Typskylten med apparatens
serienummer finns på systemets
baksida.
•
Tänk på att inspelning endast är
tillåten så länge man inte bryter mot
några lagar och bestämmelser om
copyright och upphovsrätt.
•
Den här produkten uppfyller EUkraven angående radiostörningar.
Miljöinformation
Packa upp musiksystemet och kontrollera
att inga detaljer försvinner. Allt onödigt
förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har
gjort så mycket som möjligt för att
förpackningen skall vara lätt att dela upp i
tre materialgrupper: pappkartong (lådan),
polystyren (stötdämpande) och polyeten
(plastpåsar, skyddsfolie).
Musiksystemet består av material som kan
återvinnas om det sänds till firmor som
specialiserat sig på att plocka isär den här
typen av elektronisk apparatur. Tag reda på
de lokala bestämmelser och anvisningar
som gäller när du skall kasta
förpackningsmaterial, förbrukade batterier
och gamla apparater.
Tillbehör som är medpackade
– Fjärrkontroll
– Batterier till fjärrkontrollen (2 x AA)
– Ramantenn för mottagning av AM-
signaler
– Trådantenn för FM-mottagning
– Nätsladd
Säkerhetsinformation
• Kontrollera före anslutning till elnätet
att den på apparatens typskylt angivna
spänningen (eller indikeringen vid
nätspänningsomkopplaren)
överensstämmer med den aktuella
nätspänningen. Kontakta din
radiohandlare om så inte är fallet.
Typskylten finns på musiksystemets
baksida.
• Flytta inte musiksystemet när det är
påkopplat.
• Ställ upp musiksystemet på en plan yta
som tål den extra belastningen.
• Se till att det finns tillräckligt med fritt
utrymme runt apparaten för luftväxling
och ventilation.
• Skydda musiksystemet mot fukt, väta,
sand och onormal värme.
• Du får inte under några som helst
omständigheter reparera musiksystemet
själv, eftersom detta upphäver din
garanti!
• Om musiksystemet flyttas från ett kallt
till ett varmt utrymme eller placeras i ett
mycket fuktigt rum, kan det bildas imma
på CD-linsen. Då kan inte CD-spelaren
fungera på rätt sätt. Låt i så fall
musiksystemet stå påkopplat utan CD i
ungefär en timme så försvinner imman
av sig själv. Försök aldrig att torka av
linsen.
• Elektrostatisk uppladdning kan förorsaka
oväntade problem. Se efter om
problemen försvinner genom att du tar
ut stickproppen ur vägguttaget och
sedan ansluter igen efter några
sekunder.
• Observera! Strömbrytaren är sekundärt
kopplad och inte bryter strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
• Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Svenska
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM123
123
3139 116 18542
Page 2
FÖRBEREDELSER
Anslutningar på baksidan
LR
Svenska
B
FRONT
SUBWOOFER
OUT
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
AC
MAINS
~
F
C
124
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM124
AUDIO OUT
AUX IN
D
E
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
C
F
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
L
3139 116 18542
Page 3
FÖRBEREDELSER
A AM-antenn
Anslut den medlevererade ramantennen till
uttaget AM AERIAL. Placera ramantennen
så långt bort som möjligt från
musiksystemet och rikta in antennen så
den ger bästa möjliga mottagning.
B FM-antenn
Anslut den medlevererade FMtrådantennen till uttaget FM 75 Ω. Placera
antennen så den ger bästa möjliga
mottagning.
Utomhusantenn
För god mottagning av FM-stereo
rekommenderas centralantenn eller en
utomhusantenn som ansluts till uttaget FM
AERIAL 75 Ω med hjälp av en 75 Ω
koaxialkabel.
C Högtalaranslutning
• Anslut höger högtalare till främre högra
uttaget Front R, med den röda tråden till
+ och den svarta till -.
• Anslut vänster högtalare till främre
vänstra uttaget Front L, med den röda
tråden till + och den svarta till -.
• Kläm fast de avisolerade
högtalartrådarna enligt figuren, så det
blir god
kontakt.
12 mm
stängöppna
D Anslutning av
extrautrustning till ditt
musiksystem
Du kan ansluta höger- och
vänsterkanalerna från andra apparater, t ex
ljudet från en TV, VCR, Laser Disc eller
DVD-spelare till ingångarna AUX IN på
musiksystemets baksida.
E Anslutning av subwoofer
Som tillval kan du ansluta antingen en aktiv
subwoofer eller en trådlös aktiv subwoofer
till uttaget SUBWOOFER OUT. Det trådlösa
systemet skickar radiosignaler från en
sändarenhet till den trådlösa högtalaren.
En subwoofer återger de lägsta
bastonerna, från explosioner och från dånet
när ett rymdskepp startar. Se till att du
noga följer de anvisningar som medpackas
subwooferpaketet.
Märk:
– Vilka sändarutrustningar för trådlösa
högtalare som får marknadsföras och
användas är underkastat prövning och
tillståndsgivning från det aktuella
landets myndigheter. Kontrollera med
din radiohandlare eller direkt med
Philips kundtjänst.
F Anslutning av nätsladden
När alla andra anslutningar är gjorda
ansluter du nätsladdens stickpropp till
elnätet.
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
• Sätt de två medlevererade batterierna i
fjärrkontrollen enligt anvisningarna i
batterifacket.
+
-
+
-
• Låt inte gamla eller urladdade batterier
ligga kvar i batterifacket. De kan läcka
och förorsaka skada. Låt inte heller
batterierna ligga kvar om apparaten
skall stå oanvänd under en längre tid.
Behöver batterierna bytas använder du
batterier av typ R06 eller AA.
Svenska
125
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM125
3139 116 18542
Page 4
KONTROLLER
Svenska
@
!
0
9
8
7
8
2
1
6
5
4
3
∞
OPTIMAL
DSCDBB
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
DISC
1
DISC
2
DISC
3
REC
STEREO
JAZZ
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
NEWS
REPLAY
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• 2 •
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
BAND
▲
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
DISC CHANGE
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
3
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
#
$
DC
%
^
&
*
(
2
(
@
DBB
)
9
)
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
2
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXINC. SURR.
3
DSC
n
í
ë
¡
3
à
Ç
á
ª
•
7
3
)
3
3
≥
OPENOPEN
™
§
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
*
≤
TAPE 1TAPE 2
126
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM126
£
3139 116 18542
Page 5
KONTROLLER
Kontroller på musiksystemet
och fjärrkontrollen
1 STANDBY-ON
–strömbrytare för påkoppling och
avstängning i läge standby.
–tryck på tangenten i två sekunder för
automatisk lagring av radiostationer.
