zvolen¥ zvukov¥ zdroj. – Zapojenie funkcie NEWS platí iba na jedinú príle|itos†. – Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj rozhlasov¥ prijí­maè, funkcia NEWS sa vypne a ihneï po zobrazení nápisu „TUNER“ sa zobrazí „
NEWS
OFF
“.
Radiopøijímaè
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 114
Page 20
Slovensky
115
Vlo|enie kazety
1
Stisnite gombík OPEN.
2 Vieèko kazetového priestoru sa otvorí. 3 Vlo|te doòho kazetu tak, |e otvorená strana
bude smerova† dolu a plná cievka bude na πavej strane.
4 Zatvorte kazetov¥ priestor.
Automatické opakovanie reprodukcie (iba pre magnetofón 2)
0
Ak si |eláte reprodukciu pásky nepretr|ite opakova†, podr|te poèas reprodukcie stisnut¥ gombík A. REPLAY a zvoπte AUTO REPLAY, ak si |eláte reprodukciu zopakova† iba raz, zvoπte ONCE.
Na displeji sa zobrazí AUTO REPLAY
( ) alebo “ONCE” (È).
Poznámky: – Táto mo|nos† je iba pre reprodukciu kazety. – Ak zvolíte “AUTO REPLAY”, prístroj na konci zvolenej stopy pásku automaticky previnie. Potom sa znovu zapojí reprodukcia. Reprodukcia pásky bude zopakovaná max­imálne 20-krát, resp. pokiaπ nestisnete gombík STOP Ç. – Ak zvolíte “ONCE”, prístroj jedenkrát zrepro­dukuje zvolenú stopu a zastaví sa.
Reprodukcia kazety
1
Gombíkom TAPE (TAPE 1•2) zvoπte funkciu TAPE.
Na displeji sa zobrazí nápis „TAPE 1
alebo „TAPE 2“ a oznaèenie „
T1 222
alebo
T2 222
“.
2 Do zvoleného decku vlo|te kazetu. 3 Stisnutím gombíka
É
zapojte reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí „T1alebo T2“ a
smerom doprava be|í oznaèení „2“.
0
Ak si |eláte zmeni† spôsob reprodukcie, stisnite gombík A. REPLAY (pozri nepretr|itá reprodukcia).
4 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gom-
bík Ç.
Na displeji sa zobrazí nápis „T1alebo T2“
a oznaèení „
222
“.
Magnetofon
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 115
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
DEMO STOP
STOP•CLEAR
DUBBING A.REPLAY
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
CLOCKTIMER
NEWSRDS
VIDEO
AUX
VOLUME
OPEN
TAPE 1
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
PLAYBACK
OPEN
TAPE 2
REPEAT
í
à
DSC DBB
CD DIRECT
PAUSE
VOLUME
É
MUTE
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
Page 21
116
Slovensky
Prevíjanie smerom spä†/ dopredu
Vo funkcii zastavenia
1 Stisnutím gombíka
à
alebo ámô|ete pásku
zr¥chlene previnú† smerom spä† alebo dopredu.
Pri prevíjaní dopredu sa zobrazí „
T1 1
alebo
T2 1
“ a oznaèenie „1“ be|í smerom doπava.
Pri zr¥chlenom prevíjaní sa zobrazí „
T1 2
alebo
T2 2
“ a oznaèenie „2“ be|í doprava.
Po ukonèení zr¥chleného prevíjania spä†
alebo dopredu sa kazeta automaticky zastaví.
2 Ak si |eláte prevíjanie spä† alebo dopredu
ukonèi†, stisnite gombík Ç.
Poèas reprodukcie
0
Podr|te gombík àalebo ástisnut¥, k¥m na páske nájdete hπadan¥ úryvok skladby.
Na displeji sa zobrazí „T1alebo T2“ a oznaèenie „11alebo 22“ be|í doπava alebo doprava, podπa toho, ktor¥ gombík ste stisli.
