Philips FC6802 User Manual [ru]

0 (0)
Philips FC6802 User Manual

English 6 Čeština 13 Eesti 19 Hrvatski 25 Latviešu 32 Lietuviškai 39 Magyar 45 Polski 52 Română 59 Slovenščina 66 Slovensky 72 Srpski 79

Български 84 Русский 91

Қазақша 98

6 English

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.


-Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.

-Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.


-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.

-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Keep the appliance and its cord out of the reach of children.

-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.

-Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.

-Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.

-Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes.

English 7

-Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.

-Do not block the appliance inlet when operating.

-This appliance contains a rechargeable battery that can only be replaced by a skilled person. Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

-The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.

-Do not store the appliance at a temperature above 40°C or below 5°C.

-Do not use the appliance in a room with a temperature above 40°C.

-Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.

-This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.


-Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 25V adapter ZD12D250050 or 30V adapter ZD12D300050.

-During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.

-Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.

8 English

-Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).

-Always switch off the appliance after use and before you charge it.

-Never block the exhaust air openings during vacuuming.

-Do not clean the dust container or the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.

-Do not clean the white material of the filter with a normal vacuum cleaner or a brush to avoid damage to the material.

-Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.

-If you clean the washable sponge filter with water, make sure it is completely dry before you put it back into the filter holder and dust container. Do not dry the sponge filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder with water. This part is not washable.

-Replace a washable sponge filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').

-Make sure that the temperature in the room where the appliance is stored or charged is between 5°C and 40°C.

-Make sure that the appliance is installed with the wall fixture mounted to the wall according to the instructions in the user manual.

-Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall fixture, to avoid the risk of electric shock.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

English 9

Warranty and support

If you need information or support, please visit or read the international warranty leaflet.


-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 3).

-This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig. 4) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.

-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.

Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.

To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.

1Let the appliance run until it stops.

2Remove the dust container from the appliance (Fig. 5).

3Undo the three screws that fix the battery holder to the housing of the appliance (Fig. 6).

4Pull the battery holder out of the appliance (Fig. 7).


This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.


Possible cause


The appliance does not

When the battery is empty,

To charge the battery, connect the

work when I push the

'00' flashes on the display.

appliance to the charging base or attach



the handheld vacuum cleaner directly to



the magnet on the charging base.





You have to push the slider

Push the slider forward to setting 1 to


forward to switch on the

switch on. Increase the suction power



further by pushing the slider to setting 2



or select the turbo setting to clean very



dirty patches at the highest suction







10 English


Possible cause


The appliance has a lower suction power than usual.

The filter and the cyclone are dirty.

Clean the filter and the cyclone. The filter light lights up after several hours of use to indicate that you have to wash the sponge filter. Make sure that you wash the sponge filter at least once a month if you use the appliance regularly.

You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power.

Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly.

Dust escapes from the

The filter is dirty.

Clean the filter.








The filter is not present in the

Make sure that the filter is in the



appliance and assembled correctly.





Something blocks the

Check the cyclone for objects stuck in it



and remove any object that blocks the








If dust falls out of the dust

Empty the dust container and attach the


container, the dust container

dust container lid correctly.


lid is probably not attached



properly to the dust





The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet.

You selected a too high suction power.

Reduce the suction power by choosing setting 1.

The brush does not turn

The brush encounters too

Clean the brush with a pair of scissors or


much resistance.

by hand.





The brush may stop turning

Switch off the appliance and then switch


when it encounters too much

it back on again.


resistance from high-pile









You have not installed the

Follow the instructions in the cleaning


roller brush in the nozzle

chapter of the user manual to slide the


properly after cleaning.

roller brush into the nozzle properly and



secure it inside the nozzle by snapping



home the locking lever.

The LEDs in the nozzle do not come on.

You have not attached the nozzle to the appliance or handheld properly.

Attach the nozzle to the appliance or handheld properly.



English 11


Possible cause





The appliance is not

The magnetic connector is

Make sure that the magnetic connector


not not connected correctly

is connected properly to the charging


to the charging disk or the

disk and that the adapter is inserted into


adapter is not inserted into

the wall socket properly.


the wall socket properly.






You have not connected the

Make sure that you use the correct


correct adapter and cord.

adapter and cord.






If you have checked the above and the



appliance still does not charge, take it to



a Philips service center or contact the



Consumer Care Center.

FC6827, FC6823, FC6814,

The roller brush is blocked.

FC6813: The mini turbo


brush does not function




Remove hairs from the brush with a pair of scissors (see user manual).


The roller brush is blocked by

Keep the mini turbo brush aligned with


fabric or surfaces during

the surface and do not push the turbo



brush into soft surfaces.





The mini turbo brush is not

Make sure that the top and bottom


fully closed.

parts of the mini turbo brush are



properly connected and there is no gap



between the two parts. Check if the



locking ring is in closed position (see



user manual).




When I use my vacuum

Your vacuum cleaner builds

Discharge the appliance by frequently

cleaner I sometimes feel

up static electricity. The lower

holding the tube against other metal

static electricity shocks.

the air humidity, the more

objects in the room (for example the


static electricity the

legs of a table or chair, etc.). You can


appliance builds up.

also raise the air humidity level in the








You vacuumed up fine sand,

Empty the dust container and clean the


lime or a similar substance.

filter according to the instructions in the


This also causes static

user manual.