2 SOURCE för val av ljudkälla:
CD / (CD 1•2•3)
–inkoppling av CD-läge. Med CD i
stoppläge; val av skivfack 1, 2 eller 3.
TUNER / (BAND)
–inkoppling av radioläge. I tunerläge;
omkoppling mellan våglängdsbanden
FM, MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
–inkoppling av kassettspelaren. Med
bandet i stoppläge; val av antingen
kassettdäck 1 eller 2.
AUX / (VIDEO)
–för inkoppling av ljud från extra
apparater, t ex TV, Laser Disc, DVD
eller videobandspelare.
3 FUNKTIONSTANGENTER
SEARCH àá (TUNING àá)
för CD .........sökning bakåt/framåt.
för TUNER .. stationsinställning mot
lägre eller högre
frekvens.
för TAPE ..... snabbspolning bakåt eller
framåt på kassettdäck 2.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
för CD .........stoppar CD-spelning eller
raderar ett program.
för TUNER .. stoppar programmering.
för TAPE ..... stoppar återgivning eller
för DEMO ... start eller stopp av
PLAY É / PAUSE Å
för CD .........startar eller avbryter
för TAPE ..... startar återgivning.
PREV í / NEXT ë (PRESET 43)
för CD .........hoppa till början av
för TUNER .. val av en
4 AUTO REPLAY
–välj återgivning antingen kontinuerligt
AUTO REPLAY eller en gång ONCE.
5 RECORD
–startar inspelning på kassettdäck 2.
6 DUBBING
–kopiering av en kassett i normal eller
förhöjd hastighet.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–för val av önskad ljudeffekt:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO.
8 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY
–som visar de valda DSC-lägena.
9 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–för inkoppling eller urkoppling av extra
förstärkning av bastonerna.
0 DISPLAY
–teckenfönster som visar
musiksystemets aktuella inställningar.
! CD-KARUSELLSKIVFACK
inspelning.
demonstrationsläget
(bara på systemet)
spelning.
pågående eller nästa
stycke.
snabbvalsstation.
(endast för däck 2)
.
@ 3 CD DIRECT PLAY
–direktspelning av en CD i skivfacket.
# OPEN•CLOSE
–öppnar eller stänger CD-facket.
$ DISC CHANGE
–växlar mellan skivorna.
% CLOCK/TIMER
–för att visa klockan, ställa klockan
eller timern.
^ RDS
–för val av RDS-data.
& NEWS
–för att automatiskt kunna höra
nyhetssändningar vid förinställd tid.
* PROGRAM
–för programmering av CD-stycken i
CD-läge eller snabbvalsstationer i
radioläge.
( INCREDIBLE SURROUND
–in- eller urkoppling av den extra
surroundeffekten.
) VOLUME
–volymkontroll för inställning av
ljudstyrkan.
¡ ;
–uttag för anslutning av hörlur.
™ OPEN
–lucköppnare för kassettdäck 2.
£ KASSETTDÄCK 2
≤ KASSETTDÄCK 1
∞ OPEN
–lucköppnare för kassettdäck 1.
§ REPEAT
–för repetition av ett CD-stycke.
≥ SHUFFLE
–för spelning i slumpvis ordning av alla
stycken som finns på de skivor som
ligger i CD-facket.
• MUTE
–för att temporärt stänga av
musiksystemet eller koppla på det
igen.
ª 2
–kopplar musiksystem i
beredskapsläget standby.
När du använder fjärrkontrollen:
– Börja med att välja ljudkälla (alltså
något av lägena CD, TUNER, TAPE 1/
2 eller AUX) innan du väljer
funktion.
– Välj sedan önskad funktion (PLAY,
NEXT, etc.).
Svenska
127
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM127
3139 116 18542
Page 6
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
OPTIMAL
JAZZ
DBB
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
REPEATPROGRAM
ROCK
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• 2 •
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Viktigt:
Se till att du slutfört alla
uppkopplingar och anslutningar innan
du börjar använda ditt musiksystem.
Svenska
Demonstrationsläget
Systemet har ett demonstrationsläge som
visar vilka funktioner som finns tillgängliga.
När du första gången slår på systemet
hamnar du automatiskt i
demonstrationsläget.
Observera:
– Om du under demonstrationen trycker
på någon av knapparna för val av
ljudkälla (eller standby-on), så kommer
systemet att kopplas om till
motsvarande läge (eller standby).
– När systemet kopplat om till standby-
läget, så kommer demonstrationen att
återupptas efter 5 sekunder.
128
Märk:
– När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
eller den först tillgängliga RDS kommer
på displayen när EASY SET är avslutat.
– Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid
inom 90 sekunder går radion
automatiskt ur läget och displayen visar
”
NO RDS TIME
” .
Påkoppling av musiksystemet
• Tryck på STANDBY•ON
systemet)
, CD, TUNER, TAPE eller
AUX.
Du kan också koppla på musiksystemet
genom att tryck på någon av tangenterna
CD DIRECT PLAY .
(endast på
Koppla musiksystemet i
beredskapsläget standby
• Tryck på STANDBY•ON igen.
™ Musiksystemet går i beredskapsläget
standby.
Val av ljudkälla
• Välj önskad ljudkälla genom att trycka
på respektive tangent: CD, TUNER,
TAPE eller AUX.
™ Displayen visar den valda ljudkällan.
SHUFFLE
REC
STEREO
DBB
NEWS
REPLAY
TIMER
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
MAX
RDS NEWS!
CLOCK
PROGRAM
TIMER
MASTER VOLUME
INCREDIBLE SURROUND
Easy Set
(endast för standbyläge eller
demonstrationsläge)
Med snabbinställningen EASY SET kan du
automatiskt lagra alla tillgängliga
radiostationer i det aktuella
våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
systemet)
i 5 sekunder; med
musiksystemet i standby eller
demonstrationsläge.
1 Tryck på STANDBY•ON
(endast på
™ “EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
™ EASY SET startar med senast valda
Att avbryta demonstrationen
• Håll in knappen STOP•CLEARÇ
(DEMO)
(endast på systemet)
sekunder
när systemet är i
under
demonstrationsläget.
™ Demonstrationen avbryts.
™ Systemet kopplar om till standby.
Observera:
–Även om nätsladden tas ut ur
vägguttaget och sedan stoppas in igen,
så kommer demonstrationen att förbli
stoppad tills den startas igen.
Start av demonstrationsläget
• Håll in STOP•CLEARÇ (DEMO)
(endast på systemet)
under
5 sekunder
när systemet är i läget standby.
™ Demonstrationen startar.
5
våglängdsband.
™ Alla radiostationer med tillräcklig
signalstyrka lagras nu på upp till 40
snabbvalsnummer.
2 Radion söker en gång till efter den
första tillgängliga RDS-stationen och för
att automatiskt ställa RDS-tiden.
