Philips E103 User Manual [ru]

Ваш телефон
ЖК-дисплей
Разъем для наушников
Левая
функциональная
клавиша
Кнопки
навигации
и подтверждения
Кнопка ответа
на вызов
Правая функциональная клавиша
Кнопка завершения вызова и вкл./ выкл. питания
Фонарик
Разъем зарядного
устройства/
Micro USB
Компания Philips старается постоянно улучшать свои изделия. Из-за обновления программного обеспечения данное руководство по эксплуатации может немного не соответствовать вашему изделию. Компания Philips сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство по эксплуатации или аннулировать его в любое время без предварительного уведомления. Устройство соответствует всем необходимым стандартам.
1
Главный экран
Уровень зарядки аккумулятора
Меню быстрого запуска
Часы
Главный экран состоит из следующих зон:
Клавиши
Информация об основных клавишах.
Значки Название Функция
( Набор номера Позвонить или ответить на вызов.
Кнопка подтверждения
,
и навигации
) Завершение
звонка/Выход/ Питание
L
Левая функциональная
Выбрать или подтвердить параметр. Завершить звонок; Вернуться на главный экран;
Нажать и удерживать, чтобы включить/выключить телефон.
Выбор параметров на экране.
клавиша
R
Правая
Выбор параметров на экране. функциональная клавиша
* Блокировка/
разблокировка
Нажмите и удерживайте кнопку
*, чтобы заблокировать
клавиатуру главного экрана;
Нажмите кнопку
L, а затем
кнопку * для разблокировки
клавиш, либо удерживайте
клавишу *.
2
Значки и символы
Информация о значках и символах на экране.
Значки Название Функция
Только вибрация
Без звука Ваш телефон не будет звонить при
Батарея Индикатор уровня заряда
SMS Новое SMS-сообщение. Пропущенный
вызов Переадресация
вызовов
Гарнитура К телефону подключена гарнитура. Будильник Будильник включен. Сеть GSM Ваш телефон подключен к GSM-сети.
Ваш телефон будет только вибрировать при приеме вызова.
приеме вызова.
аккумулятора.
Есть пропущенные вызовы.
Все входящие голосовые вызовы переадресовываются на определенный номер.
Чем больше полосок отображается, тем выше уровень сигнала сети.
3
Подготовка к эксплуатации
Установка SIM-карт и зарядка аккумулятора
Информация о том, как установить SIM-карты и зарядить аккумулятор перед первым использованием.
Установите SIM-карту
1
Снимите заднюю крышку. 2Извлеките аккумулятор.
3
Установите SIM-карты.
5
Установите заднюю крышку на место.
4
Вставьте аккумулятор.
4
Зарядка аккумулятора
Советы:
Вы можете пользоваться телефоном во время его зарядки.
Если зарядное устройство остается подключенным к мобильному телефону при полностью заряженном аккумуляторе, это не приводит к повреждению аккумулятора. Выключить зарядное устройство можно только отсоединив его от розетки, поэтому рекомендуется использовать доступную электрическую розетку.
Если вы не собираетесь использовать телефон в течение нескольких дней, рекомендуется извлечь из него аккумулятор.
Если полностью заряженный аккумулятор не используется, со временем он будет терять свой заряд.
Если аккумулятор используется в первый раз или не использовался длительное время, то для его зарядки может потребоваться б ольше времени.
Новый аккумулятор частично заряжен. Индикатор заряда аккумулятора в правом верхнем углу показывает уровень заряда.
5
Установка карты Micro-SD (карта памяти:
Внимание:
Вы можете увеличить память телефона, установив карту Micro-SD.
1
Нажмите на отсек для карты и поднимите его. Выровняйте карту Micro-SD в слоте. Вставьте ее на место.
2
Закройте отсек для карты и защелкните его до фиксации.
максимум до 16 Гб)
Настройка телефона
Настройте телефон в соответствии с вашими предпочтениями.
Установка часов
1
На главном экране перейдите в опцию Меню > Настройки >
Телефон > Время и дата.
2
Выберите опцию Время/Дата используйте цифровую клавиатуру для ввода цифр.
Настройки SIM-карт
1
Убедитесь, что ваш телефон включен. Введите PIN-код, если это необходимо.
2
Перейдите в опцию Меню > Настройки > Настройки SIM-карт для активации двух SIM-карт или одной SIM-карты.
PIN-код настроен предварительно и пр едоставляется оператором мобильной сети или продавцом.
Если вводится неверный PIN-код три раза, SIM-карта блокируется. Для ее разблокировки необходимо узнать PUK-код у вашего оператора.
Если вводится неверный PUK-код десять раз, то SIM-карта будет заблокирована навсегда. Если это произошло, пожалуйста, свяжитесь с вашим операт ором сети или с розничным продавцом.
6
Использование телефона
Советы:
Использование основных функций вызова
Выполнение вызова
1
Введите номер телефона.
2
Нажмите ( для набора номера.
3
Нажмите ) для завершения вызова.
Для совершения международного звонка нажмите и удерживайте клавишу 0, чтобы ввести значок "+".
Прием и завершение вызова
1
Нажмите клавишу ( для ответа на вызов.
2
Нажмите R, чтобы выбрать режим громкой связи.
3
Чтобы завершить вызов, нажмите ).
Быстрый набор номера
На главном экране вы можете набрать номер, нажав и удерживая цифровую кнопку.
Чтобы установить номер для клавиши быстрого вызова необходимо:
1
Выберите опцию Контакты > Опции > Дополнительно >
Быстрый набор
2
Нажмите Введите номер чтобы выбрать кнопку с цифрой и добавить для нее номер.
Экстренный вызов
Вызов экстренной помощи можно совершить даже без SIM-карты в телефоне. В Европе стандартный номер вызова экстренной помощи – 112, в Великобритании – 999.
Получение и отправка сообщений
Вы можете использовать меню Сообщения для отправки текстовых сообщений.
для включения данной функции.
7
Создание текстового сообщения
Внимание:
1
Выберите Сообщения > Написать сообщен ие.
2
Напишите ваше текстовое сообщение.
3
Нажмите , для отправки сообщения.
Ввод текста
Ваш мобильный телефон поддерживает несколько методов ввода текста, в том числе ввод английских букв, цифр и символов.
Клавиши:
Клавиши Функция
* Ввод символов и знаков препинания.
R
L
,
< >
Удаление предыдущего символа. Выбор символа на экране. Выбор или подтверждение символа.
Для поиска символа на предыдущей или следующей странице.
Поддерживаемые методы ввода могут отличаться в зависимости от языка, выбранного для телефона.
Управление телефонной книгой
Информация об основных функциях телефонной книги.
Добавление нового контакта
1
Перейдите в Контакты и выберите опцию Добавить новый
контакт.
2
Выберите место сохранения. (на SIM1/на SIM2/В телефон).
3
Введите номер и детальную информацию, если необходимо.
4
Нажмите L> Сохранить, чтобы завершить сохранение.
8
Поиск контакта
1
Перейдите в меню Контакты.
2
Введите несколько первых букв имени в строке поиска.
3
Выберите контакт из списка.
Управление контактами
Вы можете копировать или перемещать контакты между SIM-картами и телефоном, а также удалять контакты. Перейдите в меню
Контакты > Опции > Дополнительно, настройки + или -
для выбора необходимой опции.
Мультимедиа
Медиаплеер
Сохраните музыкальные MP3-файлы в папке My Music в вашей карте памяти.
Воспроизведение музыки
1
Перейдите в меню Мультимедиа > Аудиоплеер, выберите в папке необходимую композицию.
2
Нажмите Опции > Настройки > Повторить для включения опции повторного воспроизведения.
3
Используйте следующие кнопки для управления воспроизведением:
Функция Название
,
< или >
+ или - Нажмите кнопку навигации + или - для
R
) Вернуться на главный экран.
Пауза или возобновить воспроизведение.
Нажмите кнопку навигации для выбора предыдущего или следующего трека.
регулировки уровня громкости. Возврат в предыдущее меню.
9
Внимание:
При прослушивании музыки установите громкость на среднем уровне. Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно сказаться на вашем слухе.
Камера
Информация о функциях камеры. С помощью камеры вашего телефона можно делать снимки.
Чтобы сделать снимок
1
В списке приложений нажмите .
2
Нажмите +/- для приближения/удаления объекта.
3
Нажмите ,, чтобы сделать снимок и телефон сохранит фотографию автоматически.
FM-радио
Прослушивание радиостанций
1
Подключите к телефону гарнитуру, которая входит в комплект поставки.
2
Перейдите в меню Мультимедиа > FM-радио > Опции > Автопоиск. После этого начнется автоматический поиск радиостанций, и найденные станции будут сохранены автоматически.
3
Нажмите кнопки навигации< или > для выбора канала.
4
Нажмите кнопку + или - для изменения уровня громкости.
5
Нажмите кнопку > для выключения FM-радио.
10
Инструменты
Будильник
Информация о настройке и использовании будильника. Можно установить до пяти будильников.
Установка будильника
1
Перейдите в Органайзер > Будильник.
2
Выберите будильник и нажмите , для изменения времени.
3
Нажмите левую функциональную клавишу L для сохранения.
Выключение будильника
1
Перейдите в Органайзер > Будильник.
2
Выберите будильник, который необходимо отключить, и нажмите
L Выкл.
Выключение сигнала будильника
Когда будильник звонит:
Выберите Выкл.: сигнал будильника отключится.
Выберите режим Дремать: Будильник зазвонит снова после выбора опции
будильника)
Дрем. (вы можете выбрать время при установке
.
Настройки
Настройки SIM-карт и профили
Смотрите «Настройка телефона» на странице 6.
11
Настройки вызовов
Функция Название
Настройки вызовов Ожидание вызова Получение информации о входящем звонке,
Переадресация вызова
Запрет вызова Настройка ограничений для входящих
Дополнительно Черный список Вкл./выкл. функции черного списка и ввод
Автонабор Продолжение набора номера, с которым не
Напоминание времени вызова Режим ответа Установите ваш режим ответа (задайте
Автозапись разговора
когда вы разговариваете по телефону (используете сеть). Переадресация входящих звонков на ваш ящик для голосовой почты или другой номер телефона.
и исходящих вызовов.
номеров телефонов, вызов с которых необходимо отклонить.
