English 6 Čeština 13 Eesti 19 Hrvatski 25 Latviešu 32 Lietuviškai 39 Magyar 45 Polski 52 Română 59 Slovenščina 66 Slovensky 72 Srpski 79
Български 84 Русский 91
Қазақша 98
6 English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
-Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
-Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
-Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.
-Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.
-Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes.
English 7
-Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.
-Do not block the appliance inlet when operating.
-This appliance contains a rechargeable battery that can only be replaced by a skilled person. Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
-Do not store the appliance at a temperature above 40°C or below 5°C.
-Do not use the appliance in a room with a temperature above 40°C.
-Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
-This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
Caution
-Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 25V adapter ZD12D250050 or 30V adapter ZD12D300050.
-During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
-Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
8 English
-Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
-Always switch off the appliance after use and before you charge it.
-Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-Do not clean the dust container or the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.
-Do not clean the white material of the filter with a normal vacuum cleaner or a brush to avoid damage to the material.
-Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
-If you clean the washable sponge filter with water, make sure it is completely dry before you put it back into the filter holder and dust container. Do not dry the sponge filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder with water. This part is not washable.
-Replace a washable sponge filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').
-Make sure that the temperature in the room where the appliance is stored or charged is between 5°C and 40°C.
-Make sure that the appliance is installed with the wall fixture mounted to the wall according to the instructions in the user manual.
-Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall fixture, to avoid the risk of electric shock.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
English 9
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 3).
-This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 4) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.
1Let the appliance run until it stops.
2Remove the dust container from the appliance (Fig. 5).
3Undo the three screws that fix the battery holder to the housing of the appliance (Fig. 6).
4Pull the battery holder out of the appliance (Fig. 7).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem |
Possible cause |
Solution |
The appliance does not |
When the battery is empty, |
To charge the battery, connect the |
work when I push the |
'00' flashes on the display. |
appliance to the charging base or attach |
button. |
|
the handheld vacuum cleaner directly to |
|
|
the magnet on the charging base. |
|
|
|
|
You have to push the slider |
Push the slider forward to setting 1 to |
|
forward to switch on the |
switch on. Increase the suction power |
|
appliance. |
further by pushing the slider to setting 2 |
|
|
or select the turbo setting to clean very |
|
|
dirty patches at the highest suction |
|
|
power. |
|
|
|
10 English
Problem |
Possible cause |
Solution |
The appliance has a lower suction power than usual.
The filter and the cyclone are dirty.
Clean the filter and the cyclone. The filter light lights up after several hours of use to indicate that you have to wash the sponge filter. Make sure that you wash the sponge filter at least once a month if you use the appliance regularly.
You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power.
Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly.
Dust escapes from the |
The filter is dirty. |
Clean the filter. |
appliance. |
|
|
|
|
|
|
The filter is not present in the |
Make sure that the filter is in the |
|
appliance. |
appliance and assembled correctly. |
|
|
|
|
Something blocks the |
Check the cyclone for objects stuck in it |
|
cyclone. |
and remove any object that blocks the |
|
|
cyclone. |
|
|
|
|
If dust falls out of the dust |
Empty the dust container and attach the |
|
container, the dust container |
dust container lid correctly. |
|
lid is probably not attached |
|
|
properly to the dust |
|
|
container. |
|
The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet.
You selected a too high suction power.
Reduce the suction power by choosing setting 1.
The brush does not turn |
The brush encounters too |
Clean the brush with a pair of scissors or |
anymore. |
much resistance. |
by hand. |
|
|
|
|
The brush may stop turning |
Switch off the appliance and then switch |
|
when it encounters too much |
it back on again. |
|
resistance from high-pile |
|
|
carpet. |
|
|
|
|
|
You have not installed the |
Follow the instructions in the cleaning |
|
roller brush in the nozzle |
chapter of the user manual to slide the |
|
properly after cleaning. |
roller brush into the nozzle properly and |
|
|
secure it inside the nozzle by snapping |
|
|
home the locking lever. |
The LEDs in the nozzle do not come on.
You have not attached the nozzle to the appliance or handheld properly.
Attach the nozzle to the appliance or handheld properly.
|
|
English 11 |
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
The appliance is not |
The magnetic connector is |
Make sure that the magnetic connector |
charging. |
not not connected correctly |
is connected properly to the charging |
|
to the charging disk or the |
disk and that the adapter is inserted into |
|
adapter is not inserted into |
the wall socket properly. |
|
the wall socket properly. |
|
|
|
|
|
You have not connected the |
Make sure that you use the correct |
|
correct adapter and cord. |
adapter and cord. |
|
|
|
|
|
If you have checked the above and the |
|
|
appliance still does not charge, take it to |
|
|
a Philips service center or contact the |
|
|
Consumer Care Center. |
FC6827, FC6823, FC6814, |
The roller brush is blocked. |
FC6813: The mini turbo |
|
brush does not function |
|
properly. |
|
Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual).
