Philips FC6728 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
Page 3
English 6 Bahasa Melayu 13
Tiếng Việt
21
Русский 28
Қазақша
ภาษาไทย
繁體中文
한국어
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﯽﺳرﺎﻓ
56 63 69
Page 4
6
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
Danger
-
Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
-
Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance or the adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
-
The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
-
Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for some time.
-
Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.
-
Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized brushes.
-
Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is operating.
-
To prevent damage, do not use the appliance if the filter is not present in the dust container.
-
Do not block the appliance inlet when operating.
-
To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances in the water tank or let the appliance pick them up.
-
Do not lift or tilt the nozzle when the water tank is assembled and full, as water may spray out of the water tank.
-
This appliance contains a rechargeable battery that can only be replaced by a skilled person. Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-
The rechargeable battery may only be replaced by qualified service engineers. Take the appliance to an authorized Philips service center to have the battery replaced when you can no longer recharge it or when it runs out of power quickly.
-
Do not store the appliance at a temperature above 40°C or below 5°C.
-
Do not use the appliance in a room with a temperature above 40°C.
-
Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
-
This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not specifically shown in the user manual.
Page 5
English
Caution
-
Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 29V adapter ZD12D290050.
-
During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
-
Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-
Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). Always unplug the appliance by first detaching the magnetic connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
-
Always switch off the appliance after use and before you charge it.
-
Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-
Do not clean the dust container or the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.
-
Do not clean the filter with scouring pads or abrasive cleaning agents.
-
Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
-
If you clean the filter with water, make sure that it is completely dry before you put it back into the filter holder and dust container. Do not dry the filter in direct sunlight, on the radiator or in the tumble dryer. Do not clean the filter holder with water. This part is not washable.
-
Replace the filter if it can no longer be cleaned properly or if it is damaged (see 'Ordering accessories').
-
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
-
Make sure that the temperature in the room where the appliance is stored or charged is between 5°C and 40°C.
-
Make sure that the appliance is installed with the wall fixture mounted to the wall according to the instructions in the user manual.
-
Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall fixture, to avoid the risk of electric shock.
-
If you use the appliance to vacuum fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the filter will become blocked. Clean the filter regularly.
-
As this appliance uses water to clean, the floor may remain wet and slippery for a while (Fig. 3).
-
To prevent damage, never put wax, oil, floor maintenance products or liquid floor cleaners that are not water-dilutable in the water tank.
-
Do not mix different types of liquid floor cleaner. When you have used one liquid floor cleaner, first empty and rinse the water tank before you add another liquid floor cleaner to the water in the water tank.
-
To prevent damage, do not use liquid floor cleaners that are not transparent or even milky.
-
Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle when you use a liquid floor cleaner. Do not add more than a few drops to the water in the water tank, as this tank has a capacity of 200ml.
-
Do not clean the metal wetting strip with a sharp object, as this may damage the strip. Only clean the wetting strip by rinsing it under the tap. Replace the wetting strip when you can no longer clean it.
-
Replace the wetting strip only with an original strip. For ordering a new strip, see chapter 'Ordering accessories'.
-
Clean the water tank according to the instructions. The water tank is not dishwasher-proof.
-
Do not use aggressive cleaning agent or tools to clean the Aqua Boost pedal.
-
After mopping the floors, do not store the appliance with the water tank attached on the wall mount. If you do this, the wet mopping pad will touch the wall and this may damage the wall. Always remove the water tank before you store the appliance.
-
To guarantee good cleaning results and proper functioning of the appliance and water tank, always use original Philips cleaning pads.
7
Page 6
8
English
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Using the appliance
Usage restrictions
-
Only use the water tank on hard floors with a water-resistant top coat (such as linoleum, enameled tiles and varnished parquet) and stone floors (such as marble). If your floor has not been treated to make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to clean it. Do not use the water tank on hard floors of which the water-resistant top coat is damaged.
-
Only use the water tank on linoleum floors that are properly affixed to prevent linoleum from being drawn into the mopping nozzle.
-
Do not use the water tank to clean carpets.
-
Do not move the appliance with water tank assembled sideways, as this leaves water traces. Only move forwards and backwards.
Note: Runtime duration depends on power level used during cleaning.
Mopping pad and wetting strip
The appliance comes with one wetting strip and two microfiber mopping pads. With the water tank, wetting strip and microfiber mopping pad attached to the standard floor nozzle, you can clean hard floors.The aqua-colored mopping pad with wide stripes (FC8063) is suitable for mopping stone and tiled floors.
Using liquid floor cleaner in the water tank
If you want to add a liquid floor cleaner to the water in the water tank, make sure that you use a low­foaming or non-foaming liquid floor cleaner that can be diluted in water. As the water tank has a capacity of 200ml, you only have to add a few drops of liquid floor cleaner to the water.
Cleaning the water tank
To clean the water tank, mix one part vinegar with three parts water. Pour this mixture into the water tank and close the cap. Shake the water tank and put the water tank on a water-resistant surface. Leave the water-vinegar mixture in the water tank overnight. Then empty the water tank, rinse it thoroughly with fresh water, and use it normally again.
Caution: Water will leak from the water tank during cleaning, with the wetting strip mounted and without the wetting strip.
To empty the water tank, hold the water tank over a sink, remove the cap and tilt the water tank to the side of the filling hole. Then turn the water tank over to let the water pour into the sink. To remove the remaining water from the water tank, turn the water tank on its long side with the filling hole pointing towards the sink. Then tilt the water tank forwards to let the remaining water flow out of the water tank.
Note: Always store the water tank with the cap removed from the filling hole.
Page 7
English
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Recycling
-
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-
This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
9
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the dust container from the appliance. 2 Pull the display cover from the top of the handgrip (Fig. 4). 3 Undo the screw of the handle cover and pull the handle cover off the appliance (Fig. 5). 4 Undo the bottom cover screw (1) and then remove the side panels. (Fig. 6) 5 Remove the bottom cover screws on the left and right side (1). Then remove the bottom cover (2)
(Fig. 7).
6 Disconnect the battery connector and the display connector from the printed circuit board (Fig. 8). 7 Undo the battery frame screws (Fig. 9). 8 Remove the battery from the appliance and dispose of it according to the rules (Fig. 10).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 8
10
English
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work when I push the button.
When the battery is empty,the bottom segment of the display flashes red.
To charge the battery, connect the appliance to the charging base or attach the handheld vacuum cleaner directly to the magnet on the charging base.
The appliance has a lower suction power than usual.
Dust escapes from the appliance.
You have to push the slider forward to switch on the appliance.
The filter and the cyclone are dirty.
You have not attached the dust container lid properly to the dust container. You have not attached the dust container to the appliance properly. In both cases, there will be a loss of suction power.
An object may be stuck inside the tube.
The filter is dirty. Clean the filter.
The filter is not present in the appliance.
Something blocks the cyclone.
Push the slider forward to setting 1 to switch on. Increase the suction power further by pushing the slider to setting 2 to clean dirty surfaces.
Clean the filter and the cyclone. Make sure that you wash the sponge filter at least once a month if you use the appliance regularly.
Make sure that you attach the dust container lid to the dust container and the dust container to the appliance properly.
Remove the tube and check for blockages.
Make sure that the filter is in the appliance and assembled correctly.
Check the cyclone for objects stuck in it and remove any object that blocks the cyclone.
The appliance does not move smoothly across the floor when cleaning a carpet.
The brush does not turn anymore.
If dust falls out of the dust container, the dust container lid is probably not attached properly to the dust container.
You selected a too high suction power.
The brush encounters too much resistance.
The brush may stop turning when it encounters too much resistance from high-pile carpet.
Empty the dust container and attach the dust container lid correctly.
Reduce the suction power by choosing setting 1.
Clean the brush with a pair of scissors or by hand.
Switch off the appliance and then switch it back on again.
Page 9
Problem Possible cause Solution
You have not installed the roller brush in the nozzle properly after cleaning.
Follow the instructions in the cleaning chapter of the user manual to slide the roller brush into the nozzle properly and secure it inside the nozzle by snapping home the locking lever.
English
11
The LEDs in the nozzle do not come on.
The appliance is not charging.
FC6729: The mini turbo brush does not function properly.
You have not attached the nozzle to the appliance or handheld properly.
The magnetic connector is not not connected correctly to the charging disk or the adapter is not inserted into the wall socket properly.
You have not connected the correct adapter and cord.
The roller brush is blocked. Remove hairs from the brush with a pair
The roller brush is blocked by fabric or surfaces during cleaning.
The mini turbo brush is not fully closed.
Attach the nozzle to the appliance or handheld properly.
Make sure that the magnetic connector is connected properly to the charging disk and that the adapter is inserted into the wall socket properly.
Make sure that you use the correct adapter and cord.
If you have checked the above and the appliance still does not charge, take it to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
of scissors (see user manual).
Keep the mini turbo brush aligned with the surface and do not push the turbo brush into soft surfaces.
Make sure that the top and bottom parts of the mini turbo brush are properly connected and there is no gap between the two parts. Check if the locking ring is in closed position (see user manual).
When I use my vacuum cleaner I sometimes feel static electricity shocks.
The bottom segment of the display flashes red.
Your vacuum cleaner builds up static electricity. The lower the air humidity, the more static electricity the appliance builds up.
You vacuumed up fine sand, lime or a similar substance. This also causes static electricity.
The battery is empty. To charge the battery, connect the
Discharge the appliance by frequently holding the tube against other metal objects in the room (for example the legs of a table or chair, etc.). You can also raise the air humidity level in the room.
Empty the dust container and clean the filter according to the instructions in the user manual.
appliance to the charging base or attach the handheld vacuum cleaner directly to the magnet on the charging base.
Page 10
12
English
Problem Possible cause Solution
All segments of the display flash quickly.
An error has occurred. First try to recharge the appliance,
empty the dust container and clean the filter. If this does not help, take the appliance to a Philips service center or contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
The water flow from the water tank is reduced.
The output of water is faster and larger than normal.
The wetting strip is blocked by excessive residue.
The microfiber mopping pad is not placed correctly and blocks the wetting strip as a result. This prevents water from flowing out of the wetting strip.
The water tank is empty or nearly empty.
You use a microfiber mopping pad that is not supplied by Philips.
If the water tank produces an uncontrolled and too large amount of water, the cap of the tank is probably not closed properly.
The strip is not placed properly in the bottom of the water tank.
Remove the wetting strip and clean it.
Make sure that you place the mopping pad correctly. Check the user manual for proper placement.
Refill the water tank.
Only use an original Philips microfiber mopping pad. You can buy these mopping pads in the online Philips shop at www.philips.com/parts-and­accessories or at your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Check the cap and make sure it is fully and properly closed.
Check the strip and make sure that it is fitted properly in the bottom plate of the water tank.
The floor dries with stripes when I use the water tank.
You added too much liquid cleaner to the water.
Use only a few drops or use a cleaner that foams less.
Page 11
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahaya
-
Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. Jangan sekali-kali sedut bahan mudah bakar dan jangan sedut abu selagi abu itu belum sejuk.
-
Jangan sekali-kali merendam perkakas atau penyesuaidalam air atau sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah paip.
Amaran
-
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada penyesuai adalah berpadanan dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda sebelum anda menyambungkan perkakas ini.
-
Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda menggunakannya. Jangan gunakan perkakas atau penyesuaisekiranya rosak. Bahagian yang rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang asli sahaja.
-
Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantikannya dengan plag lain, kerana ini membawa kepada situasi berbahaya.
-
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan dengan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
-
Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
-
Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian kanak-kanak.
-
Cabut palam daripada soket sesalur sebelum membersihkan atau menyelenggarakan perkakas.
-
Cabut palam penyesuai jika anda tidak akan menggunakan perkakas untuk tempoh yang lama.
-
Jangan biarkan berus bermotor bergerak di atas kod sesalur kuasa perkakas lain atau kabel lain kerana ini boleh mengundang bahaya.
-
Jauhkan pakaian yang longgar, rambut dan anggota badan daripada berus bermotor.
-
Jangan tutup atau halang lubang ruang udara apabila perkakas sedang beroperasi.
-
Untuk mengelakkan kerosakan, jangan gunakan jika penurasnya tiada di dalam bekas debu.
-
Jangan sekat salur masuk perkakas semasa sedang beroperasi.
-
Untuk mengelakkan kerosakan, jangan masukkanminyak bereteratau bahan yang serupa dalam tangki air atau membiarkan perkakas menyedutnya.
-
Jangan angkat atau condongkan muncung apabila tangki air dipasang dan penuh,kerana air mungkin akan tersembur keluar daripada tangki air.
-
Perkakas ini mengandungi bateri boleh cas semula yang hanya boleh digantikan oleh orang yang mahir. Jangan buka perkakas tersebut untuk menggantikan bateri boleh cas semula.
-
Jurutera servis yang bertauliah sahaja boleh menggantikan bateri boleh cas semula. Bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah untuk menggantikan bateri tersebut apabila anda tidak boleh mengecas semula bateri atau apabila kuasa bateri itu habis dengan cepat.
-
Jangan simpan perkakas pada suhu melebihi 40°C atau bawah 5°C.
-
Jangan gunakan perkakas di dalam bilik dengan suhu yang melebihi 40°C.
-
Jangan bakar, tanggalkan atau dedahkan perkakas kepada suhu yang melebihi 60°C. Bateri boleh dicas semula boleh meletup jika terlalu panas.
13
Page 12
14
Bahasa Melayu
-
Pembersih vakum ini direka untuk penggunaan di rumah sahaja. Jangan gunakan pembersih vakum ini untuk menyedut sampah bangunan, habuk simen, abu, pasir halus, kapur dan bahan yang serupa. Jangan sekali-kali menggunakan pembersih vakum tanpa sebarang penuras. Ini akan merosakkan motor dan memendekkan hayat pembersih vakum. Sentiasa bersihkan semua bahagian pembersih vakum seperti ditunjukkan dalam manual pengguna. Jangan bersihkan sebarang bahagian dengan air dan/atau agen pembersih jika ini tidak ditunjukkan secara khusus dalam manual pengguna.
Awas
-
Hanya cas perkakas dengan penyesuaiyang dibekalkan. Hanya gunakan penyesuai 29V ZD12D290050.
-
Semasa mengecas, penyesuai menjadi panas untuk disentuh. Ini perkara biasa.
-
Jangan pasang palam,cabut palamatau kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.
-
Jangan cabut palam penyesuai dari soket dinding dengan menarik kordnya (Raj. 1). Sentiasa cabut penyesuai perkakas dengan menanggalkan penyambung magnet dari cakera (Raj. 2) pengecasan magnet.
-
Sentiasa matikan perkakas selepas menggunakan dan sebelum anda mengecasnya.
-
Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum.
-
Jangan bersihkan baldi habuk atau penutup baldi habuk dalam mesin basuh pinggan mangkuk. Baldi habuk tidak kalis mesin basuh pinggan.
-
Jangan bersihkan penuras menggunakan pad penyental atau agen pembersih yang melelas.
-
Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang.
-
Jika anda membersihkan penuras dengan air, pastikan penuras benar-benar kering sebelum anda meletakkannya semula ke dalam pemegang penuras dan bekas habuk. Jangan mengeringkan penuras di bawah cahaya matahari, pada radiator atau dalam mesin pengering. Jangan bersihkan pemegang penuras dengan air. Bahagian ini tidak boleh dicuci.
-
Gantikan penuras jika tidak lagi dapat dibersihkan dengan betul atau jika rosak (lihat 'Memesan aksesori').
-
Jangan sekali-kali gunakan sebarang aksesori atau bahagian daripada pengilang lain atau yang tidak disyorkansecara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
-
Pastikan suhu di dalam bilik yang menyimpan perkakas atau dicaskan pada suhu antara 5°C dan 40°C.
-
Pastikan bahawa perkakas ini dipasang dengan lekapan dinding dilekapkan pada dinding mengikut arahan dalam manual pengguna.
-
Untuk mengelak risiko kejutan elektrik, berhati-hatilah semasa menggerudi lubang pada dinding untuk memasang lekapan dinding ini.
-
Jika anda menggunakan perkakas untuk memvakum pasir halus, kapur, habuk simen dan bahan yang serupa, liang penuras akan tersumbat. Bersihkan penuras dengan kerap.
-
Oleh sebab perkakas ini menggunakan air untuk dibersihkan, lantai mungkin akan kekal basah dan licin buat seketika (Raj. 3).
-
Untuk mencegah kerosakan, jangan masukkan lilin, minyak, produk penyelenggaraan lantai atau pencuci lantai cecair yang tidak boleh dicairkan dengan air ke dalam tangki air.
-
Jangan campurkan pelbagai jenis pencuci lantai cecair. Apabila anda sudah menggunakan sejenis pencuci lantai cecair, kosongkan dahulu dan bilas tangki air sebelum anda menambah pencuci lantai cecair lain ke dalam air dalam tangki air.
-
Untuk mencegah kerosakan, jangan gunakan pencuci lantai cecair yang tidak lut sinar ataupun keruh.
Page 13
Bahasa Melayu
-
Jangan melebihi kuantiti maksimum yang disebutkan pada botol tersebut apabila anda menggunakan pencuci lantai cecair. Jangan tambah lebih daripada beberapa titis pada air dalam tangki air, kerana tangki ini mempunyai kapasiti sebanyak 200ml.
-
Jangan bersihkan jalur besi pembasah dengan objek tajam kerana ini boleh merosakkan jalur tersebut. Hanya bersihkan jalur pembasah dengan membilasnya di bawah paip. Gantikan jalur pembasah apabila anda tidak boleh membersihkannya lagi.
-
Gantikan jalur pembasah dengan jalur yang asli sahaja. Untuk memesan jalur baharu, lihat bab 'Memesan aksesori'.
-
Bersihkan tangki air mengikut arahan. Tangki air tidak kalis mesin basuh pinggan.
-
Jangan gunakan agen atau alat pencuci yang kasar untuk mencuci pedal Aqua Boost.
-
Selepas mengelap lantai, jangan simpan perkakas dengan tangki air dipasangkan pada pelekap dinding. Jika anda berbuat demikian, pad pengelap yang basah akan bersentuhan dengan dinding dan boleh menyebabkan kerosakan pada dinding. Sentiasa keluarkan tangki air sebelum anda menyimpan perkakas.
-
Untuk menjamin hasil pembersihan yang baik dan fungsi perkakas serta tangki air yang betul, sentiasa gunakan pad pembersihan Philips asli.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Menggunakan perkakas
Sekatan penggunaan
-
Hanya gunakan tangki air di atas lantai keras yang mempunyai lapisan atas yang kalis air (seperti linoleum, jubin berenamel dan parket bervarnis) dan lantai batu (seperti marmar). Jika lantai anda belum dirawat untuk menjadikannya kalis air, periksa dengan pengeluar sama ada anda boleh menggunakan air untuk membersihkannya. Jangan gunakan tangki air di atas lantai keras yang mempunyai kerosakan pada lapisan atas kalis airnya.
-
Hanya gunakan tangki air pada lantai linoleum yang dilekatkan dengan betul untuk mencegah linoleum daripada ditarik ke dalam muncung mop.
-
Jangan gunakan tangki air untuk membersihkan permaidani.
-
Jangan gerakkan perkakas dengan pemasangan tangki air di tepi, kerana ini akan meninggalkan titisan air. Hanya bergerak ke hadapan dan belakang.
15
Nota: Tempoh masa hidup bergantung pada paras kuasa yang digunakan semasa pembersihan.
Pad pengelap dan jalur pembasah
Perkakas ini disediakan dengan satu jalur pembasah dan dua pad pengelap mikrofiber. Dengan tangki air, jalur pembasah dan pad pengelap mikrofiber dipasang pada muncung standard lantai, anda boleh membersihkan lantai keras. Pad pengelap berwarna akua dengan jalur yang lebar (FC8063) sesuai untuk mengelap lantai batu dan berjubin.
Menggunakan pencuci lantai cecair dalam tangki air
Jika anda ingin menambah pencuci lantai cecair pada air di dalam tangki air, pastikan anda menggunakan pencuci lantai cecair kurang buih atau tidak berbuih yang boleh dicairkan dalam air. Oleh sebab tangki air mempunyai kapasiti sebanyak 200ml, anda hanya perlu menambah beberapa titis pencuci lantai cecair pada air.
Page 14
16
Bahasa Melayu
Mencuci tangki air
Untuk mencuci tangki air, campurkan satu sukatan cuka dengan tiga sukatan air. Tuangkan campuran ini ke dalam tangki air dan tutup penutupnya. Goncang tangki air itu dan letakkan tangki air di atas permukaan kalis air. Biarkan campuran air-cuka dalam tangki air semalaman. Kemudian kosongkan tangki air itu, bilas dengan rapi menggunakan air bersih dan gunakan semula seperti biasa.
Awas: Air akan meleleh keluar dari tangki air semasa pencucian, dengan jalur pembasah dipasang dan tanpa jalur pembasah.
Jangan kosongkan tangki air, pegang tangki air di atas sinki, buka penutup dan sengetkan tangki air ke tepi lubang pengisian. Kemudian terbalikkan tangki air untuk membiarkan air mengalir keluar ke sinki. Untuk mengosongkan baki air dari tangki air, pusingkan tangki air ke bahagian tepinya yang panjang dengan lubang pengisian menghala ke singki. Kemudian sengetkan tangki air ke depan untuk membiarkan baki air mengalir keluar dari tangki air.
Nota: Sentiasa simpan tangki air tanpa menutup lubang pengisian.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/parts-and-accessories atau pergi ke wakil penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan).
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
Mengitar semula
-
Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran.
-
Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh seorang profesional.
-
Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan. Pembuangan secara betul membantu mengelakkan akibat negatif bagi kesihatan manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya.
Page 15
Bahasa Melayu
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda membuang bateri boleh cas semula.
1 Tanggalkan bekas habuk daripada perkakasan. 2 Tarik penutup paparan dari bahagian atas pemegang tangan (Raj. 4). 3 Tanggalkan skru penutup pemegang dan tarik penutup pemegang daripada perkakas (Raj. 5). 4 Tanggalkan penutup skru bahagian bawah (1) dan keluarkan panel sisi. (Raj. 6) 5 Tanggalkan penutup skru bahagian bawah di sebelah kiri dan kanan (1). Kemudian tanggalkan
penutup (2) (Raj. 7) bawah.
6 Putuskan sambungan penyambung bateri dan penyambung paparan daripada papan (Raj. 8) litar
bercetak.
7 Tanggalkan skru (Raj. 9) bingkai bateri. 8 Keluarkan bateri daripada perkakas dan lupuskan menurut peraturan (Raj. 10).
Penyelesai Masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda.
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Perkakas tidak berfungsi apabila saya menekan butang.
Apabila bateri kosong, segmen bawah paparan berkelip merah.
Penyelesaian
Untuk mengecas bateri, sambungkan perkakas ke tapak pengecas atau pasangkan pembersih vakum pegang terus pada magnet di tapak pengecas.
17
Perkakas tersebut mempunyai kuasa sedut yang lebih rendah daripada biasa.
Anda perlu menolak gelangsar ke depan untuk menghidupkan perkakas.
Turas dan siklon telah kotor. Bersihkan turas dan siklon. Pastikan
Anda belum memasang penutup bekas habuk dengan betul pada bekas habuk. Anda belum memasang bekas habuk dengan betul pada perkakas. Dalam kedua-dua keadaan, perkakas akan kehilangan kuasa sedutan.
Objek mungkin tersangkung dalam tiub.
Tolak gelangsar ke depan ke tetapan 1 untuk menghidupkan perkakas. Tingkatkan kuasa sedutan lebih lanjut dengan menolak gelangsar ke tetapan 2 untuk membersihkan permukaan yang kotor.
bahawa anda mencuci penuras span sekurang-kurangnya sekali sebulan jika anda menggunakan perkakas dengan kerap.
Pastikan anda memasang penutup bekas habuk pada bekas habuk dan bekas habuk ke perkakas dengan betul.
Keluarkan tiub dan periksa untuk sekatan.
Page 16
18
Bahasa Melayu
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Habuk terkeluar daripada perkakas.
Perkakas tidak bergerak dengan lancar di atas lantai semasa membersihkan karpet.
Berus tidak lagi berpusing. Berus menghadapi terlalu
Penurasnya kotor. Bersihkan turas.
Tiada penuras dalam perkakas.
Ada sesuatu yang menyekat siklon.
Jika habuk keluar daripada bekas habuk, penutup bekas habuk mungkin tidak dipasang dengan betul pada bekas habuk.
Anda telah memilih kuasa sedutan yang terlalu tinggi.
banyak rintangan.
Berus mungkin berhenti berpusing apabila ia berhadapan terlalu banyak rintangan daripada karpet yang tebal.
Penyelesaian
Pastikan bahawa penuras berada dalam perkakas dan dipasang dengan betul.
Periksa siklon untuk objek yang tersangkut di dalam dan keluarkan sebarang objek yang menyekat siklon.
Kosongkan bekas habuk dan pasangkan penutup bekas habuk dengan betul.
Kurangkan kuasa sedutan dengan memilih tetapan 1.
Bersihkan berus dengan sepasang gunting atau dengan tangan.
Matikan iklan perkakas dan kemudian hidupkan semula perkakas.
Anda belum memasang berus penggolek dalam muncung dengan betul selepas pembersihan.
LED dalam muncung tidak bernyala.
Perkakas tidak mengecas. Penyambung magnet tidak
Anda tidak memasang muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
disambungkan dengan betul pada cakera pengecas atau palam penyesuai tidak dimasukkan ke dalam soket dinding dengan betul.
Anda belum menyambungkan palam penyesuai dan kord yang betul.
Ikuti arahan dalam bab pembersihan dalam manual pengguna untuk meluncurkan berus penggolek ke dalam muncung dengan betul dan pasang ke dalam muncung dengan menekan tuil pengunci.
Pasang muncung dengan betul pada perkakas atau alat pegang.
Pastikan penyambung magnet disambungkan dengan betul ke cakera pengecas dan palam penyesuai dimasukkan ke soket dinding dengan betul.
Pastikan anda menggunakan palam penyesuai dan kord yang betul.
Page 17
Bahasa Melayu
19
Masalah Punca yang
berkemungkinan
FC6729: Berus turbo mini tidak berfungsi dengan betul.
Kadang-kadang saya terasa kejutan elektrik statik ketika menggunakan pembersih vakum.
Berus golek tersumbat. Keluarkan bulu daripada berus
Berus guling dihalang oleh fabrik atau permukaan semasa pembersihan.
Berus turbo mini tidak ditutup dengan sepenuhnya.
Pembersih vakum anda mengumpulkan elektrik statik. Lebih rendah kelembapan udara lebih tinggi elektrik statik yang terkumpul pada perkakas.
Anda telah memvakum pasir halus, kapur atau bahan yang serupa. Ini juga menyebabkan elektrik statik.
Penyelesaian
Jika anda telah memeriksa perkara di atas dan perkakas masih belum dicas, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan melalui www.philips.com/support.
menggunakan sepasang gunting (lihat manual).
Sejajarkan berus turbo mini dengan permukaan dan jangan tolak berus turbo ke dalam permukaan lembut.