удалось установить соединение. Установка напоминания, когда время звонка достигнет установленной длительности.
любую клавишу или автоматический режим ответа, когда ваш телефон работает в режиме гарнитуры). Разговоры будут сохраняться на карту памяти автоматически в папку Audio.
12
Настройки телефона
Функция Название
Время и дата Установка времени и даты в телефоне. Автовкл./ Автовыкл. Язык Выбор языка, используемого в телефоне. Метод ввода Выбор предпочтительного метода ввода. Дисплей Обои Выберите изображение в качестве обоев
Автоблок. клав. Включите функцию автоматической
Подсветка По дс в. по ра с пи с.
Показ даты и времени Ярлыки Настройка меню быстрого запуска
Быстрые клавиши
В самолете Включение/выключение режима полета.
Установка времени для автоматического вкл./выкл. телефона.
телефона.
блокировки экрана и установите временной интервал блокировки. Настройки подсветки дисплея. Подсветка будет включена в установленный вами промежуток времени. Включить/выключить отображение даты и времени.
приложений "Ярлыки" (можно установить на запуск в меню "Быстрые клавиши"). Выберите навигационную клавишу в качестве
клавиши быстрого доступа к меню.
13
Другие настройки
Функции Название
Безопасность Это меню позволяет вам установить пароль или
Сеть Выбор сети для вашего телефона (зависит от
Сброc настроек
пин-код для блокировки телефона.
подключения к услугам сети). Рекомендуется использовать автоматический режим поиска. Восстановите настройки вашего телефона до параметров по умолчанию. Вам необходимо ввести пароль блокировки вашего телефона (1122 по умолчанию).
14
Безопасность и меры предосторожности
Меры предосторожности
Храните ваш телефон в месте, недоступном для маленьких детей
Храните телефон и принадлежности к нему в недоступном для маленьких детей месте. В случае проглатывания мелкие детали могут стать причиной удушья или серьезного увечья.
Радиоволны
Ваш телефон излучает/принимает радиоволны в частотных диапазонах GSM (900/1800/
1900 МГц). Узнайте у производителя вашего автомобиля, не влияет ли радиоизлучение на электронные системы автомобиля.
Условия эксплуатации
Ваше устройство сохраняет работоспособность и параметры в условиях эксплуатации при температуре от 5°С до 35°С и влажности от 8% до 80%,х ранения от 5°C до 43°C и вла жности от 5% до 95%.
Выключайте ваш телефон...
Перед посадкой в самолет. Использован ие мобильных телефонов в самолете может стать причиной опасной ситуации в самолете, може т нарушить мобильную связь, а также
может быть незаконным.
В больницах, поликлиниках, других лечебных учреждениях и любых местах
в непосредственной близости от медицинского оборудования. В местах с потенциально взрывоопасной атмосферой (например, на автозаправочных
станциях и в местах с наличием в воздухе взвешенной металлической пыли). В автомобиле,
перевозящем воспламеняющиеся продукты, и в автомобиле, работающем на сжиженном нефтяном газе (СНГ). В горных выработках и других зонах, где проводятся взрывные работы.
Ваш телефон и автомобиль
Избегайте использования телефона во время вождения автомобиля и выполняйте все
требования, которые ограничивают использование мобильных телефонов во время
вождения автомобиля. По возможности пользуйтесь комплектом Hands-Free ("свободные руки") для повышения безопасности. Убедитесь, что ваш телефон и автомобильный комплект не закрывают подушки безопасности и другие установленные в автомобиле средства безопасности.
Обращайтесь с телефоном аккуратно и осторожно
Для оптимальной и удовлетворительной работы телефона рекомендуется
использовать его в обычном рабочем положении.
Не подвергайте ваш телефон воздействию предельно низких или высоких температур.
Не погружайте телефон в жидкости. Если телефон намок, выключите его, извлеките аккумулятор и перед повторным использованием дайте просохнуть т елефону и аккумулятору в течение 24 часов.
Если необходимо почистить телефон, протрите его мягкой тканью.
В жаркую погоду или после продолжительного воздействия солнечных лучей (например, если телефон лежал за оконным стеклом или за лобовым стеклом автомобиля), температура корпуса телефона может повыситься. В этом случае будьте очень осторожны, когда берете телефон в руки, а также воздержитесь от его использования при температуре окружающей среды выше 40°C.
Защищайте аккумуляторы от повреждения
Всегда используйте только оригинальные аксессуары производителя, так как
использование других аксессуаров может повредить ваш телефон и мо жет быть опасным, а также приведет к аннулированию всех гарантий для телефона компании Philips. Использование аккумулятора неизвестного типа может также привести к взрыву.Убедитесь, что поврежденные детали сразу заменяются квалифицированным техническим специалистом на оригинальные запасные детали производителя.
15
Ваш телефон работает от перезаряжаемого аккумулятора.
Используйте только указанное зарядное устройство.
Не сжигайте телефон и аккумулятор.
Не деформируйте и не вскрывайте аккумулятор.
Не допускайте короткого замыкания контактов аккумулятора металлическими предметами (такими как ключи в кармане).
Не подвергайте телефон воздействию высоких температур (>свыше 60°C или 140° F), влаги или химически агрессивных сред.
Защита окружающей среды
Помните о необходимости соблюдать местные правила утилизации упаковочного
материала, отработанных аккумуляторов и старых телефонов, а также способствуйте их правильной утилизации. Производитель пометил аккумуляторы и упаковочные материалы стандартными символами для содействия их вторичной переработке и правильной утилизации ваших отходов.
: Маркированный упаковочный материал подлежит вторичной переработке. : Компания вкладывает средства в соответствующую национальную систему
восстановления и вторичной переработки упаковки.
: Пластмасса подлежит вторичной переработке (также указывается тип пластмассы).
Защита органов слуха
При прослушивании музыки установите громкость на среднем уровне.
Постоянное прослушивание при высоком уровне громкости может негативно сказаться на ваших органах слуха. Во время работы рекомендуется держать
устройство на расстоянии не менее 15 мм от тела и головы.
Маркировка WEEE в DFU: Информация для потребителя Утилизация старого изделия
Ваше изделие спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, подлежащих переработке и повторному использованию.
Если на изделии указан этот символ перечеркнутой корзины с колесами, это означает, что изделие соответствует Европейской директиве 2002/96/EC.
Пожалуйста, ознакомьтесь с информацией о местной системе раздельно го сбора компонентов электрических и электронных изделий.
Пожалуйста, действуйте согласно местным правилам и не утилизируйте отслужившие изделия вместе с обычными бытовыми отходами. Правильная утилизация отслужившего изделия способствует предотвращению возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Устройство может содержать предметы, технологии или программное обеспечение, подпадающие под действие экспортных законов и правил США и других стран. Запрещено осуществлять противо законные действия.
Советы
Кардиостимуляторы
Если вы используете кардиостимулятор:
всегда держите телефон на расстоянии более 15 см от кардиостимулятора, т. к. работающий телефон может создавать для него помехи.
Не носите телефон в нагрудном кармане.
Прикладывайте телефон к тому уху, которое находится дальше от кардиостимулятора, чтобы минимизиро вать возможные помехи.
Если вы предполагаете, что телефон создает помехи для кардиостимулятора, выключите его.
Слуховые аппараты
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к врачу и производителю слухового аппарата, чтобы узнать, подвержен ли он воздействию помех от сотового т елефона.
16
Как увеличить срок службы аккумулятора
Для надлежащей работы телефона необходим достаточный заряд аккумулятора. Для экономии энергии можно предпринимать следующие меры:
Установить низкий уровень подсветки телефона и минимальную ее длительность.
Включить автоматическую блокировку клавиатуры, выключить звуки при нажатии кнопок и вибрацию при нажатии экрана, а также функцию оповещения вибрацией.
Отключать телефон вне зоны покрытия сети. Иначе телефон будет постоянно искать сеть, расходуя при этом заряд аккумулятора.
Устранение неполадок
Телефон не включается
Извлеките и снова установите аккумулятор. Затем зарядите телефон до тех пор, пока индикатор заряда не перестанет двигаться. Отключите зарядное устройство и попробуйте включить телефон.
При включении телефона на экране отображается слово «ЗАБЛОКИРОВАН»
Кто-то пытался воспользоваться вашим телефоном, но не знал PIN-кода и кода разблокировки (PUK). Обратитесь к оператору сети.
На экране отображается ошибка IMSI
Проблема связана с тарифным планом. Обратитесь к операт ору.
Телефон не переходит в режим ожидания
Нажмите и удерживайте кнопку отбоя или выключите телефон, а затем убедитесь, что SIM-карта и аккумулятор установлены правильно, после чего снова включите телефон.
Значок сети не отображается
Соединение с сетью отсутствует. Вы находитесь в зоне отсутствия приема (в туннеле или между высокими зданиями), либо вне зоны действия сети. Попро буйте переместиться в другое место, повтор но соединиться с сетью (особенно з а рубежом), проверьте размещение внешней антенны, если она используется, или обратитесь к сотовому оператору для получения помощи или информации о сети.
Экран не реагирует на нажатие клавиш (или реагирует медленно)
При очень низких температурах дисплей реагирует на нажатие кнопок медленнее. Это нормальное явление, не влияющее на рабочие качества те лефона. Поместите телефон в более теплое место и проверьте его работу. Если проблема не исчезнет, обратитесь к продавцу телефона.
Аккумулятор перегревается
Возможно, вы используете зарядное устройство, не пред назначенное для вашего устройства. Убедитесь, что вы всегда используете оригинальные аксессуары производителя, поставляемые с вашим телефоном.
На экране телефона не отображаются номера входящих вызовов
Эта функция зависит от сети и пакета услуг. Если сеть не отправляет номер звонящего абонента, телефон покажет «Вызов 1» или «Номер скрыт». За разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
Не удается отправить SMS
Некоторые сети не поддерживают обмен сообщениями с другими сетями. Убедитесь в том, что вы ввели номер SMS-центра, или обратитесь к оператору, чтобы получить более подробную информацию.
Не удается получить и/или сохранить изображение в формате JPEG
Если картинка слишком велика или имеет неверный формат или слишком длинное название, ваш телефон не сможет принять ее.
Вы предполагаете, что пропустили какие-то вызовы
Проверьте настройки отклонения вызовов.