|
The roller brush is blocked by |
Keep the mini turbo brush aligned with |
|
fabric or surfaces during |
the surface and do not push the turbo |
|
cleaning. |
brush into soft surfaces. |
|
|
|
|
The mini turbo brush is not |
Make sure that the top and bottom |
|
fully closed. |
parts of the mini turbo brush are |
|
|
properly connected and there is no gap |
|
|
between the two parts. Check if the |
|
|
locking ring is in closed position (see |
|
|
user manual). |
|
|
|
When I use my vacuum |
Your vacuum cleaner builds |
Discharge the appliance by frequently |
cleaner I sometimes feel |
up static electricity. The lower |
holding the tube against other metal |
static electricity shocks. |
the air humidity, the more |
objects in the room (for example the |
|
static electricity the |
legs of a table or chair, etc.). You can |
|
appliance builds up. |
also raise the air humidity level in the |
|
|
room. |
|
|
|
|
You vacuumed up fine sand, |
Empty the dust container and clean the |
|
lime or a similar substance. |
filter according to the instructions in the |
|
This also causes static |
user manual. |
|
electricity. |
|
|
|
|
Error codes
Error code |
Meaning |
|
|
E1 |
The appliance is stored or charged at a temperature below 5°C. Move the |
|
appliance to a warmer room. Do not store or charge the appliance at a |
|
temperature below 5°C or above 40°C. |
|
|
E4 |
The roller brush in the motorized floor nozzle or in the mini turbo brush has |
|
become blocked and cannot turn freely. Switch off the appliance and check |
|
the roller brush for obstructions. |
|
|
12 English
Error code |
Meaning |
|
|
E6 |
No current passes through the adapter.Check if the adapter is inserted into the |
|
wall socket properly. If the adapter is inserted properly and the charging disk |
|
(magnet) is attached properly and the appliance does not start to charge, the |
|
adapter may be defective. In that case, please contact the Consumer Care |
|
Center or take the appliance to an authorized Philips service center. |
|
|
E7 |
You use the wrong adapter. Connect the correct adapter. If the correct adapter |
|
does not work, please contact the Consumer Care Center or take the appliance |
|
to an authorized Philips service center. |
|
|
SE |
Please take the appliance to an authorized Philips service center. |
|
|
Čeština 13
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Nebezpečí
-Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. Nikdy nevysávejte hořlavé látky a rovněž nevysávejte popel, dokud je žhavý.
-Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
-Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.
-Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
-Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku. Osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si
s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu.
-Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
-Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte adaptér.
-Zabraňte motorizovanému kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací.
-Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah motorizovaných kartáčů.
-Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační otvory.
14 Čeština
-Během provozu neblokujte vstup vzduchu do přístroje.
-Tento přístroj obsahuje dobíjecí akumulátor, jehož výměnu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.
-Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít nebo se příliš rychle vybíjí, odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.
-Neskladujte přístroj při teplotách vyšších než 40 °C nebo nižších než 5 °C.
-Nepoužívejte přístroj v místnosti s teplotou nad 40 °C.
-Přístroj nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.
-Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte tento vysavač k vysávání stavebního odpadu, cementového prachu, sazí, jemného písku, vápna nebo podobných látek. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru. Mohlo by dojít k poškození motoru a zkrácení životnosti vysavače. Jednotlivé díly vysavače čistěte vždy tak, jak je vyobrazeno
vuživatelské příručce. Nečistěte žádné díly vodou nebo čisticími prostředky, není-li tento způsob čištění výslovně uveden
vuživatelské příručce.
Upozornění
-Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru. Používejte pouze 25V adaptér ZD12D250050 nebo 30V adaptér ZD12D300050.
-Adaptér se při nabíjení zahřívá. To je normální jev.
-Nezapojujte ani neodpojujte přístroj a nemanipulujte s ním, máteli mokré ruce.
-Nevypojujte adaptér vytažením kabelu ze zásuvky (obr. 1). Přístroj vždy vypojujte odpojením magnetického konektoru od magnetického nabíjecího disku (obr. 2).
-Po použití a před nabíjením přístroj vždy vypněte.
Čeština 15
-Při vysávání nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu.
-Nádobu na prach ani její víko nemyjte v myčce na nádobí. Nejsou pro mytí v myčce na nádobí určeny.
-Bílý materiál filtru nečistěte běžným vysavačem ani kartáčkem, abyste jej nepoškodili.
-Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru.
-Pokud čistíte omyvatelný pěnový filtr vodou, před jeho opětovným vložením do držáku a do nádoby na prach ověřte, zda je zcela suchý. Pěnový filtr nesušte na přímém slunci, na radiátoru ani v sušičce na prádlo. Držák filtru nemyjte vodou. Tato součást není omyvatelná.
-Pokud již omyvatelný pěnový filtr nelze řádně vyčistit nebo je poškozen, vyměňte ho (viz 'Objednávání příslušenství').
-Ujistěte se, že teplota v místnosti, kde se přístroj skladuje nebo nabíjí, je v rozmezí od 5 °C do 40 °C.
-Ujistěte se, že je přístroj upevněn ke zdi podle pokynů v uživatelské příručce.
-Při vrtání otvorů do stěny může dojít k úrazu elektrickým proudem, buďte proto opatrní.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/parts-and- accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu).
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
16 Čeština
Recyklace
-Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 3).
-Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.
-Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.
Při vyjmutí akumulátoru postupujte podle kroků uvedených níže.
1Ponechte přístroj v chodu tak dlouho, dokud se nezastaví.
2Z přístroje (obr. 5) vyjměte nádobu na prach.
3Demontujte tři šrouby, které upevňují držák akumulátoru k sestavě přístroje (obr. 6).
4Vytáhněte držák akumulátoru z přístroje (obr. 7).
