Philips FC6728 User Manual [ru]

English 6 Bahasa Melayu 13
Tiếng Việt
21
Русский 28
Қазақша
ภาษาไทย
繁體中文
한국어
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﯽﺳرﺎﻓ
56 63 69
6
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
-
Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
-
Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
-
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
-
Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.
-
Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.
-
Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes.
-
Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.
-
To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not present in the dust container.
-
Do not block the appliance inlet when operating.
-
To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances in the water tank or let the appliance pick them up.
-
Do not lift or tilt the nozzle when the water tank is assembled and full, as water may spray out of the water tank.
-
This appliance contains a rechargeable battery that can only be replaced by a skilled person. Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-
The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
-
Do not store the appliance at a temperature above 40°C or below 5°C.
-
Do not use the appliance in a room with a temperature above 40°C.
-
Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
-
This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
English
Caution
-
Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 29V adapter ZD12D290050.
-
During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
-
Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-
Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
-
Always switch off the appliance after use and before you charge it.
-
Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-
Do not clean the dust container or the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.
-
Do not clean the filter with scouring pads or abrasive cleaning agents.
-
Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
-
If you clean the filter with water, make sure that it is completely dry before you put it back into the filter holder and dust container. Do not dry the filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder with water. This part is not washable.
-
Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').
-
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
-
Make sure that the temperature in the room where the appliance is stored or charged is between 5°C and 40°C.
-
Make sure that the appliance is installed with the wall fixture mounted to the wall according to the instructions in the user manual.
-
Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall fixture, to avoid the risk of electric shock.
-
If you use the appliance to vacuum fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter will become blocked. Clean the filter regularly.
-
As this appliance uses water to clean, the floor may remain wet and slippery for a while (Fig. 3).
-
To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in the water tank.
-
Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank before you add another liquid floor cleaner to the water in the water tank.
-
To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not transparent or even milky.
-
Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle when you use a liquid floor cleaner. Do not add more than a few drops to the water in the water tank, as this tank has a capacity of 200ml.
-
Do not clean the metal wetting strip with a sharp object, as this may damage the strip. Only clean the wetting strip by rinsing it under the tap. Replace the wetting strip when you can no longer clean it.
-
Replace the wetting strip only with an original strip. For ordering a new strip, see chapter 'Ordering accessories'.
-
Clean the water tank according to the instructions. The water tank is not dishwasher-proof.
-
Do not use aggressive cleaning agent or tools to clean the Aqua Boost pedal.
-
After mopping the floors, do not store the appliance with the water tank attached on the wall mount. If you do this, the wet mopping pad will touch the wall and this may damage the wall. Always remove the water tank before you store the appliance.
-
To guarantee good cleaning results and proper functioning of the appliance and water tank, always use original Philips cleaning pads.
7
8
English
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Using the appliance
Usage restrictions
-
Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble). If your floor has not been treated to make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to clean it. Do not use the water tank on hard floors of which the water-resistant top coat is damaged.
-
Only use the water tank on linoleum floors that are properly affixed to prevent linoleum from being drawn into the mopping nozzle.
-
Do not use the water tank to clean carpets.
-
Do not move the appliance with water tank assembled sideways, as this leaves water traces. Only move forwards and backwards.
Note: Runtime duration depends on power level used during cleaning.
Mopping pad and wetting strip
The appliance comes with one wetting strip and two microfiber mopping pads. With the water tank, wetting strip and microfiber mopping pad attached to the standard floor nozzle, you can clean hard floors.The aqua-colored mopping pad with wide stripes (FC8063) is suitable for mopping stone and tiled floors.
Using liquid floor cleaner in the water tank
If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a low­foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has a capacity of 200ml, you only have to add a few drops of liquid floor cleaner to the water.
Cleaning the water tank
To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water tank and close the cap. Shake the water tank and put the water tank on a water-resistant surface. Leave the water-vinegar mixture in the water tank overnight. Then empty the water tank, rinse it thoroughly with fresh water, and use it normally again.
Caution: Water will leak from the water tank during cleaning, with the wetting strip mounted and without the wetting strip.
To empty the water tank, hold the water tank over a sink, remove the cap and tilt the water tank to the side of the filling hole. Then turn the water tank over to let the water pour into the sink. To remove the remaining water from the water tank, turn the water tank on its long side with the filling hole pointing towards the sink. Then tilt the water tank forwards to let the remaining water flow out of the water tank.
Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole.
English
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
-
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-
This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
9
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the dust container from the appliance. 2 Pull the display cover from the top of the handgrip (Fig. 4). 3 Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 5). 4 Undo the bottom cover screw (1) and then remove the side panels. (Fig. 6) 5 Remove the bottom cover screws on the left and right side (1). Then remove the bottom cover (2)
(Fig. 7).
6 Disconnect the battery connector and the display connector from the printed circuit board (Fig. 8). 7 Undo the battery frame screws (Fig. 9). 8 Remove the battery from the appliance and dispose of it according to the rules (Fig. 10).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
10
English
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work when I push the button.
When the battery is empty,the bottom segment of the display flashes red.
To charge the battery, connect the appliance to the charging base or attach the handheld vacuum cleaner directly to the magnet on the charging base.
The appliance has a lower suction power than usual.
Dust escapes from the appliance.
You have to push the slider forward to switch on the appliance.
The filter and the cyclone are dirty.
You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power.
An object may be stuck inside the tube.
The filter is dirty. Clean the filter.
The filter is not present in the appliance.
Something blocks the cyclone.
Push the slider forward to setting 1 to switch on. Increase the suction power further by pushing the slider to setting 2 to clean dirty surfaces.
Clean the filter and the cyclone. Make sure that you wash the sponge filter at least once a month if you use the appliance regularly.
Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly.
Remove the tube and check for blockages.
Make sure that the filter is in the appliance and assembled correctly.
Check the cyclone for objects stuck in it and remove any object that blocks the cyclone.
The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet.
The brush does not turn anymore.
If dust falls out of the dust container, the dust container lid is probably not attached properly to the dust container.
You selected a too high suction power.
The brush encounters too much resistance.