17
Во время зарядки отсутствуют полоски на значке аккумулятора, а контур значка мигает
Внимание:
Заряжайте аккумулятор при те мпературе не ниже 0°C (32°F) и не выше 50°C (113° F). Если проблема не исчезнет, обратитесь к продавцу вашего телефона.
Экран сообщает об ошибке SIM-карты
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
При попытке использовать функцию в меню появляется надпись «ЗАПРЕЩЕНО»
Доступность некоторых функций зависит от сети. Иначе говоря, они досту пны при условии поддержки их сетью и при условии соответствия условиям вашего подключения. За разъяснениями по поводу этой ситуации обратитесь к своему оператору.
На экране появляется надпись «ВСТАВЬТЕ SIM-КАРТУ»
Проверьте правильность установки SIM-карты. Если проблема не устранена, возможно, ваша SIM-карта повреждена. Обратитесь к оператору.
Время автономной работы телефона кажется меньше указанного в руководстве по эксплуатации
Время автономной работы связано с настройками (напри мер, громкостью звонка, продолжительностью подсветки) и другими используемыми функциями. Для повышения автономности, а также когда это возможно, необходимо отключать неиспользуемые функции.
Телефон не работает надлежащим образом в автомобиле
В автомобиле имеется много металлических деталей, поглощающих электромагнитные волны, что может влиять на функционирование телефона.
Обратитесь в местные органы власти, чтобы узнать, разрешается ли в вашем регион е пользоваться телефоном за рулем.
Телефон не заряж ается
Если аккумулятор полностью разряжен, его предварительная зар ядка может занять несколько минут (в некоторых случаях до 5 минут), и лишь после этого значок зарядки отобразится на экране.
Изображение, снятое на камеру телефона, получается нечетким
Проверьте чистоту объе ктивов камер с обеих сторон.
Заявление о товарных знаках
Philips HILIPS и эмблема PHILIPS со щитом являются зарегистрированными товарными
знаками компании Koninklijke Philips N.V. Производство продукции осуществляется компанией Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. по лицензии Koninklijke Philips N.V.
Информация об удельном коэффициенте поглощения
Международные стандарты
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО СООТВЕТСТВУЕТ МЕЖДУНАРОДНЫМ РЕКОМЕНДАЦИЯМ В ПЛАНЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ РАДИОВОЛН Ваш телефон является приемником и передатчиком радиосигналов. Он разработан и изготовлен так, чтобы радиочастотная энергия не пре вышала предельных значений, определенных международными стандартами. Данные т ребования были установлены Международной комиссией по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и Институтом инженеров по электротехнике (IEEE), которые определяют гарантированный запас надежности для защиты людей, независимо от их возраста и состояния здоровья. В рекомендациях по излучению мобильных телефонов используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Предельное значение SAR,
18
рекомендованное комиссией ICNIRP для мобильных телефонов общ его назначения, составляет
2,0 Вт/кг, усредненное на 10 грам м ткани, а для головы этот показатель сост авляет
1,6 Вт/кг, усредненные на один грамм ткани,
Испытания в отношении SAR проводятся с использованием ре комендуемых рабочих положений при работе телефона на самой высокой сертифицированной мощности во всех используемых частотных диапазонах. Хотя значение SAR определяется для самой высокой сертифицированной мощности, фактические уровни SAR работающего мобильного телефона обычно ниже максим ального значения SAR. Это обусловлено тем, ч то телефон разработан для работы при различных уровнях мощности, что позволяет использовать минимальную мощность, необходимую для подключения к сети. Как правило, чем ближе вы к антенне базовой станции, тем ниже мощность излучения.
Несмотря на то, что между уровнями SAR различных телефонов и для разных положений могут существовать различия, все они соответствуют международным стандартам защиты от излучения радиоволн.
Наибольшая величина параметра SAR для этой модели телефона Philips Xenium E103(CTE103) во время тестирования на соответствие стандартам составила 1.32 Вт/кг в соответствии с рекомендациями ICNIRP.
Для ограничения воздействия радиоволн рекомендуется сократить продолжительность разговоров по мобильному телефону или использовать гарнитуру. Целью данных мер предосторожности является достижение максимальной удаленности телефона от головы и тела.
согласно стандарту IEEE Std 1528.
19
Заявление о соответствии
Мы,
компания Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province. P.R.China (Китайская Народная Республика).
с полной ответственностью заявляем, что изделие
Philips Xenium E103 (CTE103)
Philips GSM Номер TAC: 8656 5602
к которому относится данная декларация, соответствует следующим стандартам: БЕЗОПАСНОСТЬ: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011+A2:2013 ЗДРАВООХРАНЕНИЕ: EN 62209-1:2006
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ EN 301 489-1 V1.9.2 СОВМЕСТИМОСТЬ: EN 301 489-3 V1.6.1
РАДИОЧАСТОТЫ EN 301 511 V9.0.2 Настоящим мы заявляем, что по результатам проведенных радиочастотных испытаний вышеуказанное изделие соответствует всем необходимым требованиям Директивы 1999/5/EC. Вы можете найти заявление о соответствии на веб-сайте www.sangfei.com. Процедура оценки соответствия, описанная в статье 10 и подробно рассмотренная в Приложении III или IV Директивы 1999/5/ЕС, выполнена с привлечением следующего
уполномоченного органа (органов): TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire,
PO15 5RL Идентификационная метка: 1 декабря 2015 года
EN 62209-2:2010 EN 50566:2013 EN 62479:2010 EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 489-7 V1.3.1 EN 55013 2013 EN 550202007/A11:2011 EN 55022 2010 EN 55024 2010
Менеджер по контролю качества
20
Производитель:
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Science and Technology Industrial Park, Shenzhen City, Guangdong Province. P.R.China (Китайская Народная Республика).
Импортёр:
«ООО Сангфей СЕС Электроникс Рус » Москва, Наб. Академика Туполева, д. 15, стр. 2. Россия.
Носимая абонентская радиостанция сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта GSM 900/1800/1900MHz Philips Xenium E103 (CTE103)
Декларация о соответствии: Philips Xenium E103 (CTE103) Д-МТ-9454 Срок действия: с 11.01.2016 по 17.12.2021 Зарегистрировано Федеральным агентством связи
Регистрационный номер декларации о соответствии ТС N RU Д-CN.МО04.В.00148 Декларация о соответствии действительна с 04.12.2015 по 03.12.2020
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
21
Telefonul dvs.
LCD TFT
Mufă pentru căşti
Tastă ecran
stânga
Taste navigare şi
confirmare
Tastă preluare
apel
Tastă ecran dreapta
Tastă închidere şi alimentare
Port încărcător
şi Micro USB
Lanternă
Philips urmăreşte întotdeauna să-şi optimizeze produsele. În urma actualizărilor software, este posibil ca anumite porţiuni din acest ghid de utilizare să difere de produsul dvs. Philips îşi rezervă drepturile de a modifica acest ghid de utilizare sau de a-l retrage oricând fără înştiinţare prealabilă. Vă rugăm să consideraţi produsul dvs. drept unul standard.
1
Ecranul de întâmpinare
Bara de stare
Comandă rapidă
Afişarea ceasului
Ecranul de întâmpinare al telefonului constă din următoarele zone:
Tas te
Aflaţi mai multe despre tastele principale.
Pictograme Definiţie Funcţie
( Apelare Efectuaţi sau preluaţi un apel.
,
Tastă confirmare
Selectaţi sau confirmaţi o opţiune.
şi navigare
) Încheiere
apel/ Ieşire/ Tastă pornire/
L
blocare Tastă ecran
Încheiere apel; Revenire la ecranul principal;
Menţineţi apăsat pentru a porni/ opri telefonul.
Selectaţi opţiunile din ecran.
stânga
R
* Blocare/
Tastă ecran dreapta
deblocare
Selectaţi opţiunile din ecran.
Apăsaţi prelungit * pentru a bloca tastele în ecranul principal;
Apăsaţi
L şi apoi * pentru a
debloca tastele.
2
Pictograme și simboluri
Aflaţi despre pictogramele şi simbolurile de pe ecran.
Pictograme Definiţie Funcţie
Doar vibraţii Telefonul dumneavoastră va vibra
Silenţios Telefonul dumneavoastră nu va
Baterie Liniile indică nivelul bateriei. SMS SMS nou. Apel nepreluat Aveţi un apel pierdut. Redirecţionări
apeluri Căşti Căştile sunt conectate la telefon. Alarmă Alarma este activată. Reţea GSM Telefonul dumneavoastră este
atunci când primiţi un apel.
suna atunci când primiţi un apel.
Toate apelurile voce primite sunt redirecţionate către un număr.
conectat la o reţea GSM. Cu cât există mai multe linii, cu atât recepţia este mai bună.
3
Primii paşi
lntroducerea cartelei SIM şi încărcarea bateriei
Aflaţi mai multe despre instalarea cartelei SIM şi încărcarea bateriei pentru prima utilizare.
Introducerea cartelei SIM
1
Înlăturaţi capacul posterior. 2Scoateţi bateria.
3
Introduceţi cartela SIM.
Dispozitivul permite standby cu SIM dual (prezentare BS), însă numai un SIM poate fi activ odată.
5
Puneţi la loc capacul posterior.
4
Inseraţi bateria.
4
Încărcarea bateriei
Sfaturi:
Puteţi utiliza telefonul în timpul încărcării.
Bateria nu va fi afectată dacă lă saţi încărcătorul conectat la telefonul mobil atunci când ea este complet încărcată. Singura modalitate de a închide încărcătorul este de a-l deconecta şi este recomandat să folosiţi o priză de alimentare la îndemână.
Dacă nu intenţionaţi s ă folosiţi telefonul timp de mai multe zile, vă recomandăm să scoateţi bateria.
Dacă o baterie complet încărcată este nefolosită, aceasta se va descărca în timp.
Dacă bateria este folosită pentru prima dată sau dacă bateria nu a fost folosită o perioadă îndelungată, reîncărcarea va dura mai mult.
Puteţi extinde memoria telefonului adăugând un card micro-SD.
1
Apăsaţi pe suportul cardului şi ridicaţi-l în sus. Aliniaţi cardul Micro SD cu fanta. Inseraţi cardul.
2
Apăsaţi suportul de card şi trageţi până ce este blocat.
