Philips FW396C/22 User Manual [it]

Mini HiFi System
FW396C
Untitled-1 6/15/00, 2:04 PM1
1
3139 116 19271
Informazioni generali .................... 103
Sicurezza .......................................... 103
Preparazione .......................... 104 - 105
Comandi .................................. 106 - 108
Uso Dell’impianto .................. 108 - 109
CD ............................................. 110 - 112
Sintonizzatore ........................ 112 - 115
Riproduttore Cassette ........... 115 - 116
AUX ................................................... 116
Registrazione ......................... 117 - 118
Orologio ............................................ 119
Timer ........................................ 119 - 120
Manutenzione ................................. 120
Caratteristiche Tecniche .............. 121
Individuazione Guasti ........... 121 - 122
Informazioni generali
La targhetta identificativa (che mostra il numero di serie) è posta sul retro del sistema.
La registrazione è consentita solo nel rispetto dei diritti di copyright o di altri diritti di terzi.
Questo prodotto è conforme alle norme CEE sulle radiointerferenze.
Note relative alla tutela ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i seguenti materiali, ridotti al minimo e facilmente smaltibili secondo le procedure di raccolta differenziata: cartone (scatola), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti, schiuma di lattice di protezione)
L’apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili, che possono essere riutilizzati se l’apparecchio viene disassemblato da una società specializzata. Per l’eliminazione dei materiali di imballaggio, delle batterie scariche e degli apparecchi vecchi, attenersi alle normative vigenti a livello locale.
Accessori
– Telecomando – Batterie (2 x AA) per telecomando – Antenna ad anello AM – Antenna a cavo per ricezione FM – Cavo di alimentazione in c.a.
(compresi nella dotazione)
Note sulla sicurezza
• Prima di mettere in funzione il sistema, verificare che la tensione di esercizio indicata sulla targhetta (o il valore di tensione indicato in corrispondenza del selettore) corrisponda alla tensione di rete locale. In caso contrario, contattare il rivenditore. La targhetta è posta sul retro del sistema.
• Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Collocare l’apparecchio su un supporto stabile (ad esempio un mobile).
• Collocare l’apparecchio in un ambiente con adeguata ventilazione per evitarne l’eccessivo surriscaldamento.
• Non esporre l’apparecchio a eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore.
• Non tentare mai di riparare l’apparecchio da sé: si rischierebbe di invalidare la garanzia.
• Se il sistema viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo, oppure se viene installato in un ambiente molto umido, sulla lente del lettore di CD si può formare della condensa, che ne compromette il normale funzionamento. In tal caso, lasciare acceso l’apparecchio per circa un’ora senza inserire alcun CD, finché non viene ripristinata la normale riproduzione.
• Le cariche elettrostatiche possono causare problemi di funzionamento. Per eliminarli, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e reinserirlo dopo qualche secondo.
Per scollegare completamente
l’apparecchio dall’alimentazione di rete, estrarre la spina dalla presa a parete.
Italiano
103
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM103
3139 116 19271
PREPARAZIONE
Collegamenti posteriori
Italiano
BB
B
LR
C
AUDIO OUT
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
FRONT
+
R
– –
L
+
D
FM AERIAL
F
A
75
AM AERIAL
AC
MAINS
DIGITAL
~
OUT
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
104
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM104
3139 116 19271
PREPARAZIONE
A Collegamento dell’antenna
ad anello per ricezione AM
Collegare l’antenna ad anello compresa nella dotazione alla presa AM AERIAL. Collocare l’antenna a una certa distanza dal sistema e regolarne la posizione in modo da ottimizzare la ricezione.
B Collegamento dell’antenna
a cavo per ricezione FM
Collegare l’antenna a cavo per ricezione FM compresa nella dotazione alla presa FM da 75 . Regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottimizzare la ricezione.
Antenna esterna
Per una migliore ricezione FM stereo, collegare l’apposita antenna alla presa FM AERIAL da 75 utilizzando un cavo coassiale da 75 Ω.
C Collegamento casse
• Collegare la cassa destra alla presa anteriore R, con il filo rosso al polo + e il filo nero al polo -.
• Collegare la cassa sinistra alla presa anteriore L, con il filo rosso al polo + e il filo nero al polo -.
• Fissare la parte spellata del filo della cassa come mostrato nella figura.
12 mm
per bloccareper sbloccare
D Collegamento di altri
apparecchi all’impianto
E’ possibile collegare le uscite audio destra e sinistra di apparecchi TV, videoregistratori, Laser Disc o riproduttori DVD all’ingresso AUX posto sul retro dell’impianto.
E Uscita subwoofer
All’uscita del SUBWOOFER è possibile anche collegare al sistema un subwoofer attivo opzionale o un subwoofer attivo senza fili opzionale. L’impianto utilizza un radiotrasmettitore di frequenza. Il subwoofer riproduce soltanto gli effetti dei toni bassi (ad esempio esplosioni, rombo di navicelle spaziali, ecc.). Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite in dotazione con il subwoofer.
