Este produto está equipado com a tecnologia de proteção contra
cópias exigida por muitas empresas de filmes cinematográficos que
produzem filmes de alta definição. Os consumidores devem obser var que
nem todos os aparelhos de televisão de alta definição são totalmente
compatíveis com a tecnologia aplicada e, por tanto, isto pode fazer
com que sejam exibidas distorções no filme. No caso de problemas
de imagem com o Progressive Scan 525 ou 625, recomenda-se que o
usuário passe a conexão para a saída de ‘definição padrão’.
Proteção de direitos autorais
Este produto incorpora uma tecnologia de proteção de direitos autorais
protegida por patentes nos E.U.A. e por outros direitos de propriedade
intelectual.
O uso desta tecnologia com proteção de direitos autorais deve ser
autorizado pela Macrovision Corporation, e destina-se somente a uso
doméstico e para outras exibições limitadas, exceto quando autorizado
pela Macrovision Corporation. A engenharia reversa ou a desmontagem
são proibidas.
São permitidas gravações, desde que não sejam infringidos
direitos autorais ou outros direitos de terceiros.
Conteúdo da embalagem...............................................................................................................................................8
4.2 Conexão à sua TV............................................................................................................................................14-15
4.3 Conexão de equipamentos de áudio analógicos ..........................................................................15-16
4.4 Conexão de equipamentos de áudio digitais..........................................................................................16
4.5 Conexão de equipamentos multicanais analógicos .............................................................................17
4.6 Conexão de equipamentos HDMI digitais................................................................................................18
4.7 Conexão de equipamentos de vídeo...................................................................................................18-20
4.8 Conexão de alto-falantes.............................................................................................................................20-21
4.9 Posicionamento de alto-falantes..............................................................................................................21-22
4.10 Conexão de antenas...........................................................................................................................................22
4.11 Conexão de uma câmera de vídeo ...........................................................................................................23
4.12 Conexão de fones de ouvido........................................................................................................................23
4.13 Instalação de pilhas no controle remoto.................................................................................................23
4.14 Conexão à alimentação.....................................................................................................................................23
5. Menu System ........................................................................................................24
5.1 Navegação básica no menu...............................................................................................................................24
6. Configuração do receiver...............................................................................25-26
6.1 Posicionamento do seu DFR9000..................................................................................................................25
6.2 Ligar e desligar ...........................................................................................................................................................25
6.3 Seleção do idioma do seu menu System ..................................................................................................25
6.4 Configuração do tamanho e da distância dos alto-falantes.....................................................25-26
6.5 Configuração do volume dos alto-falantes ...............................................................................................26
6.6 Reatribuição de soquetes de entrada..........................................................................................................26
7. Operação do amplificador .............................................................................27-28
7.1 Seleção da origem...................................................................................................................................................27
7.2 Controle do som .....................................................................................................................................................27
7.3 Seleção de modos surround.............................................................................................................................27
7.4 Reprodução de origens........................................................................................................................................28
7.5 Gravação de origens ..............................................................................................................................................28
7.6 Gravação da entrada digital ...............................................................................................................................28
8. Operação do sintonizador..............................................................................29-31
8.1 Sintonização de estações de rádio (faixas FM, FM-M e MW)..................................................... 29
8.2 Estações de rádio predefinidas (faixas FM, FM-M e MW)...................................................... 29-30
8.3 Estações de rádio DAB.................................................................................................................................30-31
10. Visão geral do menu System .........................................................................33-39
10.1 Menu Configuration......................................................................................................................................33-34
10.2 Menu Balance ..........................................................................................................................................................34
10.3 Menu Speakers................................................................................................................................................34-35
10.4 Menu Tuner ...............................................................................................................................................................35
10.5 Menu Picture............................................................................................................................................................36
10.6 Menu Enhancement......................................................................................................................................36-37
10.7 Menu A/V input..............................................................................................................................................37-38
10.8 Menu Gain.................................................................................................................................................................39
11. Solução de problemas ....................................................................................40-42
•Instale e conecte o produto somente na ordem descrita neste manual.
Isto assegurará os melhores resultados na sua instalação, com o mínimo de problemas
técnicos.
•Leia este guia cuidadosamente antes de usar seu DFR9000 e guarde-o para futuras
consultas.
•Durante a configuração e instalação, pode ser útil manter à mão as instruções de seu
sistema de áudio,TV ou outros componentes.
Precauções de Segurança
•NUNCA FAÇA OU MODIFIQUE AS CONEXÕES COM SEU SISTEMA DE ÁUDIO
LIGADO OU COM SEU DFR9000 CONECTADO À ALIMENTAÇÃO.
•Antes de operar o aparelho, verifique se a tensão de operação indicada na plaqueta de
especificações na parte inferior de seu aparelho é idêntica à tensão de sua fonte de
alimentação local. Caso não seja, consulte seu revendedor.
•O aparelho não deve ser exposto a gotejamentos ou respingos.
Nenhum objeto contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o produto.
•Não exponha o aparelho a umidade, chuva, areia ou fontes de calor excessivas, causadas
pelo aquecimento do equipamento ou pela luz solar direta.
•Deixe um espaço suficiente ao redor do seu DFR9000 para ter uma ventilação adequada.
•Não abra o aparelho. Entre em contato com seu revendedor da Philips caso tenha
dificuldades técnicas.
•Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, rígida e estável. Quando o aparelho estiver
no modo standby, ele ainda estará consumindo alguma energia. Para desconectar
totalmente o aparelho da fonte de alimentação, remova o plugue elétrico da tomada na
parede.
•Não coloque a unidade diretamente sobre uma superfície acarpetada.
•Certifique-se de que haja circulação de ar ao redor do seu DFR9000, para evitar que seu
DFR9000 tenha um superaquecimento interno. Além disso, evite colocar quaisquer fontes
de calor (por ex., um DVD player) embaixo dele.
•Para evitar que seu DFR9000 tenha um superaquecimento interno, nunca coloque nada
sobre ele.
•Não use fios de extensão. Para evitar riscos à segurança, use somente os cabos de
alimentação fornecidos com seu aparelho.
•Não passe cabos de alimentação sob tapetes ou carpetes e nem coloque objetos pesados
sobre eles.
