Philips FW390C/22, FW390C/21, FW390C/18 User Manual [es]

Mini HiFi System
FW390C
Untitled-7 6/15/00, 2:23 PM1
1
3139 116 18541
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información General ........................ 43
Información De Seguridad.............. 43
Preparativos ............................... 44 - 45
Controles ..................................... 46 - 47
Funcionamiento Del Sisteme .. 48 - 49
CD ................................................. 50 - 52
Sintonizador ............................... 53 - 55
Reproductor De Casete ............ 56 - 57
AUX ..................................................... 57
Grabación ................................... 58 - 59
Reloj ............................................. 59 - 60
Temporizador..................................... 60
Mantenimiento .................................. 61
Especificaciones .............................. 61
Solución De Problemas ................... 62
Información general
• Las grabaciones están permitidas siempre que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos de terceros.
Este producto cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayor empeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Accesorios (incluidos)
– Mando a distancia – 2 pilas AA para el mando a distancia – Antena de cuadro de AM – Antena monofilar de FM – Cable de alimentación
Información de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto al selector de voltaje) coincide con la tensión de red de su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad.
• No cambie el equipo de lugar mientras está encendido.
• Coloque el equipo sobre una superficie sólida (por ejemplo, un mueble).
• Instale el equipo en un lugar debidamente ventilado para evitar la acumulación de calor en su interior.
• No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad, arena o fuentes generadoras de calor.
• Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la garantía
• Si la unidad se traslada directamente de un entorno frío a otro caliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso, el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida en torno a una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal.
• Las descargas electrostáticas pueden ocasionar problemas inesperados. Compruebe si las anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar después de unos instantes.
Para interrumpir por completo el
suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de red.
Español
43
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM43
3139 116 18542
PREPARATIVOS
Conexiones del panel posterior
Español
LR
B
FRONT
SUBWOOFER
OUT
A
FM AERIAL
75
+
R
– –
L
+
AM AERIAL
AC
MAINS
~
F
C
44
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM44
AUDIO OUT
AUX IN
D
E
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
3139 116 18542
PREPARATIVOS
+
-
+
-
A Conexión de la antena de
AM
Conecte la antena de cuadro suministrada al terminal AM AERIAL. Sitúe la antena de AM alejada del equipo, y oriéntela para lograr la mejor recepción posible.
B Conexión de la antena
monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM suministrada al terminal FM 75 . Oriente la antena de FM para lograr la mejor recepción posible.
Antena exterior
Para mejorar la recepción estéreo en FM, conecte una antena de FM exterior al terminal FM AERIAL 75 , utilizando para ello un cable coaxial de 75 Ω.
C Conexiones de los
altavoces
• Conecte el altavoz derecho al terminal Front R, con el hilo rojo al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-).
• Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-).
• Asegure la porción desnuda del cable de altavoz como se indica en la ilustración.
12 mm
conexióndesconexión
D Conexión de otros
componentes al sistema
Puede conectar las salidas de audio derecha e izquierda de un TV, vídeo, lector de discos láser o reproductor DVD a las entradas AUX IN del panel posterior de la unidad.
E Conexión de la salida de
subwoofer
Puede conectar opcionalmente un subwoofer activo o un subwoofer activo inalámbrico a la salida SUBWOOFER OUT. El sistema inalámbrico utiliza un transmisor de radiofrecuencia. El subwoofer reproduce los sonidos de bajas frecuencias más profundos (explosiones, ruido de naves espaciales, etc.). Procure seguir las instrucciones facilitadas con el subwoofer.
Observación: – La disponibilidad del transmisor
inalámbrico y sus periféricos está sujeta a laaprobación de las sutoridades locales. Consulte a lo autoridad competente de su lacalidad.
F Suministro de corriente
Conecte el cable de alimentación a la unidad y a la toma mural después de haber realizado el resto de conexiones.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Inserte las pilas (tipo R06 o AA) en el mando a distancia como se indica en el compartimento.
• Para evitar daños por posibles fugas, extraiga las pilas si se agotan o si no se van a utilizar durante un largo período de tiempo. Como recambio, utilice pilas R06 o AA.
