Philips EXP323/00 User Manual [es]

Page 1
Portable MP3-CD Player
EXP320 EXP321 EXP322 EXP323 EXP325
Audio
Audio
Page 2
^
%
1
6
2
@
5
4
3
#
0
!
7
$
&
8 9
(
*
1
Portable MP3-CD Player
EXP320 EXP321 EXP322 EXP323 EXP325
Audio
Audio
CLASS 1
LASER PRODUCT
F
Page 3
ENCENDIDO RAPIDO SNELSTART
F
N
1
OPEN
3
CD
HOLD ➟ OFF
5
2
6
PLAY 2;
2.
1.
4
CD
7 VOL
!!!
Page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
WAARSCHUWING
Gebruik van bedieningselementen of uitvoering van procedures buiten het hierin beschrevene kan leiden tot gevaarlijke stralingsblootstelling of een ander onveilig systeembedrijf.
F
N
Raak de lens A van het toestel niet aan.
Stel het toestel, de batterijen en de disks niet bloot
De lens kan beslaan als het toestel plotseling uit een
Ingeschakelde mobiele telefoons in de nabijheid van dit toestel kunnen
Laat het toestel niet vallen, dit kan schade veroorzaken.
Maak het toestel schoon met een zachte, licht vochtige doek die niet pluist.
Maak een disk schoon door in een rechte lijn vanuit het midden naar de rand
F
Page 5
C
ontroles (V
é
anse las guras
1
)
* ............................placa de especificaciones
( ............................hueco para pinza de sujeción
Mantenimiento
• No toque la lente A en el equipo .
No exponga el equipo, las pila o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco.
Archivos de música MP3
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético. Si hay álbums incluidos en otro álbum, estos se reproducirán después de este álbum. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se reproducirá.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3.
Español
CONTROLES / INFORMACIÓN GENERAL
C
ontroles (V
é
anse las guras
1
)
1 VOL E ............ajusta el volumen
2 •••OPEN 2 ......abre la tapa del CD
3 9.........................detiene la reproducción y apaga el equipo
4 MODE .................selecciona las opciones de reproducción como shufe o
repeat
5 –..........................sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia
atrás
6 +..........................sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia
delante
7 PROG...................programa pistas y le permite revisar el programa
8 DISPLAY..............selecciona la información de pista y álbum para CDs MP3
9 ............................pantalla
0 2; ......................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe
la reproducción
! DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos
@ .......................salta hacia delante y busca hacia delante
# § .......................salta hacia atrás y busca hacia atrás
$ ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION evita interrupciones de la
música causadas por golpes
% OFF......................desactiva RESUME y HOLD
RESUME .............guarda la última posición reproducida
HOLD...................bloquea todos los botones
^ LINE OUT/p........line out de 3,5 mm para conectar
- los auriculares
- este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
& 4.5V DC...............para conectar la fuente de alimentación externa
INFORMACIÓN GENERAL
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pila agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
F
N
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
Page 6
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir –todos los CDs de audio pregrabados –todos los CDR(W)s de audio finalizados –CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3 )
1 Empuje el botón deslizante ••••OPEN 2 para abrir
la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionan-
do suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. . yE
XXppaanniiuummy RReeaaddiinngg CCDD
aparecerán. La repro­ducción se iniciará. El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para una pista MP3, el número de álbum aparecerá también y el nom­bre del archivo se desplazará una vez.
4 Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerán el número total de pistas, los tipos de
pistas (CD, MP3), el número de álbum en un CD MP3 y el tiempo total de reproducción (sólo en un disco de audio).
5 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Notas:
- Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo
hasta que se reproduzca la primera pista MP3.
- 20 segundos después de pulsar
9 la pantalla se apaga automáticamente.
INFORMACIÓN GENERAL/ ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Formatos admitidos
Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 400
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/ FUNCIONES BÁSICAS
Adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a
la del adaptador de red. Si su adaptador de red está equipado con un selector de tensión, coloque este selector en la tensión de su zona si fuera necesario.
2 Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Auriculares (SBC HE205 o HL351)
• Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Ajuste el volumen y el sonido del reproductor de CD y con su sistema Hi-Fi.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad:
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de man­era permanente.
Seguridad en la carretera:
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos.
Indicación de pila gastadas
• Cambie las pila o conecte el adaptador de red tan pronto como parpadee y Replace batteries aparezca.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
A
F
N
1.
Replace
bat
2.
R
ES
U M
E
4
[MP3]
H O
L D
L
I
STOP
56
Page 7
FUNCIONES BÁSICAS
/ CARACTERÍSTICAS
Pausa
1 Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
ySe paraliza y comienza a parpadear el tiempo
transcurrido cuando.
2 Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
Información en pantalla (sólo para pistas MP3)
1 Pulse DISPLAY repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la información que debe ser mostrada:
-
FFiilleennaammee
: el nombre del archivo de pista,
-
AAllbbuumm
: el nombre de carpeta del álbum,
-
AArrttiisstt
: el nombre del intérprete (si esta
información ID3 tag está disponible),
-
TTiittllee
: el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible),
- El tiempo de reproducción transcurrido.
2 La información seleccionada se desplazará una vez. Aparecerán el número de
álbum y el número de pista.
Nota: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3.
FUNCIONES BÁSICAS
/ CARACTERÍSTICAS
Selección y búsqueda en los CDs
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulse brevemente o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. yLa reproducción continuará con la pista
seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante. ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. La
búsqueda se acelerará.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará.
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
Selección de un álbum durante la reproducción
• Pulse brevemente - o + una o varias veces para saltar
a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. yLa primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente
a las pistas MP3 anteriores o siguientes. yComenzará a saltar y se acelerará
2 Suelte el botón en la pista que desee.
yLa reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §
.
