La targhetta identificativa (che
mostra il numero di serie) è posta
sul retro del sistema.
•
La registrazione è consentita solo
nel rispetto dei diritti di copyright o
di altri diritti di terzi.
•
Questo prodotto è conforme alle
norme CEE sulle radiointerferenze.
Note relative alla tutela
ambientale
Per l’imballaggio sono stati utilizzati i
seguenti materiali, ridotti al minimo e
facilmente smaltibili secondo le procedure
di raccolta differenziata: cartone (scatola),
polistirolo espanso (protezione), polietilene
(sacchetti, schiuma di lattice di protezione)
L’apparecchio è stato realizzato con
materiali riciclabili, che possono essere
riutilizzati se l’apparecchio viene
disassemblato da una società specializzata.
Per l’eliminazione dei materiali di
imballaggio, delle batterie scariche e degli
apparecchi vecchi, attenersi alle normative
vigenti a livello locale.
Accessori
– Telecomando
– Batterie (2 x AA) per telecomando
– Antenna ad anello AM
– Antenna a cavo per ricezione FM
– Cavo di alimentazione in c.a.
(compresi nella dotazione)
Note sulla sicurezza
• Prima di mettere in funzione il sistema,
verificare che la tensione di esercizio
indicata sulla targhetta (o il valore di
tensione indicato in corrispondenza del
selettore) corrisponda alla tensione di
rete locale. In caso contrario, contattare
il rivenditore. La targhetta è posta sul
retro del sistema.
• Non spostare l’apparecchio durante il
funzionamento.
• Collocare l’apparecchio su un supporto
stabile (ad esempio un mobile).
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
con adeguata ventilazione per evitarne
l’eccessivo surriscaldamento.
• Non esporre l’apparecchio a eccessiva
umidità, pioggia, sabbia o fonti di
calore.
• Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da sé: si rischierebbe di
invalidare la garanzia.
• Se il sistema viene spostato da un
ambiente freddo in uno caldo, oppure se
viene installato in un ambiente molto
umido, sulla lente del lettore di CD si
può formare della condensa, che ne
compromette il normale funzionamento.
In tal caso, lasciare acceso
l’apparecchio per circa un’ora senza
inserire alcun CD, finché non viene
ripristinata la normale riproduzione.
• Le cariche elettrostatiche possono
causare problemi di funzionamento. Per
eliminarli, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e
reinserirlo dopo qualche secondo.
• Per scollegare completamente
l’apparecchio dall’alimentazione di
rete, estrarre la spina dalla presa a
parete.
Italiano
103
Untitled-66/15/00, 2:14 PM103
3139 116 19271
PREPARAZIONE
Collegamenti posteriori
Italiano
BB
B
LR
C
AUDIO OUT
SUBWOOFER
OUT
AUX IN
FRONT
+
R
–
–
L
+
D
FM AERIAL
F
A
75Ω
AM AERIAL
AC
MAINS
DIGITAL
~
OUT
G
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
104
Untitled-66/15/00, 2:14 PM104
3139 116 19271
PREPARAZIONE
A Collegamento dell’antenna
ad anello per ricezione AM
Collegare l’antenna ad anello compresa
nella dotazione alla presa AM AERIAL.
Collocare l’antenna a una certa distanza
dal sistema e regolarne la posizione in
modo da ottimizzare la ricezione.
B Collegamento dell’antenna
a cavo per ricezione FM
Collegare l’antenna a cavo per ricezione
FM compresa nella dotazione alla presa FM
da 75 Ω . Regolare la posizione
dell’antenna FM in modo da ottimizzare la
ricezione.
Antenna esterna
Per una migliore ricezione FM stereo,
collegare l’apposita antenna alla presa FM
AERIAL da 75 Ω utilizzando un cavo
coassiale da 75 Ω.
C Collegamento casse
• Collegare la cassa destra alla presa
anteriore R, con il filo rosso al polo + e
il filo nero al polo -.
• Collegare la cassa sinistra alla presa
anteriore L, con il filo rosso al polo + e
il filo nero al polo -.
• Fissare la parte spellata del filo della
cassa come
mostrato
nella
figura.
12 mm
per bloccareper sbloccare
D Collegamento di altri
apparecchi all’impianto
E’ possibile collegare le uscite audio
destra e sinistra di apparecchi TV,
videoregistratori, Laser Disc o riproduttori
DVD all’ingresso AUX posto sul retro
dell’impianto.
E Uscita subwoofer
All’uscita del SUBWOOFER è possibile
anche collegare al sistema un subwoofer
attivo opzionale o un subwoofer attivo
senza fili opzionale. L’impianto utilizza un
radiotrasmettitore di frequenza. Il
subwoofer riproduce soltanto gli effetti dei
toni bassi (ad esempio esplosioni, rombo
di navicelle spaziali, ecc.). Si raccomanda
di attenersi scrupolosamente alle istruzioni
fornite in dotazione con il subwoofer.