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
Přístroj se po stisknutí |
Je-li akumulátor vybitý, na |
Chcete-li akumulátor nabít, připojte |
vypínače nespustí. |
displeji bliká symbol „00”. |
přístroj k nabíjecí základně nebo připojte |
|
|
ruční vysavač přímo k magnetu na |
|
|
nabíjecí základně. |
|
|
|
|
Přístroj zapnete posunutím |
Přístroj zapnete posunutím vypínače |
|
vypínače směrem dopředu. |
směrem dopředu do polohy 1. Sací |
|
|
výkon dále zvýšíte posunutím vypínače |
|
|
do polohy 2. Volbou nastavení turbo pro |
|
|
vyčištění silného znečištění zvýšíte sací |
|
|
výkon na maximum. |
Sací výkon přístroje je nižší, Filtr a cyklon jsou znečištěné. než je obvyklé.
Vyčistěte filtr a cyklon. Po několika hodinách používání se rozsvítí kontrolka filtru, která indikuje, že je třeba pěnový filtr umýt. Používáte-li přístroj pravidelně, nezapomeňte pěnový filtr mýt alespoň jednou měsíčně.
Čeština 17
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Víko nádoby na prach není na nádobě správně nasazené. Prachová nádoba není v přístroji správně vložená. V obou případech bude sací výkon snížený.
Ověřte, zda je víko nádoby na prach na nádobě správně nasazené a zda je nádoba na prach správně vložená do přístroje.
Z přístroje uniká prach. |
Filtr je znečištěný. |
Vyčistěte filtr. |
|
|
|
|
V přístroji není nainstalován |
Ověřte, zda je filtr správně sestaven |
|
filtr. |
a vložen do přístroje. |
|
|
|
|
Cyklon je ucpán. |
Ověřte, zda není v cyklonu nějaký |
|
|
předmět a odstraňte případné nečistoty, |
|
|
které cyklon ucpaly. |
|
|
|
|
Pokud z nádoby na prach |
Nádobu na prach vyprázdněte a její víko |
|
vypadává prach, je možné, že |
správným způsobem nasaďte. |
|
víko nádoby na prach není na |
|
|
nádobě správně nasazené. |
|
|
|
|
Přístroj se při vysávání |
Nastavili jste příliš vysoký sací |
Snižte sací výkon přepnutím vypínače do |
koberce nepohybuje |
výkon. |
polohy 1. |
hladce. |
|
|
|
|
|
Kartáč se přestal otáčet. |
Kartáč se potýká s příliš |
Vyčistěte kartáč nůžkami nebo rukou. |
|
velkým odporem. |
|
|
|
|
|
Kartáč se může přestat |
Vypněte přístroj a poté ho znovu |
|
otáčet, pokud vlákna koberce |
zapněte. |
|
s dlouhým vlasem kladou |
|
|
příliš velký odpor. |
|
|
|
|
|
Rotační kartáč jste po |
Rotační kartáč správně zasuňte do |
|
vyčištění nevložili zpět do |
hubice podle pokynů v kapitole čištění |
|
hubice správným způsobem. |
v uživatelské příručce a zajistěte ho na |
|
|
místě zacvaknutím upínací páky. |
|
|
|
LED světla v hubici se |
Hubici jste k přístroji nebo |
Připojte hubici k přístroji nebo ručnímu |
nerozsvítí. |
k ručnímu vysavači nepřipojili |
vysavači správným způsobem. |
|
správně. |
|
|
|
|
Přístroj se nenabíjí. |
Magnetický konektor není |
Ujistěte se, že je magnetický konektor |
|
správně připojen k |
správně připojen k nabíjecímu disku a že |
|
nabíjecímu disku nebo |
adaptér je správně zapojený do zásuvky. |
|
adaptér není správně |
|
|
zapojený do zásuvky. |
|
|
|
|
|
Nepřipojili jste správný |
Ujistěte se, že používáte správný |
|
adaptér a kabel. |
adaptér a kabel. |
|
|
|
|
|
Pokud tyto kroky nepomohou a přístroj |
|
|
se stále nenabíjí, obraťte se na naše |
|
|
servisní středisko nebo centrum péče |
|
|
o zákazníky. |
|
|
|
18 Čeština
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
|
|
|
FC6827, FC6823, FC6814, |
Rotační kartáč je |
Nůžkami odstraňte z kartáče chlupy (viz |
FC6813: Miniturbokartáč |
zablokovaný. |
uživatelská příručka). |
nefunguje správně. |
|
|
|
|
|
|
Rotační kartáč je při čištění |
Udržujte miniturbokartáč v úrovni |
|
blokován tkaninou nebo |
povrchu a nezatlačujte ho do měkkých |
|
povrchem. |
povrchů. |
|
|
|
|
Miniturbokartáč není zcela |
Ujistěte se, že horní a spodní část |
|
těsný. |
miniturbokartáče jsou správně spojeny |
|
|
a není mezi nimi mezera. Zkontrolujte, |
|
|
zda je zajišťovací kroužek v zavřené |
|
|
pozici (viz uživatelská příručka). |
|
|
|
Při používání vysavače |
Ve vysavači dochází ke |
Vybíjejte přístroj tak, že trubici často |
občas cítím výboje statické |
vzniku statické elektřiny. Čím |
přiložíte k jiným kovovým předmětům |
elektřiny. |
nižší je vlhkost vzduchu, tím |
v místnosti (například nohám stolu nebo |
|
více statické elektřiny |
židle atd.). Také můžete zvýšit vlhkost |
|
v přístroji vzniká. |
vzduchu v místnosti. |
|
|
|
|
Vysáli jste jemný písek, vápno |
Vyprázdněte nádobu na prach |
|
nebo podobnou látku. I to |
a očistěte filtr podle pokynů |
|
způsobuje statickou |
v uživatelské příručce. |
|
elektřinu. |
|
|
|
|
Chybové kódy
Chybový kód |
Význam |
|
|
E1 |
Přístroj je skladován nebo nabíjen při teplotách nižších než 5 °C. Přemístěte |
|
přístroj do teplejší místnosti. Neskladujte ani nenabíjejte přístroj při teplotách |
|
nižších než 5 °C nebo vyšších než 40 °C. |
|
|
E4 |
Rotační kartáč v motorizované hubici na podlahu nebo v miniturbokartáči je |
|
zablokovaný a nemůže se volně otáčet. Před kontrolou rotačního kartáče kvůli |
|
možným překážkám přístroj vypněte. |
|
|
E6 |
Adaptérem neprochází elektrický proud. Ověřte, zda je adaptér správně |
|
zapojený do zásuvky. Je-li adaptér do zásuvky zapojený správně, nabíjecí disk |
|
(magnet) je správně připojen, a přístroj se přesto nenabíjí, může být vadný |
|
adaptér. V takovém případě se obraťte na centrum péče o zákazníky nebo |
|
přístroj odneste do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips. |
|
|
E7 |
Používáte nesprávný adaptér. Připojte správný adaptér. Pokud správný |
|
adaptér nefunguje, obraťte se na centrum péče o zákazníky nebo přístroj |
|
odneste do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips. |
|
|
SE |
Odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips. |
|
|
Eesti 19
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.