•Os cabos de alimentação danificados devem ser substituídos imediatamente por um cabo
de alimentação que obedeça às especificações de fábrica.
•Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada na parede, sempre puxe o plugue;
nunca puxe o cabo.
•Se não pretender usar o aparelho por um período de tempo considerável, desconecte o
plugue da tomada na parede.
•Antes de mover o aparelho, cer tifique-se de desconectar quaisquer cabos de interconexão
com outros componentes, e assegure-se de ter desconectado o aparelho da tomada na
parede.
Observação: Para evitar o superaquecimento do aparelho, há um circuito de segurança incorporado. O
aparelho diminuirá o volume ou desligará o som completamente caso fique muito
quente. Se isto ocorrer, aguarde até que o aparelho tenha esfriado.
Este aparelho cumpre as exigências de rádio-interferência da Comunidade Européia.
PORTUGUÊS BRASILEIRO7
2. Introdução
DFR9000
Parabéns pela aquisição de um dos produtos mais sofisticados e confiáveis do mercado hoje
em dia. Seu DFR9000 é um receiver de A/V de alta definição com interface para multimídia.
Seu DFR9000 não é apenas um excelente receiver de áudio, com um som extremamente
puro, mas ele também proporciona uma interface HDMI para a obtenção de uma excelente
qualidade de imagens digitais de várias origens de componentes para a tela de seu TV ou
monitor. Seu DFR9000 combina FM e DAB, proporcionando as mais variadas opções de áudio,
além de uma maior clareza e mais estações.Temos cer teza de que, usado adequadamente, ele
lhe proporcionará anos de prazer. Leia este manual cuidadosamente antes de usar seu
DFR9000 e guarde-o para futuras consultas, pois ele é uma fonte conveniente de informações
sobre seu DFR9000.
Recursos do DFR9000
Dolby Digital EX e DTS ES
Dolby Digital EX e DTS ES são formatos de 6.1 canais, com o canal surround traseiro
codificado discretamente no bitstream Dolby Digital e DTS. Os formatos oferecem uma
espacialização aperfeiçoada sobre os canais surround, para um local de som em 360º completo.
Conexão de AV Digital HDMI
HDMI é a abreviatura de High Definition Multimedia Interface (Interface de Multimídia de Alta
Definição). Ela é uma conexão direta que pode conduzir vídeo HD digital, assim como áudio
multicanais digital. Ao eliminar a conversão para sinais analógicos, ela proporciona uma
qualidade de som e imagem perfeita.
Digital Audio Broadcasting (Transmissão de Áudio Digital)
Digital Audio Broadcasting (DAB) é a mais moderna tecnologia de rádio digital. Ela permite
que você aprecie suas estações de rádio favoritas com um som cristalino, de qualidade similar à
de um CD. E mais, há uma opção ainda maior de estações de rádio.
NSV™ Precision Video (Vídeo de Precisão NSV™)
O NSV™ Precision Video é uma tecnologia incorporada para a redução de ruído, que elimina
o ruído existente inerente aos sinais de vídeo, proporcionando, desta forma, uma experiência
de visualização de imagens mais refinadas.
Interpolação de vídeo
Com a interpolação de vídeo, é possível aumentar a resolução dos sinais de vídeo SD
(Standard Definition - Definição Padrão) que o DVD usa para HD (High Definition - Alta
Definição), de forma que será possível ver mais detalhes graças a imagens mais nítidas e com
mais realismo.
Amplificador digital UCD
O amplificador digital UCD Audiphile é um amplificador totalmente digital de Classe D, criado
para proporcionar a menor impedância de saída e o melhor desempenho e eficiência de áudio.
Confirmação de marca comercial
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition-Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI
licening LLC.
Noise Shaped Video é uma marca comercial da Analog Devices Inc.
8PORTUGUÊS BRASILEIRO
Conteúdo da embalagem
Verifique se os seguintes itens estão presentes na caixa do Receiver Digital Surround. Eles são
fornecidos para ajudá-lo a montar e utilizar seu DFR9000.
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IRPHONES
+++
PULL TO OPENPULL TO OPEN
DFR9000Controle remoto (incluindo as pilhas)
Cabo de 6 cinchs para ScartCabo de 6 cinchs + controle Scart para Scart
Cabo de áudio de 4 cinchs (2x)Cabo de áudio de 2 cinchs
Cabo cinch digital (coaxial)Cabo da antena de FM
Antena de AMAntena de DAB
OU
Cabo de alimentação para a EuropaCabo de alimentação para o Reino Unido
E
M
U
L
O
V
S
E
N
O
H
P
+
R
I
E
L
B
E
R
T
/
S
S
A
DB
N
U
O
R
R
U
S
N
E
P
O
O
T
+
L
L
U
P
+
E
C
R
U
O
S
U
N
E
M
M
E
T
S
Y
S
K
O
+
+
N
O
Y
B
D
N
A
T
S
N
E
P
O
O
T
L
L
U
P
Instruções de UsoGuia de Instalação Rápida
3.Visão geral funcional
PORTUGUÊS BRASILEIRO9
Legenda das ilustrações na aba interna.
3.1 Visão frontal
1B STANDBY-ON
Liga e coloca o DFR9000 em standby (pausa).
Indicador Standby/On (indicador no botão Power/standby)
– Acende uma luz vermelha quando seu DFR9000 está conectado à alimentação e
quando ele é desligado (para Standby).
– Apaga quando seu DFR9000 está ligado.
2SOURCE
Seleciona as várias origens conectadas no modo amplificador.
34
– Navega na direção para cima (3) e para baixo (4) no menu.
– Seleciona a estação de transmissão predefinida anterior (4) e próxima (3) nos modos
TUNER ou DAB.
312
– Navega na direção para a esquerda (1) e para a direita (2) no menu.
– Seleciona a estação predefinida anterior (2) ou próxima (1) nos modos TUNER e DAB.
4OK
– Confirma ações no menu.
– Seleciona serviços de áudio secundários no modo DAB.
5MENU SYSTEM
Abre e fecha o menu System.
6Mostrador esquerdo
– Indica o status atual do DFR9000.
– Indica a intensidade do sinal no modo DAB.
– Indica a origem atual.