O baterie nouă este parţial încărcată. Pictograma bateriei în colţul superior dreapta indică nivelul de încărcare al bateriei.
Introducerea cardului Micro SD (card de memorie: până la 16GB)
5
Personalizarea telefonului
Notă:
Sfaturi:
Personalizaţi telefonul în funcţie de preferinţe.
Fixarea ceasului
1
În ecranul principal, accesaţi Meniu > Setări > Setări telefon > Ora
.
şi data
2
Selectaţi Setare oră/dată: utilizaţi tastele numerice pentru a introduce cifrele.
Setări SIM
1
Verificaţi dacă aveţi telefonul pornit. Introduceţi codul PIN dacă vi se cere.
2
Accesaţi Meniu > Setări > SIM dual Setări pentru a activa cartela duală sau o cartelă.
Codul PIN este preconfigurat şi vă este comunicat de către operatorul de reţea sau distribuitor.
Dacă introduceţi de trei ori un cod PIN incorect, cartela dvs. SIM se va bloca. Pen tru a o debloca, trebuie să solicitaţi codul PUK de la operator.
Dacă introduceţi de zece ori la rând un cod PIN incorect, cartela dvs. SIM se va bloca permanent. În această situaţie, luaţi legătura cu operatorul de reţea sau distribuitorul.
Utilizarea telefonului
Utilizarea funcţiilor de apelare de bază
Realizarea unui apel
1
Introduceţi numărul de telefon.
2
Apăsaţi ( pentru a forma numărul.
3
Apăsaţi ) pentru a închide.
Pentru apeluri internaţionale, apăsaţ i îndelungat pe 0 pentru a introduce simbolul „+” pentru prefixul int ernaţional.
Preluarea şi încheierea unui apel
1
Apăsaţi ( pentru a prelua apelul.
2
Apăsaţi R pentru a selecta modul handsfree.
3
Apăsaţi) pentru a închide.
6
Utilizarea apelării rapide
Pe ecranul principal, puteţi apela un număr prin apăsarea prelungită a unei taste numerice.
Pentru a aloca o tastă de apelare rapidă:
1
Selectaţi Agendă > Opţiuni > Setări agendă > Formare rapidă pentru a activa funcţia.
2
Apăsaţi Setare numere, pentru a Alege o tastă numerică pentru a adăuga un număr.
Efectuarea unui apel de urgenţă
Fără o cartelă SIM în telefon, puteţi apăsa tastele numerice pentru a realiza apelul de urgenţă. În Europa, numărul de urgenţă standard este 112; în Regatul Unit, acesta este 999.
Primirea şi trimiterea mesajelor
Puteţi utiliza meniul Mesaj pentru a trimite mesaje text.
SMS nou
1
Selectaţi Mesagerie > Compunere mesaj.
2
Scrieţi un SMS.
3
Apăsaţi , pentru a trimite mesajul.
Introduceţi textul
Telefonul Dvs. mobil acceptă diverse metode de introducere a textului, inclusiv în engleză, numerică şi cu simboluri.
Taste:
Taste Funcţie
* Introduceţi simboluri şi semne de punctuaţie.
L
Ştergeţi caracterul anterior.
R
Selectaţi caracterul de pe ecran. Selectaţi sau confirmaţi un caracter.
,
Pentru a parcurge caracterele vizate pe pagina anterioară sau
< >
următoare.
7
Notă:
În funcţie de limba selectată pentru telefon, metodele de introducere acceptate pot varia.
Gestionarea agendei
Aflaţi mai multe despre funcţiile de bază ale agendei.
Creaţi o intrare nouă în Agendă
1
Accesaţi Contacte, selectaţi Adăugare contact nou.
2
Selectaţi o destinaţie. (În SIM1/În SIM2/În Tele fon).
3
Introduceţi numărul şi adăugaţi detaliile dorite.
4
Apăsaţi L > Salvaţi pentru a finaliza salvarea.
Căutarea unui contact
1
Accesaţi Contacte.
2
Introduceţi primele câteva litere din denumire în bara de căutare.
3
Selectaţi contactul din listă.
Gestionarea contactelor
Puteţi copia sau muta contacte între cartela SIM şi telefon sau puteţi şterge contacte. Accesaţi sau - pentru a selecta opţiunea dorită.
Contacte > Opţiuni > Setări contacte, apăsaţi +
Multimedia
Media player
Salvaţi fişiere muzicale MP3 în folderul Muzică de pe cardul de memorie.
Redare muzică
1
Accesaţi Multimedia > Player audio, selectaţi melodia preferată din folder.
2
Apăsaţi Opţiuni > Setări > Repetare pentru a ac tiva redarea repetată.
3
Folosiţi tastele următoare pentru a controla redarea:
Funcţie Definiţie
Suspendaţi şi reluaţi redarea.
,
Apăsaţi tasta de navigare pentru a selecta melodia
< sau >
anterioară sau următoare.
8
Notă:
+ sau - Apăsaţi tasta de navigare + sau - pentru a regla volumul.
R
Reveniţi în meniul anterior.
) Revenire la ecranul de întâmpinare.
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat. O expunere continuă la un nivel ridicat vă poate afecta auzul.
Cameră
Familiarizaţi-vă cu funcţionarea camerei. Folosiți telefonul pentru a efectua fotografii în funcție de preferințe.
Fotografierea
1
Din lista de aplicaţii, selectaţi .
2
Atingeţi +/- pentru a mări sau micşora.
3
Atingeţi , pentru a realiza o fotografie, iar telefonul va salva automat imaginea.
Radio FM
Ascultaţi un post de radio
1
Conectaţi casca furnizată la telefon.
2
Accesaţi Multimedia > Radio FM > Opţiuni > Căutare automată. Se începe scanarea automată şi salvarea canalelor disponibile.
3
Apăsaţi tasta de navigare < sau > pentru a selecta un canal.
4
Apăsaţi tasta de navigare + sau - pentru a regla volumul.
5
Apăsaţi > pentru a închide radioul FM.
Instrumente
Alarmă
Afl aţi c um să seta ţi şi s ă uti liza ţi o alarmă. Puteţi configura cinci alarme.
Setarea unei alarme
1
Accesaţi Organizer > Alarmă.
2
Selectaţi o alarmă, apăsaţi , pentru a edita o alarmă.
3
Apăsaţi tasta ecran stânga L pentru a o salva.
9
Oprirea unei alarme
1
Accesaţi Organizer > Alarmă.
2
Selectaţi alarma pe care doriţi să o dezactivaţi, apăsaţi L Oprire.
Oprirea unei alarme
Când alarma sună,
Selectaţi Oprit: Alarma se opreşte.
Selectaţi Amânaţi: Alarma va reporni după setarea intervalului
Amânaţi (puteţi alege durata de amânare când setaţi alarma).
Setări
SIM dual şi profiluri
See „Personalizarea telefonului” on page 6.
Setări apel
Funcţie Definiţie
Setări apelare SIM 1/2 Apel în aşteptare Deviere apel Deviaţi apelurile primite către căsuţa vocală sau alt
Blocare apeluri Setaţi limite la apelurile primite şi formate. Comutare linie Comutaţi între linia 1 şi linia 2. Setări avansate Lista neagră Activaţi/dezactivaţi funcţia de listă neagră şi setaţi
Reapelare automată Memento minute apel Mod răspuns Setaţi modul de răspuns (cu orice tastă sau răspuns
Puteţi fi înştiinţat privind apelurile primite când vorbiţi la telefon (în funcţie de reţea).
număr de telefon.
numerele pe care le respingeţi. Se continuă reapelarea numărului cu care nu se realizează legătura. Setaţi memento pentru când apelul atinge durata setată.
automat în modul căşti.
10
Setări telefon
Funcţie Definiţie
Ora şi data Selectaţi data şi ora telefonului. Programare
pornire/oprire Limbă Selectaţi limba pentru telefonul Dvs. Metodă de
introducere pref. Afişaj Imagine de fundal Blocare automată ecran Afişarea datei şi orei Comenzi rapide Taste dedicate Setaţi tastele dedicate. Mod avion Porniţi/opriţi modul avion. Setări diverse Lumină fundal LCD Lumină de fundal taste
Setaţi ora la care telefonul se va porni/opri automat.
Setaţi metoda de introducere preferată.
Alegeţi o imagine ca imagine de fundal al telefonului. Porniţi blocarea automată a ecranului şi setaţi intervalul aferent. Alegeţi dacă doriţi să se afişeze sau nu data sau ora pe ecran. Selectaţi o tastă de navigaţie ca acces direct la un meniu.
Setaţi luminozitatea şi durata luminii pentru LCD.
Porniţi lumina de fundal pentru taste şi setaţi intervalul aferent.
11
Altele setări
Funcţie Definiţie
Setări securitate Setări de reţea
Restabilire setări
Acest meniu vă permite să utilizaţi parole sau blocarea cu PIN pentru a vă proteja telefonul. Selectaţi reţeaua telefonului (în funcţie de abonamentul la serviciu). Se recomandă modul de căutare automată. Restabiliţi setările telefonului la valori implicite. Trebuie să introduceţi parola de blocare a telefonului (implicit 1122).
12
Măsuri de siguranţă şi precauţie
Precauţii
Nu lăsaţi telefonul la îndemâna copiilor mici.
Nu lăsaţi telefonul şi niciun alt accesoriu la îndemâna copiilor mici. Piesele mici pot cauza
înecarea sau răni grave dacă sunt înghiţite.
Undele radio
Telefonul dvs. transmite/recepţionează unde radio în frecvenţa GSM (900/1800/1900 MHz).
Consultaţi producătorul vehiculului pentru a afla dacă echipamentul electronic utilizat în
vehiculul dvs. nu va fi afectat de energia radio.
Închideţi telefonul...
Când vă aflaţi într-o aeronavă. Utilizarea telefoanelor mobile în aeronave po ate prezenta pericole pentru funcţionarea avion ului, poate perturba reţeaua de telefonie mobilă şi poate
fi ilegală.
În spitale, clinici, în alte centre medicale şi în orice alt loc în care v-aţi putea afla în imediata
apropiere a echipamentelor medicale.
În zone cu atmosferă cu potenţial exploziv (de ex. în benzinării şi zone în care aerul conţine
particule de praf cum ar fi pulberi metalice). Într-un vehicul care transportă produse inflamabile sau un vehicul pe gaz petrolier lichefiat (GPL). În cariere sau în alte zone unde se acţionează prin dinamitare.