Oht
-Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Ärge kunagi imege tuleohtlikke või söövitavaid vedelikke ega kuuma tuhka.
-Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse vedelikku ega loputada kraani all.
Hoiatus
-Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
-Enne seadme kasutamist tuleb alati kontrollida, et see on töökorras. Kahjustatud seadet või adapterit ei tohi kasutada. Asendada kahjustatud osa alati originaalvaruosaga.
-Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada see mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.
-Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
-Kui seadet mõnda aega ei kasutata, tuleb adapter elektritoitevõrgust lahti ühendada.
-Mootoriga harjal ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik.
-Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest eemal.
20 Eesti
-Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega blokeerida.
-Seadme kasutamise ajal ei tohi sisselaskeava blokeerida.
-See seade sisaldab laetavat akut, mida saab vahetada ainult asjatundja. Ärge avage seadet, et laetavat akut ise välja vahetada.
-Laetavat akut tohib vahetada vaid kvalifitseeritud hoolduseinsener. Kui laetavat akut ei ole enam võimalik laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, viige seade aku vahetamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
-Ärge hoidke seadet temperatuuril üle 40 °C või alla 5 °C.
-Ärge hoidke seadet ruumis, mille temperatuur on üle 40 °C.
-Seadet ei tohi põletada, lahti võtta ega hoida temperatuuril üle 60 °C. Laetav aku võib ülekuumenemise tõttu plahvatada.
-See tolmuimeja on mõeldud ainult kodukasutuseks. Ärge kasutage seda tolmuimejat ehitusjäätmete, tsemenditolmu, tuha, peene liiva, lubja ja muude sarnaste ainete imemiseks. Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. See võib kahjustada mootorit ning lühendada tolmuimeja kasutusiga. Puhastage tolmuimeja osasid nii, nagu kasutusjuhendis näidatud. Ärge puhastage ühtegi osa vee ja/või puhastusvahenditega, kui seda ei ole kasutusjuhendis eraldi välja toodud.
Ettevaatust
-Kasutage seadme laadimiseks ainult kaasasolevat adapterit.Kasutage üksnes 25 V adapterit ZD12D250050EU või 30 V adapterit ZD12D300050.
-Laadimise ajal on adapter katsudes soe. See on normaalne.
-Seadet ei tohi elektritoitevõrku ühendada, elektritoitevõrgust lahti ühendada ega kasutada märgade kätega.
-Adapterit seinakontaktist eemaldades ärge tõmmake toitejuhtmest (joon. 1). Seadme elektrivõrgust lahtiühendamiseks lahutage kõigepealt magnetklemm magnetilise laadimisketta küljest (joon. 2).
-Lülitage seade alati pärast kasutamist ja enne laadimist välja.
Eesti 21
-Tolmu imemise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta.
-Tolmumahutit ja selle kaant ei tohi pesta nõudepesumasinas. Need ei ole nõudepesumasinakindlad.
-Ärge puhastage filtri valget osa tavalise tolmuimejaga või harjaga, sest see võib osa kahjustada.
-Tolmuimejat tuleb alati kasutada koos kokkupandud filtriga.
-Pärast pestava käsnfiltri puhastamist veega tuleb kontrollida, et see oleks enne filtrihoidikusse ja tolmumahutisse tagasipanemist täielikult kuivanud. Käsnfiltrit ei tohi kuivatada otsese päikesevalguse käes, radiaatoril ega kuivatis. Filtrihoidikut ei tohi pesta veega. See osa ei ole pestav.
-Vahetage pestav käsnfilter välja, kui seda ei saa enam korralikult puhastada või kui see on kahjustatud (vaadake 'Tarvikute tellimine').
-Veenduge, et temperatuur ruumis, kus seadet hoitakse või laetakse, oleks vahemikus 5–40 °C.
-Kontrollida, et seade on paigaldatud seinakinnitusega kasutusjuhendi juhiste kohaselt.
-Seinakinnituse paigaldamise ajal seina auke puurides tuleb olla ettevaatlik, et vältida elektrilöögi ohtu.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.philips.com/parts-and-accessories või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
22 Eesti
Ringlussevõtt
-See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 3).
-See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 4) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.
-Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Taaslaetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Laetava aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid.
