Registe o seu produto e obtenha a assistência técnica em
www.philips.com/welcome
DVT1000
DVT1500
DVT3000
DVT3100
DVT3500
DVT5000
DVT5500
DVT7000
PT Manual de utilizador
2 |
Índice |
Índice |
|
4.7 |
Inserir o cartão microSD |
20 |
||||
|
4.8 |
Puxar o suporte para fora (DVT3000 – DVT7000) |
21 |
|||||
|
|
|
|
4.9 |
Utilizar o telecomando (DVT5500, DVT7000) |
21 |
||
|
|
|
|
4.10 |
Como utilizar o telecomando |
21 |
||
1 |
Informação de segurança importante |
5 |
||||||
4.11 |
Acessórios |
22 |
||||||
|
1.1 |
Instruções de segurança |
5 |
|
4.11.1 Como ligar auscultadores |
22 |
||
|
|
|
|
|
4.11.2 Ligar a um microfone externo |
23 |
||
2 |
Acerca deste manual de utilizador |
7 |
||||||
|
4.11.3 Como utilizar o microfone para atender chamadas |
23 |
||||||
|
2.2 |
Símbolos utilizados |
7 |
|
4.11.4 Como utilizar o microfone para reuniões |
24 |
||
|
|
|
|
4.12 |
Ligar a um computador |
25 |
||
3 |
Digital Voice Tracer |
8 |
||||||
|
4.12.1 Transferir ficheiros de ou para o dispositivo |
26 |
||||||
|
3.1 |
Realces do produto |
8 |
|
4.12.2 Desligar de um computador |
26 |
||
|
3.2 |
O que vem na caixa |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
5 Gravar |
27 |
|||||
|
3.3 |
Descrições gerais do produto |
10 |
|
3.3.1 Lados frontal e traseiro (DVT1000, DVT1500) |
10 |
5.1 |
Definições de gravação |
27 |
||||
3.3.2 Lados frontal e traseiro (DVT3000 – DVT7000) |
11 |
|
5.1.1 Gravar utilizando um microfone externo |
28 |
||||
3.3.3 |
Teclas (DVT1000, DVT1500) |
12 |
|
5.1.2 Adicionar marcas de índice |
29 |
|||
3.3.4 Teclas (DVT3000 – DVT7000) |
13 |
|
5.1.3 Gravar utilizando a função de zoom |
29 |
||||
3.3.5 |
Telecomando (DVT5500, DVT7000) |
14 |
|
5.1.4 Utilizar a função de pré-gravação (DVT3000 – DVT7000) |
29 |
|||
3.4 |
Ecrã de arranque |
15 |
5.2 |
Começar a gravação automaticamente |
30 |
|||
3.4.1 Visão geral do menu |
16 |
|
5.2.1 Utilizar função de temporizador |
30 |
||||
|
|
|
|
|
5.2.2 Utilizar ativação por voz |
30 |
||
4 Primeiros passos |
17 |
|||||||
|
|
|
|
|||||
|
6 Reprodução |
31 |
||||||
4.1 |
Inserir as pilhas |
17 |
|
|||||
4.2 |
Carregar as pilhas recarregáveis no dispositivo |
18 |
6.1 |
Selecionar uma gravação |
31 |
|||
4.3 |
Ligar/desligar |
18 |
|
6.1.1 Utilizar a pesquisa de calendário para encontrar o |
|
|||
4.4 |
Processo de instalação inicial |
19 |
|
|
ficheiro desejado (DVT3000 – DVT7000) |
32 |
||
4.4.1 |
Selecionar idioma |
19 |
6.2 |
Reproduzir um ficheiro de gravação ou de música |
32 |
|||
4.4.2 Definir data e hora |
19 |
6.3 |
Ajustar a velocidade de reprodução |
33 |
||||
4.5 |
Mostrar informação de gravação e do dispositivo |
19 |
6.4 |
Pesquisa rápida |
33 |
|||
4.6 |
Ativar/desativar o bloqueio de teclado |
20 |
6.5 |
Repetir um ficheiro / repetir uma sequência |
33 |
Índice |
3 |
7 Editar e eliminar |
34 |
||
7.1 |
Editar uma gravação |
34 |
|
7.1.1 |
Adicionar algo a uma gravação ou substituir uma gravação |
34 |
|
7.1.2 |