The brush may stop turning when it encounters too much resistance from high-pile carpet.
Empty the dust container and attach the dust container lid correctly.
Reduce the suction power by choosing setting 1.
Clean the brush with a pair of scissors or by hand.
Switch off the appliance and then switch it back on again.
Problem Possible cause Solution
You have not installed the roller brush in the nozzle properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning chapter of the user manual to slide the roller brush into the nozzle properly and secure it inside the nozzle by snapping home the locking lever.
English
11
The LEDs in the nozzle do not come on.
The appliance is not charging.
FC6729: The mini turbo brush does not function properly.
You have not attached the nozzle to the appliance or handheld properly.
The magnetic connector is not not connected correctly to the charging disk or the adapter is not inserted into the wall socket properly.
You have not connected the correct adapter and cord.
The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair
The roller brush is blocked by fabric or surfaces during cleaning.
The mini turbo brush is not fully closed.
Attach the nozzle to the appliance or handheld properly.
Make sure that the magnetic connector is connected properly to the charging disk and that the adapter is inserted into the wall socket properly.
Make sure that you use the correct adapter and cord.
If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
of scissors (see user manual).
Keep the mini turbo brush aligned with the surface and do not push the turbo brush into soft surfaces.
Make sure that the top and bottom parts of the mini turbo brush are properly connected and there is no gap between the two parts. Check if the locking ring is in closed position (see user manual).
When I use my vacuum cleaner I sometimes feel static electricity shocks.
The bottom segment of the display flashes red.
Your vacuum cleaner builds up static electricity. The lower the air humidity, the more static electricity the appliance builds up.
You vacuumed up fine sand, lime or a similar substance. This also causes static electricity.
The battery is empty. To charge the battery, connect the
Discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the room (for example the legs of a table or chair, etc.). You can also raise the air humidity level in the room.
Empty the dust container and clean the filter according to the instructions in the user manual.
appliance to the charging base or attach the handheld vacuum cleaner directly to the magnet on the charging base.
12
English
Problem Possible cause Solution
All segments of the display flash quickly.
An error has occurred. First try to recharge the appliance,
empty the dust container and clean the filter. If this does not help, take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
The water flow from the water tank is reduced.
The output of water is faster and larger than normal.
The wetting strip is blocked by excessive residue.
The microfiber mopping pad is not placed correctly and blocks the wetting strip as a result. This prevents water from flowing out of the wetting strip.
The water tank is empty or nearly empty.
You use a microfiber mopping pad that is not supplied by Philips.
If the water tank produces an uncontrolled and too large amount of water, the cap of the tank is probably not closed properly.
The strip is not placed properly in the bottom of the water tank.
Remove the wetting strip and clean it.
Make sure that you place the mopping pad correctly. Check the user manual for proper placement.
Refill the water tank.
Only use an original Philips microfiber mopping pad. You can buy these mopping pads in the online Philips shop at www.philips.com/parts-and­accessories or at your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Check the cap and make sure it is fully and properly closed.
Check the strip and make sure that it is fitted properly in the bottom plate of the water tank.
The floor dries with stripes when I use the water tank.
You added too much liquid cleaner to the water.
Use only a few drops or use a cleaner that foams less.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahaya
-
Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. Jangan sekali-kali sedut bahan mudah bakar dan jangan sedut abu selagi abu itu belum sejuk.
-
Jangan sekali-kali merendam perkakas atau penyesuaidalam air atau sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah paip.
Amaran
-
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada penyesuai adalah berpadanan dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda sebelum anda menyambungkan perkakas ini.
-
Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda menggunakannya. Jangan gunakan perkakas atau penyesuaisekiranya rosak. Bahagian yang rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang asli sahaja.
-
Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantikannya dengan plag lain, kerana ini membawa kepada situasi berbahaya.
-
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan dengan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
-
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
-
Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian kanak-kanak.
-
Cabut palam daripada soket sesalur sebelum membersihkan atau menyelenggarakan perkakas.
-
Cabut palam penyesuai jika anda tidak akan menggunakan perkakas untuk tempoh yang lama.
-
Jangan biarkan berus bermotor bergerak di atas kod sesalur kuasa perkakas lain atau kabel lain kerana ini boleh mengundang bahaya.
-
Jauhkan pakaian yang longgar, rambut dan anggota badan daripada berus bermotor.
-
Jangan tutup atau halang lubang ruang udara apabila perkakas sedang beroperasi.
-
Untuk mengelakkan kerosakan, jangan gunakan jika penurasnya tiada di dalam bekas debu.
-
Jangan sekat salur masuk perkakas semasa sedang beroperasi.
-
Untuk mengelakkan kerosakan, jangan masukkanminyak bereteratau bahan yang serupa dalam tangki air atau membiarkan perkakas menyedutnya.
-
Jangan angkat atau condongkan muncung apabila tangki air dipasang dan penuh,kerana air mungkin akan tersembur keluar daripada tangki air.
-
Perkakas ini mengandungi bateri boleh cas semula yang hanya boleh digantikan oleh orang yang mahir. Jangan buka perkakas tersebut untuk menggantikan bateri boleh cas semula.
-
Jurutera servis yang bertauliah sahaja boleh menggantikan bateri boleh cas semula. Bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah untuk menggantikan bateri tersebut apabila anda tidak boleh mengecas semula bateri atau apabila kuasa bateri itu habis dengan cepat.
-
Jangan simpan perkakas pada suhu melebihi 40°C atau bawah 5°C.
-
Jangan gunakan perkakas di dalam bilik dengan suhu yang melebihi 40°C.
-
Jangan bakar, tanggalkan atau dedahkan perkakas kepada suhu yang melebihi 60°C. Bateri boleh dicas semula boleh meletup jika terlalu panas.