1Lasta seadmel töötada, kuni see seiskub.
2Eemaldada seadmelt tolmumahuti.
3Keerata lahti kolm kruvi, mis hoiavad akuhoidikut seadme korpuse küljes.
4Võtta akuhoidik seadmest välja.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Tõrge |
Võimalik põhjus |
Lahendus |
Seade ei hakka |
Kui aku on tühi, vilgub |
nupuvajutusega tööle. |
näidikul „00“. |
Aku laadimiseks ühendage seade laadimisalusega või kinnitage käsitolmuimeja otse laadimisaluse magneti külge.
|
Seadme sisselülitamiseks |
Seadme sisselülitamiseks lükake liugurit |
|
lükake liugurit ettepoole. |
ettepoole asendisse 1. Imivõimsuse |
|
|
suurendamiseks lükake liugur asendisse |
|
|
2. Väga määrdunud kohtade |
|
|
puhastamiseks valige suurima |
|
|
imivõimsusega turborežiim. |
|
|
|
Seadme imivõimsus on |
Filter ja tsüklon on |
Puhastage filter ja tsüklonfilter. Pärast |
väiksem kui tavaliselt. |
ummistunud. |
mitmetunnist kasutamist süttib filtri |
|
|
märgutuli, mis annab märku, et käsnfiltrit |
|
|
tuleb pesta. Seadme regulaarse |
|
|
kasutamise korral peske käsnfiltrit |
|
|
vähemalt kord kuus. |
|
|
|
Eesti 23
Tõrge |
Võimalik põhjus |
Lahendus |
Tolmumahuti kaas ei ole õigesti tolmumahuti külge kinnitatud. Tolmumahuti ei ole õigesti seadme külge kinnitatud. Mõlemal juhul on imivõimsus väiksem.
Kontrollige, et tolmumahuti kaas oleks õigesti tolmumahuti külge ja tolmumahuti õigesti seadme külge kinnitatud.
Tolm pääseb seadmest |
Filter on ummistunud. |
Puhastage filter. |
välja. |
|
|
|
|
|
|
Filtrit ei ole seadmes. |
Kontrollige, et filter oleks seadmes ja |
|
|
õigesti kokku pandud. |
|
|
|
|
Miski ummistab tsüklonit. |
Kontrollige, et tsüklonisse ei oleks |
|
|
midagi kinni jäänud, ja eemaldage |
|
|
ummistavad esemed. |
|
|
|
|
Kui tolm väljub |
Tühjendage tolmumahuti ja kinnitage |
|
tolmumahutist, ei ole |
tolmumahuti kaas õigesti. |
|
tolmumahuti kaas |
|
|
tõenäoliselt õigesti |
|
|
tolmumahuti külge |
|
|
kinnitatud. |
|
|
|
|
Seade ei liigu põrandal |
Valitud imivõimsus on liiga |
Imivõimsuse vähendamiseks valige |
vaiba puhastamise ajal |
suur. |
asend 1. |
sujuvalt. |
|
|
|
|
|
Hari ei pöörle enam. |
Harja takistus on liiga suur. |
Puhastage hari kääridega või käsitsi. |
|
|
|
|
Hari võib lõpetada |
Lülitage seade välja ja seejärel uuesti |
|
pöörlemise, kui pika karvaga |
sisse. |
|
vaip avaldab liiga suurt |
|
|
takistust. |
|
Pöörlev hari ei ole pärast puhastamist õigesti otsaku külge kinnitatud.
Järgige kasutusjuhendis puhastamise peatükis toodud juhiseid. Lükake pöörlev hari õigesti otsakusse ja kinnitage see fikseerimishoovaga oma kohale.
Otsakus olevad |
Otsak ei ole õigesti seadme |
Kinnitage otsak õigesti seadme või |
märgutuled ei sütti. |
või käsitolmuimeja külge |
käsitolmuimeja külge. |
|
kinnitatud. |
|
|
|
|
Seade ei lae. |
Magnetklemm ei ole |
Kontrollige, et magnetklemm oleks |
|
laadimiskettaga õigesti |
õigesti laadimisketaga ühendatud ja |
|
ühendatud või adapter ei ole |
adapter korralikult seinakontakti |
|
korralikult seinakontakti |
pistetud. |
|
pistetud. |
|
|
|
|
|
Ühendatud on vale adapter |
Kontrollige, et kasutatav adapter ja |
|
või toitejuhe. |
toitejuhe oleksid õiged. |
|
|
|
24 Eesti
Tõrge |
Võimalik põhjus |
Lahendus |
|
|
|
|
|
Kui see on üle kontrollitud ja seade ikka |
|
|
ei lae, viige seade Philipsi |
|
|
hoolduskeskusesse või võtke ühendust |
|
|
klienditeeninduskeskusega. |
|
|
|
FC6827, FC6823, FC6814, |
Pöörlev hari on kinni kiilunud. |
Eemaldage kääridega harja küljes |
FC6813: Väike turbohari ei |
|
olevad karvad (vt kasutusjuhendit). |
tööta õigesti. |
|
|
|
|
|
|
Pöörlev hari on puhastamise |
Hoidke väikest turboharja pinnaga |
|
ajal kanga või pinnakatte |
paralleelselt ja vältige turboharja |
|
tõttu kinni kiilunud. |
pehmesse pinda surumist. |
|
|
|
|
Väike turbohari ei ole |
Kontrollige, et väikse turboharja ülaja |
|
täielikult suletud. |
alaosa oleksid õigesti ühendatud ning et |
|
|
kahe osa vahele ei jääks vahet. |
|
|
Kontrollige, et lukustusrõngas oleks |
|
|
suletud asendis (vt kasutusjuhendit). |
|
|
|
Tolmuimejat kasutades |
Teie tolmuimeja kogub |
Seadmele kogunenud laengust saate |
saan ma vahel staatilist |
staatilist elektrit. Mida |
vabaneda, kui panete toru sageli teiste |
elektrit. |
madalam on õhuniiskus, |
ruumis olevate metallist esemete (nt |
|
seda rohkem staatilist elektrit |
lauavõi toolijalad jms) vastu. Samuti |
|
seadme külge koguneb. |
võite suurendada ruumi õhuniiskust. |
|
|
|
|
Imesite tolmuimejaga peent |