Dividir uma gravação |
35 |
|
7.2 |
Eliminar gravações no dispositivo |
35 |
8 |
Rádio DVT5000 – DVT7000 |
36 |
|
|
8.1 |
Modo de rádio |
36 |
|
8.2 |
Predefinir estação de rádio |
37 |
|
8.2.1 Guardar estações de rádio automaticamente |
37 |
|
|
8.2.2 Guardar uma estação de rádio manualmente |
37 |
|
|
8.2.3 Eliminar uma estação de rádio predefinida |
37 |
|
|
8.3 |
Definir dispositivos de saída para reprodução de rádio |
38 |
|
8.4 |
Gravar rádio FM |
38 |
|
|
|
|
9 |
Definições |
39 |
9.1.12 |
Definir divisão automática |
45 |
|
9.1.13 |
Ativar/desativar o indicador de gravação |
46 |
|
9.1.14 Selecionar uma fonte de som externa |
46 |
||
9.2 |
Definições de ecrã |
47 |
|
9.2.1 |
Selecionar idioma |
47 |
|
9.2.2 |
Ajustar o contraste de ecrã |
47 |
|
9.2.3 |
Ativar/desativar a retroiluminação (DVT3000 – DVT7000) |
47 |
|
9.3 |
Definições do dispositivo |
48 |
|
9.3.1 |
Definir data e hora |
48 |
|
9.3.2 |
Ativar/desativar ClearVoice |
49 |
|
9.3.3 |
Definições do equalizador (DVT3000 – DVT7000) |
49 |
|
9.3.4 |
DESLIGAR AUTOMÁTICO |
50 |
|
9.3.5 |
Despertador |
50 |
|
9.3.6 |
Ativar/desativar tons de teclas e de sinal |
51 |
|
|
|
||
10 Assistência |
52 |
9.1 Definições de gravação |
39 |
10.1 |
Funções de assistência |
52 |
||
9.1.1 |
Definir localização de ficheiro |
39 |
10.1.1 Apresentar informação de dispositivo |
52 |
||
9.1.2 |
Ajustar as definições de gravação automaticamente (DVT3000 |
10.1.2 Formatação de memória |
52 |
|||
|
– DVT7000) |
39 |
10.2 |
Substituir pilhas ou conjuntos de alimentação recarregáveis |
53 |
|
9.1.3 |
Definir qualidade de gravação |
40 |
10.3 |
Substituir a pilha do telecomando (DVT5500, DVT7000) |
53 |
|
9.1.4 |
Definir sensibilidade do microfone |
40 |
10.4 |
Atualizar o firmware |
54 |
|
9.1.5 |
Ativar/desativar filtro de vento (DVT3000 – DVT7000) |
41 |
10.5 |
Resolução de problemas |
55 |
|
9.1.6 |
Ativar/desativar redução de ruído (DVT3000 – DVT7000) |
42 |
|
|
|
|
11 Anexo |
57 |
|||||
9.1.7 |
Definir modo de edição |
42 |
||||
9.1.8 |
Ativar/desativar gravação silenciosa |
|
11.1 |
Dados técnicos |
57 |
|
|
(DVT3000 – DVT7000) |
43 |
|
|
|
|
9.1.9 |
Ativar/desativar a função de pré-gravação |
|
|
|
|
|
|
(DVT3000 – DVT7000) |
43 |
|
|
|
|
9.1.10 Definir o temporizador |
44 |
|
|
|
||
9.1.11 Ativar/desativar a gravação ativada por voz |
44 |
|
|
|
4 |
Índice |
Não faça quaisquer ajustes e alterações que não sejam descritos neste manual. Siga todas as instruções de segurança para garantir o funcionamento correto do dispositivo. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes do não cumprimento das instruções de segurança.
•Proteja o dispositivo de chuva ou água a fim de evitar curto-circuito.
•Não exponha o dispositivo a calor excessivo, por exemplo, colocando-o sobre um aquecedor ou expondo-o à luz solar direta.
•Proteja os cabos de danos causados por entalamento, em particular, nas fichas e na zona onde os cabos saem da estrutura.