Magnetofon
Voπba externého prístroja
Ak pripojíte v¥stup externého prístroja (napr. TV, video, ïal∂í prehrávaè CD, DVD alebo nahrávaè CD) na vstup AUX IN, zvolen¥ zdroj zvuku budete môc† poèúva† prostredníctvom systému.
0
Stisnite opä† gombík AUX zvoπte funkciu externého zdroja zvuku.
Na displeji sa zobrazí nápis „
AUX
“.
Poznámky: – Akékoπvek nastavenie zvuku (napr. DSC, DBB, atï.) je mo|né.
AUX
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
Poèas zr¥chlenej reprodukcie bude zvuk
menej hlasn¥.
Keï uvolníte gombík àalebo á, reproduk-
cia bude pokraèova† ∂tandardn¥m spôsobom.
Poznámky: – Poèas prevíjania kazety smerom tam alebo spä† je mo|né voli† aj in¥ zvukov¥ zdroj (napr. CD, TUNER alebo AUX). – Pred vlo|ením kazety do prístroja sa presvedète, èi páska nie je uvolnená a podπa potreby ju prípadne pomocou ceruzky napnite. Uvolnená páka mô|e spôsobi† zablokovanie mechanizmu prístroja alebo sa páska mô|e pretrhnú†.
– Pásky typu C-120 sú neobyèajne tenké a preto sa
πahko deformujú alebo po∂kodzujú. Pou|itie takého typu pásky pre tento systém neodporúèame.
– Kazety uchovávajte pri izbovej teplote, vzdia­lene od magnetick¥ch polí (napr. transformáto­ra, televízora alebo reproduktora).
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 116
STANDBY-ON
B
D
B
L
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
MINI HIFI SYSTEM
J
A
Z
Z
O
N
H
C
E
T
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOPCLEAR
DUBBING A.REPLAY
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
RDS
NEWS
CLOCKTIMER
VIDEO
AUX
VOLUME
CD DIRECT
REPEAT
í
à
DSC DBB
VOLUME
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
PAUSE
SHUFFLE
Å
É
ë
Ç
á
MUTE
Page 22
Slovensky
117
Poznámky: – Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu typu IEC I (normal). – Na zaèiatku a na konci ka|dej stopy je tzv. úvodná fólia. Preto na zaèiatok a na koniec pásky po dobu 6–7 sekúnd nie je mo|né urobi† záznam. – Silu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozície nastavenia gombíkov Volume, DBB, a DSC. – Pokiaπ si |eláte zabezpeèi† urèitú nahrávku proti ne|iadúcemu záznamu na ktorúkoπvek stopu pásky, vylomte u∂ko v|dy na πavej strane kazety. – Ak sa zobrazí na displeji nápis „
CHECK
TAPE
“ znamená to, |e u∂ko kazety je
vylomené.
Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka
0
Záznam pomocou stisnutia jediného gombíka znamená, |e ak stisnete gombík RECORD, sys­tém okam|ite zapojí záznam z práve poèú­vaného zdroja zvuku (CD, TUNER alebo AUX) na kazetu v 2. decku.
1 Vlo|te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Oznaèenie
RREECC
zaène blika†.
3 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík
Ç
.
Poznámka: – Ak stisnete vo funkcii TAPE gombík RECORD, na displeji zaène blika† nápis „
SELECT
SOURCE
“. Záznam stisnutím jediného gombíka
nie je vo funkcii TAPE mo|n¥.
Záznam
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 117
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
DEMO STOP
STOPCLEAR
DUBBING A.REPLAY
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
CLOCKTIMER
NEWS
RDS
VIDEO
AUX
VOLUME
OPEN
TAPE 1
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
B
B
D
L
J
A
A
Z
M
I
Z
T
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
OPEN
TAPE 2
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
Page 23
118
Slovensky
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1
Do 2. decku vlo|te kazetu bez záznamu a do priestoru pre CD platòu.
2 Stisnutím gombíka CD zapojte funkciu CD.
0
Skladby je mo|né naprogramova† v takom poradí, v akom si ich |eláte nahra† (pozri Programovanie skladieb). Ak si to ne|eláte, zvoπte gombíkom CD (CD 1•2•3) platòu a skladby budú nahrávané v takom poradí, v akom sú na zvolenej platni.