Error codes

Error code





The appliance is stored or charged at a temperature below 5°C. Move the


appliance to a warmer room. Do not store or charge the appliance at a


temperature below 5°C or above 40°C.




The roller brush in the motorized floor nozzle or in the mini turbo brush has


become blocked and cannot turn freely. Switch off the appliance and check


the roller brush for obstructions.



12 English

Error code





No current passes through the adapter.Check if the adapter is inserted into the


wall socket properly. If the adapter is inserted properly and the charging disk


(magnet) is attached properly and the appliance does not start to charge, the


adapter may be defective. In that case, please contact the Consumer Care


Center or take the appliance to an authorized Philips service center.




You use the wrong adapter. Connect the correct adapter. If the correct adapter


does not work, please contact the Consumer Care Center or take the appliance


to an authorized Philips service center.




Please take the appliance to an authorized Philips service center.



Čeština 13

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje a jeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.


-Nikdy nevysávejte vodu ani jinou tekutinu. Nikdy nevysávejte hořlavé látky a rovněž nevysávejte popel, dokud je žhavý.

-Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody či jiné kapaliny, ani je neoplachujte proudem kapaliny.


-Dříve než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

-Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.

-Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.

-Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku. Osoby

s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si

s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu.

-Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.

-Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte adaptér.

-Zabraňte motorizovanému kartáči v pohybu přes napájecí kabely nebo jiné přístroje či kabely, protože to může vést ke vzniku nebezpečných situací.

-Volné oblečení, vlasy a části těla udržujte mimo dosah motorizovaných kartáčů.

-Během provozu přístroj nezakrývejte a neblokujte jeho ventilační otvory.

14 Čeština

-Během provozu neblokujte vstup vzduchu do přístroje.

-Tento přístroj obsahuje dobíjecí akumulátor, jehož výměnu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.

-Výměnu akumulátoru smějí provádět pouze odborně kvalifikovaní pracovníci. Pokud akumulátor nelze nabít nebo se příliš rychle vybíjí, odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska Philips, kde si ho můžete nechat vyměnit.

-Neskladujte přístroj při teplotách vyšších než 40 °C nebo nižších než 5 °C.

-Nepoužívejte přístroj v místnosti s teplotou nad 40 °C.

-Přístroj nepalte, nerozebírejte ani nevystavujte teplotám vyšším než 60 °C. Akumulátor by mohl při přehřátí explodovat.

-Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte tento vysavač k vysávání stavebního odpadu, cementového prachu, sazí, jemného písku, vápna nebo podobných látek. Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru. Mohlo by dojít k poškození motoru a zkrácení životnosti vysavače. Jednotlivé díly vysavače čistěte vždy tak, jak je vyobrazeno

vuživatelské příručce. Nečistěte žádné díly vodou nebo čisticími prostředky, není-li tento způsob čištění výslovně uveden

vuživatelské příručce.


-Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru. Používejte pouze 25V adaptér ZD12D250050 nebo 30V adaptér ZD12D300050.

-Adaptér se při nabíjení zahřívá. To je normální jev.

-Nezapojujte ani neodpojujte přístroj a nemanipulujte s ním, máteli mokré ruce.

-Nevypojujte adaptér vytažením kabelu ze zásuvky (obr. 1). Přístroj vždy vypojujte odpojením magnetického konektoru od magnetického nabíjecího disku (obr. 2).

-Po použití a před nabíjením přístroj vždy vypněte.

Čeština 15

-Při vysávání nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu.

-Nádobu na prach ani její víko nemyjte v myčce na nádobí. Nejsou pro mytí v myčce na nádobí určeny.

-Bílý materiál filtru nečistěte běžným vysavačem ani kartáčkem, abyste jej nepoškodili.

-Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou filtru.

-Pokud čistíte omyvatelný pěnový filtr vodou, před jeho opětovným vložením do držáku a do nádoby na prach ověřte, zda je zcela suchý. Pěnový filtr nesušte na přímém slunci, na radiátoru ani v sušičce na prádlo. Držák filtru nemyjte vodou. Tato součást není omyvatelná.

-Pokud již omyvatelný pěnový filtr nelze řádně vyčistit nebo je poškozen, vyměňte ho (viz 'Objednávání příslušenství').

-Ujistěte se, že teplota v místnosti, kde se přístroj skladuje nebo nabíjí, je v rozmezí od 5 °C do 40 °C.

-Ujistěte se, že je přístroj upevněn ke zdi podle pokynů v uživatelské příručce.

-Při vrtání otvorů do stěny může dojít k úrazu elektrickým proudem, buďte proto opatrní.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Objednávání příslušenství

Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu accessories nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu).

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.

16 Čeština


-Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 3).

-Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně s běžným domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie.

-Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoru

Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.

Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.

Při vyjmutí akumulátoru postupujte podle kroků uvedených níže.

1Ponechte přístroj v chodu tak dlouho, dokud se nezastaví.

2Z přístroje (obr. 5) vyjměte nádobu na prach.

3Demontujte tři šrouby, které upevňují držák akumulátoru k sestavě přístroje (obr. 6).

4Vytáhněte držák akumulátoru z přístroje (obr. 7).

Řešení problémů

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi.