Tühjendage tolmukamber ja puhastage |
|
liiva, tsemenditolmu või |
filter kasutusjuhendis toodud juhiseid |
|
muud sarnast ainet. Ka see |
järgides. |
|
tekitab staatilist elektrit. |
|
|
|
|
Veakoodid
Veakood |
Tähendus |
|
|
E1 |
Seadet hoitakse või laetakse temperatuuril üle alla 5 °C. Viige seade |
|
soojemasse ruumi. Ärge hoidke ega laadige seadet temperatuuril, mis on alla |
|
5 °C või üle 40 °C. |
|
|
E4 |
Motoriseeritud põrandaotsaku pöörlev hari või väike turbohari on kinni |
|
kiilunud ega saa vabalt pöörelda. Lülitage seade välja ja kontrollige, kas miski |
|
takistab harja pöörlemist. |
|
|
E6 |
Elektritoide ei läbi adapterit. Kontrollige, et adapter oleks õigesti seina |
|
pistikupessa pandud. Kui adapter on õigesti pistikupesas ja laadimisketas |
|
(magnet) on õigesti külge kinnitatud ning seade ikka ei lae, võib adapter olla |
|
rikkis. Sel juhul võtke ühendust klienditeeninduskeskusega või viige seade |
|
volitatud Philipsi hoolduskeskusesse. |
|
|
E7 |
Kasutate vale adapterit. Ühendage õige adapter. Kui õige adapter ei tööta, |
|
võtke ühendust klienditeeninduskeskusega või viige seade volitatud Philipsi |
|
hoolduskeskusesse. |
|
|
SE |
Viige seade volitatud Philipsi hoolduskeskusesse. |
|
|
Hrvatski 25
Važne sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.
Opasnost
-Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu. Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari i ne usisavajte pepeo dok se ne ohladi.
-Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.
Upozorenje
-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
-Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte koristiti aparat ili adapter ako je oštećen. Oštećeni dio uvijek zamijenite originalnim dijelom.
-Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
-Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.
-Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.
-Iskopčajte adapter ako aparat ne namjeravate koristiti duže vrijeme.
-Nemojte dopustiti da se mehanizirana četka pomiče preko kabela za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do opasne situacije.
-Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od mehaniziranih četki.
26 Hrvatski
-Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u radu.
-Nemojte blokirati ulazni otvor aparata kada je aparat u radu.
-Ovaj uređaj sadržava punjivu bateriju koju smije promijeniti samo iskusna osoba. Ne otvarajte uređaj kako biste zamijenili punjivu bateriju.
-Punjivu bateriju smiju zamijeniti samo kvalificirani servisni inženjeri. Uzmite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips kako biste zamijenili bateriju kada ga više ne možete napuniti ili kada joj se brzo smanjuje napunjenost.
-Ne pohranjujte aparat pri temperaturi višoj od 40 °C ili nižoj od 5 °C.
-Aparat nemojte koristiti u prostoriji s temperaturom višom od 40 °C.
-Aparat nemojte paliti, rastavljati ili ga izlagati temperaturama višim od 60 °C. Punjiva baterija može eksplodirati ako se pregrije.
-Ovaj je usisivač osmišljen isključivo za kućnu uporabu. Ovaj usisavač nemojte koristiti za usisavanje građevinskog otpada, cementne prašine, pepela, sitnog pijeska, vapna i sličnih tvari. Usisivač nikada nemojte koristiti bez bilo kojeg od filtara. To bi moglo oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisivača. Uvijek čistite sve dijelove usisivača onako kako je prikazano u korisničkom priručniku. Nemojte čistiti bilo kakve dijelove vodom i/ili sredstvima za čišćenje ako to nije izričito prikazano u korisničkom priručniku.
Oprez
-Aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera. Koristite se samo adapterom ZD12D250050 od 25 V ili adapterom ZD12D300050 od 30 V.
-Tijekom punjenja, adapter postaje topao na dodir. To je uobičajeno.
-Nemojte uključivati, isključivati aparat ili raditi s njim mokrim rukama.
Hrvatski 27
-Nemojte uklanjati adapter iz zidne utičnice povlačeći ga za kabel (sl. 1). Aparat uvijek iskopčajte tako da najprije odvojite magnetski priključak od magnetskog diska (sl. 2) za punjenje.
-Aparat obavezno isključite nakon korištenja i prije punjenja.
-Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču.
-Spremnik za prašinu ili njegov poklopac nemojte prati u perilici posuđa. Oni se ne smiju prati u perilici posuđa.
-Nemojte čistiti bijeli materijal s filtra uobičajenim usisavačem ili četkom kako biste izbjegli oštećivanje materijala.
-Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom filtra.