Español
45
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM45
3139 116 18542
CONTROLES
Español
@
! 0
9 8
7 8
2 1
6 5
4 3
OPTIMAL
DSC DBB
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORM•FAST
DISC 1 DISC 2 DISC 3
REC
STEREO
JAZZ
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
ROCK
NEWS
REPLAY
DBB
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
FW 318C
CD TUNER TAPE AUX
123 BAND
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
DISC CHANGE
MAX
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK TIMER
PROGRAM
3
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
# $
DC
% ^
& *
(
2
(
@
DBB
)
9
)
n
í
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
2
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXINC. SURR.
3
DSC
ë
¡
3
à
Ç
á
ª
7
3 )
3
3
OPENOPEN
§
SHUFFLE
REPEAT PROGRAM
*
TAPE 1 TAPE 2
46
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM46
£
3139 116 18542
CONTROLES
Controles del sistema y mando a distancia
1 STANDBY-ON
para encender la unidad o activar el
modo de espera.
almacena automáticamente emisoras
de radio pulsando durante 5 segundos.
2 SOURCE: para seleccionar los
distintos modos operativos.
CD / (CD 1•2•3)
selecciona el modo CD. Si el CD está
detenido, selecciona la bandeja de disco 1, 2 ó 3.
TUNER / (BAND)
selecciona el modo de sintonizador.
Desde el modo de sintonizador, selecciona las bandas de FM, MW (OM) o LW (OL).
TAPE / (TAPE 1•2)
selecciona el modo de cinta. Cuando
la cinta está detenida, selecciona la platina 1 ó 2.
AUX / (VIDEO)
selecciona la fuente externa (TV, Láser
Disc, DVD o sonido del vídeo).
3 SELECCIÓN DE MODO
SEARCH à á (TUNING à á)
CD .......... para buscar hacia adelante
o hacia atrás.
TUNER ... para sintonizar una
frecuencia de radio anterior o posterior.
TAPE....... para activar el rebobinado o
avance rápido en la platina de cinta 2.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
CD .......... para detener la
TUNER ... para interrumpir la
TAPE....... para detener la
DEMO .... para iniciar o parar el modo
PLAY É / PAUSE Å
CD .......... para interrumpir o reanudar
TAPE....... para dar comienzo a la
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
CD .......... para saltar al principio de
TUNER ... para seleccionar una
4 AUTO REPLAY
reproducción de CD o borrar un programa.
programación.
reproducción o grabación.
de demostración
sistema)
la reproducción.
reproducción.
la pista actual o anterior/ siguiente.
presintonía de la memoria.
(sólo en el
.
disponible sólo en la
platina de cinta 2)
para seleccionar los modos de
reproducción continuo (AUTO REPLAY) o una sola vez (ONCE).
5 RECORD
– para dar comienzo a la grabación en
la platina de cinta 2.
6 DUBBING
para copiar una cinta a velocidad
normal o alta.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
para seleccionar el efecto de sonido
deseado: OPTIMAL, JAZZ, ROCK o TECHNO.
8 PANEL VISUAL DSC
para visualizar la opción DSC
seleccionada.
9 REALCE DINÁMICO DE GRAVES
(DBB)
activa y desactiva el realce de graves.
0 PANTALLA
para visualizar el ajuste seleccionado
en cada momento.
! BANDEJA DE CD @ CD DIRECT PLAY (DISC 1 / DISC 2 /
DISC 3)
selecciona una bandeja de disco para
la reproducción.
# OPEN•CLOSE
para abrir y cerrar la bandeja de CD.
$ DISC CHANGE
para cambiar de CD.
% CLOCK/TIMER
para visualizar y poner en hora el reloj
o programar el temporizador.
^ RDS
para seleccionar información del
sistema RDS.
& NEWS!
para recibir automáticamente los
servicios informativos a una hora programada.
* PROGRAM
para programar pistas de CD en el
modo CD, o presintonizar emisoras en el modo de sintonizador.
( INCREDIBLE SURROUND
activa y desactiva el efecto de sonido
envolvente.
) VOLUME
ajusta el nivel de volumen.
¡ ;
toma de auriculares.
OPEN
para abrir el compartimento de cinta
2.
£ PLATINA 2PLATINA 1OPEN
para abrir el compartimento de cinta
1.
§ REPEAT
para repetir una pista de CD.