Možná příčina





Přístroj se po stisknutí

Je-li akumulátor vybitý, na

Chcete-li akumulátor nabít, připojte

vypínače nespustí.

displeji bliká symbol „00”.

přístroj k nabíjecí základně nebo připojte



ruční vysavač přímo k magnetu na



nabíjecí základně.





Přístroj zapnete posunutím

Přístroj zapnete posunutím vypínače


vypínače směrem dopředu.

směrem dopředu do polohy 1. Sací



výkon dále zvýšíte posunutím vypínače



do polohy 2. Volbou nastavení turbo pro



vyčištění silného znečištění zvýšíte sací



výkon na maximum.

Sací výkon přístroje je nižší, Filtr a cyklon jsou znečištěné. než je obvyklé.

Vyčistěte filtr a cyklon. Po několika hodinách používání se rozsvítí kontrolka filtru, která indikuje, že je třeba pěnový filtr umýt. Používáte-li přístroj pravidelně, nezapomeňte pěnový filtr mýt alespoň jednou měsíčně.

Čeština 17


Možná příčina


Víko nádoby na prach není na nádobě správně nasazené. Prachová nádoba není v přístroji správně vložená. V obou případech bude sací výkon snížený.

Ověřte, zda je víko nádoby na prach na nádobě správně nasazené a zda je nádoba na prach správně vložená do přístroje.

Z přístroje uniká prach.

Filtr je znečištěný.

Vyčistěte filtr.





V přístroji není nainstalován

Ověřte, zda je filtr správně sestaven



a vložen do přístroje.





Cyklon je ucpán.

Ověřte, zda není v cyklonu nějaký



předmět a odstraňte případné nečistoty,



které cyklon ucpaly.





Pokud z nádoby na prach

Nádobu na prach vyprázdněte a její víko


vypadává prach, je možné, že

správným způsobem nasaďte.


víko nádoby na prach není na



nádobě správně nasazené.





Přístroj se při vysávání

Nastavili jste příliš vysoký sací

Snižte sací výkon přepnutím vypínače do

koberce nepohybuje


polohy 1.







Kartáč se přestal otáčet.

Kartáč se potýká s příliš

Vyčistěte kartáč nůžkami nebo rukou.


velkým odporem.






Kartáč se může přestat

Vypněte přístroj a poté ho znovu


otáčet, pokud vlákna koberce



s dlouhým vlasem kladou



příliš velký odpor.






Rotační kartáč jste po

Rotační kartáč správně zasuňte do


vyčištění nevložili zpět do

hubice podle pokynů v kapitole čištění


hubice správným způsobem.

v uživatelské příručce a zajistěte ho na



místě zacvaknutím upínací páky.




LED světla v hubici se

Hubici jste k přístroji nebo

Připojte hubici k přístroji nebo ručnímu


k ručnímu vysavači nepřipojili

vysavači správným způsobem.







Přístroj se nenabíjí.

Magnetický konektor není

Ujistěte se, že je magnetický konektor


správně připojen k

správně připojen k nabíjecímu disku a že


nabíjecímu disku nebo

adaptér je správně zapojený do zásuvky.


adaptér není správně



zapojený do zásuvky.






Nepřipojili jste správný

Ujistěte se, že používáte správný


adaptér a kabel.

adaptér a kabel.






Pokud tyto kroky nepomohou a přístroj



se stále nenabíjí, obraťte se na naše



servisní středisko nebo centrum péče



o zákazníky.




18 Čeština


Možná příčina





FC6827, FC6823, FC6814,

Rotační kartáč je

Nůžkami odstraňte z kartáče chlupy (viz

FC6813: Miniturbokartáč


uživatelská příručka).

nefunguje správně.







Rotační kartáč je při čištění

Udržujte miniturbokartáč v úrovni


blokován tkaninou nebo

povrchu a nezatlačujte ho do měkkých








Miniturbokartáč není zcela

Ujistěte se, že horní a spodní část



miniturbokartáče jsou správně spojeny



a není mezi nimi mezera. Zkontrolujte,



zda je zajišťovací kroužek v zavřené



pozici (viz uživatelská příručka).




Při používání vysavače

Ve vysavači dochází ke

Vybíjejte přístroj tak, že trubici často

občas cítím výboje statické

vzniku statické elektřiny. Čím

přiložíte k jiným kovovým předmětům


nižší je vlhkost vzduchu, tím

v místnosti (například nohám stolu nebo


více statické elektřiny

židle atd.). Také můžete zvýšit vlhkost


v přístroji vzniká.

vzduchu v místnosti.





Vysáli jste jemný písek, vápno

Vyprázdněte nádobu na prach


nebo podobnou látku. I to

a očistěte filtr podle pokynů


způsobuje statickou

v uživatelské příručce.







Chybové kódy

Chybový kód





Přístroj je skladován nebo nabíjen při teplotách nižších než 5 °C. Přemístěte


přístroj do teplejší místnosti. Neskladujte ani nenabíjejte přístroj při teplotách


nižších než 5 °C nebo vyšších než 40 °C.




Rotační kartáč v motorizované hubici na podlahu nebo v miniturbokartáči je


zablokovaný a nemůže se volně otáčet. Před kontrolou rotačního kartáče kvůli


možným překážkám přístroj vypněte.