• När radion söker efter RDS-station;
™ Visar displayen ”SEARCH RDS
STATION”. Om radion inte hittar
någon RDS-station går den
automatiskt ur läget och visar
displayen ”NO RDS STATION”.
™ När en station hittats visar displayen
“EASY SET” följt av “TIME”.fs
• När radion söker efter RDS-tid;
™ Visar displayen “SEARCH RDS
TIME”.
™ När radion läser RDS-tiden visar
displayen “RDS TIME”. Den
mottagna tiden visas i ett par
sekunder och lagras automatiskt.
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM128
3139 116 18542
Page 7
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
Märk:
– Väljer du en yttre apparat, se då till att
både höger- och vänsterkanalens
kontakter är ordentligt anslutna (TV,
VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till
musiksystemets uttag AUX IN.
Ljudkontroller
Ljudstyrka
Ställ in önskad ljudstyrka med
volymkontrollen VOLUME.
Hörlursuttag
Anslut hörlurens kontakt till uttaget ;
på musiksystemets framsida. När
hörlurarna ansluts tystnar högtalarna.
Digital tonkontroll (DSC)
Med DSC (Digital Sound Control) kan du
välja speciella förinställda tonkurvor som
påverkar och ger karaktär åt ljudet. Då du
kopplar in de olika lägena anpassas
återgivning till de aktuella musiktyperna.
• Tryck på DIGITAL SOUND CONTROL
(DSC) och välj mellan OPTIMAL, JAZZ,
ROCK eller TECHNO.
™ På displayen Digital Sound Control
indikeras vad du valt.
™ “OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller
TECHNO” kommer på displayen.
Automatiskt val av DSC-DBB
Den bästa inställningen för DBB skapas
automatiskt för respektive DSC-val men du
kan manuellt välja den DBB-inställning som
bäst passar din lyssningsmiljö.
DSC Selection
Optimal
Jazz
Rock
Techno
DBB On/Off
On
Off
Off
Off
Dynamic Bass Boost (DBB)
I läget DBB (Dynamic Bass Boost) ökar
basåtergivningen.
• Tryck på DBB för att öka
basåtergivningen.
™ Tangenten DBB börjar lysa.
™ “DBB ON” kommer på displayen.
DBBDBB
DBB
OFF
DBB
ON
Bortkoppling av DBB
• Tryck på DBB igen.
™ DBB-tangenten slocknar.
™ “DBB OFF” kommer på displayen.
Märk:
– En del CD och kassettband kan ha
spelats in med mycket hög modulation.
Det kan förorsaka distorsion vid hög
ljudvolym. Skulle detta hända bör man
koppla bort DBB eller minska
ljudvolymen.
Incredible Surround
Avståndet mellan fronthögtalarna
bestämmer hur vanligt normalt stereoljud
hörs. När Incredible Surround kopplas in
kommer dock avståndet mellan högtalarna
att upplevas som mycket större och ge en
mycket bredare stereoeffekt.
• Tryck påINCREDIBLE SURROUND när
du vill ha en bredare ljudbild.
™ Tangenten INCREDIBLE SURROUND
börjar lysa.
™ “IS” kommer på displayen.
Bortkoppling av Incredible Surround
• Tryck på INCREDIBLE SURROUND igen.
™ Tangenten INCREDIBLE SURROUND
slocknar.
™ “IS OFF” kommer på displayen.
Mute
Med MUTE kan man temporärt stänga av
ljudet utan att behöva stänga hela
musiksystemet exempelvis om telefonen
ringer.
• Tryck påMUTE på fjärrkontrollen så
tystnar ljudet.
–“MUTE” kommer på displayen.
• Tryck på MUTE igen på fjärrkontrollen
eller öka ljudstyrkan med VOLUME.
Svenska
129
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM129
3139 116 18542
Page 8
CD
OPTIMAL
JAZZ
DBB
DSC
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• 2 •
STANDBY.ON
DUBBING
NORM•FAST
RECORD A. REPLAY
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Svenska
Varning!
1) Det här musiksystem är avsett för
vanliga normala CD. Använd inte
tillbehör som kan skada CDmekanismen, t ex så kallade
stabiliseringsringar och olika typer
av underlägg.
2) Ladda aldrig mer än en CD på varje
plats i skivfacket.
3) När CD-växlaren är laddad med
skivor får man inte vända eller
skaka på musiksystemet eftersom
detta kan skada CD-växlarens
mekanism.
130
DISC
REPEAT
PROGRAM
DISC CHANGE
1
DISC
2
DISC
3
OPEN • CLOSE
Laddning av CD-växlaren
1 Välj CD-läge genom att trycka på CD.
2 Tryck på OPEN•CLOSE.
DC
3
CHANGER
™ CD-facket glider ut.
3 Lägg in en CD med etikettsidan uppåt på
den högra platsen.
SHUFFLE
TIMER
STEREOREPLAY
REC
DBB
NEWS
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
MAX
RDS NEWS!
CLOCK
PROGRAM
TIMER
MASTER VOLUME
INCREDIBLE SURROUND
• Du kan ladda ännu en CD på den vänstra
platsen.
• Tryck påDISC CHANGE om du vill
ladda med en tredje skiva.
™ CD-växlarens karusell roterar tills den
tomma platsen kommer fram till
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
n
höger klar för laddning.
™ CD-spelningen börjar alltid med
skivan som ligger på den yttre högra
platsen.
4 Stäng CD-facket genom att trycka på
OPEN•CLOSE.
• Du kan avbryta spelningen genom att
trycka på PAUSE Å.
™ Speltiden börjar blinka.
• Tryck på PLAY É när du vill börja
spelningen igen.
2 Tryck på STOP Ç när du vill avsluta
spelningen.
Märk:
– De skivor som ligger i skivfacket spelas
en gång och därefter stannar CDspelaren. När spelaren slutat spela går
musikanläggningen i beredskapsläget
standby efter 15 minuter, om ingen
tangent tryckts in under tiden.
Skivbyte
Du kan byta de två yttre skivorna medan
den tredje inre skivan spelar eller är i
stoppläge.
Du kan ladda upp till tre CD i
skivväxlaren och spela dem
kontinuerligt utan avbrott.
Spelbara CD-skivor
Detta system klarar av att spela upp
alla typer av ljud-CD, samt alla korrekt
avslutade skivor av typen audio CDRecorder och audio CD-Rewritable.
CD Direct Play
Du kan börja spela en CD direkt genom att
tryck på en av tangenterna DISC 1, DISC 2
eller DISC 3. CD-spelaren stannar när den
valda skivan är slutspelad.
– När tangenten lyser ligger det en skiva i
facket.
Spelning av en CD
1 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY É.