Telefonul mobil şi maşina dumneavoastră
Evitaţi să folosiţi telefonul când conduceţi şi respectaţi toate normele care interzic folosirea
telefoanelor mobile în timpul condusului. Folosiţi accesorii hands-free atunci când este posibil, pentru un plus de siguranţă . Asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră şi kitul de maşină nu blochează airbaguri sau alte dispozitive de siguranţă prevăzute în maşina dumneavoastră.
Folosiţi telefonul cu atenţie şi cu precauţie
Pentru o funcţionare satisfăcătoare şi în condiţii optime a telefonului, se recomandă să folosiţi
telefonul în poziţia normală de funcţionare.
Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă telefonul s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria şi lăsaţi­le să se usuce timp de 24 ore înainte de a le reutiliza.
Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă moale.
Pe vreme caldă sau după expunere prelungită la soare (de ex. în spatele unui geam sau al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului poate creşte. În acest caz, manifestaţi şi mai multă precauţie când ridicaţi telefonul şi evitaţi şi să-l folosiţi într-o temperatură ambiantă de peste 40°C sau sub -10°C.
Protejaţi bateriile contra deteriorării
Folosiţi doar accesorii autentice de la producător deoarece utilizarea oricăror altor accesorii
poate dăuna telefonului dumneavoastră şi poate fi periculoasă, iar garanţia telefonului dumneavoastră Philips va fi anulată. Folosirea unui tip nespecificat de baterie poate provoca o explozie.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite imediat de un tehnician calificat şi că se folosesc piese originale de la producător la înlocuire.
Telefonul este alimentat de o baterie reîncărcabilă.
Folosiţi numai încărcătorul specificat.
Nu incineraţi.
Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
Nu permiteţi ca obiectele metalice (precum cheile din buzunarul dumneavoastră) să scurtcircuiteze contactele bateriei.
Evitaţi expunerea la frig sau căldură excesivă (sub -20°C sau peste 60°C), umiditate sau medii caustice.
13
Protecţia mediului
Nu uitaţi să respectaţi reglementările locale privind eliminarea materialelor de ambalare,
a bateriilor epuizate şi a telefonului vechi şi să promovaţi reciclarea acestora. Producătorul a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri standard pentru a promova reciclarea şi eliminarea adecvată a deşeurilor rezultate.
: Ambalajul marcat este reciclabil. : S-a adus o contribuţie financiară la sistemul naţional asociat de recuperare a ambalajelo r şi de
reciclare.
: Materialul plastic este reciclabil (identifică şi tipul de plastic).
Protecţie auditivă
Când ascultaţi muzică, reglaţi volumul la un nivel moderat.
O expunere continuă la un nivel ridicat vă poate afecta auzul. Se recomandă să îl ţineţi la o distanţă de cel puţin 15 mm de corp şi de cap în timpul utilizării.
Marcajul DEEE în DFU: „Informaţii pentru consumator” Eliminarea produsului vechi
Pro dus ul e ste co nce put şi f abr ic at c u ma ter ial e ş i componente de calitate ridicată, ce pot fi re ciclate şi reutilizate.
Atunci când simbolul pubelei tăiate figurează pe un produs, înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2002/96/CE
Vă rugăm să vă informaţi privind sistemele naţionale de colectare separată pentru produsele electronice şi electrice.
Vă rugăm să acţionaţi conform normelor naţionale şi să nu eliminaţi produsele dumneavoastră vechi împreună cu gunoiul menajer. Eliminarea corectă a produselor dumneavoastră vechi va ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţi i umane.
Acest dispozitiv poate conţine bunuri, tehnologie sau software ce fac obiectul legilor şi normelor de export din SUA şi alte ţări. Nu sunt permise abaterile de la lege.
Sfaturi
Pacemakere
Dacă aveţi un pacemaker:
Păstraţi telefonul l a o distanţă mai mare de 15 cm de pacemakerul dumneavoastră atunci când telefonul este deschis pentru a evita interferenţele potenţiale.
Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
Folosiţi urechea opusă pacemakerului pentru a atenua cât mai mult potenţialele interferenţe.
Închideţi telefonul dacă bănuiţi că se produce o interferenţă.
Proteze auditive
Dacă folosiţi proteze auditive, consultaţi medicul dumneavoastră şi producătorul protezei pentru a afla dacă un anumit dispozitiv ar putea să interfereze cu telefonul.
Cum să prelungiţi durata de viaţă a bateriei sau telefonului
Pentru ca telefonul dumneavoastră să funcţioneze corect, alimentarea suficientă a bateriei este importantă. Pentru a economisi energie, luaţi următoarele măsuri, dacă situaţia o permite:
Dezactivaţi funcţia Bluetooth a telefonului.
Setaţi nivelul şi durata luminii de fundal pe telefon la o valoare mai scăzută.
Activaţi blocarea automată a tastaturii, închideţi tastele sonore, vibraţiile la atingere sau alertele cu vibraţii.
Stabiliţi o conexiune GPRS dacă este caz ul. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute conexiunea GPRS şi va consuma bateria.
Închideţi telefonul dacă nu există acoperire. În caz contrar, telefonul dumneavoastră va continua să caute reţeaua şi va consuma bateria.
14
Remedierea problemelor
Telefonul nu poate fi pornit
Scoateţi/reintroduceţi bateria. Apoi încărcaţi telefonul până când interiorul pictogramei bateriei rămâne imobil. Decuplaţi încărcătorul şi încercaţi să deschide ţi telefonul.
Afişajul prezintă mesajul BLOCAT atunci când porniţi telefonul
Cineva a încercat să folosească telefonul, dar nu a ştiut codul PIN, nici codul de deblocare (PUK). Contactaţi operatorul de telefonie mobilă.
Afişajul indică eroare IMSI
Această problemă este legată de abonament. Contactaţi operatorul.
Telefonul dumneavoastră nu revine la ecranul inactiv
Apăsaţi îndelung tasta de închidere sau închide ţi telefonul, verificaţi dacă sunt instalate corect bateria şi cartela SIM şi redeschideţi-l.
Simbolul de reţea nu este afişat
S-a pierdut legătura cu reţeaua. Fie sunteţi într-o zonă albă de acoperire (într-un tunel sau între clădiri înalte), fie în afara ariei de acoperire. Încercaţi din alt loc, încercaţi să vă reconectaţi la reţea (în special în străinătate), verificaţi dacă antena este la locul ei dacă telefonul are o antenă externă sau contactaţi operatorul de telefonie mobilă pentru a obţine asistenţă/informaţii.
Afişajul nu reacţionează (sau reacţionează încet) la apăsările tastelor
Afişajul reacţionează mai încet la temperaturi foarte scăzute. Acest fenomen este normal şi nu influenţează funcţionare a telefonului. Duceţi telefonul într-un loc mai cald şi reîncercaţi. În alte cazuri, contactaţi furnizorul telefonul ui.
Bateria pare să se supraîncălzească
Este posibil să folosiţi un încărcător care nu a fost destinat utilizării cu telefonul dumneavoastră. Folosiţi întotdeauna accesorii autentice de la producător expediate împreună cu telefonul.
Telefonul dumneavoastră nu afişează numerele de telefon când primiţi apeluri
Această opţiune depinde de tipul de reţea şi de abonament. Dacă reţeaua nu transmite numărul apelantului, telefonul va afişa în schimb Apel 1 sau Reţinut. Contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi trimite SMS
Unele reţele nu permit schimbul de mesaje cu alte reţele. Verificaţi mai întâi dacă aţi introdus numărul centrului dumneavoastră SMS sau contactaţi operatorul dumneavoastră pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Nu puteţi primi şi/sau stoca fotografii JPEG
Dacă o fotografie este prea ma re, dacă denumirea sa este prea lungă sau dacă nu este în formatul corect de fişier, este posibil să nu fie acceptată de telefonul dumneavoastră mobil.
Credeţi că aţi pierdut nişte apeluri
Verificaţi opţiunile de redirecţionare a ap elurilor.
Atunci când se încarcă, pictograma bateriei nu indică nicio linie, iar conturul clipeşte
Încărcaţi bateria într-un mediu în care temperatura nu scade sub 0°C şi nu creşte peste 50°C. În alte cazuri, contactaţi furnizorul telefonului.
Afişajul arată eroare SIM
Verificaţi dacă s-a introdus corect cartela SIM. Dacă problemele persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul.
Atunci când încercaţi să folosiţi o funcţie din meniu, afişajul arată NU ESTE PERMIS
Unele funcţii depind de reţea. De aceea, sunt disponibile doar dacă reţeaua sau abonamentul dumneavoastră le acceptă. Contactaţi operatorul pentru informaţii detaliate privind acest subiect.
Afişajul arată INSERAŢI CARTELA DUMNEAVOASTRĂ SIM
Verificaţi dacă s-a introdus corect cartela SIM. Dacă problemele persistă, este posibil să fie deteriorată cartela SIM. Contactaţi operatorul.
15
Autonomia telefonului pare mai mică decât cea precizată de ghidul de utilizare
Notă:
Autonomia depinde de setări (de ex. volumul soneriei, durata luminii de fundal) şi de funcţiile utilizate. Pentru a creşte autonomia şi, oricând situaţia o permite, trebuie să dezactivaţi funcţiile pe care nu le folosiţi.
Telefonul dumneavoastră nu funcţionează bine în maşină.
O maşină conţine multe părţi metalice ce absorb undele electromagnetice, putând afecta performanţa telefonului. Aveţi la dispoziţie un kit de maşină pentru a beneficia de o antenă externă, care vă permite să daţi şi să primiţi telefoane fără să folosiţi receptorul.
Consultaţi autorităţile naţion ale pentru a afla dacă puteţi sau nu să folosiţi telefonul î n timpul condusului.
Telefonul dumneavoastră nu se încarcă
Dacă bateria este complet descărcat ă, este posibil să fie necesare câteva minute de încărcare prealabilă (până la 5 minute în unele cazuri) înainte ca pictograma de încărcare să apară pe ecran.
Imaginea surprinsă cu camera telefonului nu este clară
Asiguraţi-vă că obiectivul camerei este curat pe am bele părţi.