-Ako perivi spužvasti filtar operete vodom, pazite da je potpuno suh prije nego ga vratite u njegov držač i spremnik za prašinu. Spužvasti filtar nemojte sušiti na direktnoj sunčevoj svjetlosti, na radijatoru ili u sušilici. Držač filtra nemojte čistiti vodom. Taj se dio ne smije prati.
-Zamijenite perivi spužvasti filtar ako se više ne može pravilno očistiti ili ako je oštećen (vidi 'Naručivanje dodataka').
-Pobrinite se da temperatura u prostoriji u kojoj je aparat pohranjen ili se tamo puni bude između 5 °C i 40 °C.
-Pazite da aparat bude montiran na zid pomoću zidnog nosača, sukladno uputama u korisničkom priručniku.
-Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog nosača kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.
Naručivanje dodataka
Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/parts-and- accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).
28 Hrvatski
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Recikliranje
-Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 3).
-Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 4) (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
-Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Uklanjanje punjive baterije
Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.
Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju.
Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku.
1Ostavite aparat da radi dok se ne zaustavi.
2Izvadite spremnik za prašinu iz aparata (sl. 5).
3Odvijte tri vijka koji pričvršćuju držač baterija na kućište aparata (sl. 6).
4Izvucite držač baterija iz aparata (sl. 7).
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support za popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi.
Problem |
Mogući uzrok |
Rješenje |
|
|
|
Aparat se ne uključuje |
Kada je baterija ispražnjena, |
Kako biste napunili bateriju, aparat |
kada pritisnem gumb. |
na zaslonu treperi oznaka |
priključite na postolje za punjenje ili |
|
„00”. |
ručni usisivač pričvrstite izravno na |
|
|
magnet postolja za punjenje. |
|
|
|
|
Klizni gumb trebate |
Kako biste uključili, klizni gumb |
|
pogurnuti prema naprijed |
pogurnute prema naprijed do postavke |
|
kako biste uključili aparat. |
1. Guranjem kliznog gumba do postavke |
|
|
2 ili odabirom postavke turbo dodatno |
|
|
pojačajte usisnu snagu kako biste očistili |
|
|
iznimno prljave mrlje pri najvećoj snazi |
|
|
usisavanja. |
|
|
|
Hrvatski 29
Problem |
Mogući uzrok |
Rješenje |
Uređaj ima slabiju usisnu |
Filtar i ciklonska komora su |
snagu nego inače. |
prljavi. |
Očistite filtar i ciklonsku komoru. Nakon nekoliko sati upotrebe zasvijetlit će indikator stanja filtra pokazujući vam da treba oprati spužvasti filtar. Ako se aparatom redovito koristite, pobrinite se da spužvasti filtar perete barem jednom mjesečno.
Niste pravilno pričvrstili poklopac spremnika za prašinu. Spremnik za prašinu niste pravilno pričvrstili na aparat. U oba slučaja dolazi do gubitka usisne snage.
Provjerite jeste li pravilno pričvrstili poklopac na spremnik za prašinu te spremnik za prašinu na aparat.
Iz aparata izlazi prašina. |
Filtar je prljav. |
Očistite filtar. |
|
|
|
|
U aparatu nema filtra. |
Provjerite je li filtar u aparatu te je li |
|
|
pravilno sastavljen. |
|
|
|
|
Nešto blokira ciklonsku |
Provjerite jesu li se u ciklonskoj komori |
|
komoru. |
zaglavili kakvi predmeti i uklonite sve |
|
|
predmete koji blokiraju ciklonsku |
|
|
komoru. |
Ako iz spremnika za prašinu ispada prašina, poklopac spremnika za prašinu vjerojatno nije pravilno pričvršćen za spremnik za prašinu.
Ispraznite spremnik za prašinu i pravilno pričvrstite poklopac.
Tijekom čišćenja tepiha |
Odabrali ste prejaku usisnu |
Smanjite usisnu snagu odabirom |
aparat se ne kreće glatko |
snagu. |
postavke 1. |
po podu. |
|
|
|
|
|
Četka se više ne okreće. |
Četka nailazi na previše |
Očistite četku škarama ili rukom. |
|
otpora. |
|
|
|
|
|
Četka se može prestati vrtjeti |
Isključite aparat, a onda ga ponovno |
|
kada naiđe na preveliki otpor |
uključite. |
|
iznimno gustog tepiha. |
|
|
|
|
|
Valjkastu četku niste pravilno |
Kako biste valjkastu četku pravilno |
|
postavili u usisni otvor nakon |
ugurali u usisni otvor i osigurali je unutar |
|
čišćenja. |
otvora tako da je pričvrstite polugom za |
|
|
zaključavanje, slijedite upute navedene |
|
|
u odjeljku za čišćenje u korisničkom |
|
|
priručniku. |
|
|
|
LED žarulje u usisnom |
Niste pravilno pričvrstili usisni |
Usisni otvor pravilno pričvrstite na |
otvoru se ne uključuju. |
otvor na aparat ili dršku. |
aparat ili dršku. |
|
|
|
30 Hrvatski
Problem |
Mogući uzrok |
Rješenje |
|
|
|
Aparat se ne puni. |
Magnetski priključak nije |
Provjerite je li magnetski priključak |
|
pravilno priključen u disk za |
pravilno priključen na disk za punjenje te |
|
punjenje ili adapter nije |
je li adapter pravilno umetnut u zidnu |
|
pravilno umetnut u zidnu |
utičnicu. |
|
utičnicu. |
|
|
|
|
|
Niste priključili odgovarajući |
Provjerite koristite li ispravan adapter i |
|
adapter i kabel. |
kabel. |
|
|
|
|
|
Ako ste provjerili prethodno navedeno, a |