™ Displayen visar skivnummer samt
1 Tryck på DISC CHANGE.
™ CD-facket glider ut.
2 Nu kan du byta ut skivorna som ligger på
den högra respektive vänstra platsen.
• Om du trycker påDISC CHANGE en
gång till under spelning, slutar CDspelaren spela.
™ CD-karusellen roterar tills skivan på
den inre platsen ligger åt höger och
är klar att bytas.
3 Tryck på OPEN•CLOSE när du vill
stänga CD-facket.
nummer och förfluten speltid för
pågående stycke.
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM130
3139 116 18542
Page 9
CD
Val av önskat stycke
Val av önskat stycke i stoppläge
1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på
displayen.
2 Tryck påPLAY É så startar
spelningen.
™ Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på
displayen.
Val av önskat stycke under spelning
1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på
displayen.
™ Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på
displayen.
• Om du trycker en gång påPREV í
hoppar spelaren till början av det
pågående stycket och börjar spela
stycket igen.
Sökning efter en viss passage
under spelning
• Tryck på à eller á och håll tangenten
intryckt tills du hittat önskad passage.
™ Ljudet hörs men med reducerad
styrka.
• Spelningen återgår till det normala igen
när du släpper à eller á.
Programmering av stycken
I stoppläge kan man programmera nummer
på stycken för laddade CD. Displayen visar
det totala antalet stycken som lagrats i
programmet. I programmet går det att lagra
upp till 40 stycken i vilken ordning som
helst. När 40 stycken lagrats visar
displayen “PROGRAM FULL” om man
försöker lagra ännu ett stycke.
1 Ladda önskade skivor i skivfacket.
2 Tryck på PROGRAM och börja
programmera.
™ Programindikeringen börjar blinka.
3 Tryck på någon av tangenterna CD (CD
1•2•3) och välj skiva.
4 Tryck på PREV í eller NEXT ë och
välj önskat stycke.
5 Tryck på PROGRAM och lagra numret.
• Upprepa punkterna 3 till 5 för övriga
skivor och stycken som skall vara med i
programmet.
6 Tryck en gång påSTOP•CLEAR Çså
avslutas programmeringen.
™ Det totala antalet programmerade
stycken och den totala speltiden
kommer på displayen.
Märk:
– Om den totala speltiden överstiger
“
99:59
” eller om ett av de
programmerade styckena har ett
nummer som är högre 30 kommer “
:--
” upp på displayen i stället för den
totala speltiden.
--
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20
sekunder inte tryckts in någon tangent.
Spelning av ett program
1 Tryck på PLAY É så startar spelningen
av programmet.
™ “PLAY PROGRAM” kommer på
displayen.
™ Styckets nummer och förfluten
speltid för det pågående stycket
kommer på displayen.
• Om du trycker påREPEAT under
spelning av ett program repeteras det
pågående programmet gång på gång.
™ Indikeringarna REPEAT och
PROGRAM kommer på displayen.
2 Tryck på STOP•CLEAR Çnär du vill
avsluta spelningen.
Märk:
– Om du väljer att trycka på en av
tangenterna CD DIRECT PLAY kommer
musiksystemet att spela den valda
skivan och tillfälligt hoppa över det
lagrade programmet.
Programindikeringen försvinner också
temporärt från displayen för att sedan
återkomma när spelningen av den valda
skivan avslutas.
Kontroll av programmet
Kontroll av programmet kan endast utföras
i stoppläge.
• Tryck upprepade gånger påPREV í
eller NEXT ë om du vill titta vilka
stycken som är programmerade.
• Tryck på STOP•CLEAR Çnär du vill
avsluta kontrollen.
Radering av ett program
stoppläge)
• Tryck på STOP•CLEAR Çpå
musiksystemet.
™ “PROGRAM CLEARED” kommer
på displayen.
Märk:
– Programmet raderas även då man drar
ut stickproppen ur vägguttaget. Om CDfacket öppnas kommer de stycken att
raderas som hör till de yttre två skivorna
och displayen visar “
CLEARED
(i
”.
Svenska
131
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM131
3139 116 18542
Page 10
CDRADIODELEN
Shuffle
(endast på fjärrkontrollen)
I läge SHUFFLE spelas alla stycken på de
laddade skivorna i slumpvis ordning.
SHUFFLE kan även användas för spelning
av ett program i slumpvis ordning.
Spelning i slumpvis ordning av alla
skivor och stycken
1 Tryck på SHUFFLE.
™ “SHUFFLE” kommer på displayen.
™ SHUFFLE-indikeringen samt nummer
på skiva och stycke som valts
slumpvis kommer på displayen.
• Skivorna och styckena spelas nu i
slumpvis ordning tills du trycker påSTOP•CLEAR Ç.
• Om du trycker påREPEAT under
spelning i slumpvis ordning repeteras
Svenska
det pågående stycket gång på gång.™ Indikeringarna REPEAT och SHUFFLE
kommer på displayen.
2 Tryck påSHUFFLE en gång till när du
vill återgå till normal spelning.
™ SHUFFLE-indikeringen försvinner från
displayen.
132
Repetition
(endast på fjärrkontrollen)
Det pågående stycket spelas om och om
igen.
1 Tryck på REPEAT under spelning.
™ “REPEAT TRACK” kommer på
displayen.
™ REPEAT-indikeringen och numret på
det valda stycket kommer på
displayen.
• Stycket repeteras tills du trycker på
STOP•CLEAR Ç.
2 Tryck på REPEAT en gång till om du vill
återgå till normal spelning.
™ REPEAT-indikeringen försvinner från
displayen.
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEATPROGRAM
STEREO
NEWS
REPLAY
FM
SHUFFLE
TIMER
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
NORM•FAST
Easy Set
OPTIMAL
JAZZ
DBB
DSC
TECHNO
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
CD
RECORD A. REPLAY
(endast för standbyläge eller
demonstrationsläge)
Med snabbinställningen EASY SET kan du
automatiskt lagra alla tillgängliga
radiostationer i det aktuella
våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
1 Tryck på STANDBY•ON
systemet)
i 5 sekunder; med
(endast på
musiksystemet i standby eller
demonstrationsläge.
™ “EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
™ EASY SET startar med senast valda
våglängdsband.
™ Alla radiostationer med tillräcklig
signalstyrka lagras nu på upp till 40
snabbvalsnummer.
2 Radion söker en gång till efter den
första tillgängliga RDS-stationen och för
att automatiskt ställa RDS-tiden.
REC
DBB
I S
HSDMW
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
• När radion söker efter RDS-station;
™ Visar displayen ”SEARCH RDS
STATION”. Om radion inte hittar
någon RDS-station går den
automatiskt ur läget och visar
displayen ”NO RDS STATION”.