7Mostrador central
Informa o status atual de seu DFR9000, os modos surround selecionados e exibe o menu
System e as configurações dos submenus e menus.
8Mostrador direito
– Mostra quais alto-falantes estão ativos.
– Indica o nível de volume.
9SURROUND
Seleciona os vários modos surround disponíveis. A disponibilidade de modos surround
depende da configuração dos alto-falantes e do tipo de sinal de entrada.
10 BASS / TREBLE
Permite que o controle de VOLUME ajuste a resposta de freqüência baixa (Graves) e alta
(Agudos) para todos os canais.
11 IR
Recebe os sinais do controle remoto.
12 VOLUME
Controla o nível de saída de todos os canais de áudio.
13 PHONES
Produzem sinais de áudio ao se escutar com fones de ouvido.
14 Tampa
Cobre os soquetes de entrada de áudio e vídeo na parte frontal do DFR9000.
15 CAM
Recebe os sinais de áudio e vídeo de uma origem externa portátil, como por exemplo,
uma câmera de vídeo.
10PORTUGUÊS BRASILEIRO
3.2 Visão posterior
Observação:A maioria dos conectores de entrada na parte posterior de seu DFR9000 foi atribuída
para conexão a um dispositivo específico de reprodução/gravação de áudio/vídeo.
Esses conectores podem ser reatribuídos no menu System.
Para isto, veja ‘6.7 Reatribuição de soquetes de entrada’ e ‘10.7 Menu A/V input’.
16 MAINS
Soquete de entrada da alimentação.
17 SPEAKERS (4 OHM NOMINAL)
Painel de conexão dos alto-falantes para conectar:
L/R - Alto-falantes frontais esquerdo (L) e direito (R);
SL/SR - Alto-falantes surround esquerdo (SL) e surround direito (SR);
C - Alto-falante central;
6.1SB/5.1SUB - Alto-falante surround traseiro.
Para ser conectado em uma configuração de 6.1 alto-falantes. No caso de não haver
nenhum alto-falante surround traseiro conectado (configuração de 5.1 ou menos altofalantes), esses soquetes podem ser usados para conexão de um subwoofer passivo.
18 ANTENNA
Conectores para as antenas de FM, AM e DAB.
19 VIDEO 1 IN (R, G, B, S)
Soquetes de entrada de vídeo RGBS para conexão ao conector SCART de um DVD
player/gravador de DVD, usando o cabo 6 cinchs para Scart fornecido.
Esses soquetes podem ser reatribuídos para conexão a outro equipamento de vídeo.
20 VIDEO 2 IN (R, G, B, S)
Soquetes de entrada de vídeo RGBS para conexão ao conector SCART de um receiver
de satélite, usando o cabo 6 cinchs para Scart fornecido.
Esses soquetes podem ser reatribuídos para conexão a outro equipamento de vídeo.
21 VIDEO
TV IN / GAME IN / DVD IN
Soquetes de entrada de vídeo CVBS (linha superior) e S-Video (linha inferior) para
conexão aos soquetes de saída de CVBS ou S-Video de uma TV, console de videogame ou
DVD player/gravador de DVD.
Esses soquetes podem ser reatribuídos para conexão a outro equipamento de vídeo.
REC OUT
Soquetes de saída de vídeo CVBS (linha superior) e S-Video (linha inferior) para conexão
aos soquetes de entrada de CVBS ou S-Video de um gravador de DVD ou videocassete.
CVBS OUT
Soquete de saída de CVBS para conexão a uma TV com um soquete de entrada de CVBS.
22 TO TV
Estes soquetes de saída são usados para conexão de seu DFR9000 ao conector Scart de
sua TV, usando o cabo de 6 cinchs + controle Scart para Scart.
SCART CONTROL
Para inserção de um conector de 2,5mm. Quando seu DFR9000 estiver ativado, o controle
Scart passará automaticamente sua TV para a origem de entrada correta (ativa), desde que
tenha sido feita a conexão Scart. A origem ativa será mostrada na tela da TV.
VIDEO OUT
Soquetes de saída de RGBS para inserção de 4 conectores cinch de vídeo. Estes soquetes
também podem ser conectados aos soquetes de entrada de RGB de uma TV.
LINE OUT
Soquetes de saída de áudio para inserção de 2 conectores cinch de áudio.
23 OPTICAL IN
Soquete de entrada de áudio para conexão ao soquete de saída de áudio digital (óptico)
de um receiver de satélite. Este soquete pode ser reatribuído para conexão a outro
equipamento digital (por ex., um CD player, DVD player ou gravador de CD).
24 M-CH IN
Soquetes de entrada de áudio para conexão aos soquetes de saída de áudio multicanais
de equipamentos multicanais. Estes soquetes são atribuídos para conexão a um SACD
player. Se não houver nenhum equipamento multicanais disponíveis, os soquetes L/R, SL/SR
e C/SUB poderão ser reatribuídos para conexão a equipamentos de áudio analógicos
(CD IN, CD-R IN e AUX IN). Os soquetes SBL/SBR não têm função quando não houver
nenhum equipamento multicanais conectado.
1
PORTUGUÊS BRASILEIRO11
25 AUDIO - TV IN / GAME IN / DVD IN
Soquetes de entrada de áudio estéreo para conexão aos soquetes de saída de áudio de
uma TV, console de videogame ou DVD player. No caso de um destes soquetes estar
conectado a um dispositivo de gravação, este soquete precisará estar selecionado no
menu ‘Configuration’ (submenu ‘Rec audio’).
AUDIO - REC OUT
Soquetes de saída de áudio estéreo para conexão aos soquetes de entrada de áudio de
um gravador de DVD ou videocassete.
26 SUB OUT
Soquete de saída para conexão a um subwoofer ativo.
27 HDMI - OUT
Soquete de saída para conexão a uma TV com um soquete de entrada HDMI.
HDMI - IN 1
Soquetes de entrada para conexão ao soquete de saída de um SACD player.
HDMI - IN 2
Soquetes de entrada para conexão ao soquete de saída de um dispositivo de origem de
HDMI.
Estes soquetes podem ser reatribuídos para conexão a outro equipamento HDMI
(por ex., um HDMI DVD player ou um receiver de satélite).