Programación de números de pistas
Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante ∞ o §.
2 Pulse PROG para guardar la pista.
ySe muestra el número de pistas memorizadas.
3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas.
4 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
y
aparece previamente a
prog .
• Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos. yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas:
- Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada, aparecerá
Select track
o
Select file
en la pantalla.
- Si Vd. intenta revisar sin haber programado previamente, se mostrará
NNoo
pprrooggrraamm
.
- Si intenta guardar más de 50 pistas, aparecerá
PPrrooggrraamm ffuullll
.
Borrado del programa
• Mientras la reproducción se encuentra detenida, pulse 9 para borrar el pro­grama yAparecer
PPrrooggrraamm cclleeaarreedd
una vez en la pantalla, desaparecer
program y el programa se borrará.
Notas: También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
•Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
1 Pulse DBB una o más veces para seleccionar las
opciones del ajuste de graves:
y la intensificación moderada de graves se
activará.
y la intensificación fuerte de graves se
activará.
2 Pulse DBB de nuevo para desactivar las opciones de
la intensificación de graves.
y o desaparecerá
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
• Mantenga pulsado DBB durante 4 segundos para activar o desactivar la señal:
y
BBeeeepp
aparece: La señal está activada.
y
NNoo bbeeeepp
aparece: La señal está desactivada.
Audio-Track
3:14
No
beep
P:22
1
Added to prog
15
Page 8
CARACTERÍSTICAS
Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio
-MODE
1
Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre:
shufe all : Todas las pistas del disco serán repro-
ducidas una vez en orden aleatorio.
shufe repeat all: Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
repeat: La pista actual se reproducirá repetida-
mente.
repeat all: El disco entero se reproducirá repetidamente.shufe album (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio.
shufe repeat album (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actu-
al se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
repeat album (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas repetidamente.
El modo que Vd. ha seleccionado aparece marcado como , , previamente a los modos de reproducción, album, shufe, repeat all.
2 La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que
repeat y shuffle desaparezcan.
Almacenamiento de la última posición reproducida-RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar
RESUME.
y aparece previamente a resume. 2 Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 3 Pulse 2; para reanudar la reproducción.
yLa reproducción continuará donde usted la había detenido.
• Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
y desaparece de resume.
Bloqueo de todos los botones-HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no
se ejecutará ninguna acción.
• Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
y aparece previamente a resume y se muestra hold. Todos los
botones están bloqueados. Al pulsar cualquier tecla, Hold aparece mostrado.
• Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
y desaparece de resume o hold.
CARACTERÍSTICAS /
ACCESORIOS
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo. Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contínua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños
causados por caídas!
• Pulse ESP repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre:
y se mostrará y ESP se activará.
y desaparecerá. Ahorro de energía se
se activará.
Pinza de sujeción
1 Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y
pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se
indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo.
• Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente)
Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548 (4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de vehículo AY
3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
1 Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni un peligro ni un obstáculo para el con­ductor y para los pasajeros.
2 Enchufe el convertidor de tensión en la toma
del encendedor (sólo para baterias de 12 V, negativo conectado a tierra), después conecte el final cableado al jack de entrada 4.5V DC en el equipo.
3 Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5 Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6 Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir. 7 Inicie la reproducción en el equipo y ajuste el sonido con los controles de la
radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor conectar el equipo a esta toma en lugar de usar el adaptador de casete. Conecte LINE OUT/
p del equipo a la toma LINE IN de la radio del coche con un cable apropiado.
3:14
1
2
12V DC
4.5V DC
Page 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el
usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un
problema mediante el seguimiento
de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de
servicio.
Problema Solución No se enciende, – Inserte las pilas correctamente.
la reproducción – Cambie las pilas. no se inicia – Asegure la conexión del adaptador de
red.
Indicación
HHoolldd
– Desactive HOLD.
y/o no hay – Desconecte el equipo de la fuente respuesta de alimentación eléctrica o extraiga a los controles las pilas durante unos segundos.
No hay sonido o
Pulse 2; para reanudar la
el sonido es
reproducción.
de mala calidad – Ajuste el volumen.
– Compruebe y limpie las conexiones. – Mantenga el equipo lejos de
teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos.
Indicación OOPS – Active ESP.
– Disco dañado.
Indicación
DDiisscc eerrrroorr
– Asegúrese de que el CDR o CDRW
insertado está finalizado.
Problema Solución Indicación Insert CD – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
o – Limpie o vuelva a poner el disco.
No audio file – Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
– Asegúrese de que ha insertado un
disco de audio o un CD MP3.
El archivo de – Asegúrese de que los nombres música de los archivos de MP3 terminen no se reproduce con .mp3
Se pierden – Asegúrese de que el número directorios total de archivos y álbums en en el CD MP3 su CD MP3 no sobrepasa 400.
– Sólo se mostrarán álbums con
archivos MP3.
Se saltan pistas – Limpie o cambie el disco. del disco – Asegúrese de que repeat, repeat
album, shuffle ou prog no han sido
seleccionados.
La música salta o – Reproduzca el archivo de música el sonido chasquea
en su ordenador. Si el problema
cuando reproduce persiste, codifique la pista de audio un archivo MP3
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
Uso en el automóvil: – Limpie la toma del encendedor. No hay alimentación, – Active el encendido de su vehículo. no se inicia la reproducción
Uso en el automóvil: – Inserte correctamente el adaptador No hay sonido o de casete. el sonido es de – Cambie la dirección de inversión mala calidad automática de su reproductor
de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
Page 10
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
EXP320 EXP323 EXP321 EXP325 EXP322
Printed in China
Loading...