™ När en station hittats visar displayen
“EASY SET” följt av “TIME”.fs
• När radion söker efter RDS-tid;
™ Visar displayen “SEARCH RDS
TIME”.
™ När radion läser RDS-tiden visar
displayen “RDS TIME”. Den
mottagna tiden visas i ett par
sekunder och lagras automatiskt.
Märk:
– När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
eller den först tillgängliga RDS kommer
på displayen när EASY SET är avslutat.
INCREDIBLE SURROUND
n
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM132
3139 116 18542
Page 11
RADIODELEN
– Om RDS-stationen inte sänder RDS-tid
inom 90 sekunder går radion
automatiskt ur läget och displayen visar
”
NO RDS TIME
” .
Stationsinställning
1 Välj radioläge genom att trycka på
TUNER.
– Displayen visar “TUNER”.
Efter några sekunder visar displayen
den aktuella frekvensen eller
radiostationens namn om det sänds.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
önskat våglängdsband: FM, MW ellerLW (mellanvåg).
3 Tryck på TUNING à eller á i mer än
en sekund, släpp sedan tangenten.
™ Displayen visar ‘SEARCH’ tills
radion hittat en tillräckligt stark
station.
• Repetera ovanstående tills du hittat
önskad station.
• Vill du ställa in en svag station, gör
korta tryckningar på TUNING à eller
á tills displayen visar önskad frekvens
och/eller bästa möjliga mottagning har
erhållits.
Förinställning av
snabbvalsstationer
Du kan lagra upp till 40 stationer i
apparatens minne. När du sedan väljer en
station kommer snabbvalsnumret upp intill
frekvensen på displayen.
Automatisk programmering
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
3 Tryck på PROGRAM i mer än en
sekund.
™ Program-indikeringen börjat blinka
och ‘AUTO’ syns.
™ Alla tillgängliga radiostationer på det
valda våglängdsbandet lagras
automatiskt. Frekvens och
snabbvalsnummer kommer upp på
displayen en stund.
™ Apparaten slutar söka när alla
tillgängliga stationer är lagrade eller
minnet är fullt med 40 stationer.
™ Radion blir kvar inställd på den
senast lagrade snabbvalsstationen.
• Repetera proceduren och lagra
snabbvalsstationer för det andra
våglängdsbandet. Kom i håg att välja
nästa tillgängliga snabbvalsnummer
innan du fortsätter. Annars kan några av
snabbvalsstationerna kanske försvinna
ur minnet.
Märk:
– Du kan endast stoppa den automatiska
programmeringen genom att trycka på
PROGRAM eller STOP•CLEAR
Ç
(endast på musiksystem).
– Om du vill spara ett antal
snabbvalsnummer, t ex nummer 1 till 9,
välj nummer 10 innan du startar den
automatiska programmeringen: nu
kommer endast snabbvalsnumren 10 till
40 att bli programmerade.
Manuell programmering
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
3 Tryck på PROGRAM i mindre än en
sekund.
™ PROGRAM-indikeringen, frekvensen
och snabbvalsnumret börjar blinka.
™ Nästa tillgängliga snabbvalsnummer
kommer upp för val.
4 Tryck på TUNING à eller á ställ in
till önskad frekvens.
• Om du vill lagra radiostationen på ett
annat snabbvalsnummer, tryck påPRESET 4 eller 3 och välj önskat
nummer.
5 Tryck på PROGRAM igen.
™ PROGRAM-indikeringen slutar blinka
och stationen lagras.
• Repetera proceduren för övriga
snabbvalsstationer som du vill lagra.
Märk:
– När alla de 40 snabbvalsplatserna är
lagrade och du försöker lagra ännu en
radiostation visar displayen “
FULL
”. Om du vill ändra redan lagrade
PROGRAM
snabbvalsnummer; upprepa punkterna 4
och 5.
– Du kan endast stoppa den manuella
programmeringen genom att trycka på
STOP•CLEAR
Ç
(endast på
musiksystem).
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20
sekunder inte tryckts in någon tangent.
Så här lyssnar du på
snabbvalsstationer
• Välj önskat snabbvalsnummer med
PRESET 4 eller 3.
™ Snabbvalsnummer, frekvens och
våglängdsband kommer på displayen.
Mottagning av sändningar från
RDS-stationer Ç
RDS (Radio Data System) är information
som många programbolag sänder ut på FMstationerna tillsammans med det vanliga
FM-programmet. Denna information kan
innehålla:
• STATIONSNAMN: Den inställda
stationens namn visas på displayen.
• FREKVENS: Displayen visar stationens
frekvens.
• PROGRAMTYP: Radion kan skilja på
följande programtyper: Nyheter,
Aktuellt, Information, Sport, Utbildning,
Teater, Kultur, Vetenskap, Blandat,
Popmusik, Rockmusik, Lättare musik,
Lättare klassiskt, Klassisk musik, Annan
musik, Diverse annat.
• RADIOTEXT (RT): Textmeddelanden på
displayen.
Svenska
133
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM133
3139 116 18542
Page 12
RADIODELEN
När du ställt in en RDS-station kommer
RDS-märket (Ç) och stationsnamnet på
displayen.
• Normalt visar displayen radiostationens
namn om det sänd ut.
Genom att upprepade gånger trycka på
tangenten RDS kan du välja vilken
information displayen skall visa:
™ Displayen visar i tur och ordning:
STATIONSNAMN ™ FREKVENS
™ PROGRAMTYP ™
RADIOTEXT ™
STATIONSNAMN ...
Märk:
– När du trycker på RDS-tangenten och
displayen visar
den inställda stationen antingen inte
Svenska
sänder RDS-signal eller inte är en RDS-
“NO RDS”
station.
RDS-tid
En del RDS-stationer sänder ut uppgift om
rätt tid en gång i minuten.
Inställning av tid med hjälp av RDSklockan
1 Tryck på CLOCK/TIMER.
™ “--:--” eller tidigare inställd tid
kommer på displayen.
2 Tryck en gång till påCLOCK/TIMER för
att komma i klockinställningsläge.™ “00:00” eller tidigare inställd tid
börjar blinka.
, visar det att
3 Tryck på RDS.
™ “SEARCH RDS TIME” kommer på
displayen.
™ Om stationen inte sänder RDS-
klockan, visar displayen “NO RDSTIME”.
™ När radion läst in RDS-klocksignalen
visar displayen “RDS TIME”. Den
mottagna tiden visas i ett par
sekunder och lagras automatiskt.
Nyheter
(NEWS - endast med RDS-
stationer)
Du kan koppla in NEWS-funktionen i
standby eller i något av de ljudlägen du
valt, utom i läge TUNER. Så fort en
nyhetssändning NEWS PTY tas emot från
en RDS-station går systemet automatiskt
över i TUNER-läge.