Adaptérem neprochází elektrický proud. Ověřte, zda je adaptér správně


zapojený do zásuvky. Je-li adaptér do zásuvky zapojený správně, nabíjecí disk


(magnet) je správně připojen, a přístroj se přesto nenabíjí, může být vadný


adaptér. V takovém případě se obraťte na centrum péče o zákazníky nebo


přístroj odneste do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips.




Používáte nesprávný adaptér. Připojte správný adaptér. Pokud správný


adaptér nefunguje, obraťte se na centrum péče o zákazníky nebo přístroj


odneste do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips.




Odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips.



Eesti 19

Tähtis ohutusteave

Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Toote juurde kuuluvad tarvikud võivad olenevalt tootest erineda.


-Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Ärge kunagi imege tuleohtlikke või söövitavaid vedelikke ega kuuma tuhka.

-Seadet ja adapterit ei tohi kunagi kasta vette või muusse vedelikku ega loputada kraani all.


-Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.

-Enne seadme kasutamist tuleb alati kontrollida, et see on töökorras. Kahjustatud seadet või adapterit ei tohi kasutada. Asendada kahjustatud osa alati originaalvaruosaga.

-Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et asendada see mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.

-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.

-Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.

-Kui seadet mõnda aega ei kasutata, tuleb adapter elektritoitevõrgust lahti ühendada.

-Mootoriga harjal ei tohi lasta liikuda üle muude seadmete toitejuhtmete või muude juhtmete, sest see võib olla ohtlik.

-Hoida lahtised riided, juuksed ja kehaosad mootoriga harjadest eemal.

20 Eesti

-Seadme kasutamise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta ega blokeerida.

-Seadme kasutamise ajal ei tohi sisselaskeava blokeerida.

-See seade sisaldab laetavat akut, mida saab vahetada ainult asjatundja. Ärge avage seadet, et laetavat akut ise välja vahetada.

-Laetavat akut tohib vahetada vaid kvalifitseeritud hoolduseinsener. Kui laetavat akut ei ole enam võimalik laadida või kui see saab kiiresti tühjaks, viige seade aku vahetamiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.

-Ärge hoidke seadet temperatuuril üle 40 °C või alla 5 °C.

-Ärge hoidke seadet ruumis, mille temperatuur on üle 40 °C.

-Seadet ei tohi põletada, lahti võtta ega hoida temperatuuril üle 60 °C. Laetav aku võib ülekuumenemise tõttu plahvatada.

-See tolmuimeja on mõeldud ainult kodukasutuseks. Ärge kasutage seda tolmuimejat ehitusjäätmete, tsemenditolmu, tuha, peene liiva, lubja ja muude sarnaste ainete imemiseks. Ärge kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. See võib kahjustada mootorit ning lühendada tolmuimeja kasutusiga. Puhastage tolmuimeja osasid nii, nagu kasutusjuhendis näidatud. Ärge puhastage ühtegi osa vee ja/või puhastusvahenditega, kui seda ei ole kasutusjuhendis eraldi välja toodud.


-Kasutage seadme laadimiseks ainult kaasasolevat adapterit.Kasutage üksnes 25 V adapterit ZD12D250050EU või 30 V adapterit ZD12D300050.

-Laadimise ajal on adapter katsudes soe. See on normaalne.

-Seadet ei tohi elektritoitevõrku ühendada, elektritoitevõrgust lahti ühendada ega kasutada märgade kätega.

-Adapterit seinakontaktist eemaldades ärge tõmmake toitejuhtmest (joon. 1). Seadme elektrivõrgust lahtiühendamiseks lahutage kõigepealt magnetklemm magnetilise laadimisketta küljest (joon. 2).

-Lülitage seade alati pärast kasutamist ja enne laadimist välja.

Eesti 21

-Tolmu imemise ajal ei tohi õhu väljumisavasid kinni katta.

-Tolmumahutit ja selle kaant ei tohi pesta nõudepesumasinas. Need ei ole nõudepesumasinakindlad.

-Ärge puhastage filtri valget osa tavalise tolmuimejaga või harjaga, sest see võib osa kahjustada.

-Tolmuimejat tuleb alati kasutada koos kokkupandud filtriga.

-Pärast pestava käsnfiltri puhastamist veega tuleb kontrollida, et see oleks enne filtrihoidikusse ja tolmumahutisse tagasipanemist täielikult kuivanud. Käsnfiltrit ei tohi kuivatada otsese päikesevalguse käes, radiaatoril ega kuivatis. Filtrihoidikut ei tohi pesta veega. See osa ei ole pestav.

-Vahetage pestav käsnfilter välja, kui seda ei saa enam korralikult puhastada või kui see on kahjustatud (vaadake 'Tarvikute tellimine').

-Veenduge, et temperatuur ruumis, kus seadet hoitakse või laetakse, oleks vahemikus 5–40 °C.

-Kontrollida, et seade on paigaldatud seinakinnitusega kasutusjuhendi juhiste kohaselt.

-Seinakinnituse paigaldamise ajal seina auke puurides tuleb olla ettevaatlik, et vältida elektrilöögi ohtu.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt).

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte või lugege läbi üleilmne garantiileht.

22 Eesti


-See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (joon. 3).