Pastikan bahagian atas dan bawah berus turbo mini disambungkan dengan betul dan tiada jurang antara dua bahagian itu. Periksa sama ada cincin mengunci berada dalam posisi tutup (lihat manual pengguna).
Nyahcas perkakas dengan kerap dengan mendekatkan tiub pada objek logam lain di dalam bilik (contohnya kaki meja atau kerusi, dsb.). Anda juga boleh meningkatkan tahap kelembapan udara di dalam bilik.
Kosongkan bekas habuk dan bersihkan penuras mengikut arahan dalam manual pengguna ini.
Segmen bawah paparan berkelip merah.
Semua segmen paparan berkelip dengan pantas.
Aliran air dari tangki air berkurangan.
Bateri kosong. Untuk mengecas bateri, sambungkan
Ralat telah berlaku. Cuba cas semula perkakas terlebih
Jalur pembasah dihalang oleh sisa yang berlebihan.
perkakas ke tapak pengecas atau pasangkan pembersih vakum pegang terus pada magnet di tapak pengecas.
dahulu, kosongkan bekas habuk dan bersihkan penuras. Jika perkara ini tidak membantu, bawa perkakas ke pusat servis Philips atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan melalui www.philips.com/support.
Keluarkan jalur pembasah dan bersihkannya.
Page 18
20
Bahasa Melayu
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Mop pad mikrofiber tidak dipasang dengan betul dan menyebabkan jalur pembasah terhalang. Ini mencegah air daripada mengalir keluar dari jalur pembasah.
Tangki air kosong atau hampir kosong.
Anda menggunakan pad mengelap mikrofiber yang bukan dibekalkan oleh Philips.
Keluaran air lebih cepat dan banyak daripada biasa.
Jika tangki air menghasilkan jumlah air yang tidak terkawal dan terlalu banyak, penutup tangki mungkin tidak ditutup dengan betul.
Penyelesaian
Pastikananda meletak pad mengelap dengan betul. Semak manual pengguna bagi penempatan yang betul.
Isi semula tangki air.
Hanya gunakan pad mengelap mikrofiber Philips yang asli. Anda boleh membeli pad pengelap ini di kedai dalam talian Philips di www.philips.com/parts-and-accessories atau di pengedar Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Perkhidmatan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan).
Pastikan tudung ditutup sepenuhnya dan dengan betul.
Lantai mengering secara berjalur apabila saya menggunakan tangki air itu.
Jalur tidak diletakkan dengan betul di bahagian bawah tangki air.
Anda telah menambah terlalu banyak pembersih cecair pada air.
Periksa jalur itu dan pastikannya muat dengan betul dalam bahagian bawah plat tangki air.
Hanya gunakan beberapa titis atau gunakan pembersih yang kurang berbuih.
Page 19
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
-
Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không hút những chất dễ cháy và không hút tro khi còn nóng.
-
Không nhúng thiết bị hoặc bộ nguồn vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác, hay rửa chúng dưới vòi nước.
Canh bao
-
Trươc khi nôi may vơi nguôn điên, kiêm tra xem điên ap ghi trên bộ điêu hơp co phu hơp vơi điên ap cua nguôn điên không.
-
Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử dụng thiết bị hoặc bộ nguồn nếu bị hỏng. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng bằng bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
-
Bộ điều hợp chứa bộ biến áp. Không căt bo bộ điều hợp nay đê thay băng bộ điều hợp khac, vi làm như vậy se gây ra tinh huông nguy hiêm.
-
Thiết bi nay không danh cho ngươi dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-
Tre em phai đươc giam sat đê đam bao răng chung không chơi đua vơi thiêt bi nay.
-
Để thiết bị và dây điện ngoài tầm với của trẻ em.
-
Phích cắm điện phải được rút ra khỏi ổ cắm điện trước khi vệ sinh hoặc bảo dưỡng thiết bị.
-
Tháo bộ nguồn nếu không sử dụng thiết bị trong thời gian dài.
-
Không để bàn chải mô tơ di chuyển qua dây điện của các thiết bị hoặc dây cáp khác vì có thể gây nguy hiểm.
-
Giữ tóc, các bộ phận cơ thể và quần áo lùng nhùng cách xa bàn chải mô tơ.
-
Không che hoặc chặn lỗ thông gió khi thiết bị đang chạy.
-
Để tránh hư hỏng, không dùng thiết bị khi không có bộ lọc trong ngăn chứa bụi.
-
Không chặn cửa hút gió của thiết bị khi đang chạy.
-
Để tránh hư hỏng, không cho tinh dầu hoặc các chất tương tự vào ngăn chứa nước hoặc để thiết bị hút những chất này.
-
Không nhấc hoặc xoay nghiêng đầu vòi khi ngăn chứa nước được lắp và chứa đầy nước, vì nước có thể phun ra khỏi ngăn chứa nước.
-
Thiết bị này chứa pin sạc và chỉ người nào có kỹ năng mới có thể thay thế pin này. Không mở thiết bị để thay pin sạc.
-
Chỉ những kỹ sư dịch vụ có chuyên môn mới có thể thay được pin sạc. Khi thiết bị không thể sạc được pin hoặc hết pin nhanh, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để thay pin.
-
Không đặt thiết bị ở nơi có nhiệt độ cao hơn 40°C hoặc thấp hơn 5°C.
-
Không sử dụng thiết bị khi nhiệt độ trong phòng cao hơn 40°C.
-
Không đốt, tháo rời hoặc đặt thiết bị ở những nơi có nhiệt độ trên 60°C. Pin sạc có thể bị nổ nếu quá nóng.
-
Máy hút bụi này đươc thiêt kê chi đê dung trong gia đinh. Không dùng máy hút bụi này để hút rác thải xây dựng, bụi xi măng, tro, cát tinh, vôi và các chất tương tự. Không sử dụng máy hút bụi khi không có túi lọc. Nếu không, hành động này có thể làm hư mô-tơ và giảm tuổi thọ của máy hút bụi. Luôn vệ sinh tất cả các bộ phận của máy hút bụi như mô tả trong hướng dẫn sử dụng. Không rửa bất kỳ bộ phận nào với nước và/hoặc chất tẩy rửa nếu điều này không được ghi cụ thể trong hướng dẫn sử dụng.
21
Page 20
22
Tiếng Việt
Chú ý
-
Chỉ sạc thiết bị bằng bộ nguồn đi kèm. Chỉ sử dụng bộ nguồn 29V ZD12D290050.
-
Trong khi sạc, bộ nguồn có thể nóng lên khi chạm vào. Đây là hiện tượng bình thường.
-
Không cắm, rút phích cắm hoặc vận hành thiết bị bằng tay ướt.
-
Không rút phích nối khỏi ổ cắm trên tường bằng cách kéo dây điện (Hinh 1). Luôn rút thiết bị bằng cách tháo rời đầu nối nam châm khỏi đĩa (Hinh 2) sạc nam châm trước tiên.
-
Luôn tắt thiết bị sau khi sử dụng và trước khi sạc.
-
Không che các lỗ thông hơi trong khi hút bụi.
-
Không rửa thùng chứa bụi hoặc nắp thùng chứa bụi trong máy rửa chén. Các bộ phận này không an toàn với máy rửa chén.
-
Không dùng miếng tẩy rửa hay chât lam sach nao co tinh ăn mon để vệ sinh bộ lọc.
-
Luôn sử dụng máy hút bụi khi đã lắp bộ lọc.
-
Nếu muốn dùng nước để rửa bộ lọc, hãy đảm bảo hong khô hoàn toàn bộ lọc trước khi lắp lại vào giá đỡ bộ lọc và ngăn chứa bụi. Không phơi bộ lọc dưới ánh nắng trực tiếp, trên bộ tản nhiệt hoặc trong máy sấy. Không được rửa giá đựng bộ lọc bằng nước. Bộ phận này không rửa được.
-
Hãy thay bộ lọc nếu không thể làm sạch được nữa hoặc đã bị hư hỏng (xem 'Đăt mua phu kiên').
-
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
-
Đảm bảo nhiệt độ phòng cất thiết bị hoặc sạc thiết bị là từ 5°C đến 40°C.
-
Đảm bảo rằng khi lắp đặt thiết bị, bộ phận cố định gắn tường đã được gắn lên tường theo đúng hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng.
-
Hãy thận trọng khi khoan lỗ trên tường để gắn bộ phận cố định trên tường để tránh bị điện giật.
-
Các lỗ rỗng trong bộ lọc sẽ bị tắc khi sử dụng thiết bị để hút cát tinh, vôi, bụi xi măng và những chất tương tự. Thường xuyên vệ sinh bộ lọc.
-
Do thiết bị này làm sạch bằng nước nên sàn nhà có thể còn ướt và trơn trong một lúc (Hinh 3).
-
Để tránh gây hư hỏng, không cho sáp, dầu, sản phẩm bảo dưỡng sàn nhà hoặc các chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng không hòa tan trong nước vào ngăn chứa nước.
-
Không trộn lẫn các loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác nhau. Khi đã sử dụng một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng, trước tiên hãy đổ hết và rửa sạch ngăn chứa nước trước khi thêm một loại chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng khác vào nước trong ngăn chứa nước.
-
Để tránh gây hư hỏng, không sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng không trong suốt hoặc thậm chí có màu trắng đục.
-
Không vượt quá số lượng tối đa được ghi trên chai khi sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng. Chỉ cho một vài giọt vào nước trong ngăn chứa nước, vì ngăn này có dung tích 200ml.
-
Không làm sạch dải làm ướt kim loại bằng vật sắc, vì như vậy có thể làm hỏng dải. Chỉ làm sạch dải làm ướt bằng cách rửa dưới vòi nước. Thay dải làm ướt khi bạn không thể làm sạch được nữa.
-
Chỉ thay dải làm ướt bằng dải chính hãng. Để đặt mua dải mới, hãy xem chương 'Đăt mua phu kiên'.
-
Làm sạch ngăn chứa nước theo hướng dẫn. Ngăn chứa nước không thể dùng với máy rửa chén.
-
Không dùng chất hoặc dụng cụ vệ sinh loại thô ráp để lau chùi bàn đạp Aqua Boost.
-
Sau khi lau sàn, không cất thiết bị cùng với ngăn chứa nước ngắn trên tường. Nếu làm vậy, miếng đệm lau sàn ướt sẽ chạm vào tường và làm hỏng tường. Luôn tháo ngăn chứa nước trước khi cất thiết bị.
-
Để đảm bảo kết quả lau dọn sạch sẽ và thiết bị, cùng ngăn chứa nước, hoạt động đúng cách, hãy dùng miếng đệm lau rửa chính hãng của Philips.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Page 21
Tiếng Việt
Sư dung thiết bị
Hạn chế sử dụng
-
Chỉ sử dụng ngăn chứa nước trên sàn cứng có lớp phủ chịu nước (như vải sơn, gạch tráng men và gỗ đánh véc-ni) và sàn đá (như đá cẩm thạch). Nếu sàn nhà không được xử lý để chịu nước, hãy hỏi nhà sản xuất xem bạn có thể dùng nước để làm sạch không. Không sử dụng ngăn chứa nước trên sàn cứng có lớp phủ chịu được nước đã bị hỏng.
-
Chỉ sử dụng ngăn chứa nước trên sàn nhà vải sơn được gắn lắp đúng cách để tránh cho vải sơn bị hút vào đầu vòi lau sàn.
-
Không dùng ngăn chứa nước để làm sạch thảm.
-
Không di chuyển thiết bị được lắp ngăn chứa nước sang hai bên, vì như vậy sẽ để lại những vệt nước. Chỉ di chuyển về phía trước và phía sau.
Lưu ý: Khoảng thời gian chạy phụ thuộc vào mức công suất được sử dụng trong quá trình làm sạch.
Miếng đệm lau sàn và dải làm ướt
Thiết bị đi kèm với một dải làm ướt và hai miếng đệm lau sàn bằng vi sợi. Bạn có thể vệ sinh sàn cứng nhờ ngăn chứa nước, dải làm ướt và miếng đệm lau sàn bằng vi sợi đi kèm với ống hút sàn tiêu chuẩn. Miếng đệm lau sàn màu xanh aqua với các dải rộng (FC8063) phù hợp để dùng trên sàn gạch và đá.
Sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng trong ngăn chứa nước
Nếu bạn muốn thêm chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng vào nước trong ngăn chứa nước, hãy nhớ sử dụng chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng ít tạo bọt hoặc không tạo bọt có thể hòa tan trong nước. Vì ngăn chứa nước có dung tích 200ml, bạn chỉ phải thêm một vài giọt chất làm sạch sàn nhà dạng lỏng vào nước.
Làm sạch ngăn chứa nước
Để làm sạch ngăn chứa nước, hãy trộn lẫn một phần giấm với ba phần nước. Đổ hỗn hợp này vào ngăn chứa nước và đóng nắp. Lắc ngăn chứa nước và đặt ngăn chứa nước trên bề mặt chịu nước. Để hỗn hợp giấm và nước trong ngăn chứa nước qua đêm. Sau đó đổ hết nước trong ngăn chứa nước ra, súc rửa kỹ ngăn chứa nước bằng nước sạch và sử dụng lại ngăn chứa nước như bình thường.
23
Chú ý: Nước rò từ ngăn chứa trong quá trình vệ sinh, dù có gắn dải làm ướt hay không.
Để đổ hết nước ở ngăn chứa, hãy đặt ngăn chứa lên trên bồn rửa, mở nắp và nghiêng ngăn chứa sang phía có lỗ châm nước. Sau đó lật ngăn chứa để đổ nước ra bồn rửa. Để đổ hết chỗ nước còn sót lại trong ngăn chứa, hãy lật ngăn chứa theo cạnh dọc, lỗ châm nước hướng xuống dưới bồn rửa. Sau đó nghiêng ngăn chứa để chỗ nước còn lại chảy hết ra ngoài.
Lưu ý: Khi cất trữ ngăn chứa, luôn mở nắp lỗ châm nước.
Đăt mua phu kiên
Để mua phụ kiện hoặc các bộ phận thay thế, truy cập www.philips.com/parts-and-accessories hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành quốc tế.
Page 22
24
Tiếng Việt
Tái chế
-
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
-
Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không được vứt bỏ cùng với rác sinh hoạt thông thường. Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để được chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc.
-
Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm điện, điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người.
Thao pin sạc
Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi tháo pin, hãy đảm bảo sản phẩm đã được ngắt khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tác với các dụng cụ để mở sản phẩm và khi vứt bỏ pin sạc.
1 Tháo ngăn chứa bụi khỏi thiết bị. 2 Kéo nắp hiển thị từ trên đầu tay cầm (Hinh 4). 3 Tháo vít ở nắp tay cầm và kéo nắp tay cầm ra khỏi thiết bị (Hinh 5). 4 Tháo vít nắp ở dưới (1) rồi tháo tấm mặt bên. (Hinh 6) 5 Tháo vít nắp ở dưới ở phía phải và trái (1). Sau đó, tháo nắp bên dưới (2) (Hinh 7). 6 Ngắt kết nối đầu nối pin và đầu nối màn hình khỏi bảng (Hinh 8) mạch in. 7 Tháo vít (Hinh 9) khung pin. 8 Tháo pin ra khỏi thiết bị và thải bỏ theo quy định (Hinh 10).
Cach khăc phuc sư cô
Chương nay tom tăt cac sư cô thường gặp phai nhất vơi thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Thiết bị không hoạt động khi tôi nhấn nút.
Thiết bị có công suất hút thấp hơn bình thường.
Khi hết pin, phần cuối màn hình sẽ nháy đỏ.
Bạn cần đẩy thanh trượt về phía trước để bật thiết bị.
Bộ lọc và hệ thống gió xoáy bị bẩn.
Bạn chưa lắp nắp vào ngăn chứa bụi đúng cách. Bạn chưa lắp ngăn chứa bụi vào thiết bị đúng cách. Trong cả hai trường hợp, lực hút sẽ bị giảm.
Để sạc pin, hãy gắn thiết bị vào đế sạc hoặc cắm trực tiếp máy hút bụi cầm tay vào nam châm trên đế sạc.
Đẩy thanh trượt về phía mức 1 để bật thiết bị. Tăng thêm sức hút bằng cách đẩy thanh trượt về mức 2 để làm sạch bề mặt bẩn.
Làm sạch bộ lọc và hệ thống gió xoáy. Hãy đảm bảo rửa sạch bộ lọc xốp ít nhất là mỗi tháng một lần nếu bạn dùng thiết bị thường xuyên.
Hãy đảm bảo bạn lắp nắp vào ngăn chứa bụi và lắp ngăn chứa bụi vào thiết bị đúng cách.
Page 23
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Vật thể có thể bị mắc trong ống.
Bụi thoát ra khỏi thiết bị. Bộ lọc bị bẩn. Lam sach bô loc.
Tháo ống ra và kiểm tra xem có bị mắc kẹt gì bên trong không.
Tiếng Việt
25
Thiết bị di chuyển thiếu trơn tru trên sàn khi vệ sinh thảm trải.
Bàn chải không xoay được nữa.
Đèn LED trên đầu hút không sáng.
Không có bộ lọc trong thiết bị. Hãy đảm bảo bộ lọc có trong thiết bị và đã
Có vật gì đó đã chặn hệ thống gió xoáy.
Nếu bụi rơi ra khỏi ngăn chứa bụi thì có thể nắp ngăn chứa bụi đang không được lắp vào ngăn chứa bụi đúng cách.
Bạn đã chọn công suất hút quá cao.
Bàn chải bị cản lại quá nhiều. Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc bằng
Bàn chải có thể ngừng quay nếu gặp quá nhiều cản trở từ thảm sợi dài.
Bạn chưa lắp bàn chải xoay vào đầu hút đúng cách sau khi vệ sinh.
Bạn chưa gắn đầu hút vào thiết bị hoặc thiết bị cầm tay đúng cách.
được lắp vào đúng cách.
Hãy kiểm tra hệ thống gió xoáy xem có vật nào bị kẹt bên trong không và loại bỏ bất kì vật nào cản hệ thống gió xoáy.
Hãy đổ sạch ngăn chứa bụi và gắn lại nắp ngăn cho đúng cách.
Hãy giảm công suất hút bằng cách chọn mức 1.
tay.
Hãy tắt thiết bị rồi bật lại.
Hãy làm theo hướng dẫn ở chương vệ sinh thiết bị trong sách hướng dẫn sử dụng để trượt bàn chải xoay vào đầu hút đúng cách và cố định bàn chải xoay trong đầu hút bằng cách ấn cần khóa về đúng vị trí.
Hãy gắn đầu hút vào thiết bị hoặc thiết bị cầm tay đúng cách.
Thiết bị không sạc. Đầu nối nam châm không được
FC6729: Bàn chải tuabin mini hoạt động không đúng.
kết nối đúng cách với đĩa sạc hoặc bộ nguồn chưa được cắm đúng cách vào ổ điện trên tường.
Bạn chưa kết nối đúng bộ nguồn và dây điện.
Bàn chải xoay bị tắc. Dọn sạch lông ra khỏi bàn chải bằng kéo
Hãy đảm bảo đầu nối nam châm đã được kết nối đúng cách với đế sạc và bộ nguồn đã được lắp đúng cách vào ổ điện trên tường.
Hãy đảm bảo bạn sử dụng đúng bộ nguồn và dây điện của thiết bị.
Nếu bạn đã kiểm tra hết các trường hợp trên mà thiết bị vẫn không sạc, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ của Philips hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng qua www.philips.com/support.
(xem hướng dẫn sử dụng).
Page 24
26
Tiếng Việt
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Bàn chải xoay bị tắc do vải hoặc bề mặt trong quá trình làm sạch.
Giữ cho bàn chải tuabin mini thẳng hàng với bề mặt và không ấn bàn chải tuabin vào các bề mặt mềm.
Tôi cảm thấy có sốc tĩnh điện khi sử dụng máy hút bụi.
Phần cuối màn hình sẽ nháy đỏ.
Các phần trên màn hình đều nháy sáng nhanh.
Dòng nước chảy ra từ ngăn chứa nước giảm.
Bàn chải tuabin mini không đóng hoàn toàn.
Máy hút bụi của bạn gây ra sự tích tụ tĩnh điện. Độ ẩm không khí trong phòng càng thấp thì thiết bị tích tụ tĩnh điện càng nhiều.
Bạn đã hút cát tinh, vôi hoặc một chất tương tự. Điều này cũng gây ra tĩnh điện.
Hêt pin. Để sạc pin, hãy gắn thiết bị vào đế sạc
Đã xảy ra lỗi. Trước tiên, hãy cố gắng sạc lại thiết bị, trút
Dải làm ướt bị tắc do có quá nhiều cặn.
Miếng đệm lau sàn bằng vi sợi không được đặt đúng cách và khiến cho dải làm ướt bị chặn lại. Điều này khiến cho nước không chảy ra được khỏi dải làm ướt.
Đảm bảo phần trên cùng và dưới cùng của bàn chải tuabin mini được lắp đúng cách và không có khe hở giữa hai phần. Kiểm tra xem vòng khóa có ở vị trí đóng không (xem hướng dẫn sử dụng).
Xả tích điện cho thiết bị bằng cách thường xuyên chạm ống vào các vật khác bằng kim loại trong phòng (ví dụ chân bàn hoặc ghế, v.v.); Bạn cũng có thể tăng độ ẩm không khí trong phòng.
Hãy trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh bộ lọc theo hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng.
hoặc cắm trực tiếp máy hút bụi cầm tay vào nam châm trên đế sạc.
sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi và vệ sinh bộ lọc. Nếu cách này vẫn không được, hãy mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ của Philips hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng qua www.philips.com/support.
Tháo dải làm ướt và làm sạch dải.
Hãy đảm bảo bạn đặt miếng đệm lau sàn đúng cách. Hãy xem hướng dẫn sử dụng để biết cách đặt sao cho đúng.
Ngăn chứa hết nước hoặc sắp hết nước.
Bạn sử dụng miếng đệm lau sàn bằng vi sợi không phải do Philips cung cấp.
Đổ nước vào ngăn chứa nước.
Chỉ sử dụng miếng đệm lau sàn bằng vi sợi chính hãng của Philips. Bạn có thể mua những miếng đệm lau sàn này trên cửa hàng trực tuyến của Philips tại www.philips.com/parts-and-accessories hoặc tại đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
Page 25
Sự cố Nguyên nhân dư đoan Giai phap
Lượng nước chảy ra nhanh và nhiều hơn bình thường.
Nếu ngăn chứa nước tạo ra quá nhiều nước và khó kiểm soát, nắp ngăn chứa có thể không được đóng đúng cách.
Kiểm tra nắp và đảm bảo nắp đã được đóng kín theo đúng cách.
Tiếng Việt
27
Sàn khô, đồng thời có các vệt khi tôi sử dụng ngăn chứa nước.
Dải kim loại không được đặt đúng cách vào phía dưới ngăn chứa nước.
Bạn đã cho quá nhiều chất làm sạch dạng lỏng vào nước.
Kiểm tra dải và đảm bảo dải đã được lắp đúng cách vào tấm đáy của ngăn chứa nước.
Chỉ sử dụng một vài giọt hoặc sử dụng chất làm sạch ít tạo bọt hơn.
Page 26
28
Русский
Важные сведения о безопасности ­Дополнение к эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора и аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь с этой важной информацией и сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта.
Опасно!
-
Запрещается убирать при помощи пылесоса воду и другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ или неостывшего пепла.
-
Запрещается погружать прибор или адаптер в воду или в любую другую жидкость, а также промывать их под краном.
Предупреждение
-
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети.
-
Перед использованием всегда проверяйте прибор. Не используйте прибор или адаптер,если они повреждены. Для замены поврежденной детали выбирайте оригинальные комплектующие.
-
В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять оригинальный штекер адаптера: это опасно.
-
Дети старше 8лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром или после получения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором, только если они старше 8лет и только под присмотром взрослых. Храните чайник и шнур в месте, недоступном для детей младше 8лет.
-
Не позволяйте детям играть с прибором.
-
Перед очисткой или выполнением технического обслуживания прибора всегда извлекайте вилку из розетки электросети.
-
Если вы не планируете пользоваться прибором в течение длительного времени, отсоедините адаптер.
-
Во избежание несчастных случаев не допускайте передвижения электрощетки по сетевым шнурам или кабелям питания других приборов.
-
Не подносите одежду, волосы и части тела к электрощеткам.
-
Не накрывайте и не блокируйте вентиляционные отверстия во время работы прибора.
-
Во избежание повреждений не используйте прибор, если фильтр не установлен в контейнер для сбора пыли.
-
Не блокируйте воздухозаборное отверстие прибора во время работы.
-
Чтобы предотвратить повреждения, не добавляйте эфирные масла и подобные жидкости в резервуар для воды и не собирайте их при помощи прибора.
-
Чтобы не расплескать воду, не поднимайте и не наклоняйте насадку, если установлен полный резервуар для воды.
Page 27
Русский
-
Прибор оснащен аккумулятором, замена которого может быть произведена только квалифицированным специалистом. Не открывайте прибор, чтобы самостоятельно заменить аккумулятор.
-
Замена аккумулятора может быть выполнена только квалифицированным сервисным инженером. Доставьте прибор в авторизованный сервисный центр Philips для замены аккумулятора, если его больше не удается зарядить или он быстро разряжается.
-
Не храните прибор при температуре выше 40°C или ниже 5°C.
-
Не используйте прибор в помещении, температура в котором превышает 40°C.
-
Не сжигайте, не разбирайте и не подвергайте прибор воздействию высоких температур (более 60°C). При сильном нагреве аккумулятор может взорваться.
-
Этот пылесос предназначен только для домашнего использования. Не используйте пылесос для сбора строительного мусора, цементной пыли, пепла, мелкого песка, извести и подобных веществ. Запрещается пользоваться пылесосом без любого из фильтров. Это может привести к повреждению электродвигателя и сокращению срока службы пылесоса. Всегда очищайте все части пылесоса, как показано в руководстве. Не используйте для очистки воду и (или) чистящие средства, если это явно не указано в руководстве по эксплуатации.
Внимание!
-
Заряжайте прибор только с помощью прилагаемого адаптера. Используйте только адаптер ZD12D290050EU с напряжением 29 В.
-
Во время зарядки адаптер слегка нагревается. Это нормально.
-
Запрещается включать прибор в сеть, отключать от сети или управлять прибором мокрыми руками.
-
Не тяните адаптер за шнур (Рис. 1), чтобы отключить его от розетки электросети. При отключении прибора всегда сначала отсоединяйте магнитный разъем от магнитного зарядного диска (Рис. 2).
-
Всегда выключайте прибор после использования и перед зарядкой.
-
Во время работы пылесоса отверстия для выхода воздуха всегда должны быть свободны.
-
Запрещается мыть пылесборник или крышку пылесборника в посудомоечной машине. Они не предназначены для мытья в посудомоечной машине.
-
Запрещается чистить фильтр с использованием губок с абразивным покрытием или абразивных чистящих средств.
-
Использование блока фильтров во время работы пылесоса обязательно.