SHUFFLE
para reproducir todos los discos y sus
pistas en un orden aleatorio.
MUTE
desactiva provisionalmente el sonido.
ª 2
para activar el modo de espera.
Observaciones del mando a distancia: – Primero seleccione la fuente que
desea controlar, pulsando para ello uno de los botones de selección de fuente del mando a distancia (CD, TUNER, TAPE 1/2 o AUX ).
– A continuación seleccione la
función deseada (reproducción, salto, etc.).
Español
47
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM47
3139 116 18542
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
OPTIMAL
JAZZ
DBB
Español
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
RECORD REPLAY
NORM•FAST
NORMA•HIGH
REPEAT
PROGRAM
ROCK
FW 318C
CD TUNER TAPE AUX
1
• 2 •
3
CD
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Importante: Antes de poner en funcionamiento el equipo, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos.
Modo de demostración
El sistema dispone de un modo de demostración de las diversas funciones que posee.
Siempre que se conecte el equipo a la toma mural, el modo de demostración se activará de forma automática.
Observaciónes: – Mientras está activado el modo de
demostración, si pulsa un botón de selección de fuente (o de espera) se activará el modo correspondiente.
– Cuando el sistema entra en el modo de
espera, cinco segundos más tarde volverá a activarse el modo de demostración.
48
SHUFFLE
• Durante la búsqueda de la señal horaria RDS;
en la pantalla se visualiza “SEARCH
RDS TIME”.
una vez le’da la hora RDS, en la
pantalla se visualizará “RDS TIME”. La hora actual aparecerá durante 2 segundos y quedará
(sólo
memorizada automáticamente.
Observaciones: – Cuando se utiliza la función EASY SET,
todas las emisoras previamente almacenadas quedarán borradas.
– En la pantalla aparecerá la última
emisora programada o la primera emisora RDS disponible una vez completada la presintonización EASY SET.
– Si la emisora RDS no transmite
información horaria antes de 90␣ segundos, el programa se cancelará automáticamente y la pantalla indicará ”
NO RDS TIME
” .
Encendido del equipo
• Pulse STANDBY•ON
principal)
, CD, TUNER, TAPE o AUX.
También puede encender el equipo pulsando uno de los botones CD DIRECT PLAY.
(sólo en la unidad
REC
STEREO
DBB NEWS REPLAY
TIMER
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
MAX
RDS NEWS!
CLOCK
PROGRAM
TIMER
MASTER VOLUME
INCREDIBLE SURROUND
Easy Set
(presintonización automática) (sólo desde los modos de espera o demostración)
La función EASY SET le permite almacenar automáticamente todas las emisoras de radio disponibles y las emisoras RDS de
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
MIC LEVEL
una banda específica (FM, MW o LW). 1 Mantenga pulsado STANDBY•ON
n
en la unidad principal)
5␣ segundos.
durante
En la pantalla se visualizará “EASY
SET”, seguido de “TUNER”.
La presintonización EASY SET
Para detener el modo de demostración
• En el modo de demostración, mantenga
pulsado STOP•CLEAR Ç (DEMO)
(sólo en el sistema)
segundos
durante
5
.
La demostración se detendrá.El sistema activa el modo de espera
(standby).
Observación: – El modo de demostración permanecerá
desactivado hasta que lo active de nuevo,incluso si desconecta el cable de alimentación y lo vuelve a conectar.
Para iniciar el modo de demostración
• En el modo de espera, mantenga
pulsado STOP•CLEAR Ç (DEMO)
(sólo en el sistema)
segundos
durante
5
.
La demostración se iniciará.
comenzará en la última banda seleccionada.
Se programarán todas las emisoras
de radio que se reciban con suficiente intensidad de señal, o hasta que se completen las 40␣ presintonías.
2 El equipo buscará una vez más la
primera emisora RDS disponible, y ajustará de forma automática la hora RDS.
• Durante la búsqueda de una emisora
RDS; en la pantalla se visualizará
SEARCH RDS STATION”. Si no hay ninguna disponible, el programa se cancelará automáticamente.
una vez localizada una emisora, en la
pantalla se visualizará “EASY SET” seguido de “TIME”.
Untitled-9 6/15/00, 2:28 PM48
3139 116 18542
Loading...
+ 14 hidden pages