Inkoppling av NEWS-läget
1 Tryck på NEWS.
• NEWS-indikeringen syns och “NEWS
ON” kommer på displayen.
• Radion letar upp den först tillgängliga
RDS-stationen som finns i
snabbvalsminnet och väntar på en
NEWS PTY-sändning. Under NEWS
PTY-sökning:
™ Om NEWS aktiverats från standby
eller DEMO-läge visar displayen att
radion väntar på en nyhetssändning:“WAITING FOR NEWS”.
™ Om NEWS aktiverats från CD-, TAPE-
eller AUX-läge avbryts inte pågående
displayvisning.
™ Om radion inte hittar någon RDS-
station stängs NEWS-läget av.
Displayen visar “NO RDS NEWS”
och NEWS-indikeringen försvinner.
• När en NEWS-sändning kommer kopplar
musiksystemet om till TUNER-läge.
™ NEWS-indikeringen börjar blinka.
• När NEWS-sändningen slutat går
apparaten tillbaka till det föregående
läget.
™ NEWS-indikeringen försvinner.
Bortkoppling av NEWS-funktionen
• Tryck på NEWS igen.
™ NEWS-indikeringen försvinner och
displayen visar “NEWS OFF”.
Märk:
– Under en NEWS-sändning kan du trycka
på någon av tangenterna för inkoppling
av ljudlägen och gå ur NEWSfunktionen.
– NEWS-funktionen fungerar bara en gång
vid varje inkoppling.
– Om NEWS aktiveras i standby eller
demonstrationsläge går apparaten i
radioläge och det hörs ingenting förrän
det kommer en NEWS-sändning.
134
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM134
3139 116 18542
Page 13
KASSETTSPELAREN
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
REC
STEREO
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REPLAY
DBB
NEWS
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
TAPE 1TAPE 2
Laddning med en kassett
• Tryck på OPEN.
• Kassettluckan öppnas.
• Lägg kassetten i kassettfacket med den
öppna sidan nedåt. Den bandrulle somskall spelas skall ligga åt vänster.
• Stäng kassettluckan.
INCREDIBLE SURROUND
Kassettåtergivning
1 Välj kassettspelaren genom att trycka
på TAPE.
™ Displayen visar “TAPE1” eller
“TAPE 2”.
• Tryck på TAPE igen och välj däck 1 eller
däck 2.
2 Lägg kassetten i det valda
n
OPENOPEN
OPENOPEN
kassettdäcket.
3 Starta återgivningen genom att trycka
påPLAYÉ.
3a(Gäller endast däck 2)
Tryck påA. REPLAY och välj olika
spellägen för däck 2 (se återgivning i
auto reverse).
4 Tryck på STOPÇ när du vill avsluta
återgivningen.
Märk:
– När kassettspelaren slutat spela går
musiksystemet automatiskt i
beredskapsläget standby efter 15
minuter, om man inte tryckt på någon
tangent innan dess.
Märk:
– Detta kan endast ske under
kassettåtergivning.
– Om du väljer “
AUTO REPLAY
” spelas
bandet färdigt och sedan spolar däcket
automatiskt tillbaka bandet och
återgivningen börjar om igen.
Återgivningen repeteras upp till 20gånger eller tills du trycker på STOP Ç.
– Väljer du “
ONCE
” spelas kassettsidan
en gång varefter bandet stannar.
Spolning bakåt/framåt
(endast
däck 2)
I stoppläge
1 Du kan snabbspola bandet bakåt eller
framåt genom att trycka påà eller á.
™ Displayen visar “OOO” eller “PPP”
beroende på vilken tangent du valt.
™ Bandet stannar automatiskt vid
bandslut.
2 Tryck på STOPÇ om du vill avbryta
snabbspolningen.
Svenska
Vid återgivning
Auto replay
(endast däck 2)
• Tryck på A. REPLAY och välj antingen
kontinuerlig kassettåtergivning AUTO
REPLAY eller återgivning en gång ONCE.
™ Displayen visar ”AUTO REPLAY”
eller ”ONCE”.
• Tryck på à eller á och håll tangenten
intryckt tills du kommit till önskat
avsnitt.
™ Under sökning efter ett avsnitt hörs
ljudet med reducerad styrka.
™ När du släpper à eller á fortsätter
normal återgivning.
135
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM135
3139 116 18542
Page 14
C
•
R
KASSETTSPELARENAUX
Märk:
– Under spolning bakåt eller framåt av en
kassett; Man kan välja en annan
ljudkälla (t ex CD, TUNER eller AUX)
under snabbspolning.
– Kontrollera och spänn slackande band
med hjälp av en penna. Slackande band
kan gå av eller förorsaka bandtrassel
och förstöra mekaniken.
– Använd inte C120-band eftersom de är
mycket tunna och lätt kan bli
deformerade eller gå av.
– Förvara kassetterna i rumstemperatur
och lägg dem aldrig nära magnetiska
fält (t ex transformatorer, TV-apparater
och högtalare).
Svenska
REC
STEREO
DBB
NEWS
REPLAY
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
DTUNERTAPEAUX
2 •
3
BAND
I S
HSDMW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
CLOCK
MAX
TIMER
MASTER VOL
VIDEO
Inkoppling av extra utrustning
Om du har anslutit extra utrustning (t ex TV,
VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till
uttagen AUX IN kan du koppla in ljudet från
de extra apparaterna.
• Tryck på AUX och välj den extra
ingången.
™ “AUX” visas på displayen.
Märk:
– Alla ljudkontrollerna (DSC, DBB, etc.)
går att använda.
PROG
136
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM136
3139 116 18542
Page 15
INSPELNING
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
REC
STEREO
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REPLAY
DBB
NEWS
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
I S
HSD
MW
FM
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
TAPE 1TAPE 2
Märk:
– Använd endast kassettband av typ IEC
typ I (normala ferroband) eller IEC typ II
(kromband).
– Kassettbandet sitter i båda ändar fast i
kassettens spolhjul med omagnetiska
ledband. Därför går det inte att spela in
något under cirka sju sekunder i början
och slutet av en kassett.
– Inställningen av inspelningsnivån sker
n
automatiskt och påverkas inte av läget
för ljudvolym, DBB eller Incredible
2 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD.
™ Indikeringen REC börjar blinka.
3 Tryck på STOPÇ när du vill avsluta
inspelningen.
Märk:
– När du trycker på RECORD i TAPE-läge
visar displayen "
SOURCE
SELECT OTHER
" . Inspelningsstart med en
tangent går inte göra om du valt TAPEläge.
Surround.
– På kassettens bakre långsida finns två
OPENOPEN
OPENOPEN
flikar som påverkar en spärr så att
inspelningstangenten inte kan aktiveras.