Nota:
– La disponibilità del trasmettitore senza
fili e delle relative unità periferiche è
soggetta all’approvazione delle autorità
locali. Consultare quindi le autorità
competenti a livello locale in materia di
sicurezza.
F Uscita digitale
Tramite questa uscita il suono digitale può
essere registrato su qualunque dispositivo
audio dotato di ingresso digitale (ad
esempio, registratore CD, deck a cassetta
audio (DAT), convertitore digitale/analogico
e processore di segnali digitali).
Collegare un’estremità del cavo con presa
monopolare (non fornito) alla presa
DIGITAL OUT e l’altra estremità al
dispositivo dotato di ingresso digitale.
Collegando il cavo con presa monopolare,
accertarsi che sia completamento inserito.
G Alimentazione in c.a.
Dopo aver predisposto tutti gli altri
collegamenti, collegare il cavo di
alimentazione in c.a. all’impianto e alla
presa a parete.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
• Inserire le batterie (tipo R06 o AA) nel
telecomando, come mostrato dal
disegno posto nel vano batterie.
+
-
+
-
• Per evitare danni all’apparecchio per via
dell’eventuale fuoriuscita di elettrolita
dalle batterie, sostituire queste ultime
se sono scariche o se non vengono
usate per molto tempo. Utilizzare
batterie tipo R06 o AA.
Italiano
105
Untitled-66/15/00, 2:14 PM105
3139 116 19271
Italiano
COMANDI
@
!
0
9
8
7
8
2
1
6
5
4
3
∞
OPTIMAL
DSCDBB
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
DISC 1DISC 2DISC 3
REC
STEREO
JAZZ
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
NEWS
REPLAY
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
1 • 2 • 3BAND
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
▲
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
DISC CHANGE
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
3
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
#
$
DC
%
^
&
*
(
2
(
@
DBB
)
9
)
n
í
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
2
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXINC. SURR.
3
DSC
ë
¡
3
à
Ç
á
ª
•
7
3
)
3
3
≥
OPENOPEN
™
§
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
*
≤
TAPE 1TAPE 2
106
Untitled-66/15/00, 2:14 PM106
£
3139 116 19271
COMANDI
Comandi sull’apparecchio e
sul telecomando
1 STANDBY-ON
–per accendere l’apparecchio o per
commutarlo nel modo Standby.
–per memorizzare stazioni radio
automaticamente tenendo premuto il
pulsante per 5 secondi.
2 SOURCE (sorgente): per selezionare
tra le seguenti opzioni.
CD / (CD 1•2•3)
–per selezionare il modo CD. Quando il
CD è nel modo Stop (arresto): per
selezionare il vassoio porta-CD 1, 2 o
3.
TUNER (SINTONIZZATORE) /
(BAND)
–per selezionare il modo TUNER
(sintonizzatore). Dal modo TUNER: per
selezionare la banda di frequenza FM,
MW o LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
–per selezionare il modo TAPE. Quando
la cassetta è nel modo Stop (arresto),
per selezionare il deck 1 o 2.
AUX / (VIDEO)
–per selezionare una sorgente esterna
(ad esempio TV, Laser Disc, DVD o
suono VCR).
3 SELEZIONE DEL MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
per il CD ........ per cercare in avanti/
indietro.
per il sintonizzatore …per
sintonizzarsi su una
frequenza radio
superiore o inferiore.
per TAPE ....... per riavvolgere o fare
avanzare il nastro; solo
sulla piastra 2.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
per il CD ........ per interrompere la
riproduzione del CD o
per cancellare un
programma.
per il sintonizzatore …per
interrompere il
programma. (solo
sull’apparecchio).
per TAPE ....... per interrompere la
riproduzione o la
registrazione.
per il DEMO .. per iniziare o
interrompere il modo
dimostrazione (solo
sull’apparecchio).
PLAY É / PAUSE Å
per il CD ........ per iniziare o
interrompere la
riproduzione.
per TAPE ....... per iniziare la
riproduzione.
PREV í / NEXT ë (PRESET 43)
per il CD ........ per saltare all’inizio del
brano corrente o di
quello precedente.
per il sintonizzatore …per selezionare
una stazione radio
preimpostata in
memoria.
4 AUTO REPLAY (Riproduzione
Automatica) (disponibile solo in
deck cassetta 2)
–per selezionare il modo di riproduzione
solo in AUTO REPLAY continuo o
ONCE (uno per volta).
5 RECORD
–per cominciare la registrazione con il
deck 2.
6 DUBBING (DUPLICAZIONE)
–per duplicare una cassetta nel modo
normale o ad alta velocità.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–per selezionare l’effetto sonoro
desiderato: OPTIMAL, JAZZ, ROCK o
TECHNO.