Informaţii privind rata specifică de absorbţie
Standarde internaţionale
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDELE RADIO Telefonul dumneavoastră mobil este un transmiţător şi un receptor radio. Este conceput şi fabricat astfel încât să nu depăşească limitele de expunere la energia de radiofrecvenţă (RF) definite de standardele internaţionale. Aceste recomandări au fost stabilite de Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor neionizante (ICNIRP) şi Institutul Inginerilor Electrotehnişti și Electronişti (IEEE) care anticipează o marjă de siguranţă substanţială pentru asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de sănătate.
Recomandările privind expunerea pentru telefoanele mobile folosesc o unitate de măsură cunoscută drept rata de absorbţie specifică (Specific Absorption Rate - SAR). Limita SAR recomandată de ICNIRP pentru telefoanele mobile folosite de publicul larg este de
medie peste zece grame de ţesut şi de 1,6 W/kg în medie la un gram de ţesu t
IEEE Std 1528 pentru cap. Testele pentru SAR au fost efectuate folosind poziţiile de funcţionare recomandate, cu telefonul
mobil transmiţând la cel mai ridicat nivel certificat de energie şi în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi SAR este calculat la cel mai ridicat nivel de energie stabilit oficial, nivelurile SAR concrete ale telefonului mobil în timpul funcţionării sunt în general sub valoarea SAR maximă. Motivul este dat de faptul că telefonul este conceput să funcţioneze la mai multe niveluri de energie, astfel încât să folosească doar energia necesară pentru a face legătura cu reţeaua. De regulă, cu cât sunteţi mai aproape de o antenă de releu, cu atât puterea gene rată este mai redusă.
Deşi există diferenţe între nivelurile SAR ale diferitelor tipuri de telefoane şi în diverse locuri, toate respectă standardele internaţionale de protecţie privind expunerea la unde radio.
Cea mai ridicată valoare SAR pentru acest telefon model Philips Xenium E103 la testele la nivelul urechii este de 1.32 W/kg şi, când este purtat adecvat pe corp, este de 1.07 W/kg, la recomandarea ICNIRP.
SAR se măsoară la nivelul capului şi cu dispozitivul la o distanţă de 15 mm de corp, transmiţând la cel mai ridicat nivel de putere de ieşire certificat în toate benzile de frecvenţă ale dispozitivului mobil.
Pentru limitarea expunerii la unde radio, se recomandă reducerea duratei apelului mobil sau utilizarea căştilor. Scopul acestor măsuri de precauţie este de a ţine telefonul mobil la distanţă de cap şi corp.
2,0 W/kg în
conform standardului
16
Declaraţia de conformitate
Noi,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 China
declarăm pe propria răspundere că produsul
Philips Xenium E103
Philips GSM numărul TAC: 8656 5602
vizat de această declaraţie respectă următoarele standarde: SIGURANŢĂ : EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011+A2:2013 SĂNĂTATE : EN 62209-1:2006;
EMC: EN 301 489-1 V1.9.2;
RF: EN 301511 V9.0.2 Prin prezenta declarăm că (s-au efectuat toate seriile de teste radio esenţiale şi că) produsul de mai
sus este conform cu toate exigenţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE. Puteţi găsi Declaraţia de conformitat e pe www.sangfei.com. Procedura de evaluare a conformităţii precizată în Articolul 10 şi detaliată în Anexa III sau IV din
Directiva 1999/5/CE a fost respectată, implicându-se şi următorul(oarele) organism(e) notificat(e): TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire,
PO15 5RL Marcaj de identificare: 1 decembrie 2015
EN 62209-2:2010 EN 50566:2013; EN 62479:2010 EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 489-3 V1.6.1 EN 301 489-7 V1.3.1; EN 55013 2013 EN 55020 2007/A11:2011 EN 55022 2010 EN 55024 2010
Manager Calitate
17
Мобільний телефон
Рідкокристалічний TFT-дисплей
Роз'єм для підключення навушників
Ліва
функціональна
кнопка
Кнопка навігації
та підтвердження
Кнопка прийому
виклику
Права функціональна кнопка
Кнопка завершення виклику та увімкнення/ вимкнення
Роз'єм
зарядного
пристрою та
Micro USB
Ліхтарик
Компанія Philips постійно прагне поліпшувати свої вироби. Через оновлення програмного забезпечення цей посібник користувача може дещо не відповідати вашому виробу. Тому компанія Philips зберігає за собою право вносити зміни в цей посібник користувача або анулювати його в будь-який час без попереднього повідомлення. Завжди приймайте ваш виріб за стандарт.
1
Головний екран
Рядок стану
Ярлики
Рядок стану годинника
Головний екран телефона містить такі області:
Кнопки
Інформація про основні кнопки.
Значки Назва Функція
( Набір Здійснити виклик або відповісти.
,
Кнопка підтвердження
Вибрати або підтвердити параметр.
та навігації
) Роз'єднання/
Вихід/ Увімкнення/
вимкнення
L
Ліва
Завершити виклик. Повернутися до головного екрана.
Натиснути та утримувати, щоб увімкнути/вимкнути телефон.
Вибрати параметри на екрані. функціональна кнопка
R
Права функціональна кнопка
* Блокування/
розблокування
Вибрати параметри на екрані.
Натисніть та утримуйте *, щоб
заблокувати телефон.
Натисніть
L а потім *, щоб
розблокувати кнопки.
2
Значки та символи
Інформація про значки та символи на екрані.
Значки Назва Функція
Тільки вібрація
Без звуку Телефон не буде дзвонити при
Акумулятор Смужки показують рівень заряду
SMS Отримано нове повідомлення. Пропущений
виклик Переадресація
викликів Гарнітура До телефону підключена гарнітура. Будильник Будильник активовано. Мережа GSM Телефон підключений до мережі GSM.
Телефон буде вібрувати при отриманні виклику.
отриманні виклику.
акумулятора.
Пропущено виклик.
Всі вхідні голосові виклики переадресовуються на інший номер.
Чим більше показано смужок, тим кращим є прийом сигналу.
3
Початок роботи
Встановлення SIM-картки та заряджання акумулятора
Інформація про встановлення SIM-картки та заряджання акумулятора перед першим використанням.
Встановлення SIM-картки
1
Зніміть задню кришку.
3
Встановіть SIM-картку.
5
Встановіть задню кришку на місце.
2
Вийміть акумулятор.
4
Встановіть акумулятор.
4
Заряджання акумулятора
Поради:
Ви можете користуватися телефон під час його заряджання.
Якщо зарядний пристрій залишається підключеним до мобільного телефону при повністю зарядженому акумуляторі, це не призводить до пошкодження акумулятора. Щоб вимкнути зарядний пристрій, необхідно від'єднати його від розетки, тому рекомендується використовувати легкодоступну електричну розетку.
Якщо протягом декількох днів телефон не використовуватиметься, рекомендується витягти акумулятор.
Якщо повністю заряджений акумулятор не використовується, згодом він втрачатиме свій заряд.
Якщо акумулятор використовується вперше або не використовувався тривалий час, його за ряджання може
Пам'ять телефону можна розширити за допомогою картки MicroSD.
1
Зсуньте тримач картки праворуч та підніміть його. Вирівняйте картку MicroSD відносно роз'єма. Вставте її.
2
Натисніть на тримач картки та зсуньте його до фіксації.
Новий акумулятор заряджений частково. Індикатор заряду акумулятора в правому верхньому куті екрана показує рівень заряду.
Встановлення картки MicroSD (картки пам'яті: до 16 Гб)
5
Налаштування телефона
Увага:
Поради:
Налаштуйте телефон за власними вподобаннями.
Налаштування годинника
1
На головному екрані перейдіть до Меню > Налаштування >
Налаштування телефону > Дата і час.
2
Оберіть Встановити час/дату: для введення цифр використовуйте цифрові кнопки.
Налаштування SIM-картки
1
Переконайтесь, що телефон увімкнений. Якщо необхідно, введіть PIN-код.
2
Перейдіть до Меню > Налаштування > Налаштування двох
SIM-карток
PIN-код встановлюється і надається оператором мобільної мережі або постачальником послуг.
Якщо три рази поспіль вводиться неправильний PIN-код, SIM-картка блокується. Для розблокування слід запитати PUK-код у оператора.
Якщо десять разів поспіль вводиться неправильний PUK-код, SIM-картка блокується назавжди. В такому випадку зверніться до оператора мобільної мережі або постачальника послуг.
для активації двох або однієї SIM-картки.
Основні функції
Виклики
Здійснення виклику
1
Введіть номер телефону.
2
Натисніть ( для здійснення виклику.
3
Натисніть ) для завершення виклику.
Щоб здійснити міжнародний виклик, натисніть та утримуйте 0 для введення символу «+» — префікса міжнародного ви клику.
Приймання та завершення виклику
1
Натисніть ( для відповіді на виклик.
2
Натисніть R, для вибору режиму «Вільні руки» під час вхідного виклику.
6
3
Натисніть ) для завершення виклику.
Швидкий набір номеру
На головному екрані можна здійснити виклик, натиснувши та утримуючи цифрову кнопку.
Для призначення контакту на кнопку швидкого набору:
1
Оберіть Контакти > Параметри > Налаштування контактів >
Швидкий набір, щоб увімкнути функцію.
2
Натисніть Задати номери та оберіть цифрову кнопку, щоб додати до неї номер.
Здійснення екстреного виклику
Навіть якщо у телефоні немає SIM-картки, ви все одно можете здійснити екстрений виклик, скориставшись цифровими головному. У Європі стандартним номером екстреної служби є 112; у Великій Британії це номер 999.
Повідомлення
Використовуйте меню Повідомлення для надсилання текстових і мультимедійних повідомлень.
Нове SMS-повідомлення
1
Оберіть Повідомлення > Написати повідомлення.
2
Напишіть текстове повідомлення.
3
Натисніть ,, щоб надіслати повідомлення.
Введення тексту
Ваш телефон підтримує декілька методів введення тексту: букв, цифр і символів.
Кнопки:
Кнопки Функція
* Введення символів та знаків пунктуації.
R
Видалення попереднього символу.
7
Увага:
L
,
< >
Вибір символу на екрані. Вибір або підтвердження символу.
Пошук необхідного символу на попередній або наступній сторінці.