3 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Oznaèenie
RREECC
zaène blika†.
0
Reprodukcia CD sa automaticky zapojí.
4 Ak si |eláte záznam ukonèi†, stisnite gombík
Ç
.
Prepis kazety (z 1. decku na 2. deck)
1 Gombíkom TAPE (TAPE 1•2) zvoπte 2. deck. 2 Vlo|te kazetu so záznamom do decku 1. tak,
aby bola páska na πavej strane cievky a kazetu bez záznamu do decku 2. tak, aby bola celá páska navinutá na jednu z cievok.
3 Stisnite gombík DUBBING.
Na displeji sa zobrazí „DUB“ a smerom doprava be|í oznaèení „2“.
0
Prepis sa okam|ite zapojí.
Oznaèenie
RREECC
zaène blika†.
4 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík
Ç
.
Poznámky: – Na konci stopy A obrá†te kazetu a vy∂e uve­den¥m spôsobom prepí∂te aj stopu B. – Prepis je mo|n¥ iba z 1. decku na 2. deck. – Úspe∂ného prepisu dosiahnete iba vtedy, ak budete pou|íva† kazety s rovnakou dfi|kou pásky. – Pri prepisu je mo|né poèúva† in¥ zvukov¥ zdroj.
Záznam z iného zvukového zdroja
(iba na 2. deck)
1 Do 2. decku vlo|te kazetu bez nahrávky otvore-
nou stranou smerom hore.
2 Stisnite niektor¥ z gombíkov CD, TUNER alebo
AUX.
0
Zapojte reprodukciu zo zvoleného zvukového zdroja.
3 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Oznaèenie
RREECC
zaène blika†.
4 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite gombík
Ç
.
Poznámky: – Poèas záznamu nie je mo|né poèúva† in¥ zvukov¥ zdroj.
Záznam
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 118
Page 24
Slovensky
119
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazenie èasového údaja
Na hodiny sa mô|ete pozrie† (ak sú nastavené) ak je systém v pohotovostnom stave alebo pri voπbe ktoréhokoπvek zvukového zdroja (CD, TUNER atï.). Hodiny sú zobrazované pribli|ne 7 sekúnd.
0
Stisnite krátko gombík CLOCK•TIMER (iba na systéme).
Na displeji sa zobrazí „
10:38 PM
alebo
22:38“ (presn¥ èas) v závislosti od toho, èi bol nastaven¥ 12 alebo 24 hodinov¥ systém zobra­zovania.
Ak nie sú hodiny nastavené, zobrazí sa
--:--
“.
Nastavenie hodín
Je mo|né nastavi†, aby presn¥ èas bol zobrazovan¥ v 12 alebo 24 hodinovom systéme, to znamená, |e sa zobrazí „12:00 AM“ alebo „00:00“. Pred nastavením hodín je nutné vstúpi† do funkcie zobrazovania hodín.
1 Stisnutím gombíka CLOCK•TIMER vstúpte do
funkcie zobrazovania hodín.
2 Stisnutím gombíka PROGRAM zvoπte funkciu
12 alebo 24 hodinového zobrazovania.
Ak zvolíte funkciu 12 hodinového zobrazova-
nia, „
12:00
“ zaène blika†, Gombík AM sa
rozsvieti.
Ak zvolíte funkciu 24 hodinového zobrazova-
nia, „00:00“ zaène blika†.
3 Gombíkom
à
aleboá(iba na systéme) nas-
tavte hodiny.
4 Gombíkom
í
aleboë(iba na systéme) nas-
tavte minúty.
5 Stisnite znovu gombík CLOCK•TIMER a ulo|te
zapísané hodnoty do pamäti.
Hodiny zaènú fungova†.
0
Ak si |eláte z funkcie vystúpi† bez ulo|enia nov¥ch hodnôt do pamäti, stisnite gombík Çna systéme.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania hodín po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania hodín. – Pri v¥padku napätia sa nastavenie hodín zotrie.