•Faça cópias de segurança dos seus dados e gravações. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer perda de dados.
•Não faça quaisquer operações de manutenção que não se encontrem descritas neste manual. Não desmonte o dispositivo até aos seus componentes para realizar reparações. O dispositivo apenas pode ser reparado em centros de assistência autorizados.
1.1.1 Pilhas e pilhas recarregáveis
•Utilize apenas pilhas do tipo AAA ou pilhas recarregáveis para o dispositivo e de tipo CR2025 para o telecomando (DVT5500, DVT7000).
•DVT1000, DVT1500: Nunca tente recarregar as pilhas.
•DVT3000 – DVT7000: Em vez de pilhas recarregáveis, pode utilizar pilhas do tipo AAA. As pilhas recarregáveis LFH9154 Philips podem ser recarregadas no dispositivo. Ligue o dispositivo a um computador ou utilize um carregador de pilhas externo.
•Carregue completamente as pilhas recarregáveis antes da primeira utilização. Um ciclo de recarga completo demora cerca de 2h30m quando o dispositivo está ligado a um computador.
•Retire as pilhas ou pilhas recarregáveis do dispositivo se este não for utilizado por um longo período de tempo. O dispositivo pode ser danificado por fugas nas pilhas ou pilhas recarregáveis.
•Não remova as pilhas ou as pilhas recarregáveis do dispositivo enquanto este está a gravar. Se o fizer, os dados podem ficar danificados ou perderem-se. O funcionamento do dispositivo também pode ser afetado negativamente.
•As pilhas e pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o ambiente. As pilhas e pilhas recarregáveis usadas devem ser eliminadas num ponto de recolha oficial.
Índice |
5 |
1.1.2 Cartões de memória
•O dispositivo suporta cartões de memória microSD com um máximo de 32 GB de capacidade.
•Certifique-se de que o cartão tem uma velocidade de transferência de dados suficientemente alta. O fabricante não garante um funcionamento livre de complicações.
•A formatação de um cartão de memória apagará todos os dados no cartão. O cartão de memória tem de ser sempre formatado no dispositivo para garantir que a formatação é feita corretamente A formatação do cartão de memória utilizando um computador pode levar a eventuais erros quando lê ou escreve dados.
1.1.3 Proteção auditiva
Cumpra as seguintes linhas de orientação quando utilizar auscultadores:
•Defina o volume para um nível moderado e não utilize auscultadores para ouvir durante períodos de tempo demasiado longos.
•Tenha especial cuidado para não ajustar o volume para um nível que os seus ouvidos não tolerem.
•O volume não deve estar tão alto que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
•Em situações potencialmente perigosas, deve ter muito cuidado ou suspender temporariamente a utilização.
•Não utilize auscultadores enquanto opera um veículo motorizado, anda de bicicleta ou skate, etc. Pode ser um risco para si e para os outros utilizadores da via e pode, possivelmente, estar a infringir a lei.
1.1.4 Potência sonora máxima
•O fabricante garante a conformidade com a potência sonora máxima dos seus leitores de áudio, conforme determinado pelas entidades reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original dos auscultadores fornecidos. Caso precise de substituir estes auscultadores, recomendamos que contacte o seu vendedor para encomendar o respetivo modelo original da Philips.
1.1.5 Restrições legais sobre gravação
•O uso da função de gravação do dispositivo está sujeito a restrições legais que poderão aplicar-se ao seu país. Também deve respeitar a privacidade e os direitos pessoais de terceiros, caso grave conversas ou palestras.
•Por favor tenha em atenção que, em determinados países, pode ser obrigatório por lei informar a pessoa com quem está a conversar ao telefone de que está a gravar a conversa ou de que a gravação de conversas por telefone é ilegal. Por favor verifique se a utilização de tais dados é legal no seu país, antes de gravar chamadas telefónicas.
6 |
Índice |
Pode encontrar uma descrição geral rápida do seu dispositivo nas próximas páginas. Para obter a descrição pormenorizada, consulte os capítulos seguintes deste manual de utilizador. Leia este manual de utilizador com atenção.
2.1 Funções e diagramas específicos do modelo
Este manual de utilizador descreve uma série de modelos da gama de produtos do dispositivo. Por favor tenha em atenção que algumas funções estão apenas disponíveis em determinados modelos.