Підтримувані методи введення залежать від встановленої на телефоні мови.
Керування контактами
Інформація про користування телефонною книгою.
Додавання нового контакту
1
Перейдіть до меню Контакти, оберіть Додати новий контакт.
2
Оберіть місце розташування. (На SIM1/На SIM2/Телефон).
3
Введіть номер і додайте необхідні дані.
4
Натисніть L> Зберегти, щоб завершити збереження.
Пошук контакту
1
Перейдіть до меню Контакти.
2
Введіть перші літери імені в рядку пошуку.
3
Виберіть контакт зі списку.
Керування контактами
Ви можете копіювати або переносити контакти між SIM-карткою та телефоном, або видаляти їх. Перейдіть добрати меню
Параметри
вибрати потрібний параметр.
> Налаштування контактів, натисніть + або -, щоб
Контакти >
Мультимедіа
Мультимедійний програвач
Зберігайте підтримувані музичні файли у папці My Music на картці пам'яті.
8
Відтворення музики
Увага:
1
Перейдіть до меню Мультимедіа > Аудіопрогравач, оберіть бажану пісню у папці.
2
Натисніть Параметри > Налаштування > Повторити, щоб повторити відтворювання.
3
Користуйтесь наступними кнопками для керування відтворенням:
Функція Назва
,
< або >
Призупинити та продовжити відтворення.
Скористайтесь кнопками навігації, щоб обрати попередній або наступний запис.
+ або - Скористайтесь кнопками навігації + та -, щоб
R
) Повернутись до головного екрану.
Під час прослуховування музики встановлюйте помірний рівень гучності. Часте прослуховування музики з висо ким рівнем гучності може призвести до погіршення слуху.
відрегулювати гучність. Повернутись до попереднього меню.
Камера
Інформація про користування камерою. Робіть фотографії за допомогою телефона.
Фотографування
1
У списку програм оберіть .
2
Скористайтесь клавішами +/- для наближення або віддалення.
3
Натисніть , для фотографування, і телефон автоматично збереже зображення.
9
FM-радіо
Прослуховування радіостанції
1
Підключіть до телефону надану гарнітуру.
2
Перейдіть до меню Мультимедіа > Радіо FM > Параметри > Автоматичний пошук. Телефон автоматично почне сканування і збереже доступні канали.
3
Скористайтесь кнопками навігації < та > щоб обрати канал.
4
Скористайтесь кнопками навігації + та -, щоб відрегулювати гучність.
5
Натисніть >, щоб вимкнути FM-радіо.
Інструменти
Будильник
Інформація про встановлення та використання будильника. Ви можете встановити до п'яти будильників.
Встановлення будильника
1
Перейдіть до меню Інструменти > Будильник.
2
Оберіть будильник, натисніть , для редагування будильника.
3
Натисніть ліву функціональну клавішу L для збереження.
Вимикання будильника
1
Перейдіть до меню Інструменти > Будильник.
2
Оберіть будильник, який бажаєте відключити, і натисніть L
Зупинити.
Вимикання звуку будильника
Коли дзвонить будильник,
Оберіть Вимк: будильник припиниться.
Оберіть Дрімати: будильник почне дзвонити знову після закінчення проміжку часу, встановленого в меню
дрімання можна обрати під час встановлення будильники)
Дрімати (час
.
10
Налаштування
Дві SIM-картки та профілі
Див. «Налаштування телефона» на стор. 6.
Налаштування викликів
Функція Назва
Налаштування викликів SIM 1/2 Очікування виклику Переадресація виклику
Заборона викликів Перемикання ліній
Додаткові налаштування Чорний список Увімкнути/вимкнути функцію чорного списку
Автодозвон Повторний виклик номеру, на який ви не
Нагадування про тривалість виклику Режим відповіді Встановіть режим відповіді (будь-яка клавіша
Повідомлення про надходження виклику під час телефонної розмови (залежіть від мережі). Переадресовуйте вхідні виклики до голосової поштової скриньки або на інший номер телефону. Встановлення обмежень на вхідні або вихідні виклики. Функція, яка залежить від оператора мережі. За більш детальною інформацією зверніться до вашого оператора.
та встановити номера, які необхідно відхиляти.
додзвонилися. Встановлення нагадування, коли тривалість виклику досягає призначеного часу.
або автовідповідь, якщо ввімкнено режим навушників).
11
Налаштування телефона
Функція Назва
Час та дата Встановлення поточного часу і дати, вибір
Автоматичне увімкнення/ вимкнення Мова Вибір мови телефону. Методи вводу, яким надається перевага Дисплей Шпалери Вибір зображення в якості шпалер. Автоматичне блокування клавіатури Показувати дату і час Ярлики Встановлення швидкого доступу до меню. Швидкий доступ Встановлення навігаційної кнопки у якості
Режим «У літаку» Різні налаштування Підсвічування дисплея Підсвічування кнопок
формату дати і часу. Встановлення часу автоматичного увімкнення/ вимкнення телефону.
Встановлення бажаного способу вводу.
Увімкнення автоматичного блокування клавіатури та встановлення інтервалу ввімкнення блокування. Показувати або не показувати на дисплеї дату і час.
кнопки швидкого доступу до меню. Увімкнення/вимкнення режиму «У літаку».
Налаштування яскравості та тривалості підсвічування дисплея. Увімкнення підсвічування кнопок та встановлення тривалості підсвічування.
12
Інші налаштування
Функція Назва
Налаштування безпеки
Налаштування мережі
Відновити налаштування
Це меню дозволяє використовувати для захисту телефона паролі або блокування за допомогою PIN-коду.
Обрати мережу для телефона (залежить від передплати послуг). Рекомендується автоматичний режим пошуку.
Відновлення заводських налаштувань телефона. Потрібно ввести пароль блокування телефона (1122 за замовчанням).
13
Техніка безпеки
Запобіжні заходи
Тримайте телефон подалі від маленьких дітей
Тримайте телефон та додаткове устаткування до нього в недос тупному для маленьких дітей місці. Дрібні деталі можуть потрапити до дихальних шляхів і призвести до тяжких травм у випадку проковтування.
Радіохвилі
Ваш телефон випромінює/приймає радіохвилі в діапазоні GSM (900/1800/1900 МГц).
Дізнайтесь у виробника вашого автомобіля, чи не впливає радіовипромінювання на
електронні системи автомоб іля.
Вимикайте телефон...
Вимикайте телефон у літаку. Використання телефона в літаку може станов ити небезпеку для роботи літака, створювати перешкоди у бездротовом у зв'язку, а також може бути
незаконним.
У лікарнях, поліклініках, інших лікувальних установах і будь-яких місцях, де використовується медичне обл аднання.
У місцях з потенційно вибухонебезпечною атмосферою (наприклад, на автозаправних
станціях і в місцях з наявністю в повітрі пилу, зокрема металевого). В автомобілі, що перевозить займисті продукти, і в автомобілі, що працює на зрідженому нафтовому газі (ЗНГ). У каменоломнях і інших місцях, де здійснюютьс я підривні роботи.
Телефон та безпека за кермом
Не використовуйте телефон під час керування автомобілем і дотримуйтесь усіх вимог,
що обмежують використання телефона за кермом. Для забезпечення безпеки по можливості використовуйте гарнітуру, що залишає руки вільними. Переконайтеся, що телефон та автомобільний комплект до нього не загороджують подушок безпеки та інших захисних пристроїв, встановлених в автомобілі.
Догляд за телефоном
Для забезпечення оптимальної роботи телефону рекомендується використовувати
його тільки в нормальному робочому положенні.
Не піддавайте телефон впливу дуже високої або дуже низької температури.
Не занурюйте телефон у рідину. Якщо телефон став вологим, вимкніть його, вийміть акумулятор і дайте їм висохнути протягом 24 годин, перш ніж знову користуватися телефоном.
Для очищення телефона використовуйте м'яку тканину.
У спекотну погоду або під тривалим впливом сонячних променів (наприклад, через вікно будівлі або лобове скло автомобіля) температура корпуса телефону може підвищитись. Якщо таке трапилось будьте дуже обережні, коли берете телефон до рук, і уникайте його використання при температурі навколишнього середовища вище 40° або нижче -10°C.
Догляд за акумулятором
Слід використовувати тільки оригінальне устаткування виробника, тому що
використання будь-якого іншого устаткування може призвести до пошкодження телефону та скасування усіх гарантій з боку компанії Philips. Використання акумулятора, тип якого не відповідає технічним умовам виробника, може призвести до вибуху.
Ушкоджені частини слід негайно заміняти оригінальними запасними частинами від виробника, і цю роботу повине н виконувати кваліфікований фахівець.
Телефон працює від акумулятора, що перезаряджається.
Використовуйте тільки вказаний зарядний пристрій.
Не підпалюйте акумулятор.
Не деформуйте та не розбирайте акумулятор.
Не допускайте замикання контактів акумулятора металевими предметами (як-от ключами у кишені).
Не піддавайте телефон впливу надто низької або надто високої температури (нижче -20°C або вище 60°C), вологи або хімічно агресивного середовища.
14
Охорона навколишнього середовища
Пам'ятайте про необхідність дотримання місцевих правил утилізації пакувального
матеріалу, відпрацьованих акумуляторів і старих телефонів; будь ласка, сприяйте їх належній утилізації. Виробник позначає акумулятори й пакувальні матеріали стандартними символами для полегшення втор инної переробки й утилізації майбутніх відходів.
: Маркований таким чином пакувальний матеріал підлягає вторинній переробці. : Зроблено фінансовий внесок у відповідну національну систему відновлення й переробки
пакування.
: Матеріали із пластику підлягають вторинній переробці (також вказується тип пластику).
Захист органів слуху
Під час прослуховування музики встановлюйте помірний рівень гучності.
Тривале прослуховування музики з вис оким рівнем гучності може призвести до погіршення слуху. Під час роботи рекомендується тримати його на відстані
щонайменше 15 мм від тіла та голови.
Знак WEEE в DFU: «Інформація для споживача» Утилізація виробу, що відслужив свій термін
Цей виріб сконструйовано і виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, що підлягають переробці та вторинному використанню.
Якщо товар марковано ци м символом перекресленого кошика з колесами, це означає, що виріб відповідає Європейській директиві 2002/96/ЄC.