-See sümbol tähendab, et käesolev toode sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 4) (2006/66/EÜ). Viige toode Philipsi ametlikku kogumispunkti või teeninduskeskusesse, et akupatarei asjatundjal eemaldada lasta.

-Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete ning akupatareide lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.

Taaslaetava aku eemaldamine

Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui toote kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et toote pistik oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku oleks täiesti tühi.

Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete toote avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.

Laetava aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid.

1Lasta seadmel töötada, kuni see seiskub.

2Eemaldada seadmelt tolmumahuti.

3Keerata lahti kolm kruvi, mis hoiavad akuhoidikut seadme korpuse küljes.

4Võtta akuhoidik seadmest välja.


Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.


Võimalik põhjus


Seade ei hakka

Kui aku on tühi, vilgub

nupuvajutusega tööle.

näidikul „00“.

Aku laadimiseks ühendage seade laadimisalusega või kinnitage käsitolmuimeja otse laadimisaluse magneti külge.


Seadme sisselülitamiseks

Seadme sisselülitamiseks lükake liugurit


lükake liugurit ettepoole.

ettepoole asendisse 1. Imivõimsuse



suurendamiseks lükake liugur asendisse



2. Väga määrdunud kohtade



puhastamiseks valige suurima



imivõimsusega turborežiim.




Seadme imivõimsus on

Filter ja tsüklon on

Puhastage filter ja tsüklonfilter. Pärast

väiksem kui tavaliselt.


mitmetunnist kasutamist süttib filtri



märgutuli, mis annab märku, et käsnfiltrit



tuleb pesta. Seadme regulaarse



kasutamise korral peske käsnfiltrit



vähemalt kord kuus.




Eesti 23


Võimalik põhjus


Tolmumahuti kaas ei ole õigesti tolmumahuti külge kinnitatud. Tolmumahuti ei ole õigesti seadme külge kinnitatud. Mõlemal juhul on imivõimsus väiksem.

Kontrollige, et tolmumahuti kaas oleks õigesti tolmumahuti külge ja tolmumahuti õigesti seadme külge kinnitatud.

Tolm pääseb seadmest

Filter on ummistunud.

Puhastage filter.








Filtrit ei ole seadmes.

Kontrollige, et filter oleks seadmes ja



õigesti kokku pandud.





Miski ummistab tsüklonit.

Kontrollige, et tsüklonisse ei oleks



midagi kinni jäänud, ja eemaldage



ummistavad esemed.





Kui tolm väljub

Tühjendage tolmumahuti ja kinnitage


tolmumahutist, ei ole

tolmumahuti kaas õigesti.


tolmumahuti kaas



tõenäoliselt õigesti



tolmumahuti külge








Seade ei liigu põrandal

Valitud imivõimsus on liiga

Imivõimsuse vähendamiseks valige

vaiba puhastamise ajal


asend 1.







Hari ei pöörle enam.

Harja takistus on liiga suur.

Puhastage hari kääridega või käsitsi.





Hari võib lõpetada

Lülitage seade välja ja seejärel uuesti


pöörlemise, kui pika karvaga



vaip avaldab liiga suurt





Pöörlev hari ei ole pärast puhastamist õigesti otsaku külge kinnitatud.

Järgige kasutusjuhendis puhastamise peatükis toodud juhiseid. Lükake pöörlev hari õigesti otsakusse ja kinnitage see fikseerimishoovaga oma kohale.

Otsakus olevad

Otsak ei ole õigesti seadme

Kinnitage otsak õigesti seadme või

märgutuled ei sütti.

või käsitolmuimeja külge

käsitolmuimeja külge.







Seade ei lae.

Magnetklemm ei ole

Kontrollige, et magnetklemm oleks


laadimiskettaga õigesti

õigesti laadimisketaga ühendatud ja


ühendatud või adapter ei ole

adapter korralikult seinakontakti


korralikult seinakontakti









Ühendatud on vale adapter

Kontrollige, et kasutatav adapter ja


või toitejuhe.

toitejuhe oleksid õiged.




24 Eesti


Võimalik põhjus







Kui see on üle kontrollitud ja seade ikka



ei lae, viige seade Philipsi



hoolduskeskusesse või võtke ühendust







FC6827, FC6823, FC6814,

Pöörlev hari on kinni kiilunud.

Eemaldage kääridega harja küljes

FC6813: Väike turbohari ei


olevad karvad (vt kasutusjuhendit).

tööta õigesti.







Pöörlev hari on puhastamise

Hoidke väikest turboharja pinnaga


ajal kanga või pinnakatte

paralleelselt ja vältige turboharja


tõttu kinni kiilunud.

pehmesse pinda surumist.





Väike turbohari ei ole

Kontrollige, et väikse turboharja ülaja


täielikult suletud.

alaosa oleksid õigesti ühendatud ning et



kahe osa vahele ei jääks vahet.



Kontrollige, et lukustusrõngas oleks



suletud asendis (vt kasutusjuhendit).




Tolmuimejat kasutades

Teie tolmuimeja kogub

Seadmele kogunenud laengust saate

saan ma vahel staatilist

staatilist elektrit. Mida

vabaneda, kui panete toru sageli teiste


madalam on õhuniiskus,

ruumis olevate metallist esemete (nt


seda rohkem staatilist elektrit

lauavõi toolijalad jms) vastu. Samuti


seadme külge koguneb.

võite suurendada ruumi õhuniiskust.