Nota: – La disponibilità del trasmettitore senza
fili e delle relative unità periferiche è soggetta all’approvazione delle autorità locali. Consultare quindi le autorità competenti a livello locale in materia di sicurezza.
F Uscita digitale
Tramite questa uscita il suono digitale può essere registrato su qualunque dispositivo audio dotato di ingresso digitale (ad esempio, registratore CD, deck a cassetta audio (DAT), convertitore digitale/analogico e processore di segnali digitali).
Collegare un’estremità del cavo con presa monopolare (non fornito) alla presa DIGITAL OUT e l’altra estremità al dispositivo dotato di ingresso digitale. Collegando il cavo con presa monopolare, accertarsi che sia completamento inserito.
G Alimentazione in c.a.
Dopo aver predisposto tutti gli altri collegamenti, collegare il cavo di alimentazione in c.a. all’impianto e alla presa a parete.
Inserimento delle batterie nel telecomando
• Inserire le batterie (tipo R06 o AA) nel telecomando, come mostrato dal disegno posto nel vano batterie.
+
-
+
-
• Per evitare danni all’apparecchio per via dell’eventuale fuoriuscita di elettrolita dalle batterie, sostituire queste ultime se sono scariche o se non vengono usate per molto tempo. Utilizzare batterie tipo R06 o AA.
Italiano
105
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM105
3139 116 19271
Italiano
COMANDI
@
! 0
9 8
7 8
2 1
6 5
4 3
OPTIMAL
DSC DBB
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
DISC 1 DISC 2 DISC 3
REC
STEREO
JAZZ
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
NEWS
REPLAY
DBB
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
FW 318C
CD TUNER TAPE AUX
123 BAND
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
DISC CHANGE
MAX
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK TIMER
PROGRAM
3
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
# $
DC
% ^
& *
(
2
(
@
DBB
)
9
)
n
í
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
2
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXINC. SURR.
3
DSC
ë
¡
3
à
Ç
á
ª
7
3 )
3
3
OPENOPEN
§
SHUFFLE
REPEAT PROGRAM
*
TAPE 1 TAPE 2
106
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM106
£
3139 116 19271
COMANDI
Comandi sull’apparecchio e sul telecomando
1 STANDBY-ON
per accendere l’apparecchio o per
commutarlo nel modo Standby.
per memorizzare stazioni radio
automaticamente tenendo premuto il pulsante per 5 secondi.
2 SOURCE (sorgente): per selezionare
tra le seguenti opzioni.
CD / (CD 1•2•3)
per selezionare il modo CD. Quando il
CD è nel modo Stop (arresto): per selezionare il vassoio porta-CD 1, 2 o
3.
TUNER (SINTONIZZATORE) / (BAND)
per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore). Dal modo TUNER: per selezionare la banda di frequenza FM, MW o LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
per selezionare il modo TAPE. Quando
la cassetta è nel modo Stop (arresto), per selezionare il deck 1 o 2.
AUX / (VIDEO)
per selezionare una sorgente esterna
(ad esempio TV, Laser Disc, DVD o suono VCR).
3 SELEZIONE DEL MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
per il CD ........ per cercare in avanti/
indietro.
per il sintonizzatore …per
sintonizzarsi su una frequenza radio superiore o inferiore.
per TAPE ....... per riavvolgere o fare
avanzare il nastro; solo sulla piastra 2.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
per il CD ........ per interrompere la
riproduzione del CD o per cancellare un programma.
per il sintonizzatore …per
interrompere il programma. (solo sull’apparecchio).
per TAPE ....... per interrompere la
riproduzione o la registrazione.
per il DEMO .. per iniziare o
interrompere il modo dimostrazione (solo sull’apparecchio).
PLAY É / PAUSE Å
per il CD ........ per iniziare o
interrompere la riproduzione.
per TAPE ....... per iniziare la
riproduzione.
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
per il CD ........ per saltare all’inizio del
brano corrente o di quello precedente.
per il sintonizzatore …per selezionare
una stazione radio preimpostata in memoria.
4 AUTO REPLAY (Riproduzione
Automatica) (disponibile solo in deck cassetta 2)
per selezionare il modo di riproduzione
solo in AUTO REPLAY continuo o ONCE (uno per volta).
5 RECORD
per cominciare la registrazione con il
deck 2.
6 DUBBING (DUPLICAZIONE)
per duplicare una cassetta nel modo
normale o ad alta velocità.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
per selezionare l’effetto sonoro
desiderato: OPTIMAL, JAZZ, ROCK o TECHNO.
8 PANNELLO DI VISUALIZZAZIONE
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
per visualizzare l’impostazione DSC
selezionata.
9 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
per passare al modo Bass Boost
(ottimizzazione dei bassi) e accentuare i bassi oppure per disattivare la funzione Bass Boost.