Cuidado
•Este símbolo avisa de danos no dispositivo e possível perda de dados. Os danos podem ser causados por manuseamento incorreto.
Aviso
•Este símbolo avisa que há perigo para as pessoas. O manuseamento incorreto pode originar danos ou ferimentos no corpo.
Dica
•Este símbolo identifica informação que o ajuda a utilizar o seu dispositivo de forma mais eficiente e mais simples.
Nota
•Este símbolo indica avisos que tem de respeitar quando manuseia ou opera o dispositivo.
Índice |
Acerca deste manual de utilizador 7 |
Estamos muito satisfeitos por ter escolhido um dispositivo Philips. Visite o nosso website para obter uma assistência mais abrangente tal como manuais de utilizador, transferências de software, informações sobre as garantias e muito mais:
www.philips.com/welcome.
•Gravação em estéreo em formato MP3 para excelente qualidade de som
•Função de zoom de microfone para gravar a distâncias até 15 metros / 50 pés
•ClearVoice para reprodução clara e natural da fala
•Modo de gravação ativada por voz sem premir botões (funcionamento mãos livres)
•Função de pré-gravação, para não perder uma única palavra
•Gravação e fonte de alimentação através de porta USB para gravações ilimitadas
•Ranhura para cartão micro SD para armazenamento extra
•Realce as partes importante da sua gravação utilizando marcas de índice
•Pesquisa de calendário para encontrar todas as gravações rapidamente
8 Digital Voice Tracer |
Índice |
aDispositivo
bManual de início rápido
cDVT1000, DVT1500: Duas pilhas (AAA)
DVT3000 – DVT7000: Duas pilhas recarregáveis (AAA)
dCabo USB para ligar a um computador
eDVT3000 – DVT7000: Auscultadores estéreo
fDVT3500: Microfone de atender telefone para gravar chamadas telefónicas
g |
DVT5500, DVT7000: Telecomando (bateria inserida) |
h |
DVT7000: Microfone de reunião |
i |
DVT3500 – DVT7000: Estojo |
j |
DVT1500: DVD com software de reconhecimento de voz |
|
Nota |
•Por favor note que alguns componentes individuais podem não ser fornecidos com o seu modelo. Se faltar algum objeto ou se existirem objetos danificados, por favor contacte o seu distribuidor.
MENU INDEX/A
|
at |
and get |
support |
your product.com/welcome |
|
Register.philips |
|
www |
|
|
start |
guide |
Quick |
|
|
|
|
DVT1000 DVT1500 DVT3000 DVT3100 DVT3500 DVT5000 DVT5500 DVT7000
|
|
|
Digital Voice Tracer 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice |
aTecla de ligar/desligar, bloqueio de teclado
b Microfone
cLED de estado:
Vermelho – o dispositivo está a gravar Verde – o dispositivo está a reproduzir
Amarelo – os dados estão a ser transferidos para/do computador
dEcrã
eAltifalante
f Ligação micro USB para o computador (não ilustrada)
gPainel de operação com teclas
hTomada de microfone externa (ficha de tomada estéreo 3,5mm)
i Tomada de auscultador (ficha de tomada estéreo 3,5mm)
jCompartimento das pilhas
kRanhura para cartão de memória (cartão microSD)
MENU INDEX/A
MIC |
EAR |
10 Digital Voice Tracer |
Índice |
a |
Tecla de ligar/desligar, bloqueio de teclado |
b |
Ranhura para cartão de memória (cartão microSD) |
c |
Microfone |
d |
LED de estado: |
|
Vermelho – o dispositivo está a gravar |
|
Verde – o dispositivo está a reproduzir |
|
Amarelo – os dados estão a ser transferidos para/do |
|
computador |
eEcrã
fAltifalante
g Ligação micro USB para o computador (não ilustrada) h Painel de operação com teclas
iSuporte dobrável
jCompartimento das pilhas
kDVT5500, DVT7000: Janela do sensor de sinal infravermelhos do telecomando
l Tomada de auscultador (ficha de tomada estéreo 3,5mm)
mTomada de microfone externa, tomada em linha (ficha de tomada estéreo 3,5mm)
F1 F2
MENU INDEX/A
MIC
EAR
Índice |
Digital Voice Tracer 11 |
a E Pressão curta: grava reprodução (tecla de reprodução), pausa de reprodução (tecla de pausa)
Pressão longa: define a velocidade a reprodução