Kassettsidan kan skyddas mot oavsiktlig
radering om man bryter bort den lilla
fliken i sidans vänsterhörn.
– Om displayen visar ”
CHECK TAPE
är fliken borta. Vill du spela in på sidan
igen kan du ersätta den bortbrutna
fliken med en bit tejp. Se till att du inte
täcker över hålet som indikerar bandtyp.
Kassettkopiering
1 till däck 2)
1 Tryck på TAPE och välj däck 2.
2 Ladda med en inspelad kassett i däck 1
och med den kassett som skall spelas in
”
i däck 2.
™ Se till att kassetten i däck 1 har den
fulla spolen åt vänster.
3 Tryck på DUBBING
hastighet eller
sekunder)
för kopiering med förhöjd
(dubbing från däck
en gång
för normal
två gånger (inom två
Svenska
hastighet.
Start med en tangent
• Du kan starta en inspelning med en
tangent. Så fort du trycker på
inspelningstangenten kommer den
inkopplade ljudkällan att spelas in på
kassettdäck 2.
1 Ladda med en kassett som inte är
skyddad mot inspelning i kassettdäck 2.
™ “NORMAL” (normal hastighet) eller
“FAST”(förhöjd hastighet), sedanföljt av “DUBBING”.
™ HSD kommer på displayen om du valt
förhöjd hastighet.
• Kopieringen påbörjas genast.
™ Indikeringen REC börjar blinka.
4 Tryck på STOPÇ när du vill avsluta
kopieringen.
137
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM137
3139 116 18542
Page 16
INSPELNINGKLOCKEN
Märk:
– När sidan A är färdigkopierad går
kassettdäcken över till sidan B och
proceduren upprepas.
– Kopiering kan endast ske från däck 1 till
däck 2.
– Använd kassettband med samma längd
så att kopieringen fungerar på rätt sätt.
– I TAPE-läge under kopiering med förhöjd
hastighet hörs ljudet med låg volym.
– Du kan lyssna till någon annan ljudkälla
under kopiering.
CD-inspelning med
synkronstart
1 Ladda med en kassett i däck 2 och lägg
en skiva i CD-facket.
Svenska
2 Välj CD-läge genom att trycka påCD.
• Du kan göra ett program med stycken i
den ordning du vill att de skall spelas in
(se Programmering av stycken). Gör du
inget program spelas styckena in i den
ordning de ligger på skivan.
3 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD.
™ Indikeringen REC börjar blinka.
• Skivan startar spelningen automatiskt.
4 Tryck påSTOPÇ om du vill avsluta
inspelningen.
138
Inspelning från andra
ljudkällor
1 Ladda med en kassett i däck 2 med den
öppna kanten nedåt.
2 Välj ljudkälla med CD, TUNER eller
AUX.
• Starta den valda ljudkällan.
3 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD.
™ Indikeringen REC börjar blinka.
4 Tryck på STOP Ç om du vill stoppa
inspelningen.
Märk:
– Under inspelning går det inte att lyssna
till andra ljudkällor.
(endast på kassettdäck 2)
3
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEAT
PROGRAM
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
SHUFFLE
TIMER
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
JAZZ
DBB
ROCK
CDTUNERTAPEAUX
1
• 2 •
CD
Titta på klockan
I beredskapsläget standby och då man valt
någon av ljudkällorna kan man titta på
klockan (om den är ställd). Klockan visas i
ungefär sju sekunder.
• Gör en kort tryckning på CLOCK/
TIMER.
™ Displayen visar klockan t ex
“10:25”.
™ Om klockan inte är ställd visas
“--:--”.
Inställning av klockan
Klockan är en 24-timmarsklocka, dvs den
kan t ex visa “00:00” eller “23:59”.
Innan du ställer klockan måste du ha valt
klockläget.
1 Tryck på CLOCK/TIMER och välj
klockläget.
REC
DBB
I S
AM
LW
PM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
MASTER VOLUME
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
INCREDIBLE SURROUND
™ “00:00” eller tidigare ställd tid
börjar blinka.
™ “à, á, í, ë, Ç” tänds.
2 Ställ timmar med à eller á.
3 Ställ minuter med í eller ë.
4 Tryck på CLOCK/TIMER igen så lagras
inställningen.
™ Klockan börjar gå.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att
lagra inställningen.
Märk:
– Musiksystemet går automatiskt ur läget
klockinställning om det i 90 sekunder
inte tryckts in någon tangent.
– Om det skulle bli avbrott i
strömtillförseln måste man ställa
klockan igen.
– Inställning av tiden med RDS-klocka, se
“Mottagning av sändningar från RDS-stationer”.
n
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM138
3139 116 18542
Page 17
TIMERN
Timerinställning
• Musiksystemet kan ställas in så det
startar automatiskt i något av lägena
CD, TUNER eller TAPE 1. Det kan alltså
användas som alarm eller väckning. En
halvtimme efter den förinställda tiden
går musiksystemet i beredskapsläget
standby, om ingen tangent tryckts in.
• Klockan måste vara inställd innan man
ställer timern.
• Timern sätts alltid på så snart den blivit
inställd.
• Timern kommer med den ljudstyrka
som var inställd då musiksystemet
senast stängdes av.
1 Tryck på CLOCK/TIMER i mer än två
sekunder och välj timerläge.
™ “ON 00:00” eller senast inställda
timertid börjar blinka. TIMERindikeringen blinkar.
™ Senast valda ljudkälla tänds och
övriga valbara ljudkällor blinkar.
™ “à, á, í, ë, Ç” tänds.
2 Välj önskad ljudkälla genom att trycka
påCD, TUNER eller TAPE.
™ Den valda ljudkällan lyser grönt.
3 Tryck på à eller á och ställ timmar
för timerstarten.
4 Tryck på í eller ë och ställ minuter
för timerstarten.
5 Tryck på CLOCK/TIMER så lagras
timerstarten och den valda ljudkällan.
™ Nu är timern inkopplad.
™ TIMER-indikeringen finns kvar på
displayen.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att
lagra inställningen.
• Vid den förinställda tiden startar timern.
™ Den valda ljudkällan hörs.
Märk:
– Musiksystemet går automatiskt ur läget
timerinställning om det i 90 sekunder
inte tryckts in någon tangent.
– Om den valda ljudkällan är TUNER
kommer radion att koppla in den senast
valda frekvensen.
– Om den valda ljudkällan är CD kommer
CD-spelaren att börja spela första
stycket på senast valda skiva. Om CDfacket är tomt väljer musiksystemet
TUNER i stället.
– Om den valda ljudkällan är TAPE 1 och
timern kommer till den förinställda tiden
medan kassettspelaren kopierar med
förhöjd hastighet väljer musiksystemet
TUNER i stället.