Imesite tolmuimejaga peent

Tühjendage tolmukamber ja puhastage


liiva, tsemenditolmu või

filter kasutusjuhendis toodud juhiseid


muud sarnast ainet. Ka see



tekitab staatilist elektrit.











Seadet hoitakse või laetakse temperatuuril üle alla 5 °C. Viige seade


soojemasse ruumi. Ärge hoidke ega laadige seadet temperatuuril, mis on alla


5 °C või üle 40 °C.




Motoriseeritud põrandaotsaku pöörlev hari või väike turbohari on kinni


kiilunud ega saa vabalt pöörelda. Lülitage seade välja ja kontrollige, kas miski


takistab harja pöörlemist.




Elektritoide ei läbi adapterit. Kontrollige, et adapter oleks õigesti seina


pistikupessa pandud. Kui adapter on õigesti pistikupesas ja laadimisketas


(magnet) on õigesti külge kinnitatud ning seade ikka ei lae, võib adapter olla


rikkis. Sel juhul võtke ühendust klienditeeninduskeskusega või viige seade


volitatud Philipsi hoolduskeskusesse.




Kasutate vale adapterit. Ühendage õige adapter. Kui õige adapter ei tööta,


võtke ühendust klienditeeninduskeskusega või viige seade volitatud Philipsi






Viige seade volitatud Philipsi hoolduskeskusesse.



Hrvatski 25

Važne sigurnosne informacije

Pažljivo pročitajte te važne informacije prije nego li se budete koristili uređajem i njegovim dodacima te ih pohranite za buduću upotrebu. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite proizvode.


-Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo koju drugu tekućinu. Nikada nemojte usisavati zapaljive tvari i ne usisavajte pepeo dok se ne ohladi.

-Nikada nemojte uranjati uređaj ili adapter u vodu ili bilo koju drugu tekućinu i ne ispirite ga pod pipom.


-Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.

-Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte koristiti aparat ili adapter ako je oštećen. Oštećeni dio uvijek zamijenite originalnim dijelom.

-Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.

-Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.

-Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.

-Iskopčajte adapter ako aparat ne namjeravate koristiti duže vrijeme.

-Nemojte dopustiti da se mehanizirana četka pomiče preko kabela za napajanje drugih aparata ili drugih kabela jer to može dovesti do opasne situacije.

-Labave dijelove odjeće, kosu i dijelove tijela držite dalje od mehaniziranih četki.

26 Hrvatski

-Nemojte prekrivati ni blokirati ventilacijske otvore kada je aparat u radu.

-Nemojte blokirati ulazni otvor aparata kada je aparat u radu.

-Ovaj uređaj sadržava punjivu bateriju koju smije promijeniti samo iskusna osoba. Ne otvarajte uređaj kako biste zamijenili punjivu bateriju.

-Punjivu bateriju smiju zamijeniti samo kvalificirani servisni inženjeri. Uzmite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips kako biste zamijenili bateriju kada ga više ne možete napuniti ili kada joj se brzo smanjuje napunjenost.

-Ne pohranjujte aparat pri temperaturi višoj od 40 °C ili nižoj od 5 °C.

-Aparat nemojte koristiti u prostoriji s temperaturom višom od 40 °C.

-Aparat nemojte paliti, rastavljati ili ga izlagati temperaturama višim od 60 °C. Punjiva baterija može eksplodirati ako se pregrije.

-Ovaj je usisivač osmišljen isključivo za kućnu uporabu. Ovaj usisavač nemojte koristiti za usisavanje građevinskog otpada, cementne prašine, pepela, sitnog pijeska, vapna i sličnih tvari. Usisivač nikada nemojte koristiti bez bilo kojeg od filtara. To bi moglo oštetiti motor i skratiti vijek trajanja usisivača. Uvijek čistite sve dijelove usisivača onako kako je prikazano u korisničkom priručniku. Nemojte čistiti bilo kakve dijelove vodom i/ili sredstvima za čišćenje ako to nije izričito prikazano u korisničkom priručniku.


-Aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera. Koristite se samo adapterom ZD12D250050 od 25 V ili adapterom ZD12D300050 od 30 V.

-Tijekom punjenja, adapter postaje topao na dodir. To je uobičajeno.

-Nemojte uključivati, isključivati aparat ili raditi s njim mokrim rukama.

Hrvatski 27

-Nemojte uklanjati adapter iz zidne utičnice povlačeći ga za kabel (sl. 1). Aparat uvijek iskopčajte tako da najprije odvojite magnetski priključak od magnetskog diska (sl. 2) za punjenje.

-Aparat obavezno isključite nakon korištenja i prije punjenja.

-Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču.

-Spremnik za prašinu ili njegov poklopac nemojte prati u perilici posuđa. Oni se ne smiju prati u perilici posuđa.

-Nemojte čistiti bijeli materijal s filtra uobičajenim usisavačem ili četkom kako biste izbjegli oštećivanje materijala.

-Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom filtra.