b + Aumenta volume, navegação de menu: seleciona funções de menu
B Pressão curta: salta para a próxima marca de índice, salta para a próxima gravação
Navegação de menu: apresenta o separador de menu seguinte Manter premido: modo de procura rápida para a frente
– Baixa volume, navegação de menu: seleciona funções de menu
BPressão curta: salta para a marca de índice anterior, salta para a gravação anterior
Navegação de menu: apresenta o separador de menu anterior Manter premido: modo de procura rápida para trás
c J Para a reprodução (tecla de parar), fecha menu d Z Elimina gravação (tecla de eliminar)
e Pressão curta: chama as funções de menu (tecla de MENU) f G Começa a gravação (tecla de gravação), confirma seleção
gModo parar: muda de pasta, gravação: define marca de índice (tecla de INDEX/A)
12 Digital Voice Tracer |
Índice |
a DVT5000 – DVT7000: Tecla de função F1
bDVT5000 – DVT7000: Tecla de função F2
A função destas teclas depende da condição de funcionamento; a função atribuída é apresentada no ecrã
c E Pressão curta: grava reprodução (tecla de reprodução), pausa de reprodução (tecla de pausa)
Pressão longa: define a velocidade a reprodução
d+ Aumenta volume, navegação de menu: seleciona funções de menu
B Pressão curta: salta para a próxima marca de índice, salta para a próxima gravação
Navegação de menu: chama próximo registo de menu Manter premido: modo de procura rápida para a frente
– Baixa volume, navegação de menu: Seleciona funções de menu
BPressão curta: salta para a marca de índice anterior, salta para a gravação anterior
Navegação de menu: apresenta o próximo separador de menu Manter premido: modo de procura rápida para trás
e J Para reprodução (tecla de parar), fecha Menu
fERASE: Apaga gravação (tecla ERASE)
g Pressão curta: chama as funções de menu (tecla MENU) h G Começa a gravação (tecla de gravação), confirma seleção
iModo parar: muda de pasta, gravação: define marca de índice (tecla de INDEX/A)
Índice |
Digital Voice Tracer 13 |
aComeça a gravação (tecla de gravar), pausa na gravação (tecla de pausa)
bPara a gravação (tecla de parar)
cCompartimento das pilhas (não apresentado)
|
|
|
|
|
14 Digital Voice Tracer |
|
|
Índice |
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
a ‚Ativação de voz ligado
b Sensibilidade do microfone: ° – Ditado, ¯ – Conversação,
± – Reconhecimento de voz, ² – Função de zoom automático, µ – Função de zoom: Palestra, · – Função de zoom: longa distância, ¸ – Sensibilidade do microfone manual, Ë – Fonte em linha
cModo de edição definido: Å – Adicionar gravação, Æ – Substituir gravação
d Ç |
ClearVoice ligado (para melhor qualidade de reprodução) |
e |
Definir modo de repetição / ciclo contínuo: Â – Repetir repro- |
|
dução de ficheiro, Á – Repetir reprodução de pasta, Ã – Repe- |
|
tir seleção/sequência, Ä – Modo de repetição aleatório |
fÀ – Temporizador ligado, ¿ – Alarme ligado
gModo de equalizador definido (para reprodução de música): È – Pop, É – Jazz, Ê – Clássica
h ¾ |
Nível de carga das pilhas |
i J |
Reprodução: S – Normal, { – Pausa, J – Parar, C – Lento, |
|
U – Rápido, G – Gravação| – Gravação em pausa, V W – Pesquisa |
j |
DVT5000 – DVT7000: Função das teclas de função |
k |
Marcadores de índice de gravação definidos |
l |
Indicador de posição da reprodução/gravação atual |
m |
Duração da reprodução/gravação, tempo total de gravação |
n |
Nível de reprodução/gravação dos canais direito e esquerdo |
o |
Pasta selecionada, dependendo do meio de armazenamento |
|
selecionado (U – memória interna, À – cartão microSD) / |
|
número da gravação atual / número total de gravações na pasta |
pDefinir qualidade de gravação: ‡ – PCM, … – SHQ, ƒ – HQ, ˆ – SP, † – LP, „ – MP3 (reprodução de música), ‰ – WMA (reprodução de música)
01/05
00:25 00:42
Nota
•A posição dos símbolos pode variar, dependendo do modelo, do modo e das funções selecionadas.