-
Если вы промыли фильтр водой, убедитесь, что он полностью высох, перед тем как устанавливать его в держатель фильтра и пылесборник. Не сушите фильтр под прямыми солнечными лучами, на радиаторе отопления или в сушильном барабане. Не промывайте держатель фильтра водой. Эту деталь мыть нельзя.
-
Замените фильтр на новый, если он поврежден (см. 'Заказ принадлежностей') или его очистка больше невозможна.
-
Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании таких принадлежностей или деталей гарантийные обязательства теряют силу.
-
Убедитесь, что температура в комнате, где хранится или заряжается прибор, составляет от 5 до 40° C.
-
Убедитесь, что прибор установлен в настенное крепление в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя.
-
При сверлении отверстий для монтажа настенного крепления соблюдайте осторожность, чтобы избежать поражения электрическим током.
29
Page 28
30
Русский
-
При уборке мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных веществ с помощью данного прибора поры фильтра будут засоряться. Регулярно очищайте фильтр.
-
Прибор выполняет влажную уборку, поэтому пол некоторое время (Рис. 3) может оставаться мокрым и скользким.
-
Во избежание повреждений запрещается добавлять нерастворимые субстанции, такие как воск, растительное масло и некоторые средства по уходу за полами или жидкие чистящие средства в резервуар для воды.
-
Не смешивайте разные жидкие средства для мытья полов. Прежде чем добавить в резервуар для воды новое средство для мытья полов, сначала вылейте воду и промойте резервуар для воды.
-
Для предотвращения повреждений не используйте непрозрачные жидкие средства для мытья полов, а также средства белого цвета.
-
Используя средство для мытья полов, следуйте указанной на бутылке дозировке и не превышайте ее. Не наливайте в резервуар для воды больше нескольких капель средства для мытья полов, поскольку его объем всего 200мл.
-
Не чистите металлическую увлажняющую полоску острыми предметами: так можно повредить ее. Вместо этого промывайте увлажняющую полоску под струей воды. Если очистка увлажняющей полоски более невозможна, замените ее.
-
Используйте только оригинальные увлажняющие полоски. Процедура заказа новой полоски описана в разделе «Заказ аксессуаров».
-
Очищайте резервуар для воды в соответствии с инструкциями. Не мойте его в посудомоечной машине.
-
Не используйте агрессивные чистящие средства или средства для чистки Aqua Boost pedal.
-
После влажной уборки полов не храните устройство с резервуаром для воды, закрепленным на стене. Если вы сделаете это, накладка для влажной уборки будет касаться стены, что может привести к ее повреждению. Всегда отсоединяйте резервуар для воды перед тем, как собираетесь поместить устройство на хранение.
-
Для обеспечения оптимальных результатов уборки и нормального функционирования устройства и резервуара для воды всегда используйте только оригинальные чистящие компоненты.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Использование прибора
Ограничения во время эксплуатации
-
Используйте резервуар для воды только при очистке твердых водонепроницаемых напольных покрытий (например, линолеума, керамической плитки или лакированного паркета) и на каменных полах (например, мраморных). Если полы у вас дома не защищены от проникновения влаги, поинтересуйтесь у изготовителя, можно ли использовать для их очистки воду. Не используйте резервуар для воды при очистке твердых напольных покрытий, если водонепроницаемый слой поврежден.
-
При уборке полов, покрытых линолеумом, во избежание попадания кусков линолеума в насадку со шваброй необходимо, чтобы линолеум был надежно закреплен.
-
Не используйте резервуар для воды при очистке ковров.
-
Не перемещайте прибор с установленным резервуаром для воды в сторону во избежание появления на полу мокрых пятен. Перемещайте его только вперед или назад.
Page 29
Русский
Примечание. Время работы зависит от уровня энергопотребления во время использования пылесоса.
Накладка для влажной уборки и увлажняющая полоска
Устройство поставляется в комплекте с одной увлажняющей полоской и двумя накладками из микроволокна для влажной уборки. Используя резервуар для воды, увлажняющую полоску и накладку из микроволокна для влажной уборки, прикрепленную к стандартной насадке для уборки полов, вы можете осуществлять уборку твердых покрытий. Накладка цвета морской волны с широкими разводами (FC8063) подходит для уборки кафельных полов.
Использование жидких средств для мытья полов в резервуаре для воды
Если вы хотите добавить жидкое средство для мытья полов в резервуар для воды, используйте средство с низкой степенью пенообразования или непенящееся средство, растворимое в воде. Поскольку резервуар для воды имеет объем 200мл, в воду необходимо добавить только несколько капель средства.
Очистка резервуара для воды
Чтобы очистить резервуар для воды, смешайте одну часть уксуса с тремя частями воды. Вылейте получившуюся смесь в резервуар и закройте крышку. Встряхните резервуар и поставьте его на водонепроницаемую поверхность. Оставьте резервуар с уксусной смесью на ночь. Утром вылейте смесь из резервуара, тщательно промойте его чистой водой — и можете использовать его снова.
Внимание! Вода будет вытекать из резервуара для воды во время очистки как с прикрепленной увлажняющей полоской, так и без нее.
31
Чтобы слить воду из резервуара, подержите его над раковиной, снимите крышку и наклоните резервуар для воды в сторону наливного отверстия. Затем переверните резервуар для воды, чтобы слить воду в раковину. Чтобы удалить оставшуюся воду из резервуара, поверните длинную сторону резервуара для воды с наливным отверстием в направлении раковины. Затем наклоните резервуар для воды вперед и дайте оставшейся воде стечь из резервуара для воды.
Примечание. Всегда храните резервуар для воды с крышкой, удаленной из наливного отверстия.
Заказ принадлежностей
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.philips.com/parts­and-accessories или свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране
(контактная информация приведенана гарантийном талоне).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Утилизация
-
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис. 4).
Page 30
32
Русский
-
Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (Рис. 5) (2006/66/EC). Рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор.
-
Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов. Правильная утилизация поможет предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Извлечение аккумулятора
Следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией изделия. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что прибор отключен от розетки электросети, а аккумулятор полностью разряжен.
При открывании прибора с использованием инструментов и при утилизации аккумулятора соблюдайте необходимые правила техники безопасности.
1 Извлеките пылесборник из пылесоса. 2 Потяните крышку дисплея из верхней части рукоятки (Рис. 6). 3 Отвинтите винт на крышке ручки и стащите крышку ручки с устройства (Рис. 7). 4 Отвинтите винт нижней крышки (1), а затем снимите боковые панели. (Рис. 8) 5 Снимите винты нижней крышки с левой и правой стороны (1). Затем снимите нижнюю
крышку (2) (Рис. 9).
6 Отсоедините разъем аккумулятора и разъем дисплея от печатной платы (Рис. 10). 7 Отвинтите винты (Рис. 11) блока аккумулятора. 8 Извлеките аккумулятор из устройства и утилизируйте его в соответствии с имеющимися
правилами (Рис. 12).
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на часто задаваемые вопросы на веб-сайте
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможная причина Способы решения
При нажатии кнопки прибор не включается.
Когда аккумулятор разряжен, нижний сегмент дисплея мигает красным светом.
Чтобы включить прибор, необходимо сдвинуть вперед ползунок.
Для зарядки аккумулятора подключите прибор к зарядной базе или подсоедините ручной пылесос непосредственно к магниту на зарядной базе.
Сдвиньте вперед ползунок, выбрав настройку 1, чтобы включить прибор. Увеличьте мощность всасывания, сдвинув ползунок в положение 2 для очистки грязных поверхностей.
Page 31
Проблема Возможная причина Способы решения
Мощность всасывания пылесоса ниже, чем обычно.
Фильтр и циклоническая камера загрязнены.
Очистите фильтр и циклоническую камеру. При регулярном использовании прибора необходимо промывать губчатый фильтр по крайней мере раз в месяц.
Русский
33
Происходит выброс пыли из пылесоса.
Вы неправильно подсоединили крышку пылесборника к пылесборнику. Пылесборник не установлен должным образом в прибор. В обоих случаях это приведет к снижению мощности всасывания.
Возможно, внутри трубки застрял какой-либо предмет.
Фильтр загрязнен. Очистите фильтр.
Фильтр не установлен в пылесос.
Посторонний предмет блокирует циклоническую камеру.
Если пыль выпадает из пылесборника, вероятно, крышка пылесборника неправильно установлена на пылесборник.
Убедитесь, что крышка пылесборника установлена на пылесборник должным образом, а сам пылесборник правильно установлен в прибор.
Снимите трубку и проверьте ее на наличие засора.
Убедитесь, что фильтр установлен в прибор и собран правильно.
Проверьте, не застрял ли посторонний предмет в циклонической камере, и удалите предмет, блокирующий циклоническую камеру.
Вытряхните мусор из пылесборника и правильно установите крышку пылесборника.
Прибор не перемещается по полу свободно при чистке ковров.
Щетка перестала вращаться.
Выбрана слишком высокая мощность всасывания.
Щетка получает слишком сильное сопротивление.
Щетка может перестать вращаться при слишком сильном сопротивлении на ковре с длинным ворсом.
Уменьшите мощность всасывания, выбрав настройку 1.
Очистите щетку ножницами или рукой.
Выключите прибор, а затем включите его снова.
Page 32
34
Русский
Проблема Возможная причина Способы решения
Вращающаяся щетка после очистки не установлена правильно в насадку.
Следуйте инструкциям, приведенным в главе руководства пользователя об очистке, и установите вращающуюся щетку должным образом в насадку, закрепив ее в нужном положении внутри насадки с помощью рычага­фиксатора.
Светодиодные индикаторы на насадке не загораются.
Прибор не заряжается. Магнитный разъем
FC6729: мини-насадка Turbo не работает должным образом.
Вы не подсоединили насадку к прибору или ручному пылесосу должным образом.
неправильно подсоединен к зарядному диску или адаптер не вставлен правильно в розетку электросети.
Не подсоединен нужный адаптер и шнур.
Вращающаяся щетка заблокирована.
Роликовая щетка заблокирована тканью или поверхностью.
Мини-насадка Turbo не закрыта полностью.
Правильно установите насадку на прибор или ручной пылесос.
Убедитесь, что магнитный разъем правильно подсоединен к зарядному диску и что адаптер правильно подключен к розетке электросети.
Убедитесь, что используются правильный адаптер и шнур.
Если после выполнения указанных действий прибор по-прежнему не заряжается, отнесите его в сервисный центр Philips или обратитесь в центр поддержки потребителей по адресу www.philips.com/support.
Ножницами удалите со щетки пучки волос (см. руководство пользователя).
Удерживайте мини-насадку Turbo параллельно поверхности пола и не вдавливайте ее в мягкую поверхность.
Убедитесь, что верхняя и нижняя части мини-насадки Turbo должным образом соединены и между ними нет зазора. Убедитесь, что фиксирующее кольцо находится в закрытой позиции (см. руководство пользователя).
Иногда во время использования пылесоса могут ощущаться разряды статического электричества.
Пылесос накапливает статическое электричество. Чем ниже влажность воздуха в помещении, тем больше накапливается статического электричества.
Для снятия статического заряда чаще подносите трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула и т. п.). Кроме того, можно повысить уровень влажности воздуха в помещении.
Page 33
Проблема Возможная причина Способы решения
Вы засосали пылесосом мелкий песок, известь или другие аналогичные вещества. Это также вызывает накопление статического электричества.
Опорожните пылесборник и очистите фильтр согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя.
Русский
35
Нижний сегмент дисплея мигает красным светом.
Все сегменты дисплея быстро мигают.
Поток воды из резервуара уменьшился.
Аккумулятор полностью разряжен.
Произошла ошибка. Сначала попробуйте зарядить
Увлажняющая полоска засорилась.
Накладка из микроволокна для влажной уборки установлена неправильно, в результате чего блокируется увлажняющая полоска. Это препятствует вытеканию воды из увлажняющей полоски.
Резервуар для воды пуст или практически пуст.
Вы используете накладку из микроволокна, изготовленную сторонним производителем.
Для зарядки аккумулятора подключите прибор к зарядной базе или подсоедините ручной пылесос непосредственно к магниту на зарядной базе.
устройство, очистите пылесборник и фильтр. Если это не помогло, отнесите прибор в сервисный центр Philips или обратитесь в центр поддержки потребителей по адресу www.philips.com/support.
Снимите и очистите увлажняющую полоску.
Убедитесь в правильной установке накладки для влажной уборки. Уточните в руководстве пользователя, как правильно выполнить установку.
Заполните резервуар для воды.
Пользуйтесь только оригинальными накладками из микроволокна компании Philips. Вы можете приобрести эти накладки для влажной уборки в интернет-магазине Philips по адресу www.philips.com/parts-and-accessories или у местного дилера Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведенана гарантийном талоне).
Page 34
36
Русский
Проблема Возможная причина Способы решения
Расход воды быстрее и больше обычного.
Если из резервуара для воды поступает неконтролируемое и слишком большое количество воды, вероятно, крышка резервуара закрыта неплотно.
Проверьте крышку и убедитесь, что она плотно и полностью закрыта.
Полоска в нижней части резервуара для воды расположена неправильно.
После уборки с использованием резервуара для воды на полу остаются разводы.
Ручные пылесосы с питанием от аккумулятора FC6728 Встроенный аккумулятор Li-ion: 21,6B блок питания: ZD12D290050EU вход: 100-240В; 50/60Гц; 0,5А Выход: 29В; 0,5А Класс II Для бытовых нужд Изготовитель: "Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС", Российская
Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Вы добавили в воду слишком много жидкого чистящего средства.
Проверьте полоску и убедитесь, что она установлена правильно в нижней части резервуара для воды.
Добавляйте всего несколько капель или же используйте чистящее средство, которое пенится не так сильно.
Температура 0°C - +50°C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109kPa
Page 35
Қазақша
Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны және оның аксессуарларын қолданбас бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қамтамасыз етілген аксессуарлар әр түрлі өнімдер үшін өзгеше болуы мүмкін.
Қауіпті жағдайлар
-
Ешқашан суды немесе басқа сұйықтықты сорғызбаңыз. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз.
-
Құралды немесе адаптердісуға немесе кез келген басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз және ағынды судың астына шаймаңыз.
Абайлаңыз
-
Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген кернеу жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
-
Құралды пайдаланудың алдында оны әрқашан тексеріңіз. Егер құрал немесе адаптер зақымдалған болса, оларды қолданбаңыз. Зақымдалған бөлшекті әрдайым түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.
-
Адаптерде трансформатор бар. Басқа ашамен ауыстыру үшін, адаптерді кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
-
Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
-
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
-
Құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
-
Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан ажырату керек.
-
Егер құралы бірақ уақыт пайдаланылмаса, адаптерді ажыратыңыз.
-
Моторлы щетканың басқа құралдардың желілік сымдарының үстімен қозғалуына жол бермеңіз, себебі бұл қауіпті болуы мүмкін.
-
Бос киімді, шашты және дене бөліктерін моторлы щеткалардан алыс ұстаңыз.
-
Құрал істеп тұрғанда желдету саңылауларын жаппаңыз немесе құлыптамаңыз.
-
Зақымдап алмас үшін, шаң контейнерінде сүзгі жоқ болған жағдайда құралды пайдаланбаңыз.
-
Құрал істеп тұрғанда кірісін құлыптамаңыз.
-
Зақымды болдырмау үшін ешқашан су ыдысына эфир майларын немесе ұқсас заттарды құймаңыз немесе құралдың оларды тартуына жол бермеңіз.
-
Су ыдысы жиналғанда және толы болғанда қондырманы көтермеңіз немесе еңкейтпеңіз, себебі су су ыдысынан төгілуі мүмкін.
-
Бұл құралда тек білікті тұлғамен ауыстырылатын, қайта зарядталатын батарея бар. Қайта зарядталатын батареяны ауыстыру үшін құрылғыны ашпаңыз.
-
Қайта зарядталатын батареяны тек білікті қызмет инженерлері ауыстыруы мүмкін. Енді қайта зарядтау мүмкін болмағанда немесе қуаты жылдам таусыла бастағанда батареясын ауыстыру үшін құралды өкілетті Philips қызмет орталығына апарыңыз.
-
Құралды 40°C-тан жоғары немесе 5°C-тан төмен температурада сақтамаңыз.
-
Құралды температурасы 40°C-тан жоғары бөлмеде пайдаланбаңыз.
-
Құралды теспеңіз, бөлшектемеңіз немесе оны температурасы 60°C-тан жоғары жерлерге қоймаңыз. Қызып кетсе, зарядталатын батарея жарылуы мүмкін.
37
Page 36
38
Қазақша
-
Бұл шаңсорғыш тек тұрмыстық қолданысқа арналған. Бұл шаңсорғышты құрылыс қалдығын, цемент шаңын, күлді, ұсақ құмды, әкті және ұқсас заттарды соруға пайдаланбаңыз. Шаңсорғышты сүзгілерсіз қолдануға болмайды. Моторға зақым келуі, сондай-ақ шаңсорғыштың қызмет мерзімін қысқартуы мүмкін. Шаңсорғыштың барлық бөлшектерін әрдайым пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілгендей тазалаңыз. Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше көрсетілген болмаса, ешқандай бөлшектерін сумен және/немесе тазалағыш құралдармен тазаламаңыз.
Абайлаңыз
-
Құралды тек қана адаптердің көмегімен зарядтаңыз. 29 В ZD12D290050EU адаптерін ғана пайдаланыңыз.
-
Зарядталып жатқанда адаптер шамалы ысып кетеді. Бұл қалыпты жағдай.
-
Құралды розеткаға қосуды, ажыратуды немесе пайдалануды ылғалды қолдармен орындамаңыз.
-
Адаптерді сымынан (сурет 1) тартумен қабырға розеткасынан алмаңыз. Құралды, алдымен, магниттік зарядтау дискісінен (сурет 2) магниттік қосқышты ажыратумен сөндіріңіз.
-
Қолданып болған соң және зарядтамас бұрын, құралды әрдайым өшіру керек.
-
Шаңды сорғызып жатқанда, пайдаланылған ауаны шығаратын тесіктерді жаппаңыз.
-
Шаң контейнерін немесе шаң контейнері қақпағын ыдыс жуу машинасында тазаламаңыз. Оларды ыдыс жуу машинасында жууға болмайды.
-
Сүзгіні қыратын шүберектермен немесе абразивті тазалау құралдарымен тазалауға болмайды.
-
Шаңсорғышты сүзгі бөлігімен ғана қолданыңыз.
-
Сүзгіні сумен тазаласаңыз, сүзгі ұстағышқа және шаң контейнеріне қайта салар алдында оның толығымен құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз. Сүзгіні тікелей күн сәулесінде, радиаторда немесе кептіргіш барабанда кептірмеңіз. Сүзгі ұстағышты сумен тазаламаңыз. Бұл бөлшек жуылмайды.
-
Сүзгіні қайтып дұрыстап тазалау мүмкін болмаса немесе зақымданса (көріңіз 'Керек-жарақтарға тапсырыс беру'), оны ауыстырыңыз.
-
Philips арнайы ұсынбаған жағдайда басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша бөлшектерін қолдануға болмайды. Егер осындай қосымша бөлшектер немесе бөлшектер пайдаланылса, кепілдік жарамсыз болады.
-
Құрал сақталған немесе өзгертілген бөлмедегі температура 5°C және 40°C аралығында екендігін тексеріңіз.
-
Құралдың қабырғаға орнатылған қабырға бекітпесімен пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сай орнатылғанын тексеріңіз.
-
Ток соғу қаупін болдырмау үшін қабырға бекітпесін тіркеу мақсатында қабырғада тесік жасаған кезде абай болыңыз.
-
Құрал құмды, қақты, цемент шаңын және ұқсас заттарды сору үшін пайдаланылса, сүзгі тесіктері бітеледі. Сүзгіні жиі тазалап тұрыңыз.
-
Бұл құрал суды тазалау үшін пайдаланатындықтан еден сәл уақыт (сурет 3) ылғал әрі сырғанақ болуы мүмкін.
-
Зақымдалуды болдырмау үшін ешқашан су ыдысында ерімейтін балауызды, майды, еденді күту өнімдерін немесе сұйық еден тазалағышын қоспаңыз әрі құралдың оларды тартуына жол бермеңіз.
-
Әр түрлі сұйық еден тазалағыштарын араластырмаңыз. Бір еден тазалағышын пайдаланғанда, таза су ыдысының суына басқа еден тазалағышын қосу алдында таза су ыдысын босатып шайыңыз.
-
Зақымдалуды болдырмау үшін мөлдір емес немесе тіпті сүтті сұйық еден тазалағышты пайдаланбаңыз.
-
Сұйық еден тазалағышын пайдаланғанда, ешқашан ең көп мөлшерлерден асырмаңыз. Ыдыс сыйымдылығы 200 мл болғандықтан су ыдысындағы суға бірнеше тамшы ғана қосыңыз.
Page 37
Қазақша
-
Металл ылғалды лентаны өткір затпен тазаламаңыз, себебі ол лентаның зақымдалуына әкелуі мүмкін. Ылғалды лентаны ағынды сумен шаю арқылы ғана тазалаңыз. Ылғалды лентаны тазалау мүмкін болмаған кезде оны ауыстырыңыз.
-
Ылғалды лентаны түпнұсқалы лентамен ауыстырыңыз. Жаңа лентаға тапсырыс беру үшін «Қосалқы құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз.
-
Су ыдысын нұсқауларға сәйкес тазалаңыз. Су ыдысын ыдыс жуатын машинада жумаңыз.
-
Aqua Boost тепкісін тазалау үшін агрессивті тазалау агентін немесе құралдарын пайдаланбаңыз.
-
Еденді жуғаннан кейін құрылғыны тіркелген су ыдысымен бірге қабырғаға бекітілген күйде сақтамаңыз. Бұлай істеген жағдайда сулы еден жуу төсемесі қабырғаға тиіп, зақым келтіруі мүмкін. Құрылғыны сақтау алдында су ыдысын үнемі алыңыз.
-
Құрылғы мен су ыдысының дұрыс жұмысын және жақсы тазалау нәтижелерін қамтамасыз ету үшін, үнемі түпнұсқалы Philips тазалау төсемелерін пайдаланыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Құрылғыны пайдалану
Пайдалану шектеулері
-
Су ыдысын суға төзімді жоғарғы қабаты (мысалы, линолеум, жылтыр кафель және лакталған паркет) бар қатты және тас (мысалы, мрамор) едендерде ғана пайдаланыңыз. Егер еденіңіз суға төзімді ету үшін өңделмеген болса, өндірушіден оны тазалау үшін суды пайдалануға бола ма, жоқ па, соны сұраңыз. Су ыдысын суға төзімді жоғарғы қабаты зақымдалған қатты едендерде пайдаланбаңыз.
-
Су ыдысын тек линолиумның жуу қондырмасының ішіне тартылуын болдырмау үшін дұрыс бекітілген линолиум едендерде пайдаланыңыз.
-
Кілемдерді тазалау үшін су ыдысын пайдаланбаңыз.
-
Құралды су ыдысымен бірге жылжытпаңыз, себебі ол су іздерін қалдырады. Тек алға артқа жылжыңыз.
39
Ескертпе: Орындау уақытының ұзақтығы тазалау барысында пайдаланылатын қуат деңгейіне байланысты.
Еден жуу төсемесі және ылғалды лента
Құрал бір ылғалды лентамен және екі микро талшықты еден жуу төсемесімен келеді. Стандартты еден саптамасына тіркелген микро талшықты еден жуу төсемесі, су ыдысы және ылғалды лента көмегімен қатты едендерді тазалай аласыз. Кең ленталары (FC8063) бар су түстес еден жуу төсемесі тас пен плиткалы едендерді тазалауға арналған.
Су ыдысында сұйық еден тазалағышын пайдалану
Су ыдысындағы суға сұйық еден тазалағышты қосқыңыз келсе, суда еритін аз көбіктенетін немесе көбіктенбейтін еден тазалағышын пайдаланыңыз. Су ыдысының сыйымдылығы 200 мл болғандықтан, сұйық еден тазалағыштың аз ғана тамшысын қосу керек.
Су ыдысын тазалау
Су ыдысын тазалау үшін бір бөлшек сірке суын үш бөлшек сумен араластырыңыз. Бұл қоспаны су ыдысына құйып, қақпақты жабыңыз. Су ыдысын шайқап, су ыдысын су өткізбейтін бетке қойыңыз. Су мен сірке суының қоспасы бар су ыдысын түнге қалдырыңыз. Содан соң, су ыдысын босатып, оны тұщы сумен шайып, оны қалыпты түрде пайдаланыңыз.
Page 38
40
Қазақша
Абайлаңыз: Тазалау барысында су ыдысынан (ылғалды лента бекітілсін-бекітілмесін) су кемиді.
Су ыдысын босату үшін су ыдысын шұңғылша үстінде ұстап, қақпақты алып, су ыдысын толтыру саңылауы шетіне еңкейтіңіз. Одан кейін суды шұңғылшаға қою үшін су ыдысын төңкеріңіз. Су ыдысынан қалған суды кетіру үшін, су ыдысын шұңғылшаға бағытталған толтыру саңылауы арқылы ұзын жағына бұраңыз. Одан кейін су ыдысынан қалған суды ағызу үшін су ыдысын еңкейтіңіз.
Ескертпе: Су ыдысын үнемі толтыру саңылауынан алынған қақпақпен сақтаңыз.
Керек-жарақтарға тапсырыс беру
Керек-жарақтарды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін, www.philips.com/parts-and-accessories сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне хабарласыңыз. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік парақшасынан қараңыз).
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе халықаралық кепілдік парақшасын оқыңыз.
Өңдеу
-
Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Бұлай істеу арқылы қоршаған ортаға зиян келтірмейсіз.
-
Бұл өнімде күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар. Зарядталатын батареяны кәсіби түрде алу үшін, өнімді ресми жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
-
Электрондық және электр өнімдері мен қайта зарядталатын батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяларды алу
Өнімді тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз. Батареяны алу алдында өнім қабырға розеткасынан ажыратылғанын және батарея заряды толығымен таусылғанын тексеріңіз.
Өнімді ашу үшін құралдарды қолдану кезінде және қайта зарядталатын батареяны қоқысқа тастау кезінде қажетті қауіпсіздік шараларын орындаңыз.
1 Шаң контейнерін құралдан алыңыз. 2 Дисплей қақпағын ұстағыш (сурет 4) үстінен тартып шығарыңыз. 3 Сап қақпағы бұрандасын босатып, құрылғыдан (сурет 5) сап қақпағын тартып шығарыңыз. 4 Төменгі қақпақ бұрандасын (1) босатып, бүйірлік тақталарды (сурет 6) алыңыз. 5 Сол және оң жақтағы (1) төменгі қақпақ бұрандаларын алыңыз. Одан кейін төменгі қақпақты (2)
(сурет 7) алыңыз.