8 PANNELLO DI VISUALIZZAZIONE
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–per visualizzare l’impostazione DSC
selezionata.
9 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–per passare al modo Bass Boost
(ottimizzazione dei bassi) e accentuare
i bassi oppure per disattivare la
funzione Bass Boost.
0 DISPLAY
–per visualizzare l’impostazione
corrente del sistema.
! CAMBIADISCHI GIREVOLE
@ 3 CD DIRECT PLAY
(RIPRODUZIONE DIRETTA 3 CD)
–per selezionare un vassoio porta-CD
per la riproduzione.
# OPEN•CLOSE
(APERTURA•CHIUSURA)
–per aprire o chiudere il cambiadischi
girevole.
$ DISC CHANGE (CAMBIA CD)
–per cambiare CD.
% CLOCK/TIMER
–per visualizzare l’orologio e per
impostare l’orologio o il timer.
^ RDS
–per selezionare i dati RDS.
& NEWS
–per ascoltare automaticamente il
notiziario a un’ora preimpostata.
* PROGRAMME (PROGRAMMA)
–per programmare il brano del CD nel
modo CD o preimpostare le stazioni
radio nel modo TUNER.
–per ripetere il brano di un CD.
≥ SHUFFLE (ORDINE CASUALE)
–per riprodurre tutti i dischi disponibili
e i rispettivi brani in ordine casuale.
• MUTE
–per escludere temporaneamente il
suono o riattivarlo.
ª 2
–per passare al modo Standby.
Italiano
Nota relative al telecomando:
– Selezionare innanzitutto la sorgente
desiderata premendo uno degli
appositi pulsanti del telecomando
(ad esempio CD, TUNER, TAPE 1/2 o
AUX).
– Selezionare quindi la funzione
desiderata (PLAY, NEXT, ecc.).
108
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
▲
STEREO
REPLAY
BAND
NEWS
FM
DEMO
STOP•CLEAR
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
JAZZ
DBB
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
CD
Importante:
Prima di mettere in funzione
l’impianto, eseguire le procedure
preliminari.
Modo dimostrazione
L’impianto è dotato di un modo
dimostrazione che presenta le varie
funzioni disponibili.
accende l’impianto dopo averlo
collegato a una presa a parete, si
attiva automaticamente il modo
dimostrazione.
Nota:
– Durante il modo dimostrazione, se si
preme il pulsante di una sorgente (o del
modo Standby On), l’apparecchio passa
al rispettivo modo (o al modo Standby).
– In caso di commutazione del modo
Standby, dopo 5 secondi si riattiva il
modo dimostrazione.
Ogniqualvolta si
REC
DBB
I S
HSDMW
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
MIC LEVEL
Per uscire dal modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante
STOP•CLEARÇ (DEMO)
solo sull’apparecchio)
per
quando l’apparecchio è nel modo
dimostrazione.
™ Il modo dimostrazione viene così
escluso.
™ L’apparecchio passa al modo
Standby.
Nota:
– Anche se il cavo di alimentazione in c.a.
viene staccato e ricollegato alla presa a
parete, la dimostrazione rimane esclusa
fin quando non viene riattivata.
Per attivare il modo dimostrazione
• Mantenere premuto il pulsante
STOP•CLEARÇ (DEMO)
solo sull’apparecchio)
per
quando l’apparecchio è nel modo
Standby.
™ Il modo dimostrazione viene così
attivato.
(disponibile
5 secondi
(disponibile
5 secondi
Easy Set
(solo nel modo standby o
dimostrazione)
La funzione EASY SET consente di
memorizzare automaticamente tutte le
stazioni radio disponibili di una particolare
banda (FM, MW o LW)
1 Mantenere premuto il pulsante
STANDBY•ON
n
sull’apparecchio)
sistema nel modo Standby o
(disponibile solo
per 5 secondi con il
dimostrazione
™ Sul display compare l’indicazione
“EASY SET” seguita da “TUNER”.
™ La funzione Easy Set comincia
dall’ultima banda attiva.
™ Vengono memorizzate tutte le
stazioni radio disponibili con un
segnale sufficientemente potente
oppure vengono occupate le 40
memorie di preselezione disponibili.
2 L’apparecchio cerca nuovamente la
prima stazione disponibile RDS e
imposta automaticamente l’RDS.
• Quando si ricerca una stazione RDS;
™ Sul display compare l’indicazione
“SEARCH RDS STATION”
(ricerca stazione RDS). Se non è
disponibile alcuna stazione RDS,
l’apparecchio esce automaticamente
dal programma e sul display compare
l’indicazione “NO RDSSTATION”.
™ Una volta individuata una stazione,
sul display compare l’indicazione
“EASY SET” seguita da “TIME”.
Untitled-66/15/00, 2:14 PM108
3139 116 19271
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.