Índice |
Digital Voice Tracer 15 |
Nota
•O símbolo do separador de menu selecionado está realçado a preto.
a Ò Menu de pastas e de ficheiros:
Utilizar a pesquisa de calendário para encontrar o ficheiro desejado (DVT3000 – DVT7000)
Dividir uma gravação
Repetir um ficheiro / repetir uma sequência
b Ó Definições de gravação:
Definições de gravação
Definir sensibilidade do microfone Definir qualidade de gravação
Ativar/desativar filtro de vento (DVT3000 – DVT7000)
Ativar/desativar redução de ruído (DVT3000 – DVT7000)
Definir modo de edição Ativar/desativar gravação silenciosa
(DVT3000 – DVT7000) Ativar/desativar a função de pré-gravação
(DVT3000 – DVT7000) Definir o temporizador
Ativar/desativar a gravação ativada por voz Definir divisão automática
Selecionar uma fonte de som externa
c Ô Definições de ecrã:
Selecionar idioma
Ajustar o contraste de ecrã Ativar/desativar a retroiluminação
(DVT3000 – DVT7000)
d Õ Definições do dispositivo:
Definir data e hora Ativar/desativar ClearVoice
Definições do equalizador (DVT3000 – DVT7000)
DESLIGAR AUTOMÁTICO Despertador
Formatação de memória Ativar/desativar o indicador de gravação Ativar/desativar tons de teclas e de sinal Definir localização de ficheiro Apresentar informação de dispositivo
e Ö Definições de rádio:
Modo de rádio
Predefinir estação de rádio Definir dispositivos de saída para
reprodução de rádio
f Lista de funções de menu disponíveis
g Título do separador de menu selecionado
16 Digital Voice Tracer |
Índice |
Utilize o guia de instalação das páginas seguintes para começar a utilizar o seu dispositivo de forma rápida e fácil.
Cuidado
•Siga as instruções sobre manuseamento do dispositivo, especialmente em relação às pilhas e às pilhas recarregáveis (ver também capítulo 1.1.1 Pilhas e pilhas recarregáveis, página 5).
2DVT3000 – DVT7000: Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do dispositivo, abrindo o fecho e removendo a tampa.
3Insira as pilhas ou pilhas recarregáveis, tal como mostrado no dispositivo. Certifique-se de que a polaridade está correta.
O dispositivo é fornecido com duas pilhas do tipo AAA (DVT1000,
DVT1500) ou duas pilhas recarregáveis do tipo AAA (DVT3000 –
DVT7000).
1DVT1000, DVT1500: Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas para baixo.
4 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Índice |
Primeiros passos 17 |
DVT3000 – DVT7000
Nota
•As pilhas recarregáveis LFH9154 Philips podem ser recarregadas no dispositivo. Ligue o dispositivo a um computador ou utilize um carregador externo.
•Carregue completamente as pilhas recarregáveis antes da primeira utilização.
•Um ciclo completo de carregamento demora cerca de 2h30m. O computador tem de estar ligado quando carrega as pilhas. Se a porta USB do computador não fornecer energia suficiente, utilize um carregador de pilhas externo.
1Ligue o conector USB a uma porta USB no seu computador.
2Insira a ficha micro USB na porta USB na parte de baixo do dispositivo.
1Deslize o interruptor on/off (ligar/desligar) na lateral do dispositivo para baixo durante cerca de dois segundos.
XX O dispositivo liga-se e será apresentado o ecrã de arranque.
2Para desligar, puxe novamente para baixo o interruptor na lateral do dispositivo e mantenha durante cerca de dois segundos.
Nota
•O dispositivo desliga-se automaticamente se não for premida nenhuma tecla dentro de um período de tempo predefinido (ver também capítulo 9.3.4 DESLIGAR AUTOMÁTICO, página 50).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 Primeiros passos |
|
Índice |