13
14
Bahasa Melayu
-
Pembersih vakum ini direka untuk penggunaan di rumah sahaja. Jangan gunakan pembersih vakum ini untuk menyedut sampah bangunan, habuk simen, abu, pasir halus, kapur dan bahan yang serupa. Jangan sekali-kali menggunakan pembersih vakum tanpa sebarang penuras. Ini akan merosakkan motor dan memendekkan hayat pembersih vakum. Sentiasa bersihkan semua bahagian pembersih vakum seperti ditunjukkan dalam manual pengguna. Jangan bersihkan sebarang bahagian dengan air dan/atau agen pembersih jika ini tidak ditunjukkan secara khusus dalam manual pengguna.
Awas
-
Hanya cas perkakas dengan penyesuaiyang dibekalkan. Hanya gunakan penyesuai 29V ZD12D290050.
-
Semasa mengecas, penyesuai menjadi panas untuk disentuh. Ini perkara biasa.
-
Jangan pasang palam,cabut palamatau kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.
-
Jangan cabut palam penyesuai dari soket dinding dengan menarik kordnya (Raj. 1). Sentiasa cabut penyesuai perkakas dengan menanggalkan penyambung magnet dari cakera (Raj. 2) pengecasan magnet.
-
Sentiasa matikan perkakas selepas menggunakan dan sebelum anda mengecasnya.
-
Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum.
-
Jangan bersihkan baldi habuk atau penutup baldi habuk dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Baldi habuk tidak kalis mesin basuh pinggan.
-
Jangan bersihkan penuras menggunakan pad penyental atau agen pembersih yang melelas.
-
Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang.
-
Jika anda membersihkan penuras dengan air, pastikan penuras benar-benar kering sebelum anda meletakkannya semula ke dalam pemegang penuras dan bekas habuk. Jangan mengeringkan penuras di bawah cahaya matahari, pada radiator atau dalam mesin pengering. Jangan bersihkan pemegang penuras dengan air. Bahagian ini tidak boleh dicuci.
-
Gantikan penuras jika tidak lagi dapat dibersihkan dengan betul atau jika rosak (lihat 'Memesan aksesori').
-
Jangan sekali-kali gunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkansecara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
-
Pastikan suhu di dalam bilik yang menyimpan perkakas atau dicaskan pada suhu antara 5°C dan 40°C.
-
Pastikan bahawa perkakas ini dipasang dengan lekapan dinding dilekapkan pada dinding mengikut arahan dalam manual pengguna.
-
Untuk mengelak risiko kejutan elektrik, berhati-hatilah semasa menggerudi lubang pada dinding untuk memasang lekapan dinding ini.
-
Jika anda menggunakan perkakas untuk memvakum pasir halus, kapur, habuk simen dan bahan yang serupa, liang penuras akan tersumbat. Bersihkan penuras dengan kerap.
-
Oleh sebab perkakas ini menggunakan air untuk dibersihkan, lantai mungkin akan kekal basah dan licin buat seketika (Raj. 3).
-
Untuk mencegah kerosakan, jangan masukkan lilin, minyak, produk penyelenggaraan lantai atau pencuci lantai cecair yang tidak boleh dicairkan dengan air ke dalam tangki air.
-
Jangan campurkan pelbagai jenis pencuci lantai cecair. Apabila anda sudah menggunakan sejenis pencuci lantai cecair, kosongkan dahulu dan bilas tangki air sebelum anda menambah pencuci lantai cecair lain ke dalam air dalam tangki air.
-
Untuk mencegah kerosakan, jangan gunakan pencuci lantai cecair yang tidak lut sinar ataupun keruh.
Bahasa Melayu
-
Jangan melebihi kuantiti maksimum yang disebutkan pada botol tersebut apabila anda menggunakan pencuci lantai cecair. Jangan tambah lebih daripada beberapa titis pada air dalam tangki air, kerana tangki ini mempunyai kapasiti sebanyak 200ml.
-
Jangan bersihkan jalur besi pembasah dengan objek tajam kerana ini boleh merosakkan jalur tersebut. Hanya bersihkan jalur pembasah dengan membilasnya di bawah paip. Gantikan jalur pembasah apabila anda tidak boleh membersihkannya lagi.
-
Gantikan jalur pembasah dengan jalur yang asli sahaja. Untuk memesan jalur baharu, lihat bab 'Memesan aksesori'.
-
Bersihkan tangki air mengikut arahan. Tangki air tidak kalis mesin basuh pinggan.
-
Jangan gunakan agen atau alat pencuci yang kasar untuk mencuci pedal Aqua Boost.
-
Selepas mengelap lantai, jangan simpan perkakas dengan tangki air dipasangkan pada pelekap dinding. Jika anda berbuat demikian, pad pengelap yang basah akan bersentuhan dengan dinding dan boleh menyebabkan kerosakan pada dinding. Sentiasa keluarkan tangki air sebelum anda menyimpan perkakas.
-
Untuk menjamin hasil pembersihan yang baik dan fungsi perkakas serta tangki air yang betul, sentiasa gunakan pad pembersihan Philips asli.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Menggunakan perkakas
Sekatan penggunaan
-
Hanya gunakan tangki air di atas lantai keras yang mempunyai lapisan atas yang kalis air (seperti linoleum, jubin berenamel dan parket bervarnis) dan lantai batu (seperti marmar). Jika lantai anda belum dirawat untuk menjadikannya kalis air, periksa dengan pengeluar sama ada anda boleh menggunakan air untuk membersihkannya. Jangan gunakan tangki air di atas lantai keras yang mempunyai kerosakan pada lapisan atas kalis airnya.
-
Hanya gunakan tangki air pada lantai linoleum yang dilekatkan dengan betul untuk mencegah linoleum daripada ditarik ke dalam muncung mop.
-
Jangan gunakan tangki air untuk membersihkan permaidani.
-
Jangan gerakkan perkakas dengan pemasangan tangki air di tepi, kerana ini akan meninggalkan titisan air. Hanya bergerak ke hadapan dan belakang.
15
Nota: Tempoh masa hidup bergantung pada paras kuasa yang digunakan semasa pembersihan.