Довідайтеся про місцеву систему роздільного збору відходів для електронних
і електричних виробів. Дійте згідно з місцевими правилами й не утилізуйте старі вироби разом зі звичайними побутовими відходами. Правильна утилізація старих виробів сприяє запобіганню мож ливих
негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров'я людей. Цей виріб може містити елементи, технології або програмне забезпечення, що підпадають під
дію експортного законодавства США та інших країн. Недотримання закону не допускається.
Поради:
Кардіостимулятори
Якщо ви користуєтесь кардіостимулятором:
Тримайте ввімкнений телефон КПК на відстані не менш ніж 15 см від кардіостимулятора, щоб уникнути можливого взаємного впливу.
Не тримайте телефон у нагрудній кишені.
Прикладайте телефон до того вуха, яке знаходиться далі від кардіостимулятора, щоб мінімізувати можливість взаємного впливу.
Вимикайте телефон, якщо підозрюєте, що він здійснює такий вплив.
Слухові апарати
Якщо ви користуєтесь слуховим апаратом, порадьтеся з лікарем і виробником слухового апарата, щоб довідатись, чи піддається використовуваний вами пристрій впливу перешкод від телефону.
Як подовжити час роботи телефона від одного заряду акумулятора
Для належної роботи телефона необхідно мати достатній заряд акумулятора. З метою економії енергії скор истайтесь такими рекомендаціями .
Вимикайте функцію Bluetooth на телефоні.
Зменшіть яскравість і час підсвічування дисплея телефону.
Ввімкніть автоблокування клавіатури, вимкніть тони кнопок і вібрацію.
Встановлюйте GPRS-з'єднання тільки за необхідністю. Інакше телефон буде продовжувати пошук GPRS-мережі і акумулятор швидко розрядиться.
Вимикайте телефон, перебуваючи поза зоною мережі. Інакше телефон буде продовжувати пошук мережі і акумулятор швидко розрядиться.
15
Усунення несправностей
Телефон не вмикає ться
Вийміть і знову встановіть акумулятор. Потім заряджайте телефон доти, поки індикатор заряду не перестане рухатись. Від'єднайте зарядний пристрій і спробуйте ввімкнути телефон.
Після ввімкнення телефону на дисп леї відображається напис «ЗАБЛОКОВАНО»
Хтось намагався скористатися вашим телефоном, не знаючи PIN-коду і коду розблокування (PUK). Зверніться до постачальника послуг.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку IMSI
Проблема пов'язана з пакетом послуг, що використовується. Зверніться до оператора зв'язку.
Телефон не повертається до режиму очікування
Натисніть і утримуйте клавішу роз'єднання аб о вимкніть телефон, перевірте правильність встановлення SIM-картки та акумулятора, а потім знову ввімкніть телефон.
Не відображається значок мережі
Втрачено з'єднання з мережею. Можливо, ви перебуваєте в радіотіні (у тунелі або між високими будівлями) або поза зоно ю покриття мережі. Спробуйте переміститися в інше місце або повторно з'єднатися з мережею (особливо якщо перебуваєте за кордоном); перевірте надійність підключення зовнішньої антени (за наявності) або зв ерніться до оператора мережі за допомогою та інформацією.
Акумулятор перегріваєть ся
Можливо, використовується зарядний пристрій, не призначений для цього телефона. Переконайтеся, що використовуєте оригінальне устаткування від виробника, що входить до комплекту телефона.
На дисплеї телефону не відображаються номери вхідних викликів
Ця функція залежить від параметрів мережі й обслуговування. Якщо мережа не передає номер абонента, на дисплеї телефона відображатиметься нап ис «Виклик 1» або «Прихований». За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
Не вдається надіслати текстові повідомлення
Деякі мережі не підтримують обмін повідомленнями з іншими мережами. Спочатку перевірте, чи зазначений в налаштуваннях номер SMS-центру, або зверні ться до оператора зв'язку за роз'ясненнями щодо цієї проблеми.
Не вдається одержати і/або зберегти зображення JPEG
Якщо зображення занадто велике, має невірний формат або занад то довгу назву, телефон може не прийняти його.
Вам здається, що ви пропустили кілька викликів
Перевірте опції переадресації викликів.
Під час заряджання на значку акумулятора не відображаються смужки, а контур акумулятора миготить
Заряджайте акумулятор при температурі навколишнього середо вища не нижче 0°C (32°F) і не вище 50°C (113°F). В інших випадках звертайтесь до продавця телефону.
На дисплеї відображається повідомлення про помилку SIM-картки
Перевірте правильність встановлення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
При спробі використання пункту меню з'являється напис «НЕ ДОЗВОЛЕНО»
Деякі функції залежать від параметрів мережі. Ці функції будуть доступні за умови, що вони підтримуються мережею або умовами вашого підключення. За більш докладною інформацією з цього питання зверніться до свого оператора.
На дисплеї відображається напис «ВСТАВТЕ SIM-КАРТКУ»
Перевірте правильність встановлення SIM-картки. Якщо проблему не усунуто, можливо, вашу SIM-картку пошкоджено. Зверніться до оператора зв'язку.
16
Рівень автономності нижчий, ніж зазначено в посібнику користувача
Увага:
Тривалість автономної роботи телефона залежить від налаштувань (наприклад, гучності дзвінка, тривалості підсвічування) і уві мкнених функцій. Для збільшення часу автономної роботи слід вимикати функції, якими ви не користуєтесь.
Телефон не працює належним чином в автомобілі
В автомобілі є багато металевих деталей, що поглинаю ть електромагнітні хвилі, і це може впливати на функціонування телефона. Можна придбати автомобільний комплект із зовнішньою антеною, що залишає руки вільними при здійсненні та отриманні викликів.
Переконайтеся в тому, що місцеве законодав ство не забороняє використовувати телефон під час керування автомобілем.
Телефон не зарядж ається
Якщо акумулятор повністю розряджений, може знадобитися кілька хвилин для попереднього заряджання (іноді до 5 хвилин), перш ніж на екрані з'явиться індикатор заряду.
Знімки, зроблені за допомогою камери телефона, нечіткі
Переконайтеся в тому, що об'єктиви камер з обох боків чисті.
Інформація про питомий коефіцієнт поглинання
Міжнародні стандарти
ЦЕЙ МОБІЛЬНИЙ ТЕЛЕФОН ВІДПОВІДАЄ МІЖНАРОДНИМ ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЗАХИСТУ ВІД ВПЛИВУ РАДІОХВИЛЬ ТЕЛЕФОН є приймачем і передавачем радіосигналів. Його розроблено і виготовлено так, щоб радіочастотна енергія не перевищувала межових значень, визначених міжнародними стандартами. Ці вимоги були встановлені Міжнародною комісією із захисту від неіо нізуючого випромінювання (ICNIRP) та Інститутом інженерів з електротехніки (IEEE), які визначають гарантований запас надійності для захисту людей, незалежно від їхнього віку й стану здоров'я. У рекомендаціях з випромінювання для мобільних пристрої в використовується одиниця виміру, названа питомим коефіцієнтом поглинання (SAR). Граничне значення SAR, рекомендоване комісією ICNIRP для мобільних пристроїв загального призначенн я, становить
2,0 Вт/кг, усереднені на 10 грам тканини, а для голови цей показник становить 1,6 Вт/к г, усереднених на один грам тканини,
Випробування щодо SAR здійснюються з використанням рекомендован их робочих положень при роботі мобільних пристроїв на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах. Хоча значення SAR визначається на найвищій сертифікованій потужності, фактичн і рівні SAR працюючого мобільного пристрою зазвичай нижче максимального значен ня SAR. Це зумовлене тим, що телефон розроблено для роботи при різних рівнях потужності, що дозволяє використовувати мінімальну потужність , необхідну для підключення до мережі. Як правило, чим ближче ви до антени базової станції, тим нижче потужність випромінювання. Незважаючи на те, що можливі різні рівні SAR для різних прис троїв і різних положень, усі пристрої відповідають міжнародним стандартам захисту від радіочастотного випромінювання.
Найбільше значення SAR для моделі мобільного телефона Philips Xenium E103 при випробуванні біля вуха становить 1.32 Вт/кг, а при випробуванні на тілі — 1.07 Вт/кг, що відповідає рекомендаціям ICNIRP.
Значення SAR виміряне п облизу голови та на відстані 15 м м від тіла при роботі КПК на найвищій сертифікованій потужності у всіх використовуваних частотних діапазонах.
Для обмеження впливу радіочастотного випромінювання рекомендуємо скоротити тривалість розмов по телефон або користуватися гарнітурою. Суть цих запобіжних заходів полягає в тому, щоб тримати телефону подалі від голови і тіла.
згідно зі стандартом IEEE Std 1528.
17
Сертифікат відповідності
Ми,
Shenzhen Sang Fei Consumer Communications Co., Ltd. 11 Science and Technology Road, Shenzhen Hi-tech Industrial Park, Nanshan District, S henzhen 518057 China (Китай)
заявляємо винятково під нашу відповідальність, що виріб
Philips Xenium E103
Philips GSM Номер TAC: 8656 5602
якого стосується ця заява, відповідає наступним стандартам: БЕЗПЕКА: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011+A2:2013
ОХОРОНА ЗДОРОВ'Я: EN 62209-1:2006
ЕЛЕКТРОМАГНІТНА EN 301 489-1 V1.9.2 СУМІСНІСТЬ: EN 301 489-3 V1.6.1
РАДІОЧАСТОТИ EN 301 511 V9.0.2 Цим ми заявляємо про те, що (були виконані всі основні радіотех нічні випробування, і вищевказаний виріб відповідає усім суттєвим вимогам Директиви 1999/5/EC. Сертифікат відповідності можна знайти за адресою www.sangfei.com.
Процедура оцінки відповідності, описана в статті 10 і докладно розглянута в Додатку III або IV Директиви 1999/5/ЄС, проведена із залученням наступного уповноваж еного органу(ів):
TÜV SÜD BABT Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO15 5RL
Ідентифікаційне позначення: 1 грудня 2015 р.
EN 62209-2:2010 EN 50566:2013 EN 62479:2010 EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 489-7 V1.3.1 EN 55013 2013 EN 55020 2007/A11:2011 EN 55022 2010 EN 55024 2010
Менеджер служби забезпечення якості
18
Loading...