-Ako perivi spužvasti filtar operete vodom, pazite da je potpuno suh prije nego ga vratite u njegov držač i spremnik za prašinu. Spužvasti filtar nemojte sušiti na direktnoj sunčevoj svjetlosti, na radijatoru ili u sušilici. Držač filtra nemojte čistiti vodom. Taj se dio ne smije prati.

-Zamijenite perivi spužvasti filtar ako se više ne može pravilno očistiti ili ako je oštećen (vidi 'Naručivanje dodataka').

-Pobrinite se da temperatura u prostoriji u kojoj je aparat pohranjen ili se tamo puni bude između 5 °C i 40 °C.

-Pazite da aparat bude montiran na zid pomoću zidnog nosača, sukladno uputama u korisničkom priručniku.

-Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog nosača kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izlaganja elektromagnetskim poljima.

Naručivanje dodataka

Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite accessories ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati Philipsov korisnički centar u vašoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom).

28 Hrvatski

Jamstvo i podrška

Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.


-Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 3).

-Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 4) (2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.

-Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Uklanjanje punjive baterije

Uklonite punjivu bateriju samo ako odlažete proizvod. Prije nego uklonite bateriju, pazite da je proizvod otpojen sa zidne utičnice i da je baterija potpuno prazna.

Poduzmite sve mjere opreza kada rukujete alatima da otvorite proizvod i kad odlažete punjivu bateriju.

Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku.

1Ostavite aparat da radi dok se ne zaustavi.

2Izvadite spremnik za prašinu iz aparata (sl. 5).

3Odvijte tri vijka koji pričvršćuju držač baterija na kućište aparata (sl. 6).

4Izvucite držač baterija iz aparata (sl. 7).

Rješavanje problema

U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama, posjetite za popis najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi.


Mogući uzrok





Aparat se ne uključuje

Kada je baterija ispražnjena,

Kako biste napunili bateriju, aparat

kada pritisnem gumb.

na zaslonu treperi oznaka

priključite na postolje za punjenje ili



ručni usisivač pričvrstite izravno na



magnet postolja za punjenje.





Klizni gumb trebate

Kako biste uključili, klizni gumb


pogurnuti prema naprijed

pogurnute prema naprijed do postavke


kako biste uključili aparat.

1. Guranjem kliznog gumba do postavke



2 ili odabirom postavke turbo dodatno



pojačajte usisnu snagu kako biste očistili



iznimno prljave mrlje pri najvećoj snazi







Hrvatski 29


Mogući uzrok


Uređaj ima slabiju usisnu

Filtar i ciklonska komora su

snagu nego inače.


Očistite filtar i ciklonsku komoru. Nakon nekoliko sati upotrebe zasvijetlit će indikator stanja filtra pokazujući vam da treba oprati spužvasti filtar. Ako se aparatom redovito koristite, pobrinite se da spužvasti filtar perete barem jednom mjesečno.

Niste pravilno pričvrstili poklopac spremnika za prašinu. Spremnik za prašinu niste pravilno pričvrstili na aparat. U oba slučaja dolazi do gubitka usisne snage.

Provjerite jeste li pravilno pričvrstili poklopac na spremnik za prašinu te spremnik za prašinu na aparat.

Iz aparata izlazi prašina.

Filtar je prljav.

Očistite filtar.





U aparatu nema filtra.

Provjerite je li filtar u aparatu te je li



pravilno sastavljen.





Nešto blokira ciklonsku

Provjerite jesu li se u ciklonskoj komori



zaglavili kakvi predmeti i uklonite sve



predmete koji blokiraju ciklonsku




Ako iz spremnika za prašinu ispada prašina, poklopac spremnika za prašinu vjerojatno nije pravilno pričvršćen za spremnik za prašinu.

Ispraznite spremnik za prašinu i pravilno pričvrstite poklopac.

Tijekom čišćenja tepiha

Odabrali ste prejaku usisnu

Smanjite usisnu snagu odabirom

aparat se ne kreće glatko


postavke 1.

po podu.






Četka se više ne okreće.

Četka nailazi na previše

Očistite četku škarama ili rukom.








Četka se može prestati vrtjeti

Isključite aparat, a onda ga ponovno


kada naiđe na preveliki otpor



iznimno gustog tepiha.






Valjkastu četku niste pravilno

Kako biste valjkastu četku pravilno


postavili u usisni otvor nakon

ugurali u usisni otvor i osigurali je unutar



otvora tako da je pričvrstite polugom za



zaključavanje, slijedite upute navedene



u odjeljku za čišćenje u korisničkom







LED žarulje u usisnom

Niste pravilno pričvrstili usisni

Usisni otvor pravilno pričvrstite na

otvoru se ne uključuju.

otvor na aparat ili dršku.

aparat ili dršku.




30 Hrvatski


Mogući uzrok





Aparat se ne puni.

Magnetski priključak nije

Provjerite je li magnetski priključak


pravilno priključen u disk za

pravilno priključen na disk za punjenje te


punjenje ili adapter nije

je li adapter pravilno umetnut u zidnu


pravilno umetnut u zidnu









Niste priključili odgovarajući

Provjerite koristite li ispravan adapter i


adapter i kabel.







Ako ste provjerili prethodno navedeno, a



aparat se i dalje ne puni, odnesite ga u



servis tvrtke Philips ili se obratite centru



za korisničku podršku.




FC6827, FC6823, FC6814,

Valjkasta četka je začepljena.