Pad pengelap dan jalur pembasah
Perkakas ini disediakan dengan satu jalur pembasah dan dua pad pengelap mikrofiber. Dengan tangki air, jalur pembasah dan pad pengelap mikrofiber dipasang pada muncung standard lantai, anda boleh membersihkan lantai keras. Pad pengelap berwarna akua dengan jalur yang lebar (FC8063) sesuai untuk mengelap lantai batu dan berjubin.
Menggunakan pencuci lantai cecair dalam tangki air
Jika anda ingin menambah pencuci lantai cecair pada air di dalam tangki air, pastikan anda menggunakan pencuci lantai cecair kurang buih atau tidak berbuih yang boleh dicairkan dalam air. Oleh sebab tangki air mempunyai kapasiti sebanyak 200ml, anda hanya perlu menambah beberapa titis pencuci lantai cecair pada air.
16
Bahasa Melayu
Mencuci tangki air
Untuk mencuci tangki air, campurkan satu sukatan cuka dengan tiga sukatan air. Tuangkan campuran ini ke dalam tangki air dan tutup penutupnya. Goncang tangki air itu dan letakkan tangki air di atas permukaan kalis air. Biarkan campuran air-cuka dalam tangki air semalaman. Kemudian kosongkan tangki air itu, bilas dengan rapi menggunakan air bersih dan gunakan semula seperti biasa.
Awas: Air akan meleleh keluar dari tangki air semasa pencucian, dengan jalur pembasah dipasang dan tanpa jalur pembasah.
Jangan kosongkan tangki air, pegang tangki air di atas sinki, buka penutup dan sengetkan tangki air ke tepi lubang pengisian. Kemudian terbalikkan tangki air untuk membiarkan air mengalir keluar ke sinki. Untuk mengosongkan baki air dari tangki air, pusingkan tangki air ke bahagian tepinya yang panjang dengan lubang pengisian menghala ke singki. Kemudian sengetkan tangki air ke depan untuk membiarkan baki air mengalir keluar dari tangki air.
Nota: Sentiasa simpan tangki air tanpa menutup lubang pengisian.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/parts-and-accessories atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan).
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
Mengitar semula
-
Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran.
-
Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh seorang profesional.
-
Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan. Pembuangan secara betul membantu mengelakkan akibat negatif bagi kesihatan manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya.
Bahasa Melayu
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda membuang bateri boleh cas semula.
1 Tanggalkan bekas habuk daripada perkakasan. 2 Tarik penutup paparan dari bahagian atas pemegang tangan (Raj. 4). 3 Tanggalkan skru penutup pemegang dan tarik penutup pemegang daripada perkakas (Raj. 5). 4 Tanggalkan penutup skru bahagian bawah (1) dan keluarkan panel sisi. (Raj. 6) 5 Tanggalkan penutup skru bahagian bawah di sebelah kiri dan kanan (1). Kemudian tanggalkan
penutup (2) (Raj. 7) bawah.
6 Putuskan sambungan penyambung bateri dan penyambung paparan daripada papan (Raj. 8) litar
bercetak.
7 Tanggalkan skru (Raj. 9) bingkai bateri. 8 Keluarkan bateri daripada perkakas dan lupuskan menurut peraturan (Raj. 10).
Penyelesai Masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda.
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Perkakas tidak berfungsi apabila saya menekan butang.
Apabila bateri kosong, segmen bawah paparan berkelip merah.
Penyelesaian
Untuk mengecas bateri, sambungkan perkakas ke tapak pengecas atau pasangkan pembersih vakum pegang terus pada magnet di tapak pengecas.
17
Perkakas tersebut mempunyai kuasa sedut yang lebih rendah daripada biasa.
Anda perlu menolak gelangsar ke depan untuk menghidupkan perkakas.
Turas dan siklon telah kotor. Bersihkan turas dan siklon. Pastikan
Anda belum memasang penutup bekas habuk dengan betul pada bekas habuk. Anda belum memasang bekas habuk dengan betul pada perkakas. Dalam kedua-dua keadaan, perkakas akan kehilangan kuasa sedutan.
Objek mungkin tersangkung dalam tiub.
Tolak gelangsar ke depan ke tetapan 1 untuk menghidupkan perkakas. Tingkatkan kuasa sedutan lebih lanjut dengan menolak gelangsar ke tetapan 2 untuk membersihkan permukaan yang kotor.
bahawa anda mencuci penuras span sekurang-kurangnya sekali sebulan jika anda menggunakan perkakas dengan kerap.
Pastikan anda memasang penutup bekas habuk pada bekas habuk dan bekas habuk ke perkakas dengan betul.
Keluarkan tiub dan periksa untuk sekatan.
18
Bahasa Melayu
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Habuk terkeluar daripada perkakas.
Perkakas tidak bergerak dengan lancar di atas lantai semasa membersihkan karpet.
Berus tidak lagi berpusing. Berus menghadapi terlalu
Penurasnya kotor. Bersihkan turas.
Tiada penuras dalam perkakas.
Ada sesuatu yang menyekat siklon.
Jika habuk keluar daripada bekas habuk, penutup bekas habuk mungkin tidak dipasang dengan betul pada bekas habuk.
Anda telah memilih kuasa sedutan yang terlalu tinggi.
banyak rintangan.
Berus mungkin berhenti berpusing apabila ia berhadapan terlalu banyak rintangan daripada karpet yang tebal.
Penyelesaian
Pastikan bahawa penuras berada dalam perkakas dan dipasang dengan betul.
Periksa siklon untuk objek yang tersangkut di dalam dan keluarkan sebarang objek yang menyekat siklon.
Kosongkan bekas habuk dan pasangkan penutup bekas habuk dengan betul.
Kurangkan kuasa sedutan dengan memilih tetapan 1.
Bersihkan berus dengan sepasang gunting atau dengan tangan.
Matikan iklan perkakas dan kemudian hidupkan semula perkakas.
Anda belum memasang berus penggolek dalam muncung dengan betul selepas pembersihan.
LED dalam muncung tidak bernyala.
Perkakas tidak mengecas. Penyambung magnet tidak
Anda tidak memasang muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
disambungkan dengan betul pada cakera pengecas atau palam penyesuai tidak dimasukkan ke dalam soket dinding dengan betul.