28 DIGITAL IN 1 / IN 2 / IN 3
Soquetes de entrada de áudio para conexão ao soquete de saída digital (coaxial) de
equipamentos de reprodução/gravação digital.
IN 1: DVD player/gravador de DVD
IN 2: CD player/gravador de CD
IN 3: Qualquer dispositivo digital (coaxial).
Estes soquetes podem ser reatribuídos para conexão a outro equipamento de reprodução/
gravação digital (por ex., um CD player/gravador de CD, DVD player/gravador de DVD).
DIGITAL OUT
Soquete de saída para conexão ao soquete de entrada digital de um gravador de CD.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
3.3 Controle remoto
Observações
–Este controle remoto é um controle remoto de sistemas Philips, capaz de também controlar
outros equipamentos Philips. Entretanto, seu DFR9000 não operará todas as funções dos
£
outros equipamentos. Caso deseje operar funções específicas de outros equipamentos Philips,
consulte as instruções de uso, fornecidas com os respectivos equipamentos.
–Seu DFR9000 só pode ser controlado através do controle remoto se o controle remoto estiver
configurado como RECVR.
–Os botões com uma descrição da função em azul somente podem realizar esta função no
modo RECVR (receiver).
1B
™
Liga e coloca o DFR9000 em standby (pausa).
¡
3
1
2
4
2AUDIO DIRECT
Liga e desliga o retardo de áudio. O retardo de áudio deve ser ativado primeiro no menu
System.
3SELECT
Seleciona o dispositivo que se deseja operar através do controle remoto. No modo
RECVR, pode-se operar o DFR9000. Nos modos DVD,TV e DVD+RW, pode-se operar
DVD players, TVs e gravadores de DVD Philips.
Janela Status
Mostra o dispositivo selecionado (sublinhado).
)
4Botões de seleção da origem
(
*
&
– No modo RECVR, estes botões selecionam a origem necessária (somente origens
configuradas no menu A/V input para seu DFR9000.Veja ‘10.7 Menu A/V input’).
– Quando SACD for selecionado como origem, o botão SACD alternará entre a entrada
de áudio 1 e a entrada de áudio 2.Veja ‘4.5 Conexão de equipamentos multicanais
analógicos’ e ‘4.6 Conexão de equipamentos HDMI digitais’.
– Quanto TUNER for selecionado como origem, o botão TUNER alternará entre
transmissão por FM, FM-M(ono), MW e DAB.
– Quando o sub-item ‘Audio in’ (no menu ‘Configuration’) no menu System for configurado
como ‘3 x stereo’, o botão CD/CDR alternará entre a entrada de CD e CDR.
Teclado numérico (0-9)
Seu DFR9000 não é compatível com esta função.
12PORTUGUÊS BRASILEIRO
2
3
4
5
6
7
8
9
1
5MENU SYSTEM
Abre e fecha o menu System.
63, 4, 1 e 2
– Navega na direção para cima (3), para baixo (4), para a esquerda (1) e para a
direita (2) no menu System.
– Seleciona a próxima estação predefinida (4, 2) ou a anterior (3, 1) nos modos Tuner e
DAB.
£
7OK
– Confirma ações no menu.
– Seleciona serviços de áudio secundários no modo DAB.
8∞§
Procura a freqüência anterior/próxima no modo TUNER.
™
¡
3
1
2
4
Seleciona a freqüência de transmissão anterior/próxima no modo DAB.
99 (STOP) / B (PLAY) / ; (PAUSE)
No modo do menu System, o 9 (STOP) fecha o menu sem armazenar nenhuma
configuração. As outras funções não são compatíveis com seu DFR9000.
10 – VOL +
Ajusta o volume para cima (+) e para baixo (–).
11 c MUTE
Silencia a saída dos alto-falantes e fones de ouvido.
0
!
@
#
$
%
^
)
(
*
&
12 BASS / SUBTITLE
Ativa o botão – VOL + para ajustar a resposta de baixa freqüência.
13 TREBLE / ANGLE
Ativa o botão – VOL + para ajustar a resposta de alta freqüência.
14 REPEAT / REPEAT (A-B) / SHUFFLE /SCAN
Estes botões não têm nenhuma função.
15 LOUDNESS / MONITOR
Liga e desliga o som.
16 RECORD / FTS
Este botão não tem nenhuma função.
17 SURROUND / SOUND MODE
Seleciona os vários modos surround disponíveis. Quais modos surround estão disponíveis
depende do número de alto-falantes conectados e do tipo de sinal de entrada (estéreo ou
multicanais).
18 REAR / AUDIO
Ativa o botão – VOL + para ajustar o volume do alto-falante surround traseiro.
19 SUB / ZOOM
Ativa o botão – VOL + para ajustar o volume do subwoofer.
20 – TV CH +
Seleciona os canais de TV para cima (+) e para baixo (–).
21 MENU DISC
Estes botões não têm nenhuma função.
22 DISPLAY
No modo tuner: Alterna entre o nome e a freqüência da RDS no mostrador esquerdo.
No modo DAB:Alterna entre o nome da estação,o tipo de programa, artistas, informações
sobre a intensidade do sinal nos mostradores esquerdo e do meio.
Em outros modos (A/V): Alterna entre informações do modo surround, informações das
entradas de vídeo, informações das entradas de áudio e tipo de sinal de entrada
(informações de stream de vídeo e áudio).
As informações são exibidas nos mostradores esquerdo e do meio.
23 DIM
Diminui/aumenta o brilho do mostrador.
PORTUGUÊS BRASILEIRO13
3.4 Mostradores
Mostrador esquerdo
Este mostrador informa o status atual da origem ativa.
88888888
Esta seção do mostrador indica a origem selecionada, faixa de freqüências selecionada, número
da estação de rádio predefinida, freqüência do sintonizador, seleção de áudio/vídeo e mostra as
mensagens do receiver durante a operação.
c - Som da origem ativa silenciado.
- Sinal do controle remoto recebido.
i- Estação de rádio recebida em estéreo.
NIGHT - Modo noturno selecionado.
RDS - Estação de rádio RDS está sendo recebida.
DELAY - Retardo de áudio ativado.
LOUDNESS - Som ativado.
- Transmissão de DAB ativada. Pisca no caso dos serviços de áudio secundários estarem
disponíveis.