|
|
aparat se i dalje ne puni, odnesite ga u |
|
|
servis tvrtke Philips ili se obratite centru |
|
|
za korisničku podršku. |
|
|
|
FC6827, FC6823, FC6814, |
Valjkasta četka je začepljena. |
Uklonite dlake s četke škarama |
FC6813: Mini turbo četka |
|
(pogledajte korisnički priručnik). |
ne funkcionira ispravno. |
|
|
|
|
|
|
Četka na valjku je blokirana |
Držite mini turbo četku poravnanu s |
|
tkaninom ili površinama |
površinom i ne gurajte turbo četku u |
|
tijekom čišćenja. |
meke površine. |
|
|
|
|
Mini turbo četka nije |
Pazite da su gornji i donji dijelovi mini |
|
zatvorena do kraja. |
turbo četke pravilno spojeni i da nema |
|
|
razmaka između dva dijela. Provjerite je |
|
|
li prsten za zaključavanje u zatvorenom |
|
|
položaju (pogledajte korisnički priručnik). |
|
|
|
Kad se koristim svojim |
U usisavaču se nakuplja |
Praznite aparat četo držeći cijev |
usisavačem, ponekad |
statički elektricitet. Što je |
prislonjenu uz druge metalne predmete |
osjećam statički |
razina vlage u zraku niža, to |
u prostoriji (na primjer, noge stola ili |
elektricitet. |
se u aparatu nakuplja više |
stolice itd.). Možete i povećati razinu |
|
statičkog elektriciteta. |
vlage zraka u prostoriji. |
|
|
|
|
Usisali ste fini pijesak, |
Ispraznite spremnik za prašinu i očistite |
|
kamenac ili sličnu tvar. To |
filtar u skladu s uputama u korisničkom |
|
također stvara statički |
priručniku. |
|
elektricitet. |
|
|
|
|
Kodovi pogrešaka
Šifra pogreške |
Značenje |
|
|
E1 |
Aparat je pohranjen ili se puni pri temperaturi nižoj od 5 °C. Premjestite aparat |
|
u topliju prostoriju. Ne pohranjujte aparat niti ga punite pri temperaturi nižoj |
|
od 5 °C ili višoj od 40 °C. |
|
|
E4 |
Valjkasta četka u motoriziranom podnom usisnom otvoru ili mini turbo četka |
|
blokirane su i ne mogu se nesmetano okretati. Isključite aparat i provjerite |
|
ometa li nešto rad valjkaste četke. |
|
|
|
Hrvatski 31 |
E6 |
Kroz adapter ne prolazi struja. Provjerite je li adapter pravilno umetnut u zidnu |
|
utičnicu. Ako je adapter pravilno umetnut i disk za punjenje (magnet) pravilno |
|
priključen, a aparat se ne počinje puniti, možda je adapter neispravan. U tom |
|
slučaju, obratite se centru za korisničku podršku ili aparat odnesite u ovlašteni |
|
servisni centar tvrtke Philips. |
|
|
E7 |
Koristite neodgovarajući adapter. Priključite odgovarajući adapter. Ako |
|
odgovarajući adapter ne radi, obratite se centru za korisničku podršku ili |
|
aparat odnesite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips. |
|
|
SE |
Odnesite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips. |
|
|
32 Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
-Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nekad neuzsūciet uzliesmojošas vielas un karstus pelnus.
-Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
Brīdinājums
-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas ir bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
-Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
-Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.
-Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no rozetes.
-Ja negrasāties ierīci izmantot kādu laiku, atvienojiet adapteri no ierīces.
-Neļaujiet mehanizētajai birstei pārvietoties pāri citu ierīču strāvas vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu situāciju.
-Uzmanieties, lai mehanizētās birstes tuvumā nenokļūtu vaļīgs apģērbs, mati un ekstremitātes.
Latviešu 33
-Nenosedziet un nenobloķējiet ventilācijas atveres ierīces lietošanas laikā.
-Nenobloķējiet ierīces ieplūdes atveres ekspluatācijas laikā.
-Šajā ierīcē ir uzlādējams akumulators, kuru nomainīt drīkst tikai kvalificēts speciālists. Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.
-Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri izlādējas, nogādājiet ierīci pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru.
-Neglabājiet ierīci vietā, kur temperatūra augstāka par 40 °C vai zemāka par 5 °C.
-Neizmantojiet ierīci telpā kuras temperatūra ir virs 40 °C.
-Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas pārsniedz 60 °C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt.
-Šo putekļsūcēju paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Neizmantojiet šo putekļsūcēju, lai uzsūktu celtniecības atkritumus, cementa putekļus, pelnus, smalkas smiltis, kaļķi un līdzīgas vielas. Nekad neizmantojiet putekļsūcēju bez filtriem. Tas var sabojāt motoru un saīsināt putekļsūcēja darbmūžu. Visas putekļsūcēja daļas jātīra tā, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Nevienu detaļu nedrīkst tīrīt ar ūdeni un/vai tīrīšanas līdzekļiem, ja tas nav īpaši norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
Ievērībai
-Ierīci uzlādējiet tikai ar komplektācijā iekļauto adapteri. Izmantot tikai 25 V adapteri ZD12D250050 vai 30 V adapteri ZD12D300050.
-Pieskaroties adapterim uzlādēšanas laikā, var just, ka tas ir uzsilis. Tas ir normāli.
-Nesavienojiet ierīci ar elektrotīklu, neatvienojiet no elektrotīkla un nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.