Om du vill koppla bort timern
1 Tryck på CLOCK/TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på Å.
™ "CANCEL" kommer på displayen.
™ Indikeringen TIMER försvinner från
displayen.
Koppla på timern igen
(för samma
starttid)
1 Tryck på CLOCK •TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på CLOCK•TIMER igen så lagras
starttiden och den valda ljudkällan.
Svenska
139
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM139
3139 116 18542
Page 18
UNDERHÅLL
Underhåll
Rengöring av höljet
• En mjuk trasa lätt fuktad med vatten
eventuellt med lite milt diskmedel är
tillräckligt för att rengöra apparaten.
Använd aldrig rengöringsmedel som
innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller
andra frätande eller slipande medel.
Rengöring av skivor
• När en CD blir
smutsig räcker det
oftast att man torkar
bort damm och
fingeravtryck med en
mjuk putsduk som
inte luddar. Torka
alltid från
Svenska
skivcentrum rakt ut mot kanten.
• Använd aldrig rengöringsmedel som
innehåller bensin, thinner, repande eller
frätande ämnen och inte heller speciella
tvättvätskor och sprej avsedda för
analoga skivor.
Rengöring av CD-linsen
• När du använt musiksystemet under
lång tid kan smuts och damm ha
samlats på CD-linsen. För att hålla god
ljudkvalité kan du använda Philips CD
Lens Cleaner. Tala med din
radiohandlare och följ noga
rengöringssaltsens anvisningar.
Rengöring av tonhuvuden och
bandföring
• För att vidmakthålla den goda
inspelnings- och återgivningskvalitén
bör man ungefär var femtionde
speltimme rengöra tonhuvudena,
drivaxlarna och tryckrullarna .
• Använd en bomullstopp doppad i lite av
vår speciella rengöringsvätska.
• Huvudena kan du enkelt rengöra med
vår rengöringskassett.
Avmagnetisering av tonhuvudena
• Det kan hända att tonhuvudena
småningom blir uppmagnetiserade,
vilket kan påverka ljudkvalitén. Din
radiohandlare kan hjälpa dig med
avmagnetiseringen av tonhuvudena.
Varning! Du bör under inga som helst
omständigheter själv försöka reparera
denna utrustning, eftersom din garanti
i så fall inte kommer att gälla. Öppna
inte utrustningen eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
• Om det skulle uppstå några problem
kan det kanske vara till hjälp att
kontrollera följande punkter innan du
lämnar apparaten för reparation.
• Kvarstår felet efter det att du gått
igenom den här tabellen är det bäst att
du kontaktar din radiohandlare.
CD-spelning
“NO DISC” syns på displayen.
• Skivan ligger upp och ned.
™
Vänd på skivan.
Svenska
• Imma på CD-linsen.
™
Vänta tills linsen har antagit
rumstemperatur.
• Det ligger inte någon skiva i CD-facket.
™
Ladda med en CD.
• Skivan är smutsig, skadad eller skev.
™
Gör ren skivan eller byt ut den.
• CD-linsen är smutsig eller dammig.
™
Se kapitlet om “Underhåll”.
Texten “DISC NOT FINALIZED”
visas.
• CD-RW- eller CD-R-skivan har inte
spelats in på ett korrekt sätt, vilket gör
att den inte kan spelas upp på en
standard CD-spelare.
™
Läs anvisningarna för din CD-
Rewritable eller CD-Recorder om hur en
142
inspelning ska avslutas.
• CD:n är svårt repad eller smutsig.
™
Byt ut eller rengör CD:n.
Radiomottagning
Dålig mottagning
• Signalstyrkan är dålig.
™
Kontrollera antennen.
• TV- eller videoapparaten står för nära
musiksystemet.
™
Flytta musiksystem.
™
Anslut en bättre antenn.
Kassettspelning
“RECORDING ACTIVE” syns på
displayen.
• En inspelning pågår.
™
Avsluta inspelningen eller vänta tills
den är klar.
“TAPE DUBBING ONLY” syns på
displayen.
• Kopiering kan endast göras i tape-läge.
™
Ändra ljudkälla till TAPE.
Inspelning eller återgivning kan inte
göras eller ljudnivån är låg.
• Smutsiga tonhuvuden, drivaxlar eller
tryckrullar.
™
Se stycket om underhåll av
kassettspelaren.
• Tonhuvudena har blivit
uppmagnetiserade.
™
Tala med din radiohandlare om
avmagnetisering.
Allmänt
Musiksystem reagerar inte när du
trycker på tangenterna.
• Elektrostatisk uppladdning.
™
Stäng av apparaten genom att trycka på
STANDBY-ON. Drag ut stickproppen ur
vägguttaget, vänta ett tag och anslut
sedan stickproppen. Koppla på
musiksystemet igen.
Inget eller dåligt ljud.
• Ljudvolymen felställd.
™
Justera ljudstyrkan.
• Systemet är dämpat.
™
Tryck på MUTE för att sätta på ljudet.
• Hörlur ansluten.
™
Koppla bort hörluren.
• Högtalare är inte anslutna eller felaktigt
anslutna.
™
Kontrollera att högtalarna är anslutna
på rätt sätt.
™
Se till att de avisolerade
högtalartrådarna är instuckna och låsta
i uttagen.
Vänster och höger kanal har skiftat
plats.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
™
Kontrollera högtalarnas anslutningar
och placeringar.
Dålig basåtergivning eller dålig
ljudbild.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
™
Kontrollera högtalaranslutningarna
speciellt med tanke på fasningen, röda/
svarta trådar till röda/svarta uttag.
Fjärrkontrollen kan inte styra
musiksystem.
• Avståndet till systemet är för stort.
™
Minska avståndet.
• Batterierna sitter fel i batterifacket.
™
Se till att batterierna sitter rätt (tänk på
+/– ).
• Batterierna är urladdade.
™
Byt batterier.
• Fel ljudkälla är inkopplad.
™
Välj ljudkälla (CD, TUNER, etc.) innan du
väljer funktionen (PLAY, PREV/NEXT,
etc.).
Timern fungerar inte.
• Timern är inte påkopplad.
™
Tryck på CLOCK/TIMER för att koppla på
timern.
• Kopiering/inspelning pågår.
™
Stoppa kopieringen/inspelningen.
Musiksystemets display visar
automatiskt systemets olika funktioner
och tangenter blinkar kontinuerligt.
• Demonstrationsläget är inkopplat.
™
Stäng av DEMO-läget genom att trycka
på Ç och hålla tangenten inryckt merän 5 sekunder.
Untitled-1612/12/00, 3:59 PM142
3139 116 18542
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.