- Indica o nível de qualidade da recepção.
Mostrador central
Este mostrador informa o tipo de sinal de áudio de entrada, os modos surround selecionados e
exibe o menu System e as configurações dos submenus e menus.
Para obter uma explicação dos modos surround, veja ‘9. Modos surround’.
Para obter uma visão geral e uma explicação dos itens do menu, veja ‘10.Visão geral do menu
System’.
Indicações do sinal de entrada:
dEX - Dolby Digital EX disponível.
dD - Dolby Digital disponível.
DTS ES - DTS ES disponível.
DTS 96/24 - DTS 96/24 disponível.
88888888
Esta seção do mostrador é usada para as mensagens do receiver, faixas de freqüências
selecionadas, números das estações de rádio predefinidas, freqüências do sintonizador, origens
selecionadas, modos surround selecionados, indicação e valores de áudio/vídeo, informações do
menu e texto para rolagem.
Mostrador direito
Este mostrador informa o canal de saída atual.
- Canal do alto-falante ativo.
- Canais dos alto-falantes esquerdo e direito ativos.
- Canais dos alto-falantes surround esquerdo e direito ativos.
- Canal do subwoofer ativo.
- Canal surround traseiro ativo.
- Indicação do nível de volume.
14PORTUGUÊS BRASILEIRO
4. Instalação
4.1 Observações gerais
–A maioria dos soquetes de entrada de seu DFR9000 é atribuída para conexão a um
dispositivo específico. Portanto, nos próximos capítulos somente descreveremos como
conectar esses dispositivos específicos ao seu DFR9000. Se desejar conectar outros
dispositivos, é possível reatribuir primeiro os soquetes para conexão a esses dispositivos.
Isto pode ser feito no menu System.
Para isto, veja ‘6.7 Reatribuição de soquetes de entrada’ e ‘10.7 Menu A/V input’.
Depois, as conexões podem ser feitas conforme descrito mais tarde. Consulte o capítulo
‘Visão geral funcional’ para obter uma visão geral dos conectores e dos dispositivos aos
quais eles são atribuídos.
–Os números entre parênteses referem-se aos números nas ilustrações na página 3.
–As setas nas ilustrações indicam a direção do sinal.
4.2 Conexão à sua TV
Conexão SCART/RGBS
TV
SCART INPUT
CD IN CD-R IN AUX IN
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte o controle Scart (conector de 2,5 mm) do cabo de 6 cinchs + controle Scart
para Scart fornecido ao conector SCART CONTROL (22) de seu DFR9000.
> Quando seu DFR9000 for reativado após ter sido desligado, o controle Scart passará
sua TV ativada pelo Scart para a origem de entrada correta imediatamente.
•Conecte os plugues vermelho, verde, azul e amarelo do cabo aos conectores
VIDEO OUT correspondentes (22) de seu DFR9000.
•Conecte os plugues vermelho e branco do cabo aos conectores LINE OUT
correspondentes (22) de seu DFR9000.
•Conecte o conector Scart na outra extremidade do cabo ao conector de entrada Scart
de sua TV.
Conexão S-Video / CVBS
TV
S-VIDEO IN
CD-R IN AUX IN
PORTUGUÊS BRASILEIRO15
TV
CVBS IN
•Se sua TV estiver equipada com um soquete de entrada S-Video, será possível conectar
este soquete ao soquete de saída REC OUT (21 - linha inferior) de seu DFR9000. Para
isto, use um cabo de conexão S-Video opcional.
•Se sua TV estiver equipada com um soquete de entrada CVBS, será possível conectar
este soquete ao soquete de saída CVBS (21) de seu DFR9000. Para isto, use um cabo de
conexão de 1 cinch opcional.
Observações:
–Se sua TV estiver equipada com vídeo com componente ‘progressive scan’, conecte um cabo de
conexão de 3 cinchs opcional aos soquetes RGB (22) de seu DFR9000.
–Para conexão a uma TV com um soquete de entrada HDMI, veja ‘Conexão de equipamentos
HDMI’.
4.3 Conexão de equipamentos de áudio estéreo analógicos
TV
AUDIO OUT
AUDIO IN
Gravador de DVD
AUDIO OU
T
Console de
videogame
AUDIO OU
T
CD IN CD-R IN AUX IN
Para conexão a equipamentos de áudio analógicos, estão disponíveis seis soquetes de entrada
(AUDIO:TV IN, GAME IN e DVDIN - 25) e dois soquetes de saída (REC OUT 25).
16PORTUGUÊS BRASILEIRO
Se não conectar equipamentos multicanais (por ex., um SACD player), os soquetes L/R, SL/SR e
C/SUB (24) poderão ser reatribuídos para conexão a equipamentos de áudio analógicos (CD IN,
CD-R IN e AUX IN). Para equipamentos com os quais se deseja gravar, é necessário conectar
quatro plugues ao receiver (um conjunto de entradas estéreo e um conjunto de saídas estéreo).
Para dispositivos de reprodução, só é necessário conectar um conjunto de plugues estéreo.
Para conexão de equipamentos de áudio analógicos, é fornecido um cabo de áudio de 2 cinchs.
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte os soquetes de saída de áudio da uma TV aos soquetes TV IN (25) de seu
DFR9000.
•Conecte os soquetes de saída de áudio de um videogame aos soquetes GAME IN (25)
de seu DFR9000.
•Conecte os soquetes de saída de áudio de um DVD player/gravador de DVD aos
soquetes DVD IN (25) de seu DFR9000.
•Conecte os soquetes de entrada de áudio de um gravador de DVD aos soquetes REC
OUT (25) de seu DFR9000.
> Agora é possível ajustar o som de todas as origens analógicas conectadas, usando os
controles de som do receiver.
Também é possível gravar do sintonizador e de qualquer origem adicional conectada.