Anda belum menyambungkan palam penyesuai dan kord yang betul.
Ikuti arahan dalam bab pembersihan dalam manual pengguna untuk meluncurkan berus penggolek ke dalam muncung dengan betul dan pasang ke dalam muncung dengan menekan tuil pengunci.
Pasang muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
Pastikan penyambung magnet disambungkan dengan betul ke cakera pengecas dan palam penyesuai dimasukkan ke soket dinding dengan betul.
Pastikan anda menggunakan palam penyesuai dan kord yang betul.
Bahasa Melayu
19
Masalah Punca yang
berkemungkinan
FC6729: Berus turbo mini tidak berfungsi dengan betul.
Kadang-kadang saya terasa kejutan elektrik statik ketika menggunakan pembersih vakum.
Berus golek tersumbat. Keluarkan bulu daripada berus
Berus guling dihalang oleh fabrik atau permukaan semasa pembersihan.
Berus turbo mini tidak ditutup dengan sepenuhnya.
Pembersih vakum anda mengumpulkan elektrik statik. Lebih rendah kelembapan udara lebih tinggi elektrik statik yang terkumpul pada perkakas.
Anda telah memvakum pasir halus, kapur atau bahan yang serupa. Ini juga menyebabkan elektrik statik.
Penyelesaian
Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan perkakas masih belum dicas, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan melalui www.philips.com/support.
menggunakan sepasang gunting (lihat manual).
Sejajarkan berus turbo mini dengan permukaan dan jangan tolak berus turbo ke dalam permukaan lembut.
Pastikan bahagian atas dan bawah berus turbo mini disambungkan dengan betul dan tiada jurang antara dua bahagian itu. Periksa sama ada cincin mengunci berada dalam posisi tutup (lihat manual pengguna).
Nyahcas perkakas dengan kerap dengan mendekatkan tiub pada objek logam lain di dalam bilik (contohnya kaki meja atau kerusi, dsb.). Anda juga boleh meningkatkan tahap kelembapan udara di dalam bilik.
Kosongkan bekas habuk dan bersihkan penuras mengikut arahan dalam manual pengguna ini.
Segmen bawah paparan berkelip merah.
Semua segmen paparan berkelip dengan pantas.
Aliran air dari tangki air berkurangan.
Bateri kosong. Untuk mengecas bateri, sambungkan
Ralat telah berlaku. Cuba cas semula perkakas terlebih
Jalur pembasah dihalang oleh sisa yang berlebihan.
perkakas ke tapak pengecas atau pasangkan pembersih vakum pegang terus pada magnet di tapak pengecas.
dahulu, kosongkan bekas habuk dan bersihkan penuras. Jika perkara ini tidak membantu, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan melalui www.philips.com/support.
Keluarkan jalur pembasah dan bersihkannya.
20
Bahasa Melayu
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Mop pad mikrofiber tidak dipasang dengan betul dan menyebabkan jalur pembasah terhalang. Ini mencegah air daripada mengalir keluar dari jalur pembasah.
Tangki air kosong atau hampir kosong.
Anda menggunakan pad mengelap mikrofiber yang bukan dibekalkan oleh Philips.
Keluaran air lebih cepat dan banyak daripada biasa.
Jika tangki air menghasilkan jumlah air yang tidak terkawal dan terlalu banyak, penutup tangki mungkin tidak ditutup dengan betul.
Penyelesaian
Pastikananda meletak pad mengelap dengan betul. Semak manual pengguna bagi penempatan yang betul.
Isi semula tangki air.
Hanya gunakan pad mengelap mikrofiber Philips yang asli. Anda boleh membeli pad pengelap ini di kedai dalam talian Philips di www.philips.com/parts-and-accessories atau di pengedar Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan).
Pastikan tudung ditutup sepenuhnya dan dengan betul.
Lantai mengering secara berjalur apabila saya menggunakan tangki air itu.
Jalur tidak diletakkan dengan betul di bahagian bawah tangki air.
Anda telah menambah terlalu banyak pembersih cecair pada air.
Periksa jalur itu dan pastikannya muat dengan betul dalam bahagian bawah plat tangki air.
Hanya gunakan beberapa titis atau gunakan pembersih yang kurang berbuih.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
-
Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không hút những chất dễ cháy và không hút tro khi còn nóng.
-
Không nhúng thiết bị hoặc bộ nguồn vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác, hay rửa chúng dưới vòi nước.
Canh bao
-
Trươc khi nôi may vơi nguôn điên, kiêm tra xem điên ap ghi trên bộ điêu hơp co phu hơp vơi điên ap cua nguôn điên không.
-
Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử dụng thiết bị hoặc bộ nguồn nếu bị hỏng. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng bằng bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
-
Bộ điều hợp chứa bộ biến áp. Không căt bo bộ điều hợp nay đê thay băng bộ điều hợp khac, vi làm như vậy se gây ra tinh huông nguy hiêm.
-
Thiết bi nay không danh cho ngươi dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-
Tre em phai đươc giam sat đê đam bao răng chung không chơi đua vơi thiêt bi nay.
-
Để thiết bị và dây điện ngoài tầm với của trẻ em.
-
Phích cắm điện phải được rút ra khỏi ổ cắm điện trước khi vệ sinh hoặc bảo dưỡng thiết bị.
-
Tháo bộ nguồn nếu không sử dụng thiết bị trong thời gian dài.
-
Không để bàn chải mô tơ di chuyển qua dây điện của các thiết bị hoặc dây cáp khác vì có thể gây nguy hiểm.
-
Giữ tóc, các bộ phận cơ thể và quần áo lùng nhùng cách xa bàn chải mô tơ.
-
Không che hoặc chặn lỗ thông gió khi thiết bị đang chạy.
-
Để tránh hư hỏng, không dùng thiết bị khi không có bộ lọc trong ngăn chứa bụi.
-
Không chặn cửa hút gió của thiết bị khi đang chạy.
-
Để tránh hư hỏng, không cho tinh dầu hoặc các chất tương tự vào ngăn chứa nước hoặc để thiết bị hút những chất này.