Nastavenie èasového spínaèa
0
Systém automaticky zapne prehrávaè CD, TUNER alebo TAPE 2. vo vopred nastavenom èase. Túto funkciu je mo|né pou|i† aj ako budík.
0
Pred nastavením èasového spínaèa sa presvedète, èi je na hodinách nastaven¥ presn¥ èas.
0
Nastavenie èasového spínaèa je platné iba na jednu príle|itos†.
0
Sila zvuku sa zapojí na najni|∂ej hodnote a postupne sa zosilòuje, a| dosiahne naposledy nastavenej hodnoty.
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy, takto vstúpite do funkcie èasového spínaèa.
12:00 AM
“ alebo „
00:00
“, alebo hodno­ta, ktorá bola naposledy nastavená na èasovom spínaèi zaène blika†.
Nápis TIMER bliká.
Oznaèenie zvoleného zvukového zdroja svi-
eti, ostatné voliteπné zvukové zdroje blikajú.
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 119
STANDBY-ON
B
B
L
D
A
M
I
T
P
O
DSC
R
O
C
K
MINI HIFI SYSTEM
J
A
Z
Z
O
N
H
C
E
T
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
RECORD
PROGRAM DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
DEMO STOP
STOPCLEAR
DUBBING A.REPLAY
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
NEWSRDS
CLOCKTIMER
VIDEO
AUX
VOLUME
REPEAT
à
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
í
Ç
MUTE
DSC DBB
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
3
SHUFFLE
ë
á
Page 25
120
Slovensky
2 Stisnutím gombíka CD, TUNER alebo TAPE
zvoπte zvukov¥ zdroj.
0
Predt¥m, ne| zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD alebo TAPE sa presvedète, èi je vlo|ená CD, resp. do
2. decku kazeta.
3 Gombíkmi
à
aleboá(iba na systéme) nas-
tavte hodinu zapojenia èasového spínaèa.
4 Gombíkmi
í
aleboë(iba na systéme) nas-
tavte minúty zapojenia èasového spínaèa.
5 Stisnutím gombíka CLOCK•TIMER ulo|te
èasov¥ údaj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je nastaven¥.
Oznaèenie TIMER na displeji aj naïalej svieti.
0
Èasov¥ spínaè sa v nastaven¥ èasov¥ údaj zapojí.
Zapojí sa reprodukcia zo zvoleného
zvukového zdroja.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania èasového spínaèa po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania èasového spínaèa. – Ak zvolíte funkciu TUNER, rádioprijímaè sa zapne na naposledy nastavenej frekvencii. – Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD, reprodukcia sa zapojí zvolenou platòou resp. prvou skladbou programu. Ak je priestor pre CD prázdny, bude zvolen¥m zvukov¥m zdrojom TUNER. – Poèas nahrávaní záznamu sa èasov¥ spínaè nezapojí.
Vypnutie èasového spínaèa
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy.
2 Èasov¥ spínaè vypnite stisnutím gombíka
Ç
na
systéme.
Èasov¥ spínaè je vypnut¥.
Na displeji sa zobrazí nápis „
OFF
“ a
oznaèenie TIMER z displeja zmizne.
Ak si |eláte èasov¥ spínaè znovu zapnú†
(na tú istú dobu a pre ten ist¥ zvukov¥ zdroj)
1 Gombík CLOCK•TIMER podr|te stisnut¥ aspoò
2 sekundy.
2 Stisnite niekoπkokrát gombík CLOCK•TIMER a
ulo|te èas zapojenia spínaèa a zvolen¥ zvukov¥ zdroj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je zapnut¥.
Zobrazí sa oznaèenie TIMER.
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie
(iba na diaπkovom ovládaèi)
Táto funkcia umo|òuje zvoli† èasov¥ interval, po ktorom sa prístroj automaticky prepne do pohotovostného stavu.
1 Niekoπk¥m stisnutím gombíka SLEEP na
diaπkovom ovládaèi zvoπte èasov¥ interval.
Zobrazí sa nasledujúce èasové intervaly (v
minútach):
15 30 45 60 OFF 15
Zobrazí sa nápis „
SLEEP XX
“ alebo
OFF“. „XX“ znamená minúty.