4.4 Conexão de equipamentos de áudio digitais
Receiver de satélite
OPTICAL OUT
DIGITAL OUT
DVD player
OUT
IN
DIGITAL AUDIO
Gravador
de CD
CD IN CD-R IN AUX IN
DIGITAL OUT
CD player
Para conexão a equipamentos de áudio digitais, estão disponíveis três soquetes de entradas
digitais (DIGITAL IN 1, IN 2 e IN 3 - 28), um soquete de entrada óptica/digital (OPTICAL IN -
23) e um soquete de saída digital (DIGITAL OUT - 28). O soquete OPTICAL IN é para
conexão a equipamentos de reprodução digital com soquetes de saídas ópticas, que fornecem
um sinal digital através de um caminho óptico. Se conectar o soquete DIGITAL OUT à entrada
digital de um dispositivo de gravação digital (por ex., um gravador de CD), será possível realizar
gravações digitais diretas com esta unidade. Para equipamentos com os quais se deseja gravar, é
necessário conectar dois plugues ao receiver (uma entrada digital e uma saída digital).
Para equipamentos que só reproduzem, só é necessário conectar um plugue.
Para conexão de equipamentos de áudio digitais (coaxiais), é fornecido um cabo cinch digital
(coaxial). Para conexão a equipamentos de áudio digitais (ópticos), é necessário um cabo digital
(óptico).
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte o soquete de saída óptica de um receiver de satélite ao soquete
OPTICAL IN (23) de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de saída digital de um DVD player ao soquete DIGITAL IN 1 (28) de
seu DFR9000.
•Conecte o soquete de saída digital de um gravador de CD ao soquete
DIGITAL IN 2 (28) de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de entrada digital de um gravador de CD ao soquete
DIGITAL OUT (28) de seu DFR9000.
•O soquete DIGITAL IN 3 (28) de seu DFR9000 não foi atribuído a nenhum dispositivo
especial. É possível conectar qualquer dispositivo de reprodução digital a ele, como por
ex., um CD player.
> Agora é possível ajustar o som de qualquer origem digital conectada, usando os
controles de som do receiver.
Também é possível gravar do sintonizador e de qualquer origem adicional conectada.
Observação:As gravações digitais só são possíveis se não tiverem proteção contra cópias. Para gravar em
um dispositivo de gravação estéreo, não use a opção do menu ‘Raw’ (menu ‘Configuration’).
PORTUGUÊS BRASILEIRO17
4.5 Conexão de equipamentos multicanais analógicos
M-CH OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
Seu DFR9000 está equipado com oito entradas de áudio muticanais, permitindo a conexão
multicanais até 7.1.
Para conexão multicanais, são fornecidos dois cabos de áudio de 4 cinchs.
SACD Player
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte os soquetes de saída SURROUND ‘L’ e ‘R’ de um SACD player aos soquetes
de entrada M-CH IN (24) ‘SL’ e ‘SR’ de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de saída CENTRE de um SACD player ao soquete de entrada M-CH
IN (24) ‘C’ de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de saída SUBWOOFER de um SACD player ao soquete de entrada
M-CH IN (24) ‘SUB’ de seu DFR9000.
•Conecte os soquetes de saída SURROUND ‘BACK’ ‘L’ e ‘R’ de um SACD player aos
soquetes de entrada M-CH IN (24) ‘SBL’ e ‘SBR’ de seu DFR9000.
•Selecione ‘SACD 1’ no menu ‘A/V input’.Veja ‘5. Menu System’ e ‘10.7 Menu A/V input’.
> Agora é possível ajustar o som de qualquer origem multicanais conectada, usando os
controles de som do receiver.
Observações:
–Se desejar reproduzir CDs ou DVDs comuns em seu SACD player, você também deverá fazer
uma conexão de áudio adicional para reproduzir CDs e DVDs comuns; caso contrário, o SACD
player poderá produzir o sinal nos soquetes de saída errados.
–No caso de seu dispositivo multicanais ter somente um soquete de saída traseiro surround
(‘L’ ou ‘R’), este soquete poderá ser conectado ao soquete ‘SBL’ ou ‘SBR’.
–Dependendo do gerenciamento dos graves do dispositivo de origem, o ganho do subwoofer da
entrada de áudio analógica multicanais pode ser adaptado no menu ‘Configuration’, submenu
‘M(ultichannel) Subw(oofer) (Gain)’.Veja ‘10.1 Menu Configuration’.
–Se não houver nenhum equipamento multicanais disponível, os soquetes L/R (CD IN), SL/SR
(CDR-IN) e C/SUB (AUX IN) poderão ser conectados aos soquetes de saída dos equipamentos
de áudio analógicos. Os soquetes devem ser reatribuídos primeiro no menu System. Para isto,
veja ‘6.7 Reatribuição de soquetes de entrada’ e ‘10.1 Menu Configuration’ (‘Audio in’). Os
soquetes SBL/SBR não têm função quando não houver nenhum equipamento multicanais
conectado.
–Certifique-se de que o SACD player (ou outro dispositivo de origem multicanais analógico) tenha
a mesma configuração de alto-falantes de seu DFR9000.
18PORTUGUÊS BRASILEIRO
4.6 Conexão de equipamentos HDMI digitais
SACD player
HDMI OUT
HDTV
HDMI IN
Dispositivo de origem
HDMI
CD IN CD-R IN AUX IN
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) proporciona a maior qualidade de vídeo de alta
definição e áudio multicanais. HDMI pode conduzir vídeo de alta definição não comprimido e
áudio multicanais em todos os formatos HD. Portanto, é necessário somente um cabo individual
para conexão de seu DFR9000 aos equipamentos ativados por HDMI. Seu DFR9000 possui
uma saída HDMI para conexão a uma HDTV e duas entradas HDMI para conexão a um
SACD player ativado por HDMI e outro dispositivo de origem HDMI.
Para conexão HDMI, é necessário um cabo de conexão HDMI opcional.
Observações:
–A conexão HDMI só pode ser feita em componentes equipados com HDMI, com HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection - Proteção de Conteúdo Digital de Largura de Banda Elevada).
Se desejar conectar a um conector DVI (equipado com HDCP), será necessário um adaptador
separado (DVI para HDMI) para fazê-lo. Entretanto, uma conexão DVI (com HDCP) não é
compatível com sinais de áudio. Consulte seu revendedor local de áudio para obter mais informações.
–Se estiver usando um dispositivo de origem HDMI com HDCP como entrada para seu
DFR9000, o dispositivo de saída (por ex., uma TV) também tem que estar conectado através de
HDMI (com HDCP).
–Nenhum dado de áudio de alta definição (SACD, DVD-Audio) através de HDMI é compatível!