-
Không nhấc hoặc xoay nghiêng đầu vòi khi ngăn chứa nước được lắp và chứa đầy nước, vì nước có thể phun ra khỏi ngăn chứa nước.
-
Thiết bị này chứa pin sạc và chỉ người nào có kỹ năng mới có thể thay thế pin này. Không mở thiết bị để thay pin sạc.
-
Chỉ những kỹ sư dịch vụ có chuyên môn mới có thể thay được pin sạc. Khi thiết bị không thể sạc được pin hoặc hết pin nhanh, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để thay pin.
-
Không đặt thiết bị ở nơi có nhiệt độ cao hơn 40°C hoặc thấp hơn 5°C.
-
Không sử dụng thiết bị khi nhiệt độ trong phòng cao hơn 40°C.
-
Không đốt, tháo rời hoặc đặt thiết bị ở những nơi có nhiệt độ trên 60°C. Pin sạc có thể bị nổ nếu quá nóng.
-
Máy hút bụi này đươc thiêt kê chi đê dung trong gia đinh. Không dùng máy hút bụi này để hút rác thải xây dựng, bụi xi măng, tro, cát tinh, vôi và các chất tương tự. Không sử dụng máy hút bụi khi không có túi lọc. Nếu không, hành động này có thể làm hư mô-tơ và giảm tuổi thọ của máy hút bụi. Luôn vệ sinh tất cả các bộ phận của máy hút bụi như mô tả trong hướng dẫn sử dụng. Không rửa bất kỳ bộ phận nào với nước và/hoặc chất tẩy rửa nếu điều này không được ghi cụ thể trong hướng dẫn sử dụng.
21
22
Tiếng Việt
Chú ý
-
Chỉ sạc thiết bị bằng bộ nguồn đi kèm. Chỉ sử dụng bộ nguồn 29V ZD12D290050.
-
Trong khi sạc, bộ nguồn có thể nóng lên khi chạm vào. Đây là hiện tượng bình thường.
-
Không cắm, rút phích cắm hoặc vận hành thiết bị bằng tay ướt.
-
Không rút phích nối khỏi ổ cắm trên tường bằng cách kéo dây điện (Hinh 1). Luôn rút thiết bị bằng cách tháo rời đầu nối nam châm khỏi đĩa (Hinh 2) sạc nam châm trước tiên.
-
Luôn tắt thiết bị sau khi sử dụng và trước khi sạc.
-
Không che các lỗ thông hơi trong khi hút bụi.
-
Không rửa thùng chứa bụi hoặc nắp thùng chứa bụi trong máy rửa chén. Các bộ phận này không an toàn với máy rửa chén.
-
Không dùng miếng tẩy rửa hay chât lam sach nao co tinh ăn mon để vệ sinh bộ lọc.
-
Luôn sử dụng máy hút bụi khi đã lắp bộ lọc.
-
Nếu muốn dùng nước để rửa bộ lọc, hãy đảm bảo hong khô hoàn toàn bộ lọc trước khi lắp lại vào giá đỡ bộ lọc và ngăn chứa bụi. Không phơi bộ lọc dưới ánh nắng trực tiếp, trên bộ tản nhiệt hoặc trong máy sấy. Không được rửa giá đựng bộ lọc bằng nước. Bộ phận này không rửa được.
-
Hãy thay bộ lọc nếu không thể làm sạch được nữa hoặc đã bị hư hỏng (xem 'Đăt mua phu kiên').
-
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
-
Đảm bảo nhiệt độ phòng cất thiết bị hoặc sạc thiết bị là từ 5°C đến 40°C.
-
Đảm bảo rằng khi lắp đặt thiết bị, bộ phận cố định gắn tường đã được gắn lên tường theo đúng hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng.
-
Hãy thận trọng khi khoan lỗ trên tường để gắn bộ phận cố định trên tường để tránh bị điện giật.
-
Các lỗ rỗng trong bộ lọc sẽ bị tắc khi sử dụng thiết bị để hút cát tinh, vôi, bụi xi măng và những chất tương tự. Thường xuyên vệ sinh bộ lọc.
-
Do thiết bị này làm sạch bằng nước nên sàn nhà có thể còn ướt và trơn trong một lúc (Hinh 3).
-
Để tránh gây hư hỏng, không cho sáp, dầu, sản phẩm bảo dưỡng sàn nhà hoặc các chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng không hòa tan trong nước vào ngăn chứa nước.
-
Không trộn lẫn các loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác nhau. Khi đã sử dụng một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng, trước tiên hãy đổ hết và rửa sạch ngăn chứa nước trước khi thêm một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác vào nước trong ngăn chứa nước.
-
Để tránh gây hư hỏng, không sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng không trong suốt hoặc thậm chí có màu trắng đục.
-
Không vượt quá số lượng tối đa được ghi trên chai khi sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng. Chỉ cho một vài giọt vào nước trong ngăn chứa nước, vì ngăn này có dung tích 200ml.
-
Không làm sạch dải làm ướt kim loại bằng vật sắc, vì như vậy có thể làm hỏng dải. Chỉ làm sạch dải làm ướt bằng cách rửa dưới vòi nước. Thay dải làm ướt khi bạn không thể làm sạch được nữa.
-
Chỉ thay dải làm ướt bằng dải chính hãng. Để đặt mua dải mới, hãy xem chương 'Đăt mua phu kiên'.
-
Làm sạch ngăn chứa nước theo hướng dẫn. Ngăn chứa nước không thể dùng với máy rửa chén.
-
Không dùng chất hoặc dụng cụ vệ sinh loại thô ráp để lau chùi bàn đạp Aqua Boost.
-
Sau khi lau sàn, không cất thiết bị cùng với ngăn chứa nước ngắn trên tường. Nếu làm vậy, miếng đệm lau sàn ướt sẽ chạm vào tường và làm hỏng tường. Luôn tháo ngăn chứa nước trước khi cất thiết bị.