2 Keï nájdete |iadan¥ poèet minút, uvoπnite
gombík SLEEP.
Nápis SLEEP svieti.
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie je nas­taven¥. K¥m prístroj prepne do pohotovostnej funkcie, po 10 sekúnd je na displeji zobrazo­vané odpoèítavanie.
SLEEP 10“™„SLEEP 9“…
SLEEP 1“™„SLEEP
Ak je funkcia SLEEP zapojená
0
Ak si |eláte skontrolova† zvy∂n¥ èas, stisnite jedenkrát gombík SLEEP.
0
Ak si |eláte zmeni† skôr nastaven¥ èasov¥ interval, stisnite dvakrát gombík SLEEP.
Na displeji sa zobrazí zvy∂n¥ èas a mo|né èasové intervaly nastavenia driemacej funkcie.
Vypnutie spínaèa driemacej funkcie
0
Stisnite niekoπkokrát gombík SLEEP, a| sa zobrazí nápis „
OFF
“, alebo stisnete gombík
STANDBY-ON.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 120
Page 26
Slovensky
121
Technické údaje
ZOSILÒOVAÈ
Príkon . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 W RMS
(1)
/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 40 W MPO
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . ≥67 dBA (IEC)
Frekvenèná závislos† . . . 50 – 15,000Hz, ± 3 dB Vstupná citlivos†
AUX In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 mV
V¥stup
Reproduktory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥6
Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω– 1000
(1) (6Ω, 1 kHz, 10 % úplné harmonické skreslenie)
PREHRÁVAÈ CD
Max. poèet skladieb v pamäti. . . . . . . . . . . . 40
Frekvenèné pásmo . . . . . . . . . . 20 – 20,000 Hz
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . ≥80 dBA
Separácia kanálov. . . . . . . . . . . ≥60 dB (1 kHz)
Úplné harmonické skreslenie . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0,003% (1 kHz)
RÁDIOPRIJÍMAÈ
Vlnové pásmo FM (krokové ladenie 50 kHz) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
Vlnové pásmo MW (krokové ladenie 9 kHz) . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHz
Max. poèet staníc v pamäti . . . . . . . . . . . . . 40
Anténa
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ωvodiè
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sluèková anténa
MAGNETOFÓN
Frekvenèná oblas†
Páska normal (typ I). . . . . 80 – 12,500 Hz (8 dB)
Pomer signál/∂um
Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . ≥48 dBA
Skreslenie a v¥padky zvuku . . . . . . ≤0,4% DIN
REPRODUKTORY
Systém . . . . .
2-way,
dvojbránov¥ basov¥ reflex
Impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basov¥ reproduktor. . . . . . . . 1 x 4” pln¥ rozsah
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka). . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 x 310 x 235 mm
Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg/ks
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polystyrol
Sie†ové napätie . . . . . . . . . 220 – 230 V / 50 Hz
Príkon
Prevádzkov¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 W
Pohotovostn¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 15 W
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka). . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 x 310 x 320 mm
Hmotnos† (bez reproduktorov) . . . . . . . . . 5,6 kg
Právo na zmeny vyhradené
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 121
Page 27
122
Slovensky
Èistenie krytu prístroja
0
Prístroj èistite iba πahko navlhèenou mäkkou handrièkou. Nepou|ívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovan¥ lieh, èpavok alebo mechanické èistiace prostriedky.
Èistenie platní
0
Zneèistené platne èistite mäkkou handrièkou. Otierajte ich †ahmi od stredu platne k jej okraju.
0
Nepou|ívajte na èistenie platní rozpú∂†adlo, napr. benzín, riedidlo a |iadne chemické èistiace prostriedky ani antistatick¥ spray na èistenie gramofónov¥ch platní.
Èistenie optiky CD
0
Po dlh∂om pou|ívaní sa optika CD mô|e zaprá∂i†. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD oèisti† ∂peciálnym èistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo in¥m podobn¥m ∂peciálnym èistiacim prostriedkom.