Uklonite dlake s četke škarama

FC6813: Mini turbo četka


(pogledajte korisnički priručnik).

ne funkcionira ispravno.







Četka na valjku je blokirana

Držite mini turbo četku poravnanu s


tkaninom ili površinama

površinom i ne gurajte turbo četku u


tijekom čišćenja.

meke površine.





Mini turbo četka nije

Pazite da su gornji i donji dijelovi mini


zatvorena do kraja.

turbo četke pravilno spojeni i da nema



razmaka između dva dijela. Provjerite je



li prsten za zaključavanje u zatvorenom



položaju (pogledajte korisnički priručnik).




Kad se koristim svojim

U usisavaču se nakuplja

Praznite aparat četo držeći cijev

usisavačem, ponekad

statički elektricitet. Što je

prislonjenu uz druge metalne predmete

osjećam statički

razina vlage u zraku niža, to

u prostoriji (na primjer, noge stola ili


se u aparatu nakuplja više

stolice itd.). Možete i povećati razinu


statičkog elektriciteta.

vlage zraka u prostoriji.





Usisali ste fini pijesak,

Ispraznite spremnik za prašinu i očistite


kamenac ili sličnu tvar. To

filtar u skladu s uputama u korisničkom


također stvara statički








Kodovi pogrešaka

Šifra pogreške





Aparat je pohranjen ili se puni pri temperaturi nižoj od 5 °C. Premjestite aparat


u topliju prostoriju. Ne pohranjujte aparat niti ga punite pri temperaturi nižoj


od 5 °C ili višoj od 40 °C.




Valjkasta četka u motoriziranom podnom usisnom otvoru ili mini turbo četka


blokirane su i ne mogu se nesmetano okretati. Isključite aparat i provjerite


ometa li nešto rad valjkaste četke.




Hrvatski 31


Kroz adapter ne prolazi struja. Provjerite je li adapter pravilno umetnut u zidnu


utičnicu. Ako je adapter pravilno umetnut i disk za punjenje (magnet) pravilno


priključen, a aparat se ne počinje puniti, možda je adapter neispravan. U tom


slučaju, obratite se centru za korisničku podršku ili aparat odnesite u ovlašteni


servisni centar tvrtke Philips.




Koristite neodgovarajući adapter. Priključite odgovarajući adapter. Ako


odgovarajući adapter ne radi, obratite se centru za korisničku podršku ili


aparat odnesite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips.




Odnesite aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips.



32 Latviešu

Svarīga informācija par drošību

Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.


-Nekad neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nekad neuzsūciet uzliesmojošas vielas un karstus pelnus.

-Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.


-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

-Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas ir bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.

-Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.

-Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.

-Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes kontaktdakša ir jāizņem no rozetes.

-Ja negrasāties ierīci izmantot kādu laiku, atvienojiet adapteri no ierīces.

-Neļaujiet mehanizētajai birstei pārvietoties pāri citu ierīču strāvas vadiem vai citiem kabeļiem, jo tādējādi var radīt bīstamu situāciju.

-Uzmanieties, lai mehanizētās birstes tuvumā nenokļūtu vaļīgs apģērbs, mati un ekstremitātes.

Latviešu 33

-Nenosedziet un nenobloķējiet ventilācijas atveres ierīces lietošanas laikā.

-Nenobloķējiet ierīces ieplūdes atveres ekspluatācijas laikā.

-Šajā ierīcē ir uzlādējams akumulators, kuru nomainīt drīkst tikai kvalificēts speciālists. Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlādējamo akumulatoru.

-Atkārtoti uzlādējamā akumulatora nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēti apkopes tehniķi. Ja akumulatoru vairs nevar uzlādēt vai tas ātri izlādējas, nogādājiet ierīci pilnvarotajā Philips tehniskās apkopes centrā, lai nomainītu akumulatoru.

-Neglabājiet ierīci vietā, kur temperatūra augstāka par 40 °C vai zemāka par 5 °C.

-Neizmantojiet ierīci telpā kuras temperatūra ir virs 40 °C.

-Nededziniet, neizjauciet un nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas pārsniedz 60 °C. Pārkaršanas gadījumā akumulators var uzsprāgt.

-Šo putekļsūcēju paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām. Neizmantojiet šo putekļsūcēju, lai uzsūktu celtniecības atkritumus, cementa putekļus, pelnus, smalkas smiltis, kaļķi un līdzīgas vielas. Nekad neizmantojiet putekļsūcēju bez filtriem. Tas var sabojāt motoru un saīsināt putekļsūcēja darbmūžu. Visas putekļsūcēja daļas jātīra tā, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Nevienu detaļu nedrīkst tīrīt ar ūdeni un/vai tīrīšanas līdzekļiem, ja tas nav īpaši norādīts lietotāja rokasgrāmatā.


-Ierīci uzlādējiet tikai ar komplektācijā iekļauto adapteri. Izmantot tikai 25 V adapteri ZD12D250050 vai 30 V adapteri ZD12D300050.

-Pieskaroties adapterim uzlādēšanas laikā, var just, ka tas ir uzsilis. Tas ir normāli.

-Nesavienojiet ierīci ar elektrotīklu, neatvienojiet no elektrotīkla un nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.

+ 84 hidden pages