-
Để đảm bảo kết quả lau dọn sạch sẽ và thiết bị, cùng ngăn chứa nước, hoạt động đúng cách, hãy dùng miếng đệm lau rửa chính hãng của Philips.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tiếng Việt
Sư dung thiết bị
Hạn chế sử dụng
-
Chỉ sử dụng ngăn chứa nước trên sàn cứng có lớp phủ chịu nước (như vải sơn, gạch tráng men và gỗ đánh véc-ni) và sàn đá (như đá cẩm thạch). Nếu sàn nhà không được xử lý để chịu nước, hãy hỏi nhà sản xuất xem bạn có thể dùng nước để làm sạch không. Không sử dụng ngăn chứa nước trên sàn cứng có lớp phủ chịu được nước đã bị hỏng.
-
Chỉ sử dụng ngăn chứa nước trên sàn nhà vải sơn được gắn lắp đúng cách để tránh cho vải sơn bị hút vào đầu vòi lau sàn.
-
Không dùng ngăn chứa nước để làm sạch thảm.
-
Không di chuyển thiết bị được lắp ngăn chứa nước sang hai bên, vì như vậy sẽ để lại những vệt nước. Chỉ di chuyển về phía trước và phía sau.
Lưu ý: Khoảng thời gian chạy phụ thuộc vào mức công suất được sử dụng trong quá trình làm sạch.
Miếng đệm lau sàn và dải làm ướt
Thiết bị đi kèm với một dải làm ướt và hai miếng đệm lau sàn bằng vi sợi. Bạn có thể vệ sinh sàn cứng nhờ ngăn chứa nước, dải làm ướt và miếng đệm lau sàn bằng vi sợi đi kèm với ống hút sàn tiêu chuẩn. Miếng đệm lau sàn màu xanh aqua với các dải rộng (FC8063) phù hợp để dùng trên sàn gạch và đá.
Sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng trong ngăn chứa nước
Nếu bạn muốn thêm chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng vào nước trong ngăn chứa nước, hãy nhớ sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng ít tạo bọt hoặc không tạo bọt có thể hòa tan trong nước. Vì ngăn chứa nước có dung tích 200ml, bạn chỉ phải thêm một vài giọt chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng vào nước.
Làm sạch ngăn chứa nước
Để làm sạch ngăn chứa nước, hãy trộn lẫn một phần giấm với ba phần nước. Đổ hỗn hợp này vào ngăn chứa nước và đóng nắp. Lắc ngăn chứa nước và đặt ngăn chứa nước trên bề mặt chịu nước. Để hỗn hợp giấm và nước trong ngăn chứa nước qua đêm. Sau đó đổ hết nước trong ngăn chứa nước ra, súc rửa kỹ ngăn chứa nước bằng nước sạch và sử dụng lại ngăn chứa nước như bình thường.
23
Chú ý: Nước rò từ ngăn chứa trong quá trình vệ sinh, dù có gắn dải làm ướt hay không.
Để đổ hết nước ở ngăn chứa, hãy đặt ngăn chứa lên trên bồn rửa, mở nắp và nghiêng ngăn chứa sang phía có lỗ châm nước. Sau đó lật ngăn chứa để đổ nước ra bồn rửa. Để đổ hết chỗ nước còn sót lại trong ngăn chứa, hãy lật ngăn chứa theo cạnh dọc, lỗ châm nước hướng xuống dưới bồn rửa. Sau đó nghiêng ngăn chứa để chỗ nước còn lại chảy hết ra ngoài.
Lưu ý: Khi cất trữ ngăn chứa, luôn mở nắp lỗ châm nước.
Đăt mua phu kiên
Để mua phụ kiện hoặc các bộ phận thay thế, truy cập www.philips.com/parts-and-accessories hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.
24
Tiếng Việt
Tái chế
-
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
-
Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không được vứt bỏ cùng với rác sinh hoạt thông thường. Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để được chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc.
-
Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện, điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người.
Thao pin sạc
Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo sản phẩm đã được ngắt khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tác với các dụng cụ để mở sản phẩm và khi vứt bỏ pin sạc.
1 Tháo ngăn chứa bụi khỏi thiết bị. 2 Kéo nắp hiển thị từ trên đầu tay cầm (Hinh 4). 3 Tháo vít ở nắp tay cầm và kéo nắp tay cầm ra khỏi thiết bị (Hinh 5). 4 Tháo vít nắp ở dưới (1) rồi tháo tấm mặt bên. (Hinh 6) 5 Tháo vít nắp ở dưới ở phía phải và trái (1). Sau đó, tháo nắp bên dưới (2) (Hinh 7). 6 Ngắt kết nối đầu nối pin và đầu nối màn hình khỏi bảng (Hinh 8) mạch in. 7 Tháo vít (Hinh 9) khung pin. 8 Tháo pin ra khỏi thiết bị và thải bỏ theo quy định (Hinh 10).
Cach khăc phuc sư cô
Chương nay tom tăt cac sư cô thường gặp phai nhất vơi thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Thiết bị không hoạt động khi tôi nhấn nút.
Thiết bị có công suất hút thấp hơn bình thường.
Khi hết pin, phần cuối màn hình sẽ nháy đỏ.
Bạn cần đẩy thanh trượt về phía trước để bật thiết bị.
Bộ lọc và hệ thống gió xoáy bị bẩn.
Bạn chưa lắp nắp vào ngăn chứa bụi đúng cách. Bạn chưa lắp ngăn chứa bụi vào thiết bị đúng cách. Trong cả hai trường hợp, lực hút sẽ bị giảm.
Để sạc pin, hãy gắn thiết bị vào đế sạc hoặc cắm trực tiếp máy hút bụi cầm tay vào nam châm trên đế sạc.
Đẩy thanh trượt về phía mức 1 để bật thiết bị. Tăng thêm sức hút bằng cách đẩy thanh trượt về mức 2 để làm sạch bề mặt bẩn.
Làm sạch bộ lọc và hệ thống gió xoáy. Hãy đảm bảo rửa sạch bộ lọc xốp ít nhất là mỗi tháng một lần nếu bạn dùng thiết bị thường xuyên.