Page 39
Қазақша
6 Басылған схемадан (сурет 8) батарея коннекторы мен дисплей коннекторын ажыратыңыз. 7 Батарея жақтауының бұрандаларын (сурет 9) босатыңыз. 8 Құрылғы батареясын алып, оны ережелерге сәйкес (сурет 10) қоқысқа тастаңыз.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Мәселе Ықтимал себеп Шешім
Түймені басқанда құрал жұмыс істемейді.
Батарея заряды толығымен босаған кезде, дисплейдің төменгі бөлігі қызыл түсте жыпылықтайды.
Батареяны зарядтау үшін, құрал зарядтау негізіне қосыңыз немесе тасымал шаңсорғышты тікелей зарядтау негізіндегі магнитке тіркеңіз.
41
Құралдың сору қуаты әдеттегіден төмен.
Құрал шаңды қалдырып кетіп жатыр.
Құралды қосу үшін, сырғытпаны алға басыңыз.
Сүзгі мен циклон кір. Сүзгі мен циклонды тазалаңыз. Егер
Шаң контейнерінің қақпағы шаң контейнеріне дұрыс тіркелмеген. Шаң контейнері құралға дұрыс тіркелмеген. Екі жағдайда да сору қуаты жоғалады.
Түтік ішіне нысан тұрып қалуы мүмкін.
Сүзгі кірлеген. Сүзгіні тазалаңыз.
Құралда сүзгі жоқ. Сүзгі құралда әрі дұрыс жинақталғанын
Циклонды бірдеңе құлыптайды.
Егер шаң контейнеріне шаң түссе, шаң контейнері қақпағы шаң контейнеріне дұрыс тіркелмейді.
Қосу үшін сырғытпаны 1-параметрге алға басыңыз. Ластанған беттерді тазалау үшін, сырғытпаны 2-параметрге басу арқылы сору қуатын қосымша арттырыңыз.
құрал жүйелі түрде пайдаланылса, губка сүзгісін кемінде айына бір рет жуыңыз.
Шаң контейнері қақпағын шаң контейнеріне тіркеп, шаң контейнерін құралға дұрыстап тіркеңіз.
Түтікті алып, кедергілерге тексеріңіз.
тексеріңіз.
Ішіне бітелген нысандар циклонын тексеріп, циклонға кедергі келтіретін нысанды алыңыз.
Шаң контейнерін босатып, шаң контейнері қақпағын дұрыс тіркеңіз.
Кілемді тазалау кезінде құрал еден бойынша бірқалыпты жүрмейді.
Тым жоғары сору қуаты таңдалған.
1-параметрді таңдаумен сору қуатын азайтыңыз.
Page 40
42
Қазақша
Мәселе Ықтимал себеп Шешім
Щетка одан әрі бұрылмайды.
Щеткада тым көп қалдық жинаған.
Щетканы қайшы жұбымен немесе қолмен тазалаңыз.
Көп түкті кілем кедергі келтірсе, щетка бұрылысын тоқтатуы мүмкін.
Роликті щетканы тазалағаннан кейін саптамаға дұрыс орнатпадыңыз.
Саптамадағы ЖШД қосылмайды.
Құрал зарядталмауда. Магниттік қосқыш зарядтау
FC6729: мини турбо щетка дұрыс жұмыс істемейді.
Саптама құралға дұрыс тіркелмеді немесе дұрыс тасымалданбады.
дискісіне дұрыс қосылмаған немесе адаптер қабырға розеткасынан дұрыс салынбаған.
Дұрыс адаптер және сым қосылмаған.
Айналатын щетка ластанған. Щеткадағы шаштарды қайшы жұбымен
Құралды өшіріп, одан кейін қайта қосыңыз.
Роликті шайбаны саптамаға дұрыс сырғыту үшін пайдаланушы нұсқаулығының тазалау тарауындағы нұсқауларды орындап, оны құлыптау иінтірегіне сырғытумен саптама ішіне бекітіңіз.
Саптаманы құралға тіркеңіз немесе дұрыс тасымалдаңыз.
Магниттік қосқыш зарядтау дискісіне дұрыс қосылғанын және адаптер қабырға розеткасына дұрыс салынғанын тексеріңіз.
Дұрыс адаптер және сым пайдаланылатынын тексеріңіз.
Егер жоғарыдағы тексергеннен кейін де құрал зарядталмаса, оны Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз немесе www.philips.com/support сайты арқылы тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
алыңыз (пайдаланушы нұсқаулығын көріңіз).
Шаңсорғышты пайдаланғанда кейде статикалық электр соққыларын аламын.
Тазалау барысында роликті щетка талшықпен немесе беттермен құлыпталады.
Мини турбо щетка толық жабылмаған.
Шаңсорғышта статикалық электр жиналады. Ауа ылғалдылығы неғұрлым төмен болса, құралда соғұрлым көп статикалық электр жиналады.
Мини турбо щетканы бетпен туралап ұстаңыз және турбо щетканы жұмсақ беттерге қолданбаңыз.
Мини турбо щетканың үстіңгі және астыңғы бөліктері дұрыс қосылғанын және екі бөлік арасында аралық жоқтығын тексеріңіз. Құлыптау сақинасы жабық күйде екендігін тексеріңіз (пайдаланушы нұсқаулығын көріңіз).
Түтікті бөлмедегі басқа темір заттарға (мысалы, үстелдің, орындықтың аяқтарына, т.б.) қарсы ұстау арқылы құралдың зарядын кетіріңіз. Бөлмедегі ауа ылғалдылығын да көтере аласыз.
Page 41
Мәселе Ықтимал себеп Шешім
Ұсақ құм, әк немесе ұқсас затты соруға пайдаланасыз. Сонымен қатар, статикалық электр тогына себеп болады.
Шаң контейнерін босатып, сүзгіні пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес тазалаңыз.
Қазақша
43
Дисплейдің төменгі бөлігі қызыл түсте жыпылықтайды.
Дисплейдің барлық бөліктері жылдам жыпылықтайды.
Су ыдысынан шығатын су ағыны азаяды.
Батарея бос. Батареяны зарядтау үшін, құрал
Қате орын алды. Алдымен, құрылғыны қайта зарядтап
Ылғалды лентаны тым көп қалдықтар бітеп тастаған.
Микро талшықты еден жуу төсемесі дұрыс қойылмаған және нәтижесінде ылғалды лента құлыпталады. Бұл ылғалды лентадан судың ағып кетуін болдырмайды.
Су ыдысы бос немесе босауға жақын.
Philips компаниясы қамтамасыз етпейтін микро талшықты еден жуу төсемесін пайдаланасыз.
зарядтау негізіне қосыңыз немесе тасымал шаңсорғышты тікелей зарядтау негізіндегі магнитке тіркеңіз.
көріп, шаң контейнерін босатып, сүзгіні тазалаңыз. Бұл әрекет көмектеспесе, құрылғыны Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз немесе www.philips.com/support сайты арқылы тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
Ылғалды лентаны алып, оны тазалаңыз.
Еден жуу төсемесі дұрыс қойылғанын тексеріңіз. Дұрыс орнын пайдаланушы нұсқаулығынан тексеріңіз.
Су ыдысын толтырыңыз.
Тек түпнұсқалы Philips микро талшықты еден жуу төсемесін пайдаланыңыз. Осы еден жуу төсемелерін онлайн Philips дүкенінен www.philips.com/parts-and­accessories торабынан немесе Philips дилерінен сатып алуға болады. Сонымен қатар, еліңіздегі Philips тұтынушыға қолдау көрсету орталығына хабарласа аласыз (байланыс мәліметтерін халықаралық кепілдік парақшасынан қараңыз).
Судың шығуы қалыптыдан жылдамырақ және көбірек болады.
Егер су ыдысы бақыланбайтын және тым көп су көлемін шығарса, ыдыстың қақпағы жабылмаған болуы ықтимал.
Лента су ыдысының төменгі жағына дұрыс орнатылмайды.
Қақпақты тексеріп, оның толық және мықты жабылғанын тексеріңіз.
Лентаны тексеріп, су ыдысының төменгі жағына дұрыс бекітілгенін тексеріңіз.
Page 42
44
Қазақша
Мәселе Ықтимал себеп Шешім
Су ыдысын пайдалану кезінде еден ленталармен кептіріледі.
Батареямен жұмыс істейтін қолмен жұмыс істейтін шаңсорғыштар FC6728 Кіріктірілген батарея Li-ion: 21,6B Тамақтану: ZD12D290050EU Кіру: 100-240В; 50/60Гц; 0,5А Шығу: 29В; 0,5А II- класс Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы,
123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура 0°C - +50°C
Суға тым көп сұйық тазалағыш қосылды.
Тек шамалы тамшы пайдаланыңыз немесе аз көпіретін тазалағыш пайдаланыңыз.
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 85 - 109kPa
Page 43
ภาษาไทย
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำคัญ
โปรดอ่านข้อมูลที่สำคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์
อันตราย
-
ห้ามดูดน้ำหรือของเหลวอื่นๆ ห้ามใช้ดูดวัตถุที่ติดไฟง่าย และห้ามดูดขี้เถ้าที่ยังมีความร้อน
-
ห้ามจุ่มเครื่องหรืออะแดปเตอร์ลงในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ หรือล้างใต้ก๊อกน้ำ
คำเตือน
-
ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนอะแดปเตอร์ว่าตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้านหรือไม่
-
ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้เครื่องหรืออะแดปเตอร์ที่ชำรุดเสียหาย ให้เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ชำรุดด้วยชิ้นส่วนของแท้เท่านั้น
-
ภายในอะแดปเตอร์ประกอบด้วยตัวแปลงไฟ อย่าตัดอะแดปเตอร์แล้วเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม่ เพราะจะก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงขึ้น
-
ไม่ควรให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพร่างกาย ประสาทสัมผัส หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ นำเครื่องนี้ไปใช้งาน เว้นแต่จะอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำแนะนำในการใช้งานโดยผู้ที่รับผิดชอบด้านความปลอดภัย
-
เด็กเล็กควรได้รับการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้เด็กนำเครื่องนี้ไปเล่น
-
เก็บเครื่องและสายไฟให้พ้นมือเด็ก
-
ต้องถอดปลั๊กออกจากเต้าเสียบก่อนทำความสะอาดหรือบำรุงรักษาเครื่อง
-
ถอดปลั๊กอะแดปเตอร์หากคุณไม่ได้ใช้งานเครื่องเป็นเวลานาน
-
ห้ามให้แปรงมอเตอร์เคลื่อนที่ทับสายไฟของอุปกรณ์อื่น หรือสายเคเบิลอื่นๆ ที่อาจทำให้เกิดอันตรายได้
-
อย่าให้เสื้อผ้า ผม และส่วนหนึ่งส่วนใดของร่างกายเข้าใกล้แปรงมอเตอร์
-
ห้ามคลุมหรือปิดกั้นช่องระบายอากาศขณะที่เครื่องกำลังทำงาน
-
เพื่อป้องกันความเสียหาย ห้ามใช้เครื่องหากไม่มีแผ่นกรองอยู่ในภาชนะเก็บฝุ่น
-
ห้ามปิดกั้นช่องลมเข้าของเครื่องขณะที่เครื่องทำงาน
-
เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหาย ห้ามใส่น้ำมันหอมระเหยหรือสารที่คล้ายคลึงกันในแท้งค์น้ำ หรือใช้เครื่องดูดสารเหล่านี้
-
ห้ามยกหรือเอียงหัวดูดปากแคบเมื่อประกอบแท้งค์น้ำเข้ากับตัวเครื่องแล้วและมีน้ำเต็มแท้งค์ เนื่องจากอาจมีละอองน้ำพ่นออกมาจากแท้งค์น้ำ
-
เครื่องนี้มีแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้ใหม่ซึ่งสามารถเปลี่ยนได้โดยผู้ที่มีความชำนาญเท่านั้น อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้
-
ควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้ใหม่โดยวิศวกรบริการที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเท่านั้น นำเครื่องไปเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ศูนย์บริการที่ได้รับการรับรองโดย Philips เมื่อคุณไม่สามารถชาร์จไฟได้อีกหรือเมื่อพลังงานหมดเร็ว
-
ห้ามเก็บเครื่องในอุณหภูมิที่สูงกว่า 40°C หรือต่ำกว่า 5°C
-
ห้ามใช้เครื่องในห้องที่มีอุณหภูมิสูงกว่า 40°C
-
ห้ามเผา แยกส่วนประกอบ หรือนำเครื่องไปไว้ในที่ที่มีอุณหภูมิสูงกว่า 60°C แบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้อาจระเบิดถ้ามีความร้อนเกิน
-
เครื่องดูดฝุ่นนี้ออกแบบมาสำหรับใช้งานในครัวเรือนเท่านั้น อย่าใช้เครื่องดูดฝุ่นนี้ในการดูดของเสียจากการก่อสร้าง ผงซีเมนต์ เถ้าถ่าน ทรายละเอียด ปูนขาว และสารที่คล้ายกัน ห้ามใช้งานเครื่องดูดฝุ่นโดยที่ไม่ได้ติดชุดกรองฝุ่น เพราะอาจทำให้มอเตอร์ชำรุดเสียหายและอายุการใช้งานของเครื่องดูดฝุ่นสั้นลง ทำความสะอาดชิ้นส่วนทั้งหมดของเครื่องดูดฝุ่นตามที่แสดงไว้ในคู่มือ ทั้งนี้ อย่าทำความสะอาดชิ้นส่วนใดๆ ด้วยน้ำและ/หรือด้วยน้ำยาทำความสะอาด หากไม่มีการระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจงในคู่มือผู้ใช้
45
ข้อควรระวัง
-
ชาร์จเครื่องนี้โดยใช้อะแดปเตอร์ที่ให้มาเท่านั้น ใช้อะแดปเตอร์ ZD12D290050 29V เท่านั้น
-
อะแดปเตอร์จะร้อนขึ้นในระหว่างการชาร์จ ถือเป็นเรื่องปกติ
-
ห้ามเสียบปลั๊ก ถอดปลั๊ก หรือใช้งานเครื่องขณะมือเปียก
Page 44
46
ภาษาไทย
-
ห้ามถอดอะแดปเตอร์ออกจากเต้ารับด้วยการดึงสายไฟ (รูปที่ 1) ถอดปลั๊กเครื่องก่อนด้วยการถอดตัวเชื่อมแม่เหล็กออกจากจาน (รูปที่
2)ชาร์จแม่เหล็ก
-
ให้ปิดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งานและก่อนชาร์จไฟ
-
ห้ามปิดช่องระบายอากาศขณะใช้งานเครื่องดูดฝุ่น
-
ห้ามทำความสะอาดถังเก็บฝุ่นหรือฝาถังเก็บฝุ่นในเครื่องล้างจาน ส่วนประกอบเหล่านี้ไม่สามารถใช้กับเครื่องล้างจานได้
-
ห้ามทำความสะอาดแผ่นกรองโดยใช้แผ่นใยขัดหรือน้ำยาทำความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกร่อนสูง
-
ใช้งานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผ่นกรองฝุ่นเรียบร้อยแล้วเท่านั้น
-
หากคุณล้างแผ่นกรองด้วยน้ำ ตรวจดูให้แน่ใจว่าแผ่นกรองแห้งสนิทแล้วก่อนที่คุณจะใส่กลับลงไปในที่ใส่แผ่นกรองและภาชนะเก็บฝุ่น ห้ามนำแผ่นกรองไปตากแดด วางไว้บนเครื่องทำความร้อน หรือวางไว้ในเครื่องอบผ้า ห้ามทำความสะอาดที่ใส่แผ่นกรองด้วยน้ำ ส่วนนี้ไม่สามารถล้างทำความสะอาดได้
-
เปลี่ยนแผ่นกรองเมื่อพบว่าไม่สามารถล้างได้อย่างสะอาดแล้ว หรือเมื่อพบว่าแผ่นกรองเสียหาย (ดู 'การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม')
-
ห้ามใช้อุปกรณ์เสริม หรือชิ้นส่วนที่ผลิตโดยผู้ผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ Philips ไม่ได้แนะนำ ถ้าคุณใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนนั้น การรับประกันของคุณจะถือเป็นโมฆะ
-
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุณหภูมิในห้องที่จัดเก็บหรือชาร์จไฟเครื่องอยู่ระหว่าง 5°C และ 40°C
-
ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งเครื่องบนผนังโดยใช้ตัวยึดติดบนผนัง ตามคำแนะนำในคู่มือการใช้งาน
-
โปรดใช้ความระมัดระวังเมื่อเจาะรูบนผนังเพื่อติดตัวยึดติดผนัง เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดไฟฟ้าช็อต
-
หากคุณใช้เครื่องในการดูดทรายละเอียด, ปูนขาว, ผงซีเมนต์ และสารที่คล้ายกัน รูของแผ่นกรองจะอุดตัน ทำความสะอาดแผ่นกรองเป็นประจำ
-
เนื่องจากเครื่องนี้ใช้น้ำในการทำความสะอาด ดังนั้นพื้นอาจยังเปียกและลื่นชั่วขณะ (รูปที่ 3)
-
เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหาย ห้ามใส่แว็กซ์ น้ำมัน ผลิตภัณฑ์ดูแลรักษาพื้น หรือสารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวที่ไม่ละลายน้ำลงในแท้งค์น้ำ
-
ห้ามผสมสารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวประเภทต่างๆ เข้าด้วยกัน เมื่อคุณใช้สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวประเภทหนึ่ง ให้ใช้จนหมดและล้างแท้งค์น้ำก่อนที่คุณจะเติมสารทำความสะอาดพื้นประเภทอื่นลงในน้ำที่อยู่ในแท้งค์น้ำ
-
ในการป้องกันไม่ให้เกิดความเสียหาย ห้ามใช้สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวที่ไม่ใสหรือแม้แต่ประเภทขุ่นแบบน้ำนม
-
เมื่อคุณใช้สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลว ห้ามใส่ส่วนผสมเกินปริมาณสูงสุดที่ระบุไว้บนขวด ห้ามใส่เกินสองสามหยดลงในน้ำในแท้งค์น้ำ เนื่องจากแท้งค์นี้มีความจุ 200 มล.
-
ไม่ควรทำความสะอาดแถบโลหะเปียกด้วยวัตถุมีคม เพราะอาจทำให้เกิดความเสียหายต่อแถบโลหะ ล้างแถบโลหะเปียกด้วยน้ำประปาเท่านั้น วางแถบโลหะเปียกไว้ที่เดิมเมื่อทำความสะอาดเสร็จแล้ว
-
เปลี่ยนแถบโลหะเปียกด้วยแถบโลหะเปียกของแท้เท่านั้น ถ้าต้องการสั่งซื้อแถบโลหะเปียกใหม่ ดูได้จากบท 'การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม'
-
ทำความสะอาดแท้งค์น้ำตามคำแนะนำ แท้งค์น้ำไม่สามารถใช้กับเครื่องล้างจานได้
-
ห้ามใช้น้ำยาทำความสะอาดที่มีฤทธิ์รุนแรงหรืออุปกรณ์เพื่อทำความสะอาดคันเหยียบ Aqua Boost
-
หลังจากที่ถูพื้นแล้ว ห้ามจัดเก็บเครื่องที่มีแท้งค์น้ำติดอยู่บนที่ยึดผนัง หากคุณทำเช่นนี้ แผ่นม็อปที่เปียกจะสัมผัสกับผนัง และอาจทำให้ผนังเสียหายได้ ถอดแท้งค์น้ำออกก่อนที่คุณจะจัดเก็บเครื่องเสมอ
-
ใช้แผ่นทำความสะอาดของแท้จาก Philips เสมอ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ในการทำความสะอาดที่ดี และเครื่องและแท้งค์น้ำมีการทำงานอย่างถูกต้อง
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า
การใช้งาน
ข้อจำกัดการใช้งาน
-
ใช้งานแท้งค์น้ำนี้เฉพาะบนพื้นแข็งที่มีเคลือบผิวกันน้ำ (เช่น พื้นมัน กระเบื้องเคลือบ และปาร์เก้ขัดเงา) และพื้นหิน (เช่น หินอ่อน) เท่านั้น หากพื้นของคุณไม่ได้ผลิตมาให้กันน้ำ ให้ตรวจสอบกับผู้ผลิตว่าคุณสามารถใช้น้ำทำความสะอาดได้หรือไม่ ห้ามใช้แท้งค์น้ำนี้บนพื้นแข็งที่สารเคลือบกันน้ำชำรุด
-
ใช้แท้งค์น้ำนี้เฉพาะบนพื้นมันที่เคลือบน้ำมันไว้อย่างดีเท่านั้น เพื่อป้องกันไม่ให้น้ำมันถูกดูดเข้าไปในหัวดูดม็อป
-
ห้ามใช้แท้งค์น้ำในการทำความสะอาดพรม
-
ห้ามเคลื่อนตัวเครื่องที่ประกอบแท้งค์น้ำแล้วไปด้านข้าง เนื่องจากจะทำให้เกิดรอยคราบน้ำ ให้เคลื่อนไปข้างหน้าและถอยหลังเท่านั้น
Page 45
ภาษาไทย
หมายเหตุ: ระยะเวลาในการใช้งานขึ้นอยู่กับระดับกำลังไฟในขณะทำความสะอาด
แผ่นม็อปและแถบโลหะเปียก
เครื่องมาพร้อมกับแถบโลหะเปียกหนึ่งแถบและแผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์สองแผ่น แท้งค์น้ำ รวมถึงแถบโลหะเปียกและแผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ที่ติดกับหัวดูดบนพื้นแบบมาตรฐาน ช่วยให้คุณสามารถทำความสะอาดพื้นแข็งได้ แผ่นม็อปสีฟ้าอ่อนที่มีแถบขนาดใหญ่ (FC8063) เหมาะสำหรับถูพื้นหินและพื้นกระเบื้อง
การใช้สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวในแท้งค์น้ำ
หากคุณต้องการใส่สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวลงในน้ำในแท้งค์ ให้ตรวจสอบว่าคุณใช้สารทำความสะอาดชนิดเหลวแบบฟองน้อยหรือไร้ฟองที่สามารถละลายน้ำได้ เนื่องจากแท้งค์น้ำมีความจุ 200 มล. คุณต้องใส่สารทำความสะอาดพื้นชนิดเหลวลงในน้ำเพียงสองสามหยดเท่านั้น
การทำความสะอาดแท้งค์น้ำ
หากต้องการทำความสะอาดแท้งค์น้ำ ให้ผสมน้ำส้มสายชู 1 ส่วนต่อน้ำ 3 ส่วน เทส่วนผสมนี้ลงไปในแท้งค์น้ำแล้วปิดฝาครอบ เขย่าแท้งค์น้ำไปมา แล้วจึงวางแท้งค์น้ำบนพื้นผิวที่กันน้ำได้ ปล่อยแท้งค์น้ำที่มีส่วนผสมน้ำกับน้ำส้มสายชูทิ้งไว้ข้ามคืน จากนั้นเทน้ำในแท้งค์ออก ล้างให้สะอาดด้วยน้ำเปล่าอย่างทั่วถึง แล้วจึงใช้งานได้ตามปกติอีกครั้ง
ข้อควรระวัง: น้ำจะซึมจากแท้งค์น้ำในระหว่างที่ทำความสะอาดเมื่อมีแถบโลหะเปียกติดอยู่และไม่มีแถบโลหะเปียก
ในการเทน้ำออกจากแท้งค์น้ำ ให้ถือแท้งค์น้ำเหนืออ่างน้ำ ถอดฝาครอบออก และเอียงแท้งค์น้ำไปด้านของช่องเติมน้ำ จากนั้น หงายแท้งค์น้ำเพื่อเทน้ำลงในอ่างน้ำ ในการนำน้ำที่เหลือออกจากแท้งค์น้ำ ให้ถือแท้งค์น้ำด้านยาวโดยหันช่องเติมน้ำเข้าหาอ่างน้ำ จากนั้นเอียงแท้งค์น้ำไปข้างหน้าเพื่อปล่อยให้น้ำที่เหลือไหลออกจากแท้งค์น้ำ
47
หมายเหตุ: จัดเก็บแท้งค์น้ำโดยถอดฝาครอบออกจากช่องเติมน้ำเสมอ
การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่ www.philips.com/parts-and-accessories หรือติดต่อตัวแทนจำหน่าย Philips และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips ในประเทศของคุณได้อีกด้วย (ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก)
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.com/support หรืออ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
การรีไซเคิล
-
ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
-
ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งรวมกับขยะภายในบ้านทั่วไป เราขอแนะนำให้คุณนำผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์รวบรวมอย่างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ Philips เพื่อทำการถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีความชำนาญ
Page 46
48
ภาษาไทย
-
ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณสำหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ รวมทั้งนำแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ในแต่ละชุด การทิ้งอย่างถูกวิธีจะช่วยป้องกันไม่ให้เกิดผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้
ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออกเมื่อต้องการทิ้งผลิตภัณฑ์เท่านั้น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผนังและไม่มีประจุไฟหลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่แล้วก่ อนที่จะถอดแบตเตอรี่ออก
ดำเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเพื่อเปิดตัวเครื่อง รวมถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้
1 ถอดภาชนะเก็บฝุ่นออกจากตัวเครื่อง 2 ดึงฝาครอบหน้าจอออกจากด้านบนของด้ามจับ (รูปที่ 4) 3 ไขสกรูของฝาครอบด้ามจับ และดึงฝาครอบด้ามจับออกจากเครื่อง (รูปที่ 5) 4 ไขสกรูของฝาครอบด้านล่าง (1) ออก แล้วจึงถอดแผงปิดด้านข้าง (รูปที่ 6)ออก 5 ถอดสกรูของฝาครอบด้านล่างที่อยู่ด้านซ้ายและขวา (1) ออก จากนั้น ถอดฝาครอบ (2) (รูปที่ 7) ด้านล่างออก 6 ถอดตัวเชื่อมแบตเตอรี่และตัวเชื่อมหน้าจอออกจากแผง (รูปที่ 8)วงจร 7 ไขสกรู (รูปที่ 9)กรอบแบตเตอรี่ออก 8 ถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่อง และทิ้งตามกฎ (รูปที่ 10)
การแก้ปัญหา
บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้ โปรดดูรายการคำถามที่พบบ่อยที่ www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์บริการลูกค้าในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เครื่องไม่ทำงานเมื่อฉันกดปุ่ม เมื่อแบตเตอรี่หมด
ส่วนด้านล่างของหน้าจอจะกะพริบเป็น­สีแดง
ในการชาร์จแบตเตอรี่ ให้เสียบเครื่องเข้ากับแท่นชาร์จ หรือติดเครื่องดูดฝุ่นแบบมือถือเข้ากับแม่เหล็กบนแท่น­ชาร์จโดยตรง
คุณต้องเลื่อนปุ่มสไลด์ไปทางด้านหน้าเ­พื่อเปิดเครื่อง
เครื่องมีพลังการดูดต่ำกว่าปกติ แผ่นกรองและระบบหมุนเวียนอากาศส-
กปรก
คุณยังไม่ได้ติดฝาภาชนะเก็บฝุ่นเข้ากั­บภาชนะเก็บฝุ่นอย่างถูกต้อง คุณยังไม่ได้ติดถังเก็บฝุ่นเข้ากับเครื่องอ­ย่างถูกต้อง ทั้งสองกรณีจะส่งผลให้สูญเสียพลังดูด
อาจมีวัตถุติดอยู่ภายในท่อ ถอดท่อและตรวจสอบว่ามีการอุดตันหรือไม่
พบฝุ่นผงหลุดออกมาจากเครื่อง แผ่นกรองสกปรก ทำความสะอาดแผ่นกรอง
แผ่นกรองไม่อยู่ในตัวเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นกรองอยู่ในเครื่องและได้รับ-
เลื่อนปุ่มสไลด์ไปยังการตั้งค่า 1 ที่ทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง เพิ่มความแรงในการดูดด้วยการเลื่อนปุ่มเลื่อนไปยังกา­รตั้งค่า 2 เพื่อทำความสะอาดพื้นผิวที่สกปรก
ทำความสะอาดแผ่นกรองและตัวหมุน ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณล้างแผ่นกรองฟองน้ำอย่างน้อยเ­ดือนละครั้งหากคุณใช้เครื่องเป็นประจำ
ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ติดฝาภาชนะเก็บฝุ่นเข้ากับภ­าชนะเก็บฝุ่น และติดภาชนะเก็บฝุ่นเข้ากับเครื่องอย่างถูกต้อง
การประกอบอย่างถูกต้อง
Page 47
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
มีบางอย่างอุดตันตัวหมุน ตรวจสอบตัวหมุนว่ามีวัตุติดอยู่ภายในหรือไม่
และนำวัตถุใดๆ ที่อุดตันตัวหมุนออก
ภาษาไทย
49
หากมีฝุ่นตกอยู่นอกภาชนะเก็บฝุ่น เป็นไปได้ว่าฝาภาชนะเก็บฝุ่นไม่ได้ติด­กับภาชนะเก็บฝุ่นอย่างถูกต้อง
เครื่องเลื่อนตัวไม่ราบลื่นบนพื้นเมื่อ­ทำความสะอาดพรม
แปรงไม่หมุน มีสิ่งอุดตันบนแปรงมากเกินไป ทำความสะอาดแปรงด้วยกรรไกรหรือด้วยมือ
ไฟ LED ในหัวดูดไม่สว่าง คุณยังไม่ได้ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือ-
เครื่องไม่ชาร์จไฟ ตัวเชื่อมแม่เหล็กไม่ได้เชื่อมต่อกับจาน-
คุณเลือกพลังดูดสูงเกินไป ลดพลังดูดโดยเลือกการตั้งค่า 1
แปรงอาจหยุดหมุนเมื่อมีแรงต้านทานม­ากเกินไปจากพรมที่มีความหนามาก
คุณยังไม่ได้ติดตั้งแปรงลูกกลิ้งในหัวดูด­อย่างถูกต้องหลังจากทำความสะอาด
ที่จับอย่างถูกต้อง
ชาร์จอย่างถูกต้อง หรืออะแดปเตอร์ไม่ได้เสียบเข้ากับเต้า­รับที่ผนังอย่างถูกต้อง
คุณยังไม่ได้เชื่อมต่อกับอะแดปเตอร์แล­ะสายไฟที่ถูกต้อง
เทฝุ่นออกจากภาชนะเก็บฝุ่น และติดฝาภาชนะเก็บฝุ่นอย่างถูกต้อง
ปิดเครื่องแล้วเปิดใหม่อีกครั้ง
ทำตามขั้นตอนในบทการทำความสะอาดของคู่มือผู้ใช้­เพื่อเลื่อนแปรงลูกกลิ้งเข้าไปในหัวดูดอย่างถูกต้อง และยึดแปรงลูกกลิ้งให้อยู่ในหัวดูดด้วยการเลื่อนก้านล็­อคให้เข้าที่
ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือที่จับอย่างถูกต้อง
ตรวจดูให้แน่ใจว่าตัวเชื่อมแม่เหล็กเชื่อมต่อกับจานชาร์­จอย่างถูกต้อง และอะแดปเตอร์ได้เสียบเข้ากับเต้ารับที่ผนังอย่างถูกต้­องแล้ว
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใช้อะแดปเตอร์และสายไฟที่­ถูกต้อง
หากคุณได้ตรวจสอบตามที่ระบุด้านบนแล้วและเครื่อง­ยังไม่ชาร์จไฟ โปรดนำเครื่องไปที่ศูนย์บริการของ Philips หรือติดต่อที่ศูนย์บริการลูกค้าทาง www.philips.com/support
FC6729: แปรงพลังเทอร์โบขนาดเล็กทำงาน­ผิดปกติ
ขณะที่ใช้เครื่องดูดฝุ่น ในบางครั้งฉันรู้สึกว่าถูกกระแสไฟ­ฟ้าสถิตย์ดูด
มีสิ่งอุดตันที่แปรงลูกกลิ้ง นำเส้นผมออกจากแปรงโดยใช้กรรไกร
ผ้าหรือพื้นผิวอุดตันแปรงลูกกลิ้งขณะก­ำลังทำความสะอาด
แปรงพลังเทอร์โบขนาดเล็กปิดไม่สนิท ตรวจสอบให้แน่ใจว่าส่วนบนสุดและส่วนฐานของแปร-
เครื่องดูดฝุ่นสร้างกระแสไฟฟ้าสถิต ยิ่งอากาศภายในห้องมีความชื้นน้อย ไฟฟ้าสถิตก็จะสะสมบนเครื่องมากยิ่งขึ้­น
(โปรดดูคู่มือการใช้งาน)
จับแปรงพลังเทอร์โบขนาดเล็กให้ขนานกับพื้นผิว และห้ามกดแปรงพลังเทอร์โบลงในพื้นผิวที่นุ่ม
งพลังเทอร์โบขนาดเล็กเชื่อมต่อกันเข้าที่แล้ว และไม่มีช่องว่างระหว่างทั้งสองส่วน ตรวจดูว่าวงแหวนสำหรับล็อคอยู่ในตำแหน่งปิด (โปรดดูคู่มือการใช้งาน)
เราสามารถคายประจุของเครื่องโดยการพิงท่อดูดฝุ่นกั­บวัตถุอื่นที่เป็นโลหะภายในห้องบ่อยๆ (เช่น ขาโต๊ะหรือเก้าอี้ เป็นต้น) คุณสามารถเพิ่มระดับความชื้นภายในห้องได้
Page 48
50
ภาษาไทย
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
คุณดูดทรายละเอียด ปูนขาว หรือสารที่คล้ายกัน การดำเนินการนี้ทำให้เกิดกระแสไฟฟ้­าสถิตย์เช่นกัน
เทฝุ่นออกจากภาชนะเก็บฝุ่น และทำความสะอาดแผ่นกรองตามคำแนะนำในคู่มือผู้­ใช้
ส่วนด้านล่างของหน้าจอจะกะพริบเ­ป็นสีแดง
ส่วนของหน้าจอทั้งหมดจะกะพริบอ­ย่างรวดเร็ว
การไหลของน้ำจากแท้งค์น้ำจะลดลง แถบโลหะเปียกมีสิ่งอุดตันตกค้างมากเกิ-
การไหลออกของน้ำที่รวดเร็วและม­ากกว่าปกติ
แบตเตอรี่หมด ในการชาร์จแบตเตอรี่ ให้เสียบเครื่องเข้ากับแท่นชาร์จ
เกิดข้อผิดพลาด ขั้นแรก ลองชาร์จไฟเครื่องใหม่
นไป วางแผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ไม่ถูกต้อง
และทำให้ปิดกั้นแถบโลหะเปียก ซึ่งจะช่วยป้องกันไม่ให้น้ำไหลออกจาก­แถบโลหะเปียกได้
น้ำในแท้งค์หมดหรือใกล้หมด เติมน้ำในแท้งค์ คุณใช้แผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ที่ไม่ได้-
จัดจำหน่ายโดย Philips
หากแท้งค์น้ำปล่อยน้ำไหลในปริมาณท­ี่ควบคุมไม่ได้หรือมากเกินไป ฝาครอบของแท้งค์น้ำอาจปิดไม่สนิท
หรือติดเครื่องดูดฝุ่นแบบมือถือเข้ากับแม่เหล็กบนแท่น­ชาร์จโดยตรง
เทฝุ่นออกจากภาชนะเก็บฝุ่น และทำความสะอาดแผ่นกรอง หากไม่สามารถแก้ไขได้ โปรดนำเครื่องไปที่ศูนย์บริการของ Philips หรือติดต่อที่ศูนย์บริการลูกค้าทาง www.philips.com/support
ถอดแถบโลหะเปียกออกมาล้างทำความสะอาด
ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณวางแผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์อย่า­งถูกต้องแล้ว ตรวจสอบคู่มือผู้ใช้เพื่อดูวิธีการวางที่เหมาะสม
ใช้แผ่นม็อปไมโครไฟเบอร์ของแท้ของ Philips เท่านั้น คุณสามารถซื้อแผ่นม็อปของแท้ได้ในร้านค้าออนไลน์­ของ Philips ที่ www.philips.com/parts-and­accessories หรือที่ตัวแทนจำหน่าย Philips ของคุณ และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips ในประเทศของคุณได้อีกด้วย (ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับ­การรับประกันทั่วโลก)
โปรดตรวจสอบฝาครอบและดูให้แน่ใจว่าได้ปิดสนิทดี­แล้ว
พื้นแห้งด้วยแถบโลหะเมื่อฉันใช้แท้­งค์น้ำ
ติดตั้งแถบโลหะที่ฐานของแท้งค์น้ำไม่ถ­ูกต้อง
คุณเติมน้ำยาทำความสะอาดลงในน้ำม­ากเกินไป
โปรดตรวจสอบแถบโลหะและดูให้แน่ใจว่าประกอบก­ลับเข้าไปที่ฐานของแท้งค์น้ำได้ถูกต้องดีแล้ว
ใช้เพียงแค่สองสามหยดหรือใช้น้ำยาทำความสะอาดที่­มีฟองน้อยกว่า
Page 49
繁體中文
重要安全資訊
使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。
危險
-
請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿吸取易燃性物質,並且請勿吸取未完全冷卻的灰燼。
-
切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。
警示
-
在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。
-
使用前請務必檢查本產品。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 零件如有受損,請務必以原型號更換 之。
-
電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。
-
本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他 們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
-
孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。
-
請勿讓孩童接觸產品與電線。
-
清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。
-
如果您長時間不使用本產品,請拔掉電源轉換器。
-
請勿讓電動刷在其他產品的電源線或其他纜線上移動,否則可能會造成危險。
-
寬鬆衣物、毛髮和身體各部位應遠離電動刷。
-
產品運作時,請勿覆蓋或堵住通風口。
-
為避免損壞,如果集塵盒中沒有濾網,請勿使用本產品。
-
操作時,請勿擋住本產品進風口。
-
為避免損壞,請勿在水箱中放入精油或類似物質,也請勿讓本產品吸入這類物質。
-
在水箱組裝好且裝滿水時,請勿抬起或傾斜吸頭,因為水可能會從水箱噴出。
-
本產品含有充電式電池,只能由技術人員進行更換。 請勿拆開本產品更換充電式電池。
-
充電式電池只能請合格的服務工程師更換。 當您無法充電或是電池電力消耗過快時,請將本產品送到授權 的飛利浦服務中心,以便更換電池。
-
請勿將本產品存放在溫度 40°C 以上或 5°C 以下的地方。
-
請勿在室溫 40°C 以上的房間內使用本產品。
-
請勿在超過 60°C 的溫度下焚燒或拆卸本產品,或讓它直接曝露在超過 60°C 的溫度下。 若溫度過高, 充電式電池可能會爆炸。
-
本吸塵器的設計僅供居家環境中使用。 請勿使用本吸塵器來吸取建築廢棄物、水泥粉塵、灰燼、細沙、石 灰和類似物質。 使用吸塵器時,請務必安裝所有濾網。 否則可能造成馬達損壞並縮短吸塵器壽命。 請務 必依據使用手冊所示方式,清潔吸塵器的所有零件。 如果使用手冊未特別指示,請勿使用水及/或清潔劑清 潔任何零件。
51
警告
-
請務必使用隨附的電源轉換器進行充電。只能使用 29V 電源轉換器 ZD12D290050。
-
充電時,電源轉換器摸起來會稍微溫熱。 這是正常現象。
-
為本產品插上電源、拔掉電源或操作時,請確保雙手乾燥。
-
請勿以拉扯電線 (圖 1)的方式將電源轉換器拔離牆上插座。 請務必先從磁性充電盤 (圖 2)上拆下磁性接 頭,以拔除產品電源。
-
使用完畢後及充電前,務必關閉產品電源。
-
使用時,請勿阻塞排氣孔。
Page 50
52
繁體中文
-
請勿在洗碗機中清洗集塵桶或集塵桶蓋, 它們皆不可放入洗碗機清洗。
-
請勿使用鋼絲絨或磨蝕性清潔劑清潔濾網。
-
務必使用已組裝濾網的吸塵器。
-
如果您用水清潔濾網,請確保濾網完全乾燥後,再裝回濾網座和集塵盒。 請勿將濾網直接曝曬在陽光下、 放在暖器上或置於滾筒式烘乾機中烘乾。 請勿以清水清洗濾網座, 此零件不可水洗。
-
當濾網已經無法確實清潔乾淨或損壞 (見 '訂購配件')時,請加以更換。
-
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。 如果您使用上述的配件或零件, 產品保固將失效。
-
請確定存放本產品或充電的房間溫度在 5°C 到 40°C 之間。
-
請確認本產品已根據使用手冊的指示用固定裝置安裝在牆上。
-
在牆上鑽孔架設固定裝置時請小心,以免發生觸電危險。
-
如果您使用本產品清除細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,濾網上的細孔可能會阻塞。 請定期清潔濾 網。
-
由於本產品需用水清潔,因此地板可能會有一段時間 (圖 3)呈現濕滑狀態。
-
請勿在水箱內放入無法稀釋的蠟、油、地板保養產品或地板清潔液,以避免損壞。
-
請勿混合不同類型的地板清潔液。 用完某清潔液後,請先將水箱清空並清洗,然後再把另一種清潔液加入 裝了水的水箱裡。
-
為避免損壞,請勿使用非透明、甚至混濁的地板清潔液。
-
使用地板清潔液時,不可超過瓶子上所列的最大用量。 水箱容量為 200 毫升,請僅加入幾滴清潔液到水箱 中的水。
-
請勿以尖銳物體清潔金屬束帶條,否則可能造成損壞。 只能將束帶條置於水龍頭下沖洗。 當束帶條已無法 妥當清潔時,請予以更換。
-
僅可使用原廠束帶條進行更換。 如需訂購新的束帶條,請參閱「訂購配件」單元。
-
請遵照指示清洗水箱。 水箱不可用洗碗機清洗。
-
請勿使用磨蝕性清潔劑或工具來清潔 Aqua Boost 踏板。
-
拖完地板後,請勿將裝有水箱的本產品收納在壁掛座上。 否則,濕的拖地墊會碰到牆面,可能造成牆面損 壞。 收納本產品前,請務必取出水箱。
-
為確保良好的清潔效果,以及本產品和水箱的正確運作,請務必使用飛利浦原廠清潔墊。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
使用本產品
使用限制
-
僅在具有防水表層的硬質地板 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) 和石材地板 (例如大理石) 上使用水 箱。 如果您的地板未經防水處理,請詢問製造商是否可用水清潔。 硬質地板的防水表層若有破損,請勿使 用水箱清潔地板。
-
僅在鋪設妥當的油布地板上使用水箱,以避免拖地吸頭吸入油布。
-
請勿使用水箱清潔地毯。
-
水箱組裝時請勿往左右方向移動本產品,否則會留下水漬。 僅可前後移動。
注意: 運轉時間需視清潔時所使用的電量而定。
拖地墊和束帶條
本產品配有一條束帶條和兩個微纖維拖地墊。 將水箱、束帶條和微纖維拖地墊裝在標準地板吸頭上,即可清 潔硬質地板。帶有寬條帶的水藍色拖地墊 (FC8063) 適合用於拖石材和磁磚地板。
Page 51
繁體中文
53
在水箱中使用地板清潔液
如果您想在水箱的水中加入地板清潔液,請確保您使用可在水中稀釋的低起泡或不起泡的地板清潔液。 因水 箱容量為 200 毫升,您只能加入幾滴的清潔液到水箱中的水。
清潔水箱
若要清潔水箱,請混合一份醋與三份水。 將此混合溶液倒入水箱,然後蓋上蓋子。 搖晃水箱並將水箱放在防 水表面上。 將水醋溶液留在水箱中一夜。 隔天將水箱清空、用清水徹底沖洗,之後便可照常使用。
警告: 清潔期間、裝上束帶條以及無束帶條時,水會從水箱滴出。
若要清空水箱,請將水箱拿到水槽上方,取下蓋子,將水箱向注水口的側邊傾斜。 然後將水箱翻過來,讓水 倒入水槽。 若要清空水箱中剩餘的水,將水箱轉為橫向,讓注水口朝向水槽。 接著,向前傾斜水箱,讓剩餘 的水從水箱流出。
注意: 收納水箱時,請務必取下注水口的蓋子。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.philips.com/parts-and-accessories,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也 可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保固說明書)。
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。
回收
-
本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為 環保盡一份心力。
-
本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請將產品攜至政府指定的回收站或飛利浦 服務中心,由專業人員取出充電式電池。
-
請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品及充電式電池。 正確處理廢棄物有助避免對環境 和人類健康的負面影響。
取出充電式電池
棄置本產品前,才能取出充電式電池。 取出電池前,請確認已從牆上插座拔出產品插頭,且電池 電力已完全耗盡。
使用工具打開產品或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措施。
1 從本產品取出集塵盒。 2 拆下握把 (圖 4)頂部的顯示幕蓋。 3 轉開握柄蓋的螺絲,並從產品 (圖 5)拆下握柄蓋。 4 轉開底蓋螺絲 (1),然後拆除兩邊的護板。 (圖 6) 5 取下左邊和右邊的底蓋螺絲 (1)。 然後再取下底蓋 (2) (圖 7)。 6 從印刷電路板 (圖 8)拔下電池接頭和顯示幕接頭。 7 轉開電池框螺絲 (圖 9)。 8 從產品中取出電池,並根據法規 (圖 10)棄置。
Page 52
54
繁體中文
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
我按下按鈕時,產品沒有反應。電池電力耗盡時,顯示幕的最
產品的吸力比平常弱。 濾網與氣旋式集塵裝置太髒。 請清潔濾網與氣旋式集塵裝置。 如果您定
灰塵會從吸塵器溢出。 濾網太髒。 請清潔濾網。
本產品在清理地毯時,無法 在地板上順暢移動。
後一段會閃爍紅光。
您必須將滑桿往前推,才能開 啟本產品電源。
您並未將集塵盒蓋正確連接到 集塵盒。 您並未將集塵盒正確 連接到本產品。 這兩個情形都 會導致吸力流失。
可能有異物卡在吸塵管內。 取下吸塵管,檢查是否堵塞。
本產品中沒有濾網。 請確定濾網有在本產品中,並且組裝正確。
有東西卡住氣旋式集塵裝置。 請檢查氣旋式集塵裝置中是否有物體卡住,
如果有灰塵掉出集塵盒,很可 能是因為集塵盒蓋未正確連接 到集塵盒。
您選擇過高的吸力。 請選擇設定 1 來減少吸力。
若要為電池充電,請將本產品連接到充電座 或將手提式吸塵器直接連接到充電座上的磁 鐵。
將滑桿往前推到設定 1 可開啟電源。 將滑 桿推到設定 2 可進一步增加吸力,以清潔骯 髒的表面。
期使用本產品,請務必一個月至少清洗海綿 濾網一次。
請務必將集塵盒蓋正確連接到集塵盒,並將 集塵盒正確連接到本產品。
然後取下任何卡住氣旋式集塵裝置的物體。
請清空集塵盒,並正確連接集塵盒蓋。
清潔刷不再轉動。 清潔刷受到太多阻力。 用剪刀或手清理清潔刷。
清潔刷在厚度高的地毯上使用 時可能會遇到太多阻力而停止 轉動。
您在清理後並未將動力刷毛正 確安裝在吸頭上。
吸頭中的 LED 不亮。 您並未將吸頭正確連接到本產
品或手提式吸塵器。
本產品未充電。 磁性接頭未正確連接到充電盤
或是電源轉換器未正確插入牆 上插座。
您並未連接正確的電源轉換器 和電線。
請關閉產品電源,然後重新開啟電源。
請依照使用手冊的清理章節中的指示,將動 力刷毛正確滑入吸頭中,並將鎖定桿卡入定 位,以便將動力刷毛固定在吸頭中。
請將吸頭正確連接到本產品或手提式吸塵 器。
請確定磁性接頭已正確連接到充電盤,而且 電源轉換器已正確插入牆上插座。
請務必使用正確的電源轉換器和電線。
Page 53
問題 可能原因 解決方法
如果您已做了上述檢查但是本產品還是無法 充電,請將產品送到飛利浦服務中心,或是 透過 www.philips.com/support 聯絡客戶服 務中心。
繁體中文
55
FC6729: 迷你渦輪旋轉刷毛 無法正確運作。
使用吸塵器時,偶爾會被靜 電電到。
顯示幕的最後一段會閃爍紅光。電池電量完全耗盡。 若要為電池充電,請將本產品連接到充電座
顯示幕的所有區段會快速閃爍。發生錯誤。 首先,將產品重新充電,清空集塵盒並清潔
水箱的水流速度變慢。 束帶條遭到過多殘留物阻塞。 拆下束帶條並加以清潔。
動力刷毛阻塞。 使用剪刀清除刷毛上的頭髮 (請參閱使用手
清潔時動力刷毛被纖維或表面 阻塞。
迷你渦輪旋轉刷毛非完全密 閉。
您的真空吸塵器聚積靜電。 空 氣濕度越低,裝置聚積的靜電 就越多。
您吸入了細沙、石灰或類似物 質。 這也會導致靜電。
微纖維拖地墊未正確安裝,因 而阻塞束帶條。 這會讓水無法 從束帶條流出。
冊)。
請將迷你渦輪旋轉刷毛對準表面,且請勿將 渦輪旋轉刷毛壓入柔軟的表面。
確定迷你渦輪旋轉刷毛的上半部與下半部正 確連接,且兩個部位沒有空隙。 檢查鎖定 環是否緊閉 (請參閱使用手冊)。
請不時以吸塵管碰觸房間中的其他金屬物體 (如桌腳或椅腳等),為產品放電。 您也可以 提升室內的空氣濕度。
根據使用手冊中的指示,清空集塵盒並清潔 濾網。
或將手提式吸塵器直接連接到充電座上的磁 鐵。
濾網。 若情況依舊,請將產品送到飛利浦 服務中心,或是透過 www.philips.com/support 聯絡客戶服務中 心。
請確認拖地墊的安裝正確。 在使用手冊中 查看正確的安裝位置。
出水量比平常更快、更大 量。
我使用水箱,但束帶條拖過 後地板卻是乾的。
水箱是空的或即將耗盡。 加水至水箱。
您不是使用飛利浦提供的微纖 維拖地墊。
如果水箱產生太大量的水,並 且不受控制,可能是水箱的蓋 子未妥善蓋好。
束帶條沒有妥善裝於水箱底 部。
您在水裡加入過多的液體清潔劑。只能加入幾滴清潔劑或使用泡沫較少的清潔
請只使用飛利浦原廠微纖維拖地墊。 您可 以在 www.philips.com/parts-and­accessories 的飛利浦線上商店或向飛利浦 經銷商購買上述拖地墊。 您也可以聯絡您 所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細 聯絡資料請參閱全球保固說明書)。
檢查蓋子,確定已完全妥善蓋上。
檢查束帶條,確認其妥善安裝在水箱底板。
劑。
Page 54
56
한국어
중요 안전 정보
본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다.
주의
-
물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오.
-
제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오.
경고
-
전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
-
사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이나 어댑터가 손상되었다면 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오.
-
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
-
신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
-
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-
제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
-
제품을 청소 또는 유지관리하기 전에 반드시 소켓에서 플러그를 뽑으십시오.
-
제품을 한동안 사용하지 않을 경우에는 어댑터의 플러그를 뽑아 놓으십시오.
-
청소기의 브러시가 다른 제품의 전원 코드 또는 기타 케이블 위로 이동하면 안 됩니다. 위험할 수 있습니다.
-
헐렁한 옷, 머리카락 및 신체 부위를 청소기의 브러시에 가까이하지 마십시오.
-
제품이 작동 중일 때에는 공기 배출구를 덮거나 막으면 안 됩니다.
-
먼지통에 필터를 장착하지 않은 상태에서 제품을 사용하면 손상될 수 있습니다.
-
작동 중에는 제품의 흡입구를 막지 마십시오.
-
제품이 손상될 수 있으므로 절대로 휘발성 액체 또는 그와 유사한 물질을 물탱크에 넣거나 제품에 흡입시키지 마십시오.
-
물탱크가 장착되어 있고 물이 가득 차 있을 때는 물이 노즐 밖으로 분사될 수 있으므로 노즐을 들어올리거나 기울이지 마십시오.
-
이 제품에는 기술자만 교체할 수 있는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
-
충전식 배터리는 자격을 갖춘 서비스 엔지니어에 의해서만 교체될 수 있습니다. 충전식 배터리를 더 이상 재충전할 수 없거나 빨리 방전되는 경우 필립스 지정 서비스 센터에서 제품의 배터리를 교체하십시오.
-
40°C 이상 또는 5°C 이하의 온도에 제품을 보관하지 마십시오.
-
온도가 40°C 이상인 공간에서는 제품을 사용하지 마십시오.
-
60°C 이상의 온도에 제품을 노출하거나, 분해하거나, 소각하지 마십시오. 충전식 배터리가 과열되면 폭발할 수 있습니다.
-
이 진공 청소기는 가정용입니다. 이 진공 청소기를 사용하여 건축 폐기물, 시멘트 먼지, 재, 미세 모래, 석회 및 유사 물질을 흡입하지 마십시오. 필터 없이 절대 진공 청소기를 사용하지 마십시오. 모터가 손상되고 진공 청소기의 수명이 단축될 수 있습니다. 진공 청소기의 모든 부품은 항상 사용자 설명서에 나온 대로 세척하십시오. 특히 사용자 설명서에 나오지 않은 부품인 경우 물 및/또는 세제로 세척하지 마십시오.
Page 55
한국어
주의
-
본 제품은 반드시 제품과 같이 공급된 어댑터를 사용하여 충전하십시오. 29V 어댑터 ZD12D290050만 사용하십시오.
-
충전하는 동안 어댑터가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 일반적인 현상입니다.
-
젖은 손으로 전원 코드를 꽂거나, 빼거나 또는 제품을 작동하지 마십시오.
-
코드 (그림 1)를 잡아당기면서 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하지 마십시오. 항상 먼저 자성이 있는 충전 디스크 (그림 2)에서 자성 커넥터를 탈착하여 제품의 플러그를 뽑으십시오.