HDMI OUT
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Certifique-se de que tenha sido feita a conexão multicanais.Veja ‘4.5 Conexão de
equipamentos multicanais analógicos’.
•Conecte o soquete de saída HDMI de um SACD player ativado por HDMI ao soquete
de entrada HDMI IN 1 (27) de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de saída HDMI de um dispositivo de origem HDMI ao soquete de
entrada HDMI IN 2 (27) de seu DFR9000.
•Conecte o soquete de entrada HDMI de uma HDTV ao soquete de saída
HDMI OUT (27) de seu DFR9000.
•Selecione ‘SACD 2’ no menu ‘A/V input’.Veja ‘5. Menu System’ e ‘10.7 Menu A/V input’.
4.7 Conexão de equipamentos de vídeo
Seu DFR9000 está equipado com soquetes de entrada/saída RGBS (VIDEO 1 IN - 19 e VIDEO
2 IN - 20), S-Video (VIDEO -21 - linha inferior), assim como com CVBS (VIDEO - 21 - linha
superior) para conexão de equipamentos de vídeo.
Para conexão RGBS, é fornecido um cabo 6 cinchs para Scart.
Conexão Scart/RGBS
Observação: DIGITAL IN 1 (28) e OPTICAL IN (23) são atribuídos como entradas de áudio para
VIDEO 1 IN (19) e VIDEO 2 IN (20). No caso das origens conectadas não
proporcionarem saídas digitais, deve-se reatribuir outros soquetes de entrada de áudio
(analógicos) para conexão de áudio a este dispositivo específico. Para isto, veja ‘6.7
Reatribuição de soquetes de entrada’ e ‘10.7 Menu A/V input’.
PORTUGUÊS BRASILEIRO19
DVD player/
SCART OUTPUT
gravador de DVD
Receiver de satélite
CD IN CD-R IN AUX IN
SCART OUTPUT
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte os plugues vermelho, verde, azul e amarelo de um cabo 6 cinchs para Scart aos
soquetes de entrada VIDEO 1 IN (19) correspondentes de seu DFR9000.
•Conecte os plugues de áudio vermelho e branco aos soquetes de entrada reatribuídos
para conexão de áudio, como por ex.,TV IN (25).
•Conecte o conector Scart na outra extremidade do cabo ao conector de saída Scart de
um DVD player/gravador de DVD.
•Conecte os plugues vermelho, verde, azul e amarelo de um cabo 6 cinchs para Scart aos
soquetes de entrada VIDEO 2 IN (20) correspondentes de seu DFR9000.
•Conecte os plugues de áudio vermelho e branco aos soquetes de entrada reatribuídos
para conexão de áudio, como por ex., GAME IN (25).
•Conecte o conector Scart na outra extremidade do cabo ao conector de saída Scart de
um receiver de satélite.
Observação: Se seu DVD player/gravador de DVD ou receiver de satélite estiver equipado com
soquetes de saída RGBS, será possível conectar esses soquetes aos soquetes VIDEOIN
(19, 20) apropriados de seu DFR9000. Para isto, use um cabo dos cabos de conexão de
4 cinchs fornecidos.
Conexão de S-Video
TV
S-VIDEO OUT
Gravador de DVD
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
Console de
videogame
S-VIDEO OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte um cabo de conexão S-Video opcional entre a saída S-Video de uma TV e o
soquete de entrada VIDEO TV IN (21 - linha inferior) de seu DFR9000.
•Conecte um cabo de conexão S-Video opcional entre a saída S-Video de um console de
videogame e o soquete de entrada VIDEO GAME IN (21 - linha inferior) de seu DFR9000.
20PORTUGUÊS BRASILEIRO
•Conecte um cabo de conexão S-Video opcional entre a saída S-Video de um DVD
player/gravador de DVD e o soquete de entrada DVD IN (21 - linha inferior) de seu
DFR9000.
•Conecte um cabo de conexão S-Video opcional entre a entrada S-Video de um
gravador de DVD e o soquete de saída REC OUT (21 - linha inferior) de seu DFR9000.
•Para conexão de áudio à TV, console de videogame e DVD player/gravador de DVD,
veja ‘Conexão de equipamentos analógicos’.
Conexão CVBS
TV
CVBS OUT
Gravador de DVD
CVBS OUTCVBS IN
Console de
videogame
CVBS OUT
CD IN CD-R IN AUX IN
•Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
•Conecte um cabo de conexão 1 x cinch opcional entre a saída CVBS de uma TV e o
soquete de entrada VIDEO TV IN (21 - linha superior) de seu DFR9000.
•Conecte um cabo de conexão 1 x cinch opcional entre a saída CVBS de um console de
videogame e o soquete de entrada VIDEO GAME IN (21 - linha superior) de seu DFR9000.
•Conecte um cabo de conexão 1 x cinch opcional entre a saída CVBS de um DVD player/
gravador de DVD e o soquete de entrada DVD IN (21 - linha superior) de seu DFR9000.
•Conecte um cabo de conexão 1 x cinch opcional entre a entrada CVBS de um gravador
de DVD e o soquete de saída REC OUT (21 - linha superior) de seu DFR9000.
•Para conexão de áudio à TV, console de videogame e DVD player/gravador de DVD, veja
‘Conexão de equipamentos analógicos’.
4.8 Conexão de alto-falantes
Descreveremos a conexão de uma configuração completa de 7 alto-falantes (incluindo um
subwoofer e um alto-falante traseiro surround), mas a configuração na casa de cada pessoa poderá
variar. Simplesmente conecte os alto-falantes que você tem da forma descrita abaixo. O receiver
funcionará com apenas dois alto-falantes estéreo (os alto-falantes frontais na ilustração), mas um
conjunto completo é melhor para o som surround. Para uma configuração mínima, recomendamos
5 alto-falantes (2 alto-falantes frontais, um alto-falante central e 2 alto-falantes surround) para um
bom som surround. É possível reproduzir algum tipo de som surround com menos alto-falantes.
Isto é feito redirecionando-se os sinais previstos para os alto-falantes ausentes para os alto-falantes
existentes.Veja ‘6.4 Configuração do tamanho e da distância dos alto-falantes’,‘6.5 Configuração do
volume dos alto-falantes’,‘10.2 Menu Balance’ e ‘10.3 Menu Speakers’ para saber como configurar o
receiver corretamente para o número e tamanho dos alto-falantes usados.