0 DISPLAY
per visualizzare l’impostazione
corrente del sistema.
! CAMBIADISCHI GIREVOLE
@ 3 CD DIRECT PLAY
(RIPRODUZIONE DIRETTA 3 CD)
per selezionare un vassoio porta-CD
per la riproduzione.
# OPEN•CLOSE
(APERTURA•CHIUSURA)
per aprire o chiudere il cambiadischi
girevole.
$ DISC CHANGE (CAMBIA CD)
per cambiare CD.
% CLOCK/TIMER
per visualizzare l’orologio e per
impostare l’orologio o il timer.
^ RDS
per selezionare i dati RDS.
& NEWS
per ascoltare automaticamente il
notiziario a un’ora preimpostata.
* PROGRAMME (PROGRAMMA)
per programmare il brano del CD nel
modo CD o preimpostare le stazioni radio nel modo TUNER.
( INCREDIBLE SURROUND
per attivare o disattivare l’effetto
Surround.
) VOLUME
per regolare il volume.
¡ ;
per collegare il jack delle cuffie.
OPEN (APERTURA)
per aprire il deck 2 del riproduttore
cassette.
£ TAPE DECK 2 (DECK CASSETTA 2)TAPE DECK 1 (DECK CASSETTA 1)
Italiano
107
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM107
3139 116 19271
COMANDI USO DELL’IMPIANTO
OPEN (APERTURA)
per aprire il deck 1 del riproduttore
cassette.
§ REPEAT
per ripetere il brano di un CD. SHUFFLE (ORDINE CASUALE) – per riprodurre tutti i dischi disponibili
e i rispettivi brani in ordine casuale.
MUTE
per escludere temporaneamente il
suono o riattivarlo.
ª 2
per passare al modo Standby.
Italiano
Nota relative al telecomando: – Selezionare innanzitutto la sorgente
desiderata premendo uno degli appositi pulsanti del telecomando (ad esempio CD, TUNER, TAPE 1/2 o AUX).
– Selezionare quindi la funzione
desiderata (PLAY, NEXT, ecc.).
108
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
STEREO
REPLAY
BAND
NEWS
FM
DEMO
STOP•CLEAR
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
JAZZ
DBB
ROCK
CD TUNER TAPE AUX
1
• 2 •
CD
Importante: Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Modo dimostrazione
L’impianto è dotato di un modo dimostrazione che presenta le varie funzioni disponibili.
accende l’impianto dopo averlo collegato a una presa a parete, si attiva automaticamente il modo dimostrazione.
Nota: – Durante il modo dimostrazione, se si
preme il pulsante di una sorgente (o del modo Standby On), l’apparecchio passa al rispettivo modo (o al modo Standby).
– In caso di commutazione del modo
Standby, dopo 5 secondi si riattiva il modo dimostrazione.
Ogniqualvolta si
REC
DBB
I S
HSD MW
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
RDS NEWS!
CLOCK TIMER
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
MIC LEVEL
Per uscire dal modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante STOP•CLEAR Ç (DEMO)
solo sull’apparecchio)
per quando l’apparecchio è nel modo dimostrazione. Il modo dimostrazione viene così
escluso.
L’apparecchio passa al modo
Standby.
Nota: – Anche se il cavo di alimentazione in c.a.
viene staccato e ricollegato alla presa a parete, la dimostrazione rimane esclusa fin quando non viene riattivata.
Per attivare il modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante STOP•CLEAR Ç (DEMO)
solo sull’apparecchio)
per quando l’apparecchio è nel modo Standby. Il modo dimostrazione viene così
attivato.
(disponibile
5 secondi
(disponibile
5 secondi
Easy Set
(solo nel modo standby o
dimostrazione)
La funzione EASY SET consente di memorizzare automaticamente tutte le stazioni radio disponibili di una particolare banda (FM, MW o LW)
1 Mantenere premuto il pulsante
STANDBY•ON
n
sull’apparecchio)
sistema nel modo Standby o
(disponibile solo
per 5 secondi con il
dimostrazione Sul display compare l’indicazione
EASY SET” seguita da “TUNER”.
La funzione Easy Set comincia
dall’ultima banda attiva.
Vengono memorizzate tutte le
stazioni radio disponibili con un segnale sufficientemente potente oppure vengono occupate le 40 memorie di preselezione disponibili.
2 L’apparecchio cerca nuovamente la
prima stazione disponibile RDS e imposta automaticamente l’RDS.
• Quando si ricerca una stazione RDS; Sul display compare l’indicazione
SEARCH RDS STATION” (ricerca stazione RDS). Se non è disponibile alcuna stazione RDS, l’apparecchio esce automaticamente dal programma e sul display compare l’indicazione “NO RDS STATION”.
Una volta individuata una stazione,
sul display compare l’indicazione “EASY SET” seguita da “TIME”.
Untitled-6 6/15/00, 2:14 PM108
3139 116 19271
Loading...
+ 14 hidden pages