-
사용 후 그리고 충전 전에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오.
-
청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오.
-
물 또는 식기 세척기로 먼지통 또는 먼지통 뚜껑을 세척하지 마십시오. 이러한 것은 식기세척기에서 세척할 수 없습니다.
-
수세미 또는 연마제로 필터를 닦지 마십시오.
-
항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오.
-
필터를 물로 세척하는 경우 항상 완전히 말린 후 필터 홀더와 먼지통에 다시 장착하십시오. 직사광선이나 라디에이터 또는 회전식 건조기로 필터를 건조시키지 마십시오. 물로 필터 홀더를 세척하지 마십시오. 이 부품은 물로 세척할 수 없습니다.
-
필터를 제대로 세척할 수 없거나 손상된 (보기 '액세서리 주문') 경우 물 세척이 가능한 필터로 교체하십시오.
-
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않는 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다.
-
제품을 보관하거나 충전하는 공간의 온도는 5°C - 40°C 사이여야 합니다.
-
사용 설명서에 나와 있는 지침을 따라 제품이 벽의 거치대에 설치될 수 있도록 하십시오.
-
거치대 설치를 위해 벽에 구멍을 뚫을 때에는 감전되지 않도록 조심하십시오.
-
이 제품으로 미세 모래, 석회, 시멘트 먼지 및 유사 물질을 청소하면 필터의 구멍이 막히게 됩니다. 필터를 정기적으로 청소하십시오.
-
이 제품은 물을 사용하여 청소를 하므로 잠시 동안 (그림 3) 바닥이 젖거나 잠시 미끄러울 수 있습니다.
-
제품이 손상될 수 있으므로 절대로 왁스, 오일, 바닥 관리 제품 또는 액상 바닥 세정제 등 물에 희석되지 않는 제품들을 물탱크에 넣지 마십시오.
-
서로 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 혼합하여 사용하지 마십시오. 한 종류의 액상 바닥 세정제를 사용한 후에 다른 종류의 액상 바닥 세정제를 물탱크의 물에 혼합하려면 먼저 물탱크를 비우고 깨끗이 헹구어 주십시오.
-
제품이 손상될 수 있으므로 불투명하거나 우유빛이 도는 액상 바닥 세정제는 사용하지 마십시오.
-
액상 바닥 세정제를 사용할 때에는 절대로 세정제 용기에 명시된 최대 용량 이상을 사용해서는 안 됩니다. 물탱크의 용량은 200ml이므로 이 용량을 초과해서 물을 채우지 마십시오.
-
금속의 웨팅 스트립을 날카로운 물체로 세척하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. 웨팅 스트립은 수돗물로만 세척하십시오. 웨팅 스트립을 더 이상 세척할 수 없는 경우 새것으로 교체하십시오.
-
웨팅 스트립은 정품 스트립으로만 교체해야 합니다. 새 웨팅 스트립을 주문하려면 '액세서리 주문'란을 참조하십시오.
-
지침에 따라 물탱크를 세척하십시오. 이 물탱크는 식기세척기에서 사용할 수 없습니다.
-
Aqua Boost 페달 세척에 강력 세제나 도구를 사용하지 마십시오.
-
바닥을 닦은 후 월 마운트에 물 탱크를 부착한 상태에서 제품을 보관하지 마십시오. 이렇게 하면 젖은 물걸레 패드가 벽에 닿아 벽이 손상될 수 있습니다. 제품을 보관하기 전에는 반드시 물 탱크를 제거하십시오.
-
뛰어난 청소 결과와 제품 및 물 탱크의 올바른 기능을 보장하려면 항상 필립스 정품 청소용 패드를 사용하십시오.
57
EMF(전자기장)
이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
Page 56
58
한국어
제품 사용
사용 제한
-
리놀륨, 에나멜을 입힌 타일, 니스를 바른 마루 등과 같이 방수 코팅이 되어 있는 딱딱한 바닥과 대리석과 같은 석재 바닥에만 물탱크를 사용하십시오. 방수 처리되지 않은 바닥인 경우 물을 사용하여 청소할 수 있는 바닥인지 제조업체에 확인하십시오. 딱딱한 바닥이라고 해도 방수 코팅이 손상된 경우에는 본 제품을 물탱크를 사용하지 마십시오.
-
리놀륨이 청소 노즐에 들어가지 않도록 제대로 리놀륨이 붙어있는 바닥에서만 물탱크를 사용하십시오.
-
카펫을 청소하는 데 물탱크를 사용하지 마십시오.
-
물탱크를 장착한 상태에서 제품을 옆으로 이동하지 마십시오. 물자국이 남습니다. 앞뒤로만 움직이십시오.
참고: 사용 시간은 청소하는 동안 흡입력 레벨에 따라 달라집니다.
물걸레 패드 및 웨팅 스트립
제품에는 웨팅 스트립 1개와 극세사 물걸레 패드 2개가 함께 제공됩니다. 표준 바닥 노즐에 부착된 물탱크, 웨팅 스트립 및 극세사 물걸레 패드로 바닥을 닦을 수 있습니다. 넓은 줄무늬가 있는 청록색 색상의 물걸레는 타일 바닥을 닦는 데 적합합니다.
물탱크에 액상 바닥 세정제 사용
물탱크 물에 액상 바닥 세정제를 추가하려면 거품이 적거나 거품이 없고 물에 희석되는 액상 바닥 세정제를 사용하십시오. 물탱크의 용량은 200ml이므로 액상 바닥 세정제는 몇 방울 정도만 추가하면 됩니다.
물탱크 세척
물탱크를 청소하려면 식초와 물을 1대 3 비율로 섞어주십시오. 이 용액을 물탱크에 넣고 뚜껑을 닫으십시오. 물탱크를 흔든 다음 방수가 되는 곳에 둡니다. 용액이 들어있는 상태로 물탱크를 밤새 그대로 두십시오. 그런 다음 물탱크를 비우고 물로 깨끗하게 세척한 후 다시 평소대로 사용하면 됩니다.
주의: 웨팅 스트립을 장착하고 웨팅 스트립 없이 청소하면 물탱크에서 물이 새어 나옵니다.
물탱크를 비우려면 싱크대 위에서 물탱크를 잡고 캡을 분리한 다음 물탱크를 주입구 옆으로 기울이십시오. 물탱크를 뒤집어 물을 모두 싱크대에 버리십시오. 물탱크에 남아 있는 물을 버리려면 물탱크를 뒤집어 주입구가 있는 긴 쪽이 싱크대를 향하도록 합니다. 그런 다음 물탱크를 앞으로 기울여 물탱크에 남은 물을 흘려 보냅니다.
참고: 항상 주입구에서 캡을 제거한 상태로 물탱크를 보관하십시오.
액세서리 주문
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.philips.com/parts-and-accessories를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
Page 57
한국어
재활용
-
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다.
-
본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을 지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스 센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 처리하는 것이 좋습니다.
-
전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는 부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.
충전식 배터리 분리
제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 분리하기 전에 제품을 벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오.
1 먼지함을 제품에서 분리하십시오. 2 손잡이 (그림 4) 상단에서 디스플레이 커버를 당깁니다. 3 손잡이 커버의 나사를 풀고 제품 (그림 5) 손잡이 커버를 당깁니다. 4 하단 커버 나사(1)를 푼 다음 옆면 패널 (그림 6)을 분리하십시오. 5 왼쪽 및 오른쪽 하단 커버 나사(1)를 분리하십시오. 하단 커버(2) (그림 7)를 분리하십시오. 6 배터리 연결 장치와 디스플레이 연결 장치를 인쇄 회로 기판 (그림 8)에서 분리하십시오. 7 배터리 프레임 나사 (그림 9)를 분리하십시오. 8 제품에서 배터리를 제거하고 규칙 (그림 10)에 따라 폐기합니다.
59
문제 해결
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오.
문제점 예상 원인 해결책
버튼을 눌러도 제품이 작동하지 않습니다.
제품 흡입력이 평소보다 떨어집니다.
배터리가 방전되면 디스플레이 하단 부분이 빨간색으로 깜박입니다.
슬라이더를 앞으로 밀어 제품 전원을 켜야 합니다.
필터 및 싸이클론이 지저분합니다.
배터리를 충전하려면 제품을 충전대에 연결하거나 핸디형 진공 청소기를 충전대의 자석에 직접 연결하십시오.
슬라이더를 앞으로 설정 1로 밀어 전원을 켜십시오. 슬라이더를 눌러 설정 2에 더러운 표면을 닦아서 흡인력을 더 높입니다.
필터 및 싸이클론을 청소하십시오. 제품을 정기적으로 사용하는 경우 스폰지 필터를 최소 한 달에 한 번 세척해야 합니다.
Page 58
60
한국어
문제점 예상 원인 해결책
먼지통 뚜껑이 먼지통에 제대로 연결되지 않았습니다. 먼지통이 제품에 제대로 연결되지 않았습니다. 두 경우 모두 흡입력이 떨어지게 됩니다.
먼지통 뚜껑을 먼지통에, 먼지통을 제품에 제대로 연결했는지 확인하십시오.
어떤 물체가 튜브 안에 있을 수 있습니다.
제품에서 먼지가 나옵니다. 필터가 지저분합니다. 필터를 청소하십시오.
제품에 필터가 없습니다. 제품에 필터가 있고 올바르게 조립되어
싸이클론이 물체로 막혔습니다. 싸이클론에 물체가 걸려 있는지 확인하고
먼지통에서 먼지가 떨어지면 먼지통 뚜껑이 먼지통에 제대로 연결되어 있지 않을 수 있습니다.
카펫을 청소할 때 제품이 바닥에서 원활하게 움직이지 않습니다.
브러시가 회전하지 않습니다.
너무 높은 흡입력이 선택되었습니다.
브러시에 걸리는 것이 많습니다.
올이 긴 카펫에서 저항을 너무 많이 받게 되면 브러시가 멈출 수 있습니다.
청소 후 노즐에 롤러 브러시가 제대로 설치되지 않았습니다.
튜브를 분리하여 이물질이 있는지 점검합니다.
있는지 확인하십시오.
싸이클론을 막고 있는 물체가 있다면 제거하십시오.
먼지통을 비우고 먼지통 뚜껑을 올바르게 연결하십시오.
설정 1을 선택하여 흡입력을 낮추십시오.
가위 또는 손을 사용하여 브러시를 청소하십시오.
제품의 전원을 끈 다음 다시 켜십시오.
사용 설명서의 청소 장에 있는 지침에 따라 롤러 브러시를 노즐에 제대로 밀어넣고 잠금 레버에 제자리에 고정될 때까지 눌러 노즐 안에 고정하십시오.
노즐의 LED가 켜지지 않습니다.
제품이 충전되지 않습니다. 자성 커넥터가 충전 디스크에
노즐이 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결되지 않았습니다.
올바르게 연결되지 않았거나 어댑터가 벽면 콘센트에 제대로 꽂혀 있지 않습니다.
올바른 어댑터와 코드가 연결되지 않았습니다.
노즐을 제품 또는 핸디형 청소기에 제대로 연결하십시오.
자성 커넥터가 충전 디스크에 제대로 연결되어 있고 어댑터가 벽면 콘센트에 꽂혀 있는지 확인하십시오.
올바른 어댑터와 코드를 사용했는지 확인하십시오.
위 사항을 확인했지만 제품이 여전히 충전되지 않을 경우 필립스 서비스 센터에 가져오시거나 www.philips.com/support의 필립스 고객 상담실에 문의하십시오.
Page 59
문제점 예상 원인 해결책
FC6729: 미니 터보 브러시가 제대로 작동하지 않습니다.
롤러 브러시가 막혔습니다. 가위를 사용하여 브러시에서 체모를
제거하십시오(자세한 정보는 사용 설명서 참조).
한국어
61
진공 청소기를 사용할 때 가끔 정전기가 일어납니다.
디스플레이 하단 부분이 빨간색으로 깜박입니다.
디스플레이의 전체 부분이 빠르게 깜박입니다.
물탱크에서 나오는 물이 감소했습니다.
청소하는 동안 옷감 또는 그 표면 때문에 롤러 브러시가 막혀 있습니다.
미니 터보 브러시가 완전히 닫히지 않았습니다.
진공 청소기는 정전기를 유발합니다. 실내 습도가 낮을수록 제품에서 정전기가 더 많이 생깁니다.
미세 모래, 석회 또는 유사 물질을 진공 청소기로 청소했습니다. 이를 통해서도 정전기가 발생합니다.
배터리가 방전되었습니다. 배터리를 충전하려면 제품을 충전대에
오류가 발생했습니다. 먼저 제품을 재충전하고 먼지통을 비우고
배출된 잔여물로 인해 웨팅 스트립이 막혔습니다.
미니 터보 브러시를 바닥과 정렬되는 위치에 맞추고 부드러운 표면에는 터보 브러시를 사용하지 마십시오.
미니 터보 브러시의 상단과 하단이 틈새 없이 제대로 연결되었는지 확인하십시오. 잠금장치가 잠금 위치에 있는지 확인하십시오(자세한 정보는 사용 설명서 참조).
실내에서 연장관을 금속 물체(예: 테이블, 의자 등의 다리)와 수시로 접촉하도록 하여 제품을 방전시킵니다. 실내 습도를 높이는 것도 좋습니다.
먼지통을 비우고 사용 설명서의 지침에 따라 필터를 청소하십시오.
연결하거나 핸디형 진공 청소기를 충전대의 자석에 직접 연결하십시오.
필터를 청소하십시오. 여전히 문제가 해결되지 않은 경우 제품을 필립스 서비스 센터로 가져가거나 www.philips.com/support를 통해 소비자 관리 센터에 문의하십시오.
세척 용기를 분리하여 세척하십시오.
극세사 물걸레 패드가 올바로 장착되지 않아 웨팅 스트립을 덮고 있습니다. 이로 인해 웨팅 스트립에서 물이 흘러나오지 못합니다.
물탱크가 비어 있거나 거의 비어 있습니다.
필립스에서 제공하지 않은 극세사 물걸레 패드를 사용하고 있습니다.
물걸레 패드가 올바르게 배치되었는지 확인하십시오. 올바르게 배치하는 방법은 사용 설명서를 참조하십시오.
물탱크를 다시 채웁니다.
필립스에서 제공하는 정품 극세사 물걸레 패드만 사용하십시오. 이러한 물걸레 패드는 온라인 필립스 매장 www.philips.com/parts-and­accessories 또는 필립스 대리점에서 구입할 수 있습니다. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
Page 60
62
한국어
문제점 예상 원인 해결책
물이 평소보다 더 빠르고 많이 나오는 것 같습니다.
물탱크에서 너무 많은 양의 물이 나오는 경우 물탱크 뚜껑이 올바르게 닫혀있지 않을 수 있습니다.
뚜껑이 제대로 잠겼는지 확인하십시오.
물탱크를 사용할 때 스트립과 함께 바닥이 건조됩니다.
스트립이 물탱크 하단에 올바르게 놓여있지 않습니다.
물에 액상 세정제를 너무 많이 넣었습니다.
스트립이 물탱크 바닥판에 올바르게 고정되었는지 확인하십시오.
액상 세정제는 몇 방울 정도만 추가하거나 거품이 적은 것을 사용하십시오.
Page 61
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻴﻨﻌﻣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
ﺮﻄﺧ
.ﺩﺮﺒﻳ ﻰﺘﺣ ﺩﺎﻣﺮﻟﺍ ﻻﻭ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻒﻈﻨﺗ ﻻﻭ .ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺎﺑ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ
.ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺎﻤﻬﻔﻄﺸﺗ ﻻﻭ ،ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺲﻤﻐﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺔﻴﺘﻟﻮﻓ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻲﻠﺻﺃ ﻉﻮﻨﺑ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺎﻤﻬﺿﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺚﻴﺣ ﺮﺧﺁ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﻝﻮﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﻳ
ﻢﻟ ﻦﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻢﻬﻟ ﻡﺪﻘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻥﻮﺜﺒﻌﻳ ﻻ ﻢﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺐﺠﻳﻭ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻦﻳﺪﻴﻌﺑ ﻪﻜﻠﺳﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ءﺎﻘﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ/ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻱﻮﻨﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺓﺭﻮﻄﺧ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻭﺃ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﺃ ﻕﻮﻓ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻙﺮﺤﺘﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﻢﺴﺠﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍﻭ ﺔﺿﺎﻔﻀﻔﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ءﺎﻘﺑ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﺣﺍ
.ﺯﺎھﺠﻟﺍ ﻞیﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺒﺠﺤﺗ ﻭﺃ ﺔیﻮھﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻲﻄﻐﺗ ﻻ
.ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﺍﹰﺩﻮﺟﻮﻣ ﺢﺷﺮﻤﻟﺍ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺧﺪﻣ ﺐﺠﺤﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻄﻘﺘﻠﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻉﺪﺗ ﻻ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﺛﺎﻤﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻴﺛﻷﺍ ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ ،ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺝﺭﺎﺧ ﺮﺛﺎﻨﺘﺗ ﺪﻗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ﺍﹰءﻮﻠﻤﻣ ﻭﺃ ﺎﹱﺒﹽﻛﺮﹹﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﻴﻤﹹﺗ ﻭﺃ ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﻊﻓﺮﺗ ﻻ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ .ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﻳ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﻢﺘﻴﻟ ﺪﻤﺘﻌﻣ Philips ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺏﺎﺤﻄﺻﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ .ﻂﻘﻓ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻲﺳﺪﻨﻬﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺎﻔﻧ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺕﺎﺟﺭﺩ 5 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻭﺃ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺰﺨﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻦﻋ ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻓﺮﻏ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔیﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻘﻓ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 60 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻭﺃ ﻪﻜﻜﻔﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻕﺮﺤﺗ ﻻ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﺩﺎﻣﺮﻟﺍﻭ ﺖﻨﻤﺳﻻﺍ ﺭﺎﺒﻏ ،ءﺎﻨﺒﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻂﻔﺸﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻖﺤﻠﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺍﺬﻬﻓ .ﺎﹱﻘﺒﺴﻣ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﺎﹱﻗﻼﻃﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻠﺛﺎﻤﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﺮﻴﺠﻟﺍﻭ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﻞﻣﺮﻟﺍﻭ ءﺍﺰﺟﺃ ﻱﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻊﻴﻤﺟ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻒﹽﻈﻧ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﺓﺎﻴﺣ ﺮﻴﺼﻘﺗﻭ ﻙﺮﺤﻤﻟﺎﺑ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﺮﻬﻈﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ/ﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
63
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﻂﻘﻓ ZD12D290050 ﺯﺍﺮﻃ ﻦﻣ 29V ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺩﻭﺰﻤﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣﺃ ﺍﺬﻫ .ﺔﺴﻤﻟ ﺪﻨﻋ ﺎﹱﺌﻓﺍﺩ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ ،ﻦﺤﺸﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺔﻠﺘﺒﻣ ﻚﻳﺪﻳﻭ ﻪﻠﹻﹽﻐﺸﹹﺗ ﻭﺃ ﻪﻠﺼﻔﺗ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺻﻮﺗ ﻻ
-
-
-
Page 62
64
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻦﻋ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ .(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ (2 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺹﺮﻗ
.ﻪﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺩﺎﻌﻟﺍ ءﺍﻮﻫ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﹼﺪﺳ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺎﻤﻬﺗﺩﻮﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻥﻮﺤﺼﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﻓ .ﻥﻮﺤﺼﻟﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻮﻟﺩ ءﺎﻄﻏ ﻭﺃ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻮﻟﺩ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ
.ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﻤﻀﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ
.ﺔﺒﹷﹽﻛﺮﹹﻤﻟﺍ ﺓﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻰﻠﻋ ،ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ءﻮﺿ ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻔﺠﺗ ﻻ .ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺩﺎﻋﺇ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﻪﻓﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺖﻤﻗ ﺍﺫﺇ
.ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻩﺬﻬﻓ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺩﺮﺒﻤﻟﺍ
.('ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ' ﺮﻈﻧﺍ) ﻪﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻌﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﹺﺖﻣﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇﻭ .ﺩﺪﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﺗ ﻻ ﺕﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻦﻳﺮﺧﺁ ﻦﻴﻌﹻﹽﻨﺼﹹﻣ ﻦﻣ ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﺍﹰﺪﺑﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻚﻧﺎﻤﺿ ﺔﻴﺣﻼﺻ ﻞﻄﺒﺗ ،ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﻰﻟﺇ 5 ﻦﻴﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﻪﻨﺤﺷ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﹱﻘﻓﻭ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺔﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻠﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟﺍ ﺔﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﻹ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻮﻘﺛ ﻞﻤﻋ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻰﺧﻮﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺍﺬﻟ .ﺢﺷﺮﻤﻟﺍ ﻡﺎﺴﻣ ﺐﺠﺣ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻴﺴﻓ ،ﺔﻠﺛﺎﻤﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻭ ﺖﻨﻤﺳﻻﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺮﻴﺠﻟﺍﻭ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﻞﻣﺮﻟﺍ ﻂﻔﺸﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺢﺷﺮﻤﻟﺍ
.(3 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺓﺰﻴﺟﻭ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺔﻘﹻﻟﹶﺯﻭ ﺔﺒﻃﺭ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻘﺒﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ﺍﹰﺮﻈﻧ
ﻲﻓ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺝﺰﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻴﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻭﺃ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻤﺸﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﻨﺠﺗ ،ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻍﺍﺮﻓﺇ ﻰﻠﻋ ﹰﻻﻭﺃ ﺹﺮﺣﺍ ،ﺕﺎﻴﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻚﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋﻭ .ﺕﺎﻴﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺝﺰﻤﺗ ﻻ
.ﻥﺍﺰﺨﻟﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﺧﺁ ﻒﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﻞﺒﻗ ﻪﻔﻄﺷﻭ
.ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺔﻴﻨﺒﻟ ﻰﺘﺣ ﻭﺃ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻊﻀﺑ ﺮﻴﻏ ﻒﻴﻀﺗ ﻻﻭ .ﻞﺋﺎﺳ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﻤﻜﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺘﺗ ﻻ
.ﻞﻣ 200 ﻪﺘﻌﺳ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ
ﺍﹰﺭﺩﺎﻗ ﺩﻮﻌﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍﻭ .ﻂﻘﻓ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻄﺸﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻪﻔﻠﺘﹹﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ﺓﺩﺎﺣ ﺔﻟﺂﺑ ﻲﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻒﻈﻨﹹﺗ ﻻ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻰﻠﻋ
."ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ" ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺪﻳﺪﺟ ﻂﻳﺮﺷ ﺐﻠﻄﻟﻭ .ﻲﻠﺻﺃ ﺮﺧﺂﺑ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
.ﻕﺎﺒﻃﻷﺍ ﺔﻟﺎﺴﻐﺑ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﹰﻼﺑﺎﻗ ﺲﻴﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧﻭ .ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﹱﻘﻓﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻒﹻﹽﻈﻧ
.Aqua Boost ﺔﺳﺍﻭﺩ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺕﺍﺮﻀﺤﺘﺴﻣ ﻭﺃ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺪﻗﻭ ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﺔﺒﻃﺮﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺲﻤﻠﺘﺴﻓ ،ﻚﻟﺬﺑ ﺖﻤﻗ ﺍﺫﺇ .ﻱﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﺒﺜﻤﻟﺍ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﹼﺰﺨﺗ ﻻ ،ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻌﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ .ﺭﺍﺪﺠﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ
.Philips ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﻭ ﺓﺪﻴﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻥﺎﻤﻀﻟ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(EMF) ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺩﻮﻴﻗ
ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍﻭ (ﻊﻤﻠﻤﻟﺍ ﻪﻴﻛﺭﺎﺒﻟﺍﻭ ﻝﻮﻘﺼﻤﻟﺍ ﻁﻼﺒﻟﺍﻭ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻊﻤﺸﻣ ﻞﺜﻣ) ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﹹﻣ ﺔﻳﻮﻠﻋ ﺔﻘﺒﻄﺑ ﺔﺒﻠﺻ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﺎﻬﻟ ﺔﻌﹻﹽﻨﺼﹹﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻓ ،ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺢﺒﺼﺘﻟ ﺎﻬﺘﺠﻟﺎﻌﻣ ﻢﺘﺗ ﻢﻟ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .(ﻡﺎﺧﺮﻟﺍ ﻞﺜﻣ) ﺮﺠﺤﻟﺍ ﻦﻣ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﹹﻣ ﺔﻳﻮﻠﻋ ﺔﻘﺒﻃ ﺎﻬﻟ ﺔﺒﻠﺻ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺢﺴﻤﻟﺍ ﺔﻫﻮﻓ ﻰﻟﺇ ﻑﺍﺮﺠﻧﻻﺍ ﻦﻣ ﻊﻤﺸﻤﻟﺍ ﻊﻨﻤﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﺼﻠﹹﻣ ﻊﻤﺸﻤﺑ ﺓﻮﺴﻜﻣ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
-
-
Page 63
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
65
.ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻒﻠﺨﻠﻟﻭ ﻡﺎﻣﻸﻟ ﻻﺇ ﻪﻛﺮﺤﺗ ﻻ .ﻩﺎﻴﻣ ﺭﺎﺛﺁ ﻙﺮﺘﻳ ﺍﺬﻫ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ﻑﺍﺮﺤﻧﺎﺑ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﹺﹼﺮﺤﹹﺗ ﻻ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺓﺪﻣ ﺪﻤﺘﻌﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷﻭ ﺢﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻄﺑ
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗﻭ ﺐﻴﻃﺮﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ .ﺔﻘﻴﻗﺪﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﺘﻌﻄﻗﻭ ﺐﻴﻃﺮﺗ ﻂﻳﺮﺷ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺗ (FC8063) ﺔﻀﻳﺮﻌﻟﺍ ﻁﻮﻄﺨﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻤﻟﺍ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﺕﺍﺫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻌﻄﻗ ﺐﺳﺎﻨﺗ .ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﻫﻮﻔﺑ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
.ﺔﻄﻠﺒﻤﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍﻭ ﺓﺭﺎﺠﺤﻟﺍ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﻞﺋﺎﺳ ﺕﺎﻴﺿرﺃ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻜﻤﻳ ﺓﻮﻏﺮﻟﺍ ﻡﺪﻌﻨﻣ ﻭﺃ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻞﺋﺎﺳ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻒﻈﻨﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺎﻓ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺳ ﺕﺎﻴﺿﺭﺃ ﻒﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺪﻳﺮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻊﻀﺑ ﻻﺇ ﻒﻀﹹﺗ ﻼﻓ ،ﻞﻣ 200 ﻪﺘﻌﺳ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻥﻷ ﺍﹰﺮﻈﻧﻭ .ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺟﺰﻣ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻪﻌﺿﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﹼﺰﻫ .ﻩءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏﺃﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﺞﻳﺰﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﻜﺳﺍﻭ .ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﺔﺛﻼﺜﺑ ﻞﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺍﹰﺪﺣﺍﻭ ﺍﹰءﺰﺟ ﺝﺰﻣﺍ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﺓﺮﻣ ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺎﻛ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺏﺬﻋ ءﺎﻤﺑ ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﻪﻔﻄﺷﺍﻭ ،ﻪﻏﺮﻓﺃ ﻢﺛ .ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺡﺎﺒﺻ ﻰﺘﺣ ﻥﺍﺰﺨﻟﺎﺑ ﻞﺨﻟﺍﻭ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺞﻳﺰﻣ ﻙﺮﺗﺍ .ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
.ﻯﺮﺧﺃ
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﻭﺃ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ ءﺍﻮﺳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻦﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﺘﺳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺐﻧﺎﺟ ﯽﻝﺇ ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻞﺴﻐﻟﺍ ﺽﻮﺣ ﻕﻮﻓ ﻩﺍﯾﻢﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻞﻤﺣﺍ ،ﻩﺍﯾﻢﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻍﺍﺮﻓﻹ
ﻢﺛ .ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻮﺤﻧ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻄﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺮﻳﻭﺪﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻦﻣ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ .ﺽﻮﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺘﺘﻟ
.ﻪﻠﺧﺍﺪﺑ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ءﺎﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺘﺑ ﺡﺎﻤﺴﻠﻟ ﻡﺎﻣﻸﻟ ءﺎﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
-
-
ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺐﻠﻃ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ .Philips ﺮﺟﺎﺗ ﻲﻟﺍ ﺏﺎﻫﺬﻟﺍ ﻭﺃ www.philips.com/parts-and-accessories ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻲﻣﻮﻗ ،ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟ
.(ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻲﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﻱﺮﻈﻧﺍ) ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ
ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃwww.philips.com/support ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻲﺟﺮﹹﻳ ،ﻢﻋﺩ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻚﻣﺎﻴﻘﺑ .ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻪﻤﻴﻠﺴﺘﺑ ﻢﻗ ﻦﻜﻟﻭ ،ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻖﻠﺗ ﻻ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺖﻧﺄﻓ ﻚﻟﺬﺑ
ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺬﺧﺃ ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ
ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍﻭ ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
.ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺐﻗﺍﻮﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ
-
-
-
Page 64
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
66
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳرﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﻚﻴﻠﻋ ﺭﺬﻌﺗ ﺍﺫﺇ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻬﺟﺍﻮﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﹱﻋﻮﻴﺷ ﺮﺜﻛﻷﺍ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺨﻠﻳ
.ﻚﺗﺪﻠﺒﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺍﺪﺘﻤﻟﺍ ﺔﻠﺌﺳﻷﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ www.philips.com/support ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ
ﻞﺤﻟﺍ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ
1.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻮﻟﺩ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
2.(4 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺪﻴﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻦﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳﺍ
3.(5 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ 4(6 ﻞﻜﺸﻟﺍ) .ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺡﺍﻮﻟﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ (1) ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