Údr|ba
Èistenie magnetofónov¥ch hláv a dráhy pásky
0
Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu, musíte po 50 hodinách prevádzky vyèisti† hlavy, hriadele a prítlaèné kladky.
0
Na èistenie pou|ite vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu alebo v ∂peciálnej èistiacej kvapaline.
0
Pre èistenie magnetofónov¥ch hláv mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou.
Odmagnetovanie magnetofónov¥ch hláv
0
Pre tieto úèely pou|ívajte odmagnetovaciu kazetu, ktorú si mô|ete kúpi† u vá∂ho obchodníka.
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b
Upozornenie! V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ne| odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa Vám problém, na základe nami navrhovaného, nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
Problém Øe∂ení
Zobrazí sa nápis NO DISC“. – Platòa vlo|ená etiketou smerom dolu.
– Zahmlená optika – V prehrávaèi CD nie je platòa. – CD je zneèistená, po∂kodená alebo deformovaná.
– Optika CD je zneèistená, pozri kapitole Údr|ba
Zobrazí sa nápis „DISC NOT – Záznam na CD-RW alebo na CD-R nebol FINALIZED uroben¥ tak, aby mohol by† reprodukovan¥
∂tandardn¥m prehrávaèom CD.
– CD je zneèistená alebo po∂kodená.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 122
Page 28
Slovensky
123
Pøehlad mo|n¥ch ch¥b
Zl¥ príjem rozhlasov¥ch staníc. – Slab¥ signál, nastavte anténu alebo pou|itím
vonkaj∂ej antény sa príjem zlep∂í.
– V blízkosti systému je televízor alebo video.
Reprodukcia ani záznam nie sú mo|né, – Magnetofónové hlavy, hriadele a prítlaèné resp. kvalita zvuku sa hor∂í. kladky sú zneèistené, pozri Údr|ba magnetofónu
Záznamová/reprodukèná hlava je zmagnetizovaná, pou|ite odmagnetovaciu pásku.
Kazetov¥ priestor sa neotvára. – Zasuòte zástrèku do zásuvky a systém opä†
zapnite.
Prístroj nereaguje na |iadny gombík. – Spínaèom STANDBY-ON vypnite prístroj.
Sie†ov¥ kábel vytiahnite zo zásuvky a znovu ho do zásuvky zasuòte.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veπmi – Nastavte silu zvuku. slabo. – Odpojte slúchadlá.
– Skontrolujte pripojenie reproduktorov. – Presvedète sa, èi sú neizolované èasti vodièov
reproduktorov dobre spojené.
∏av¥ a prav¥ kanál je premenen¥. – Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
Basové tóny nie sú poèu† alebo je – Presvedète sa, ako sú pripojené reproduktory; rozmiestenie hudobn¥ch nástrojov farebn¥/èierny vodiè musí by† zasunut¥ do zdanlivo nesprávne. farebného/èierneho v¥stupu.
Prístroj nie je mo|né ovláda† – Predt¥m, ne| stisnete gombík voπby funkcie diaπkov¥m ovládaèom. (
ÉÉ
, í, ë
, atï.), zvoπte zvukov¥ zdroj.(CD,
TUNER, atï.). – Zní|te vzdialenos†. – Vlo|te je správne podπa oznaèenia polarity
(znaèky +/-). – Vymeòte napájacie èlánky.
Èasov¥ spínaè nefunguje. – Nastavte hodiny.
– Stisnite gombík CLOCK•TIMER a zapnite
èasov¥ spínaè. – Zastavte záznam.
Nastavenie hodín bolo vymazané. – Nastavte hodiny. Na displeji sa automaticky zobrazujú – Vypnite demon∂tratívnu funkciu tak, |e po 5
nápisy; gombíky blikajú. sekúnd podr|íte gombík
Ç
stisnut¥ (iba na
systéme).
\iadne z kontroln¥ch gombíkov nesvieti. – Stisnite niekoπkokrát gombík DIM, k¥m sa na
displeji zobrazí nápis DIM OFF.
pg100-123/C220/34-Slo 12/7/00 2:31 PM Page 123
Loading...