Hãy đảm bảo bạn lắp nắp vào ngăn chứa bụi và lắp ngăn chứa bụi vào thiết bị đúng cách.
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Vật thể có thể bị mắc trong ống.
Bụi thoát ra khỏi thiết bị. Bộ lọc bị bẩn. Lam sach bô loc.
Tháo ống ra và kiểm tra xem có bị mắc kẹt gì bên trong không.
Tiếng Việt
25
Thiết bị di chuyển thiếu trơn tru trên sàn khi vệ sinh thảm trải.
Bàn chải không xoay được nữa.
Đèn LED trên đầu hút không sáng.
Không có bộ lọc trong thiết bị. Hãy đảm bảo bộ lọc có trong thiết bị và đã
Có vật gì đó đã chặn hệ thống gió xoáy.
Nếu bụi rơi ra khỏi ngăn chứa bụi thì có thể nắp ngăn chứa bụi đang không được lắp vào ngăn chứa bụi đúng cách.
Bạn đã chọn công suất hút quá cao.
Bàn chải bị cản lại quá nhiều. Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc bằng
Bàn chải có thể ngừng quay nếu gặp quá nhiều cản trở từ thảm sợi dài.
Bạn chưa lắp bàn chải xoay vào đầu hút đúng cách sau khi vệ sinh.
Bạn chưa gắn đầu hút vào thiết bị hoặc thiết bị cầm tay đúng cách.
được lắp vào đúng cách.
Hãy kiểm tra hệ thống gió xoáy xem có vật nào bị kẹt bên trong không và loại bỏ bất kì vật nào cản hệ thống gió xoáy.
Hãy đổ sạch ngăn chứa bụi và gắn lại nắp ngăn cho đúng cách.
Hãy giảm công suất hút bằng cách chọn mức 1.
tay.
Hãy tắt thiết bị rồi bật lại.
Hãy làm theo hướng dẫn ở chương vệ sinh thiết bị trong sách hướng dẫn sử dụng để trượt bàn chải xoay vào đầu hút đúng cách và cố định bàn chải xoay trong đầu hút bằng cách ấn cần khóa về đúng vị trí.
Hãy gắn đầu hút vào thiết bị hoặc thiết bị cầm tay đúng cách.
Thiết bị không sạc. Đầu nối nam châm không được
FC6729: Bàn chải tuabin mini hoạt động không đúng.
kết nối đúng cách với đĩa sạc hoặc bộ nguồn chưa được cắm đúng cách vào ổ điện trên tường.
Bạn chưa kết nối đúng bộ nguồn và dây điện.
Bàn chải xoay bị tắc. Dọn sạch lông ra khỏi bàn chải bằng kéo
Hãy đảm bảo đầu nối nam châm đã được kết nối đúng cách với đế sạc và bộ nguồn đã được lắp đúng cách vào ổ điện trên tường.
Hãy đảm bảo bạn sử dụng đúng bộ nguồn và dây điện của thiết bị.
Nếu bạn đã kiểm tra hết các trường hợp trên mà thiết bị vẫn không sạc, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ của Philips hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng qua www.philips.com/support.
(xem hướng dẫn sử dụng).
26
Tiếng Việt
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Bàn chải xoay bị tắc do vải hoặc bề mặt trong quá trình làm sạch.
Giữ cho bàn chải tuabin mini thẳng hàng với bề mặt và không ấn bàn chải tuabin vào các bề mặt mềm.
Tôi cảm thấy có sốc tĩnh điện khi sử dụng máy hút bụi.
Phần cuối màn hình sẽ nháy đỏ.
Các phần trên màn hình đều nháy sáng nhanh.
Dòng nước chảy ra từ ngăn chứa nước giảm.
Bàn chải tuabin mini không đóng hoàn toàn.
Máy hút bụi của bạn gây ra sự tích tụ tĩnh điện. Độ ẩm không khí trong phòng càng thấp thì thiết bị tích tụ tĩnh điện càng nhiều.
Bạn đã hút cát tinh, vôi hoặc một chất tương tự. Điều này cũng gây ra tĩnh điện.
Hêt pin. Để sạc pin, hãy gắn thiết bị vào đế sạc
Đã xảy ra lỗi. Trước tiên, hãy cố gắng sạc lại thiết bị, trút
Dải làm ướt bị tắc do có quá nhiều cặn.
Miếng đệm lau sàn bằng vi sợi không được đặt đúng cách và khiến cho dải làm ướt bị chặn lại. Điều này khiến cho nước không chảy ra được khỏi dải làm ướt.
Đảm bảo phần trên cùng và dưới cùng của bàn chải tuabin mini được lắp đúng cách và không có khe hở giữa hai phần. Kiểm tra xem vòng khóa có ở vị trí đóng không (xem hướng dẫn sử dụng).
Xả tích điện cho thiết bị bằng cách thường xuyên chạm ống vào các vật khác bằng kim loại trong phòng (ví dụ chân bàn hoặc ghế, v.v.); Bạn cũng có thể tăng độ ẩm không khí trong phòng.
Hãy trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh bộ lọc theo hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng.
hoặc cắm trực tiếp máy hút bụi cầm tay vào nam châm trên đế sạc.
sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh bộ lọc. Nếu cách này vẫn không được, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ của Philips hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng qua www.philips.com/support.
Tháo dải làm ướt và làm sạch dải.
Hãy đảm bảo bạn đặt miếng đệm lau sàn đúng cách. Hãy xem hướng dẫn sử dụng để biết cách đặt sao cho đúng.
Ngăn chứa hết nước hoặc sắp hết nước.
Bạn sử dụng miếng đệm lau sàn bằng vi sợi không phải do Philips cung cấp.
Đổ nước vào ngăn chứa nước.
Chỉ sử dụng miếng đệm lau sàn bằng vi sợi chính hãng của Philips. Bạn có thể mua những miếng đệm lau sàn này trên cửa hàng trực tuyến của Philips tại www.philips.com/parts-and-accessories hoặc tại đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
Loading...
+ 54 hidden pages