5.(7 ﻞﻜﺸﻟﺍ) (2) ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .(1) ﻦﻤﻳﻷﺍﻭ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
6.(8 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻞﺻﻮﻣﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺻﻮﻣ ﻞﺼﻓﺍ
7.(9 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺭﺎﻃﺇ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
8.(10 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺪﻋﺍﻮﻘﻠﻟ ﺎﹱﻘﻓﻭ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ
ﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟ
ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟ ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻘﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻊﻓﺩﺍ
ﻖﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﺒﻛﺃ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﻔﺸﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺓﺩﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ 2 ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻲﻣﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﺻﺎﻔﻟﺍﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﹻﹽﻈﻧ
ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺮﻬﺸﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻲﺠﻨﻔﺳﻷﺍ
.ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺛ ،ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ
.ﺩﺍﺪﺴﻧﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍﻭ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻖﻟﺎﻋ ﻢﺴﺟ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ
.ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﹻﹽﻈﻧ .ﺦﺴﺘﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﺑﺮﺗﻷﺍ ﺖﻠﻔﹹﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﻪﻴﻓ ﺔﻘﻟﺎﻋ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻋ ﺎﹱﺜﺤﺑ ﻲﻣﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﺻﺎﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻲﻣﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﺻﺎﻔﻟﺍ ﻖﻴﻌﻳ ﻦﺋﺎﻛ ﻱﺃ
ءﺰﺠﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ
ﻡﺎﻣﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻘﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻡﺰﻠﻴﺳ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
.ﻥﺎﺨﺴﺘﻣ ﻲﻣﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﺻﺎﻔﻟﺍﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ .ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﺤﺳ ﺓﻮﻗ
ﻞﻜﺸﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ءﺎﻄﻏ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻢﻟ
ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻢﻟ .ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺢﻴﺤﺻ
ﺎﺘﻠﻛ ﻲﻓ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
.ﺐﺤﺴﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﺮﺛﺄﺘﺘﺳ ،ﻦﻴﺘﻟﺎﺤﻟﺍ
.ﻲﻣﺍﻭﺪﻟﺍ ﻞﺻﺎﻔﻟﺍ ﻡﺎﻣﺃ ﻖﺋﺎﻋ ءﻲﺷ ﺩﻮﺟﻭ
.ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
Page 65
ﻞﺤﻟﺍ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻦﻤﻓ ،ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻦﻣ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺝﺮﺧ ﺍﺫﺇ
ﹰﻼﺼﺘﻣ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ءﺎﻄﻏ ﻥﻮﻜﻳ ﻻﺃ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ
.ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺎﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.1 ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺐﺤﺴﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻠﻗ .ﺍﹰﺪﺟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺐﺤﺳ ﺓﻮﻗ ﺕﺮﺘﺧﺍ ﺪﻘﻟ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﺳﻼﺴﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺤﺘﻳ ﻻ
.ﻦﻳﺪﻴﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺺﻘﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﹻﹽﻈﻧ .ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻪﺟﺍﻮﺗ .ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺊﻔﻃﺃ ﻪﺟﺍﻮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺓﺮﺑﻮﻟﺍ ﻊﻔﺗﺮﻣ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
.ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ
67
ﻞﻴﻟﺩ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﻴﻧﺍﻮﻄﺳﻷﺍ ﺔﺤﻳﺮﺸﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻉﺍﺭﺫ ﻕﺎﺒﻃﺇ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﻞکﺷ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎھﺠﻟﺎﺑ ﺔھﻮﻔﻟﺍ ﻖﻓﺮﺗ ﻢﻟ
ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻦﻣﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺹﺮﻗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﻦﻴﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﻝﻮﺤﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻚﻠﺴﻟﺍﻭ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻢﻟ
ﻡﻮﻘﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺍﺯﺎﻣ ﻭ ﻩﻼﻋﺃ ﺩﺭﻭ ﺎﻣ ﺔﻌﺟﺍﺮﻤﺑ ﺖﻤﻗ ﺍﺫﺇ
ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ Philips ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ
ﺮﺒﻋ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ
.www.philips.com/support
ﻞﻴﻟﺩ ﺮﻈﻧﺍ) ﺺﻘﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﺯﺃ
.(ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺫﺎﺤﻣ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺑﺭﻮﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻞﻌﺟ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺔﻤﻋﺎﻨﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﻓﺪﺗ ﻻﻭ ﺢﻄﺴﻠﻟ
ﺔﻴﻨﻴﺑﺭﻮﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍﻭ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﻦﻴﺋﺰﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺎﻤﻬﻨﻴﺑ ﺓﻮﺠﻓ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﺴﻴﻟﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻼﺼﺘﻣ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ
ﻞﻴﻟﺩ ﺮﻈﻧﺍ) ﻖﻠﻐﹹﻣ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.(ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺔھﻮﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺖیﺒﺜﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻢﻟ
.ﻒیﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺢیﺤﺻ ﻞکﺸﺑ
.ﻞﻔﻘﻟﺍ
ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺹﺮﻗ ﻊﻣ ﺢﻴﺤﺻ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ
.ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻻ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺑﺭﻮﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ :FC6729
ﺢﻄﺳﻷﺍﻭ ﺔﺸﻤﻗﻷﺎﺑ ﻕﺎﻌﹹﺗ ﺓﺭﺍﻭﺪﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ
ﺔﻘﻠﻐﹹﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺑﺭﻮﺘﻟﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ
.ﺢیﺤﺻ
.ﻦﻴﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ
ﻻ ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟﺍ
.ءﻲﻀﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﻻ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﺗ
ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺑﻮﺒﻧﻷﺍ ﻊﺿﻭ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺔﻨﺤﺷ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﺭﺮﻜﺘﻣ
ﻊﻓﺭ ﺎﹱﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ .(ﺦﻟﺇ ، ﻲﺳﺮﻜﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻞﺟﺭﺃ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ
.ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﹱﻘﻓﻭ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻢﹻﻛﺍﺮﹹﺗ
ﺍﹰﺪﻳﺰﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﹶﹼﻮﻛ ،ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﺖﻠﻗ ﺎﻤﻠﻛ
.ﺔﻨﻛﺎﺴﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻣ
ﺓﺩﺎﻣ ﻭﺃ ﺮﻴﺟ ﻭﺃ ﻢﻋﺎﻧ ﻡﺎﺧﺭ ﻂﻔﺸﺑ ﺖﻤﻗ
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﻀﻳﺃ ﺐﺒﺴﻳ ﺍﺬﻫ .ﺔﻬﺑﺎﺸﻣ
ﺮﻌﺷﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺃ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻣﺪﺼﺑ ﺎﹱﻧﺎﻴﺣﺃ
Page 66
68
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻞﺤﻟﺍ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ
ﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟ
ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺗﻭ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻎﻳﺮﻔﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﹰﻻﻭﺃ ﻝﻭﺎﺣ
ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻚﻟﺫ ﺢﺠﻨﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ Philips ﺔﻣﺪﺧ
.www.philips.com/support
.ﻪﻔﹻﹽﻈﻧﻭ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻝﺯﺃ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ءﺍﺮﺟ ﻦﻣ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ
ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ءﻞﻣ ﺪﻋﺃ .ﻚﻟﺬﻛ ﻥﻮﻜﻳ ﺩﺎﻜﻳ ﻭﺃ ﻍﺭﺎﻓ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﻦﻣ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﺃ ﺢﺴﻣ ﺔﻧﺎﻄﺑ ﺮﻴﻏ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ ﻩﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻊﻄﻗ ءﺍﺮﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ .ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﻊﻴﻨﺼﺗ
-www.philips.com/parts ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ Philips ﹰﺎﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ .Philips ﻊﺋﺎﺑ ﻦﻣ ﻭﺃ and-accessories ﺐﻴﺘﻛ ﻱﺮﻈﻧﺍ) ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻳﺎﻋﺭ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ
.(ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻲﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑﻭ ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﻪﻘﻠﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ﻂﺒﻀﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺍﹰﺭﺪﻗ ﺞﺘﻨﻳ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟﺍ ﺢﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﺖﻤﺗﻭ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟﺍ ﻑﺎﻴﻟﻷﺍ
ﻖﻓﺪﺗ ﻊﻨﻤﻳ ﺍﺬﻫ .ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ
ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﺴﻣ ﺔﻧﺎﻄﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﹹﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
ءﺎﻄﻏ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻤﺑﺮﻓ ،ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺍﹰﺪﺟ ﺍﹰﺮﻴﺒﻛﻭ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻠﻐﹹﻣ ﺮﻴﻏ ﻥﺍﺰﺨﻟﺍ
.ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ
.ﺄﻄﺧ ﺙﺪﺣ .ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺾﻣﻮﺗ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﺮﺷ ﻊﻴﻤﺟ
.ﻞﻴﻠﺒﺘﻟﺍ ﻂﻳﺮﺷ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟﺍ
.ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻦﻣ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺎﻳﺎﻘﺒﻟﺍ
.ﺩﺎﺘﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃﻭ ﻊﻳﺮﺳ ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﺝﺮﺧ
ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺨﻟ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟﺍ
.ﻞﻗﺃ ﺓﻮﻏﺮﺑ ﺎﹱﻔﻈﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻊﻀﺑ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﻒﻈﻨﹹﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺍﹰﺪﺟ ﺍﹰﺮﻴﺒﻛ ﺍﹰﺭﺪﻗ ﺖﻔﺿﺃ
ﻲﻓ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻉﻮﺿﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺔﻃﺮﺷﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻒﺠﺗ
.ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻲﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
Page 67
یﺳرﺎﻓﯽﺳرﺎﻓ
69
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳﻭ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻥﺎﺗﺩﻮﺧ ﺩﺰﻧ یﺪﻌﺑ یﺎﻫ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ
ﺮﻄﺧ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﮏﻨﺧ ﺯﻮﻨﻫ ﻪﮐ یﺮﺘﺴﮐﺎﺧ ﻭ ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮﻣ یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﺮﮕﯾﺩ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ ﺎﯾ ﺏﺁ یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ ﺮﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺎﯾ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ یﺮﮕﯾﺩ ﻊﯾﺎﻣ ﺮﻫ ﺎﯾ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺰﮔﺮﻫ
رﺍﺪﺸﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﺎﻤﺷ ﯽﻠﺤﻣ ﻕﺮﺑ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﺎﺑ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ یﻭﺭ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ
ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺖﻤﺴﻗ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﯿﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻦﯾﺰﮕﯾﺎﺟ ﻥﺁ ﯽﻠﺻﺍ ﻉﻮﻧ ﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺖﺳﺍ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺮﮕﯾﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﮏﯾ ﺎﺑ ﻭ ﻩﺩﺮﮑﻧ ﻊﻄﻗ ﺍﺭ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺰﮔﺮﻫ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ .ﺖﺳﺍ ﻝﺪﺒﻣ یﻭﺎﺣ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ
ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﺴﮐ ﺎﯾ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﯾ ﯽﺴﺣ ،ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ ﯽﻧﺍﻮﺗﺎﻧ یﺍﺭﺍﺩ (ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ) ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻦﯾﺍ ﻝﻮﺌﺴﻣ ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ﯽﻓﺎﮐ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺮﮕﻣ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ
.ﺪﻨﻨﮐ ﯽﻤﻧ یﺯﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺎﺗ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺪﯾﺎﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
.ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻝﺎﺳ 8 ﺮﯾﺯ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻢﯿﺳ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ_E
.ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ،ﺪﯿﻨﮐﯽﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﺗﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﻨﮑﻧ ﺖﮐﺮﺣ ﺎﻫﻞﺑﺎﮐ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﺎﻫﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﯾﺎﺳ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ یﻭﺭ ﯽﻗﺮﺑ ﺱﺮﺑ ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ
.ﺪﻧﺮﯿﮕﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﺱﺮﺑ ﺎﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺭﺩ ﻥﺪﺑ یﺎﻫﺖﻤﺴﻗ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﺎﻫﻮﻣ ،ﺩﺎﺸﮔ یﺎﻫﺱﺎﺒﻟ ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﯾﻮﻬﺗ یﺎﻫﺥﺍﺭﻮﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺎﯾ ﻥﺪﻧﺎﺷﻮﭘ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻡﺎﮕﻨﻫ ،ﺕﺎﻣﺪﺻ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺍﺭ ﻥﺁ یﺩﻭﺭﻭ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﺎﻬﻧﺁ یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺎﯾ ﺪﯾﺰﯾﺮﻧ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﺭﺍﺩ ﺲﻧﺎﺳﺍ ﻦﻏﻭﺭ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﯽﺒﯿﺳﺁ ﻪﮑﻨﯾﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﻧﺰﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﺏﺁ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺞﮐ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺪﻨﻠﺑ ﺍﺭ ﻝﺯﺎﻧ ،ﺖﺳﺍ ﺮﭘ ﻭ ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﯽﺘﻗﻭ
ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ یﺍﺮﺑ .ﺪﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪﻧﺍﻮﺗﯽﻣ یﺍﻪﻓﺮﺣ ﺩﺮﻓ ﮏﯾ ﻂﻘﻓ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﮏﯾ ﻞﻣﺎﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
ﻪﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻤﻧ ﺮﮕﯾﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ .ﺪﻨﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﻂﯾﺍﺮﺷ ﺪﺟﺍﻭ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻥﺎﺳﺪﻨﻬﻣ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ یﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﯾﺮﺒﺑ Philips ﻩﺪﺷ ﺪﯿﯾﺄﺗ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺷﯽﻣ ﻪﯿﻠﺨﺗ ﻥﺁ ﮊﺭﺎﺷ ﺖﻋﺮﺳ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺩﺍﺮﮕﯿﺘﻧﺎﺳ °5 ﺮﯾﺯ ﺎﯾ ﺩﺍﺮﮕﯿﺘﻧﺎﺳ °40 یﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺩﺍﺮﮔﯽﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ 40 ﺯﺍ ﺮﺗﻻﺎﺑ یﺎﻣﺩ ﺎﺑ ﯽﻗﺎﺗﺍ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ
یﺮﺗﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﻥﺪﺷ ﻍﺍﺩ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﺩﺍﺮﮔﯽﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ 10 ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﻭ ﻪﺟﺭﺩ 60 ﺯﺍ ﺶﯿﺑ یﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺯﺍ
.ﺩﻮﺷ ﺮﺠﻔﻨﻣ
ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ کﺎﺧ ﻭ ﺩﺮﮔ ،ﺕﺎﻌﯾﺎﺿ ﺯﺍ یﺩﺎﯾﺯ ﻢﺠﺣ ﻥﺩﺮﮐ ﻭﺭﺎﺟ یﺍﺮﺑ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧ ﺭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫﺩﺮﺑﺭﺎﮐ یﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ
ﻪﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺯﺍ ﺎﻫﺮﺘﻠﯿﻓ ﻥﻭﺪﺑ ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻭ ﮏﻫﺁ ،ﻡﺮﻧ ﻪﺳﺎﻣ ﻭ ﻦﺷ ،ﺮﺘﺴﮐﺎﺧ ،ﻥﺎﻤﯿﺳ
ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺭﻮﻄﻧﺎﻤﻫ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻪﻤﻫ ﻪﺸﯿﻤﻫ .ﺪﻫﺩ ﺶﻫﺎﮐ ﺍﺭ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺮﻤﻋ ﻝﻮﻃ ﻭ ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﺭﻮﺗﻮﻣ
ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﯽﺸﺨﺑ ﭻﯿﻫ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﺡﻮﺿﻭ ﻪﺑ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ/ﻭ ﺏﺁ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ کﺎﭘ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺰﯿﻤﺗ ﺵﻭﺭ ﻦﯾﺍ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 68
ﯽﺳرﺎﻓ ﯽﺳرﺎﻓ
70
ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ZD12D290050 ﯽﺘﻟﻭ 29 ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮊﺭﺎﺷ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
.ﺖﺳﺍ یﺩﺎﻋ ﺮﻣﺍ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻧﺰﺑ ﺖﺳﺩ ﻥﺁ ﻪﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺘﯿﻤﻧ ﻭ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻡﺮﮔ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ،ﻥﺪﺷ ﮊﺭﺎﺷ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺍﺪﺟ ،ﺪﯿﻧﺰﻧ ﻕﺮﺑ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﺳﺍ ﺲﯿﺧ ﻥﺎﺘﯾﺎﻫ ﺖﺳﺩ ﯽﺘﻗﻭ
،ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﮊﺭﺎﺷ (2 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻪﺤﻔﺻ ﺯﺍ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﻂﺑﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺍﺪﺟ ﺎﺑ ﺍﺪﺘﺑﺍ ﻪﺸﯿﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺍﺪﺟ (1 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻢﯿﺳ ﻥﺪﯿﺸﮐ ﺎﺑ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ ﮊﺭﺎﺷ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺍﺭ ﺍﻮﻫ ﺝﻭﺮﺧ یﺎﻫ ﻪﻈﻔﺤﻣ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯽﯾﻮﺸﻓﺮﻇ ﺭﺩ ﺎﻬﻧﺁ .ﺪﯿﻨﮐ ﺏﺎﻨﺘﺟﺍ ﯽﯾﻮﺸﻓﺮﻇ ﺭﺩ ﻝﺎﻔﺷﺁ ﻞﻄﺳ ﺵﻮﭘﺮﺳ ﺎﯾ ،ﻝﺎﻔﺷﺁ ﻞﻄﺳ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﭺﺎﮑﺳﺍ ﺯﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻞﺻﻭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺯﺍ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﺎﻬﻨﺗ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﮏﺸﺧ ًﻼﻣﺎﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ،ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ ﺰﯿﻤﺗ ﺏﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺮﮔﺍ
ﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻩﺪﻧﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺰﮔﺮﻫ .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﯾﻮﺸﺳﺎﺒﻟ ﻦﮐ ﮏﺸﺧ ﺭﺩ ﺎﯾ ﺭﻮﺗﺎﯾﺩﺍﺭ یﻭﺭ ،ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﮏﺸﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ
.ﺖﺴﯿﻧ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻌﻄﻗ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺰﯿﻤﺗ ﺏﺁ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺖﺳﺍ ('ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺵﺭﺎﻔﺳ' ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ) ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺮﮔﺍ ﺎﯾ ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺢﯿﺤﺻ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺮﮕﯾﺩ ﺮﮔﺍ
ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻦﯿﻨﭼ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮﮑﻧ ﻪﯿﺻﻮﺗ ًﺎﺘﺣﺍﺮﺻ Philips ﻪﮐ یﺩﺭﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﺮﮕﯾﺩ ﯽﻧﺎﮔﺪﻧﺯﺎﺳ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺎﯾ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﭻﯿﻫ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
.ﺩﻮﺷ ﺮﺒﺘﻌﻣﺎﻧ ﻥﺎﺗ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﺗﺎﻌﻄﻗ ﺎﯾ ﯽﺒﻧﺎﺟ
.ﺖﺳﺍ ﺩﺍﺮﮕﯿﺘﻧﺎﺳ ﻪﺟﺭﺩ 40 ﻭ 5 ﻦﯿﺑ ،ﺩﻮﺷﯽﻣ ﮊﺭﺎﺷ ﺎﯾ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻥﺁ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻗﺎﺗﺍ یﺎﻣﺩ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻞﺻﻭ یﺭﺍﻮﯾﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻪﺑ ،ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺍﺭ یﺭﺍﻮﯾﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺭﺍﻮﯾﺩ ﺭﺩ ﯽﺘﻗﻭ
ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ .ﺪﺷ ﺪﻨﻫﺍﻮﺧ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﻥﺁ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺬﻓﺎﻨﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﻥﺎﻤﯿﺳ ﺕﺍﺭﺫ ،ﮏﻫﺁ ﺏﻮﺳﺭ ،ﺎﻫﻩﺰﯾﺭﻦﺷ ﻥﺩﺮﮐ ﻭﺭﺎﺟ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺐﺗﺮﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﻧﺰﻐﻟ ﻭ ﺲﯿﺧ (3 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﯽﺗﺪﻣ ﻦﯿﻣﺯ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻪﺑ
ﺭﺩ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﻞﺣ ﻞﺑﺎﻗ ﺏﺁ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﻊﯾﺎﻣ یﺎﻫ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺎﯾ ﻒﮐ ﺯﺍ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ،ﻦﻏﻭﺭ ،ﺲﮐﺍﻭ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺩﻮﺸﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﯽﺒﯿﺳﺁ ﻪﮑﻨﯾﺍ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯾﺰﯾﺮﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ
ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﻊﯾﺎﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻉﻮﻧ ﮏﯾ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺐﯿﮐﺮﺗ ﻢﻫ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﻊﯾﺎﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻓﺎﺿﺍ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺏﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ یﺮﮕﯾﺩ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﺲﭙﺳ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻟﺎﺧ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﮓﻧﺭ یﺮﯿﺷ ﺎﯾ ﻑﺎﻔﺷ ﻪﮐ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﻊﯾﺎﻣ یﺎﻫ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ،ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ
ﺭﺩ ﻩﺮﻄﻗ ﺪﻨﭼ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ .ﺪﯾﺰﯾﺮﻧ ﺮﺘﺸﯿﺑ یﺮﻄﺑ یﻭﺭ ﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﻊﯾﺎﻣ یﺎﻫ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺖﺳﺍ ﺮﺘﯿﻟ ﯽﻠﯿﻣ 200 ﻥﺰﺨﻣ ﻦﯾﺍ ﺖﯿﻓﺮﻇ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﯾﺰﯾﺮﻧ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ
ﺮﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻂﻘﻓ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺮﺳ ﻥﺩﺮﮐ کﺎﭘ یﺍﺮﺑ .ﺩﻮﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﺳ ﻪﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﯿﻨﮑﻧ کﺎﭘ یﺰﻠﻓ ﻡﺎﺴﺟﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ یﺰﻠﻓ ﺮﺳ
.ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺮﺳ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻤﻧ ﺮﮕﯾﺩ ﯽﺘﻗﻭ .ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ
"ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﻥﺩﺍﺩ ﺵﺭﺎﻔﺳ" ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ،ﺪﯾﺪﺟ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺮﺳ ﮏﯾ ﻥﺩﺍﺩ ﺵﺭﺎﻔﺳ یﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺮﺳ ﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺮﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ
.ﺖﺴﯿﻧ ﯽﯾﻮﺸﻓﺮﻇ ﺭﺩ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Aqua Boost ﻝﺍﺪﭘ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ یﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺎﯾ ﻆﯿﻠﻏ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﺯﺍ
ﺱﺎﻤﺗ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺕﺭﻮﺻ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ،ﺖﺳﺍ ﻞﺼﺘﻣ یﺭﺍﻮﯾﺩ ﻪﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﮐ ﯽﺘﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺎﻫﺵﻮﭘ ﻒﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﺲﭘ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﯿﻤﻫ .ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﻥﺁ ﻪﺑ ﺭﺍﻮﯾﺩ ﺎﺑ ﺏﻮﻃﺮﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Philips ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺎﺤﻔﺻ ﺯﺍ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﻭ ﺏﻮﻠﻄﻣ یﺭﺎﮐﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ یﺍﺮﺑ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(EMF) ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ یﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ یﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ یﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ Philips ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
Page 69
یﺳرﺎﻓﯽﺳرﺎﻓ
71
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺎﻫﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ
ﯽﮕﻨﺳ یﺎﻫ ﻒﮐ ﻭ (ﯽﻠﻘﯿﺻ یﺎﻫ ﺖﮐﺭﺎﭘ ﻭ ﺭﺍﺩ ﺏﺎﻌﻟ یﺎﻫ ﯽﺷﺎﮐ ،ﻡﻮﺌﻟﻮﻨﯿﻟ ﻞﺜﻣ) ﺖﺳﺍ ﺏﺁ ﺪﺿ ﺎﻬﻧﺁ ﺶﮐﻭﺭ ﻪﮐ ﺖﻔﺳ ﺡﻮﻄﺳ یﻭﺭ ﻂﻘﻓ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ
ﺶﮐﻭﺭ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻥﺁ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﯾﺁ ﺪﯿﺳﺮﭙﺑ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺪﯿﻟﻮﺗ ﺯﺍ ،ﺖﺴﯿﻧ ﺏﺁ ﺪﺿ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (ﺮﻣﺮﻣ ﻞﺜﻣ)
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻕﺎﺗﺍ ﻒﮐ ﺏﺁ ﺪﺿ
.ﺩﻮﺸﻧ ﻮﺸﺘﺴﺷ ﻝﺯﺎﻧ ﺩﺭﺍﻭ ﻡﻮﺌﻟﻮﻨﯿﻟ ﺎﺗ ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺷ ﻞﺻﻭ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﻮﺌﻟﻮﻨﯿﻟ ﺲﻨﺟ ﺯﺍ ﯽﺣﻮﻄﺳ یﻭﺭ ﻂﻘﻓ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﮐﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ
ﺖﮐﺮﺣ ﺐﻘﻋ ﻭ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻂﻘﻓ .ﺪﻧﺎﻤﺑ ﯽﻗﺎﺑ ﺏﺁ ﻪﮑﻟ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺚﻋﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺖﮐﺮﺣ ﺎﻫ ﻩﺭﺎﻨﮐ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﺳﺍ ﻞﺻﻭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﯿﻫﺩ
.ﺩﺭﺍﺩ ﯽﮕﺘﺴﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﮊﺮﻧﺍ ﺢﻄﺳ ﻪﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ :ﻪﺟﻮﺗ
یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﻭ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ
یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ ﻭ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ،ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ .ﺖﺳﺍ یﺮﺒﯿﻓﻭﺮﮑﯿﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ ﻭﺩ ﻭ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﮏﯾ یﺍﺭﺍﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﻦﻬﭘ یﺮﯿﮔﺏﺁ یﺎﻫﻝﺎﻤﺘﺳﺩ یﺍﺭﺍﺩ ﮓﻧﺭﯽﺑﺁ یﻮﺸﺘﺴﺷ ﻪﺤﻔﺻ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﺖﺨﺳ یﺎﻫﻒﮐ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ یﻮﺷﻒﮐ ﻝﺯﺎﻧ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ یﺮﺒﯿﻓﻭﺮﮑﯿﻣ
.ﺖﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﮓﻨﺳ ﻭ ﯽﺷﺎﮐ یﺎﻫﻒﮐ یﻮﺸﺘﺴﺷ یﺍﺮﺑ (FC8063)
ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ رﺩ ﻒﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻒﮐ ﻢﮐ ﯽﻠﯿﺧ ﺎﯾ ﺪﻨﮑﻧ ﻒﮐ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻒﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﺯﺍ ًﺎﻤﺘﺣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻓﺎﺿﺍ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺏﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻒﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﺪﯿﻫﺍﻮﺧﯽﻣ ﺮﮔﺍ
ﺏﺁ ﻪﺑ ﻒﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﻩﺮﻄﻗ ﺪﻨﭼ ﺖﺳﺍ ﯽﻓﺎﮐ ﻂﻘﻓ ،ﺖﺳﺍ ﺮﺘﯿﻟ ﯽﻠﯿﻣ 200 ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺖﯿﻓﺮﻇ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻪﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﺏﺁ ﺭﺩ ﻥﺪﺷ ﻞﺣ ﻞﺑﺎﻗ ﻭ ﺪﻨﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻓﺎﺿﺍ
ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ
ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻭ ﺪﯾﺰﯾﺮﺑ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺐﯿﮐﺮﺗ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﯿﻬﺗ ﺏﺁ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺳ ﻭ ﻪﮐﺮﺳ ﺪﺣﺍﻭ ﮏﯾ ﺯﺍ ﯽﺒﯿﮐﺮﺗ ،ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ یﺍﺮﺑ
ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺲﭙﺳ .ﺪﻧﺎﻤﺑ ﯽﻗﺎﺑ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺐﺷ ﮏﯾ ﻪﮐﺮﺳ ﻭ ﺏﺁ ﺐﯿﮐﺮﺗ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﺏﺁ ﺪﺿ ﻪﮐ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﯽﺤﻄﺳ یﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﻥﺎﮑﺗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻭ ﺪﯿﯾﻮﺸﺑ ﺏﺁ ﺎﺑ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﯿﻨﮐ
-
-
-
-
.ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﯽﺘﺸﻧ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﺏﺁ یرﺎﮐﺰﯿﻤﺗ ﻦﯿﺣ ،ﺪﺷﺎﺒﻧ ﻞﺼﺘﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ ﺎﻣﺍ ﻞﺻﻭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻪﺤﻔﺻ ﺮﮔﺍ :ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺲﭙﺳ .ﺪﯿﻨﮐ ﺞﮐ ﻪﯿﻠﺨﺗ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻪﺒﻟ یﻭﺭ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻭ ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﭘﺭﺩ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﻨﯿﺳ یﻻﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ یﺍﺮﺑ
ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ،ﺪﯾﺭﺍﺩﯽﻣ ﻪﮕﻧ ﮏﻨﯿﺳ ﻪﺑ ﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﯿﻠﺨﺗ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻪﮑﯿﻟﺎﺣ ﺭﺩ ،ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ ﺏﺁ ﻪﯿﻠﺨﺗ یﺍﺮﺑ .ﺩﻮﺷ ﯽﻟﺎﺧ ﮏﻨﯿﺳ ﻥﻭﺭﺩ ﻥﺁ ﺏﺁ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺍﺩﺮﮔﺮﺑ
.ﺩﻮﺷ یﺭﺎﺟ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻪﺑ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ ﺏﺁ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺞﮐ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺲﭙﺳ .ﺪﯿﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﻥﺁ ﻝﻮﻃ ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﻥﺁ ﻪﯿﻠﺨﺗ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﯽﺘﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﺸﯿﻤﻫ :ﻪﺟﻮﺗ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺵرﺎﻔﺳ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ Philips ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.philips.com/parts-and-accessories ﺯﺍ ،ﯽﮐﺪﯾ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﻭ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺪﯾﺮﺧ یﺍﺮﺑ
ﯽﻠﻠﻤﻟﺍﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ) ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ Philips ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ ﻥﺎﺗﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﻭ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ
.ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.philips.com/support ﺯﺍ ًﺎﻔﻄﻟ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﺯﺎﯿﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺎﯾ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﺮﮔﺍ
Page 70
ﯽﺳرﺎﻓ ﯽﺳرﺎﻓ
72
ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ
ﻞﯾﻮﺤﺗ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺰﮐﺍﺮﻣ ﻪﺑ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﺖﻬﺟ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﮑﻠﺑ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻨﯿﻧ ﺭﻭﺩ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺎﺑ ﻑﺮﺼﻣ ﻩﺭﻭﺩ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﮏﻤﮐ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ،ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺎﺑ .ﺪﯿﻫﺩ
ﺰﮐﺮﻣ ﺎﯾ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ًﺎﻔﻄﻟ .ﺪﯾﺯﺍﺪﻨﯿﺑ ﺭﻭﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ یﺎﻫﻪﻟﺎﺑﺯ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ یﺍﺭﺍﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻧﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ،ﻦﯿﺼﺼﺨﺘﻣ ﺎﺗ ﺪﯾﺮﺒﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ
ﺯﺍ ﺢﯿﺤﺻ ﻊﻓﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺎﺒﻧﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻭ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻭ ﻥﺎﺴﻧﺍ ﺖﻣﻼﺳ یﺍﺮﺑ ﯽﻔﻨﻣ یﺎﻫﺪﻣﺎﯿﭘ
ﮊرﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ
ﺯﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳرﺮﺑ ،یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩرﻭﺁ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯾرﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺍر ﮊرﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ رﻭﺩ ﺍر ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺘﻗﻭ ﻂﻘﻓ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ ًﻼﻣﺎﮐ یﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ ﺍﺪﺟ ﺰﯾﺮﭘ
یﺎﻫ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ رﻭﺩ ﺍر ﮊرﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ یﺍﺮﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ یﺎﻫرﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺮﻈﻧ رﺩ ﺍر ﯽﻨﻤﯾﺍ
-
-
-
1.ﺪﯿﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻝﺎﻐﺷﺁ ﻪﺒﻌﺟ
2.ﺪﯿﺸﮑﺑ (4 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻩﺮﯿﮕﺘﺳﺩ یﻻﺎﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ ﺶﮐﻭﺭ
3.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ(5 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﻭﺭ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻪﺘﺳﺩ ﺶﮐﻭﺭ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﺘﺳﺩ ﺶﮐﻭﺭ ﭻﯿﭘ 4(6 ﺮﯾﻮﺼﺗ) .ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ یﺭﺎﻨﮐ یﺎﻫﻞﻧﺎﭘ ﺲﭙﺳ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ (1) ﯽﻨﯿﯾﺎﭘ ﺶﮐﻭﺭ ﭻﯿﭘ
5.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ (7 ﺮﯾﻮﺼﺗ) (2) ﯽﻨﯿﯾﺎﭘ ﺶﮐﻭﺭ ﺲﭙﺳ .ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ (1) ﺖﺳﺍﺭ ﻭ ﭗﭼ ﺖﻤﺳ ﺭﺩ ﯽﻨﯿﯾﺎﭘ ﺶﮐﻭﺭ یﺎﻫﭻﯿﭘ
6.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﭖﺎﭼ ﺭﺍﺪﻣ (8 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺩﺭﻮﺑ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ ﻂﺑﺍﺭ ﻭ یﺮﺗﺎﺑ ﻂﺑﺍﺭ
7.ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﺏﺎﻗ (9 ﺮﯾﻮﺼﺗ) یﺎﻫﭻﯿﭘ
8.ﺪﯿﻨﮐ ﻊﻓﺩ (10 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺕﺎﻌﯾﺎﺿ ﻭ ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ
ﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ
ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻞﮑﺸﻣ ﺪﯿﺘﺴﻧﺍﻮﺘﻧ ﺮﮔﺍ .ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﺻﻼﺧ ،ﺪﯾﻮﺷ ﻪﺟﺍﻮﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ﺍﺭ ﯽﺗﻼﮑﺸﻣ ﻦﯾﺮﺗ ﻩﺪﻤﻋ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍ
ﻥﺎﺗﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻉﻮﺟﺭ ﻝﻭﺍﺪﺘﻣ یﺎﻫ ﻝﺍﺆﺳ ﺖﺴﯿﻟ ﻪﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.philips.com/support ﺖﯾﺎﺳ ﺯﺍ ،ﺪﯿﻨﮐ ﻑﺮﻃﺮﺑ ﺮﯾﺯ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ یﺮﺘﺸﻣ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ
رﺎﮑﻫﺍر ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻞﮑﺸﻣ
ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ یﺍﺮﺑ
ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ یﻭﺭ یﺎﺑﺮﻨﻫﺁ ﻪﺑ ًﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﺍﺭ ﯽﺘﺳﺩ ﯽﻗﺮﺑ یﻭﺭﺎﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ
یﻭﺭ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺰﻐﻟ ﺪﯿﻠﮐ ،ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ،ﻒﯿﺜﮐ ﺡﻮﻄﺳ ﻢﯿﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ .ﺩﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ 1 ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ
ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﺍﺭ ﺶﮑﻣ ﺕﺭﺪﻗ ،2 ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻪﺑ ﻩﺪﻧﺰﻐﻟ ﺪﯿﻠﮐ ﻥﺩﺍﺩ
.ﺪﯿﻫﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ ،ﺪﯿﻨﮐ ﺖﻗﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﻪﻧﺍﻭﺮﭘ ﻭ ﺮﺘﻠﯿﻓ
ﻞﻗﺍﺪﺣ ﺍﺭ ﯽﺠﻨﻔﺳﺍ ﺮﺘﻠﯿﻓ ،ﺪﯿﻨﮑﯿﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺐﺗﺮﻣ ﺕﺭﻮﺼﺑ
.ﺪﯾﺭﻮﺸﺑ ﻩﺎﻣ ﺭﺩ ﺭﺎﺒﮑﯾ
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺖﻤﺴﻗ ،ﺖﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ یﺮﺗﺎﺑ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﻧﺯﯽﻣ ﮏﻤﺸﭼ ﺰﻣﺮﻗ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ
ﺪﯿﻠﮐ ﺪﯾﺎﺑ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻮﻠﺟ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺪﻧﺰﻐﻟ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﻒﯿﺜﮐ ﻪﻧﺍﻭﺮﭘ ﻭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺶﮑﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﻞﺒﻗ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻢﻫﺩﯽﻣ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ﻪﻤﮐﺩ ﯽﺘﻗﻭ
.ﺪﻨﮐﯽﻤﻧ ﺭﺎﮐ
.ﺩﺭﺍﺩ یﺮﺘﻤﮐ
Page 71
یﺳرﺎﻓﯽﺳرﺎﻓ
رﺎﮑﻫﺍر ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻞﮑﺸﻣ
73
ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮐ ﻞﺼﺘﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ یﺩﻭﺪﺴﻣ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻪﻟﻮﻟ .ﺪﻨﮐ ﺮﯿﮔ ﻪﻟﻮﻟ ﺭﺩ ءﯽﺷ ﮏﯾ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ .ﺖﺳﺍ ﻒﯿﺜﮐ ﺮﺘﻠﯿﻓ .ﺩﻮﺷﯽﻣ ﺝﺭﺎﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ کﺎﺧ ﻭ ﺩﺮﮔ
ﮊﺎﺘﻧﻮﻣ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ
ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻭ ﺪﺷﺎﺒﻧ ﻩﺩﺮﮑﻧ ﺮﯿﮔ ﻪﻧﺍﻭﺮﭘ ﻞﺧﺍﺩ یﺰﯿﭼ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
.ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﻪﻧﺍﻭﺮﭘ ﻩﺪﻨﻨﮐﺩﻭﺪﺴﻣ ءﯽﺷ ﺕﺭﻮﺻ
کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺶﻫﺎﮐ 1 ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺶﮑﻣ ﺕﺭﺪﻗ ﻩﺩﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺍﺭ یﺩﺎﯾﺯ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺶﮑﻣ ﺕﺭﺪﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺖﺳﺩ ﺎﺑ ﺎﯾ ﯽﭽﯿﻗ ﮏﻤﮐ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺱﺮﺑ .ﺪﻨﮐﯽﻣ ﺖﮐﺮﺣ ﯽﺘﺨﺳ ﻪﺑ ﯽﻠﯿﺧ ﺱﺮﺑ .ﺪﺧﺮﭼﯽﻤﻧ ﺮﮕﯾﺩ ﺱﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺲﭙﺳ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ یﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﯿﺑ ﺖﻣﻭﺎﻘﻣ ﺎﺑ ﺱﺮﺑ ﯽﺘﻗﻭ
ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ کﺎﺧ ﻭ ﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮑﻧ ﻞﺻﻭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻪﺑ
ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ کﺎﺧ ﻭ ﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ
،ﺕﺭﻮﺻ ﻭﺩ ﺮﻫ ﺭﺩ .ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻢﮐ ﺶﮑﻣ ﺕﺭﺪﻗ
.ﺖﺴﯿﻧ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻦﯾﺍ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﺪﺳ ﺍﺭ ﻪﻧﺍﻭﺮﭘ یﺰﯿﭼ
ﻥﻭﺮﯿﺑ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺯﺍ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﺮﮔﺍ
ﻪﺑ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ًﻻﺎﻤﺘﺣﺍ ،ﺩﺰﯾﺮﺑ
ﻩﺪﺸﻧ ﻞﺼﺘﻣ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ
.ﺖﺳﺍ
.ﺪﯾﺍ
ﻦﮑﻤﻣ ،ﺩﻮﺷ ﻪﺟﺍﻮﻣ ﺪﻨﻠﺑ-ﺯﺮﭘ ﺵﺮﻓ یﻮﺳ
.ﺩﻮﺷ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﻥﺁ ﺶﺧﺮﭼ ﺖﺳﺍ
ﻪﺑ ﺵﺮﻓ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻊﻗﻮﻣ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻨﮐﯽﻤﻧ ﺖﮐﺮﺣ ﻦﯿﻣﺯ یﻭﺭ ﯽﺑﻮﺧ
ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺶﺨﺑ یﺎﻫﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﮏﺘﻠﻏ ﺱﺮﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺘﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﺍﺭ
ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ،هﺪﻨﻨﮐ ﻞﻔﻗ ﻡﺮﻫﺍ ﻦﺘﺴﺑ ﺎﺑ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻝﺯﺎﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻢﮑﺤﻣ ﻝﺯﺎﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﻩﺮﯿﮕﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻝﺯﺎﻧ ﻩﺮﯿﮕﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻝﺯﺎﻧ
ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﻂﺑﺍﺭ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
ﺭﺍﺮﻗ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﻭ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻞﺼﺘﻣ ﮊﺭﺎﺷ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮔ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﺳﺭﺩ ﻢﯿﺳ ﻭ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
.ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ
ﯽﻤﻧ ﮊﺭﺎﺷ ﺯﻮﻨﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻭ ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻕﻮﻓ ﺩﺭﻮﻣ ﺮﮔﺍ
ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ ﺎﯾ ﺪﯾﺮﺒﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺩﻮﺷ
ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ www.philips.com/support
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ
ﺰﯿﻤﺗ ﺖﺳﺩ ﺎﺑ ﺎﯾ ﯽﭽﯿﻗ ﮏﻤﮐ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺱﺮﺑ ﺭﺩ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ یﺎﻫﻮﻣ
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ) ﺪﯿﻨﮐ
ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﺍﺭ ﮏﺘﻠﻏ ﺱﺮﺑ
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮑﻧ ﺐﺼﻧ ﻝﺯﺎﻧ ﺭﺩ
ﮊﺭﺎﺷ ﻪﺤﻔﺻ ﻪﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﻂﺑﺍﺭ
ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﯾ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻞﺼﺘﻣ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮕﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮑﻧ ﻞﺼﺘﻣ ﺍﺭ ﺖﺳﺭﺩ ﻢﯿﺳ ﻭ ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﯽﺸﺧﺮﭼ ﺱﺮﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻮﺑﺭﻮﺗ ﯽﻨﯿﻣ ﺱﺮﺑ :FC6729
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮑﻧ ﻞﺻﻭ
ﻦﺷﻭﺭ ﻝﺯﺎﻧ ﻞﺧﺍﺩ یﺩیﺍﻝﺍ یﺎﻫﻍﺍﺮﭼ
.ﺩﻮﺷﯽﻤﻧ
.ﺩﻮﺷﯽﻤﻧ ﮊﺭﺎﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
.ﺪﻨﮐﯽﻤﻧ ﺭﺎﮐ
Page 72
ﯽﺳرﺎﻓ ﯽﺳرﺎﻓ
74
رﺎﮑﻫﺍر ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻞﮑﺸﻣ
یﻭﺭ ﺍﺭ ﻮﺑﺭﻮﺗ ﺱﺮﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺍﺮﺗ ﺢﻄﺳ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻮﺑﺭﻮﺗ ﯽﻨﯿﻣ ﺱﺮﺑ
.ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺎﺸﻓ ﻡﺮﻧ ﺡﻮﻄﺳ
ﻮﺑﺭﻮﺗ ﯽﻨﯿﻣ ﺱﺮﺑ ﯽﻨﯿﯾﺎﭘ ﻭ ﯽﯾﻻﺎﺑ یﺎﻫﺖﻤﺴﻗ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
ﺶﺨﺑ ﻭﺩ ﻦﯾﺍ ﻦﯿﺑ یﺍﻪﻠﺻﺎﻓ ﭻﯿﻫ ﻭ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻞﺻﻭ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ
ﻞﻔﻗ ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ،ﻞﻔﻗ ﻪﻘﻠﺣ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ) ﺪﺷﺎﺑ
ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﻕﺎﺗﺍ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺰﻠﻓ ﻡﺎﺴﺟﺍ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻟﻮﻟ ًﺎﺒﺗﺮﻣ
ﺭﺎﺑ ﺎﺗ (ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺮﯾﺎﺳ ﻭ ﺭﻮﺗﺎﯾﺩﺍﺭ ،ﯽﻟﺪﻨﺻ ﻭ ﺰﯿﻣ ﻪﯾﺎﭘ ﻞﺜﻣ)
ﺖﺑﻮﻃﺭ ﺢﻄﺳ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺩﻮﺷ ﻪﯿﻠﺨﺗ ﻥﺁ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﻕﺎﺗﺍ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺍﻮﻫ
ﺱﺎﺳﺍ ﺮﺑ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ ﻪﻈﻔﺤﻣ
ﺰﯿﻤﺗ ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ یﺍﺮﺑ
ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ یﻭﺭ یﺎﺑﺮﻨﻫﺁ ﻪﺑ ًﺎﻤﯿﻘﺘﺴﻣ ﺍﺭ ﯽﺘﺳﺩ ﯽﻗﺮﺑ یﻭﺭﺎﺟ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ
ﻪﻈﻔﺤﻣ ،ﺪﯿﻨﮐ ﮊﺭﺎﺷ ًﺍﺩﺪﺠﻣ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻌﺳ ﺍﺪﺘﺑﺍ
ﻞﮑﺸﻣ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﺮﺘﻠﯿﻓ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻟﺎﺧ ﺍﺭ کﺎﺧﻭﺩﺮﮔ
ﺎﯾ ﺪﯾﺮﺒﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﺸﻧ ﻑﺮﻃﺮﺑ
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ www.philips.com/support ﻖﯾﺮﻃ ﺯﺍ
.ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﻩﺪﯿﺒﺴﭼ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﻪﺑ یﺩﺎﯾﺯ ﺩﺍﻮﻣ
ﻦﯿﻣﺯ ﺢﻄﺳ ﺎﯾ ﻪﭼﺭﺎﭘ ،ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺱﺮﺑ ﻥﺪﺷ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺚﻋﺎﺑ
ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺘﺴﺑ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻮﺑﺭﻮﺗ ﯽﻨﯿﻣ ﺱﺮﺑ
ﻊﻤﺟ ﻦﮐﺎﺳ ﻪﺘﯿﺴﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺩﻮﺧ ﺭﺩ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ
،ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺘﻤﮐ ﺍﻮﻫ ﺖﺑﻮﻃﺭ ﻪﭼﺮﻫ .ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮﮐ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻊﻤﺟ ﻪﺘﯿﺴﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻥﺍﺰﯿﻣ
ﻭﺭﺎﺟ ﺍﺭ ﯽﻬﺑﺎﺸﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﯾ ﮏﻫﺁ ،هﺰﯾﺮﮕﻨﺳ
ﯽﮕﺘﻓﺮﮔﻕﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮐ
.ﺪﯿﻨﮐ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻡﺎﻤﺗ یﺮﺗﺎﺑ ﮊﺭﺎﺷ ﺰﻣﺮﻗ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺖﻤﺴﻗ
.ﺖﺳﺍ
،ﻢﻨﮐﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻗﺮﺑﻭﺭﺎﺟ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﯽﻣ ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺱﺎﺴﺣﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﯽﻀﻌﺑ
.ﻢﻨﮐ
.ﺖﺳﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ
.ﺩﻮﺷﯽﻣ
.ﺪﻧﺯﯽﻣ ﮏﻤﺸﭼ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺍﺩ ﺥﺭ ﯽﯾﺎﻄﺧ ﺖﻋﺮﺳ ﻪﺑ ﺮﮕﺸﯾﺎﻤﻧ یﺎﻫﺖﻤﺴﻗ ﻪﻤﻫ
.ﺪﻨﻧﺯﯽﻣ ﺵﻼﻓ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻢﮐ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﺏﺁ ﻥﺎﯾﺮﺟ
.ﺖﺳﺍ
ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
،ﺢﯿﺤﺻ یﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ .ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ
.ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺮﭘ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ .ﺖﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ًﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺎﯾ ﺖﺳﺍ ﯽﻟﺎﺧ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Philips ﺮﺒﯿﻓﻭﺮﮑﯿﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ یﺎﻫﻪﺤﻔﺻ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﺍﺭ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ یﺎﻫﻪﺤﻔﺻ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮐ
ﺖﯾﺎﺳﺏﻭ ﺭﺩ Phipils ﺯﺍ ﻦﯾﻼﻧﺁ
ﺭﺩ ﺎﯾ www.philips.com/parts-and-accessories
ﺭﺩ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗﯽﻣ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺪﯾﺮﺧ Philips ﯽﮔﺪﻨﯾﺎﻤﻧ
ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ Philips ﻥﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ ﻥﺎﺗﺭﻮﺸﮐ
ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻪﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺕﺎﯿﺋﺰﺟ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ)
.(ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﭘﺭﺩ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺴﺑ
ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺮﺒﯿﻓﻭﺮﮑﯿﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ
ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ﻭ ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮕﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ یﺎﺟ
ﻦﯾﺍ .ﺪﻨﮐﯽﻣ ﺩﻭﺪﺴﻣ ﺍﺭ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ
یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺏﺁ ﺝﻭﺮﺧ ﺯﺍ
.ﺪﻨﮐﯽﻣ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺒﯿﻓﻭﺮﮑﯿﻣ یﻮﺷﻦﯿﻣﺯ ﻪﺤﻔﺻ ﮏﯾ ﺯﺍ
ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ Philips ﻂﺳﻮﺗ ﻪﮐ ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮐ
.ﺖﺳﺍ
یﺍﻩﺪﺸﻧ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻭ ﺩﺎﯾﺯ ﻢﺠﺣ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺮﮔﺍ
ﺵﻮﭘﺭﺩ ،ﺪﻨﮐﯽﻣ ﺶﺨﭘ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻪﺑ ﺏﺁ ﺯﺍ
ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺘﺴﺑ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ًﻻﺎﻤﺘﺣﺍ ﻥﺰﺨﻣ
.ﺖﺳﺍ
ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺩﻮﺷﯽﻣ ﺝﺭﺎﺧ ﻪﮐ ﯽﺑﺁ ﺭﺍﺪﻘﻣ
.ﺖﺳﺍ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺪﺣ
Page 73
یﺳرﺎﻓﯽﺳرﺎﻓ
رﺎﮑﻫﺍر ﯽﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﻞﯿﻟﺩ ﻞﮑﺸﻣ
75
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﺤﻔﺻ
ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺮﻄﻗ ﺪﻨﭼ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ
.ﺪﻨﮐﯽﻣ ﺩﺎﺠﯾﺍ یﺮﺘﻤﮐ ﻒﮐ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ
ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺩ ﻪﺑ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮕﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ
ﻪﻓﺎﺿﺍ ﺏﺁ ﻪﺑ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ یﺩﺎﯾﺯ ﺭﺍﺪﻘﻣ
.ﺪﯾﺍﻩﺩﺮﮐ
،ﻢﻨﮐﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﻥﺰﺨﻣ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﮏﺸﺧ یﺮﯿﮔﺏﺁ ﻝﺎﻤﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﻦﯿﻣﺯ ﻒﮐ
.ﺩﻮﺷﯽﻣ
Page 74
Page 75
Page 76
123
4
1
2
5
2
2
1
6
1
2
1
789
10
Page 77
Page 78
© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
3000.032.0007.1 (3/4/2019)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Loading...