Observações:
– Sempre desligue seu receiver antes de realizar qualquer conexão!
– Pode-se conectar alto-falantes com uma impedância nominal de 4 Ω;e 8 Ω;. Entretanto,
alto-falantes com uma impedância nominal de Ω; proporcionam o melhor desempenho.
Geral
1Torça os fios expostos de cabos torcidos todos juntos.
2Solte o terminal do alto-falante e insira o fio exposto.
3Certifique-se de conectar o alto-falante direito no terminal direito e o alto-falante
esquerdo no terminal esquerdo.Também certifique-se de que os cabos + e - estejam
conectados nos terminais corretos dos alto-falantes (+ com + e - com -).
4Aperte o terminal.
Conexão de alto-falantes
TV
CENTRO
ESQUERDO
FRONTAL
DIREITO
FRONTAL
PORTUGUÊS BRASILEIRO21
SUB-
WOOFER
ATIVO
ESQUERDO
SURROUND
TRASEIRO
SURROUND
DIREITO
SURROUND
CD IN CD-R IN AUX IN
•Conecte o alto-falante frontal esquerdo aos terminais L (esquerdos) (17) e o alto-falante
frontal direito aos terminais R (direitos) (17).
•Conecte o alto-falante surround esquerdo aos terminais S(urround) L (esquerdos) (17)
e o alto-falante surround direito aos terminais S(urround) R (direitos) (17).
•Conecte o alto-falante central ao terminal C (17).
Caso deseje conectar um subwoofer ativo:
•Conecte o subwoofer ativo ao terminal SUB OUT (26).
•O alto-falante surround traseiro pode ser conectado aos terminais 6.1 S(urround)
B (traseiro)/5.1 SUB (17).
No caso de uma configuração de 5.1 (ou menos) alto-falantes / se desejar conectar
um subwoofer passivo:
•Conecte o subwoofer passivo aos terminais 6.1 S(urround) B (traseiro)/5.1 SUB (17).
ESQUERDO
SURROUND
ESQUERDO
FRONTAL
POSIÇÃO DO OUVINTE
TV
CENTRO
TRASEIRO
SURROUND
DIREITO
FRONTAL
SUB-
WOOFER
DIREITO
SURROUND
4.9 Posicionamento de alto-falantes
O posicionamento de alto-falantes em um sistema de home theater multicanais pode melhorar
consideravelmente a qualidade do som reproduzido. Os alto-falantes normalmente são
projetados para ter o melhor desempenho em uma posição específica.
Ela pode ser no chão, em estantes, próximo de paredes ou longe de paredes.
Abaixo encontram-se algumas dicas sobre como obter o melhor som de seus alto-falantes, mas
você também deve seguir as instruções de posicionamento nas instruções de uso, fornecidas
com seus alto-falantes, para obter o máximo deles.
Dicas gerais sobre posicionamento
•Se possível, use o mesmo modelo ou marca de alto-falantes para todos os alto-falantes
frontais. Isto cria um som frontal envolvente e sem falhas e elimina a possibilidade de
perturbações sônicas distrativas, que ocorrem quando um som move-se entre alto-falantes
do canal frontal não correspondentes.
•Evite posicionar os alto-falantes em um canto, pois isto aumentará muito os tons graves.
•A colocação dos alto-falantes atrás de cortinas, móveis, etc. reduzirá a resposta dos agudos,
reduzindo consideravelmente, desta forma, o efeito estéreo.
O ouvinte ainda deve ser capaz de ‘ver’ os alto-falantes.
•Cada ambiente possui características acústicas diferentes e, freqüentemente, as
possibilidades de posicionamento são limitadas.Você pode experimentar até encontrar a
melhor posição para seus alto-falantes. Em geral, os alto-falantes devem ser dispostos o
mais simetricamente possível no ambiente.
Posicionamento de alto-falantes frontais
•Coloque os alto-falantes esquerdo e direito a distâncias iguais da TV.
•Os alto-falantes frontais devem ser dispostos de tal forma que, quando vistos a partir da
posição do ouvinte, o alto-falante conectado aos terminais ‘L’ do receiver esteja à esquerda
e o alto-falante conectado aos terminais ‘R’ esteja à direita do ouvinte. Isto pode ser
verificado com o controle Balance no menu System.
•O melhor efeito estéreo é obtido quando os 2 alto-falantes frontais e o ouvinte formam
um triângulo equilátero.
22PORTUGUÊS BRASILEIRO
•A melhor altura para os alto-falantes frontais é quando os alto-falantes de tons elevados
(tweeters) estão à altura dos ouvidos (na posição sentada).
•Para evitar interferência magnética com a imagem em sua TV, não posicione os alto-falantes
frontais muito próximos da TV.
Posicionamento do alto-falante central
•O alto-falante central deve ser colocado centralmente entre os alto-falantes frontais, como
por ex., sob ou sobre a TV.
•A melhor altura para o alto-falante central é na altura dos ouvidos (na posição sentada).
Posicionamento de alto-falantes surround
•O alto-falante surround conectado aos terminais ‘SL’ do receiver deve estar à esquerda e o
alto-falante conectado aos terminais ‘SR’ à direita do ouvinte. Isto pode ser verificado com
o controle Balance no menu System.
•Se possível, coloque os alto-falantes surround ligeiramente acima do nível dos ouvidos.
•Os alto-falantes surround esquerdo e direito devem estar de frente um para o outro e
alinhados com o ouvinte ou atrás dele.
•Coloque o alto-falante surround traseiro logo atrás do ouvinte, à mesma distância e altura
dos alto-falantes surround esquerdo e direito.
•Tente não colocar os alto-falantes surround mais longe da posição do ouvinte do que os
alto-falantes frontal e central. Se isto for feito, poderá reduzir o efeito sonoro surround.
Posicionamento do subwoofer
Pode-se usar um subwoofer para melhorar o desempenho dos graves do seu sistema.
•Se possível, coloque o subwoofer à esquerda ou à direita do alto-falante central, visto da
parte frontal do alto-falante central.
•O nível de graves pode ser aumentado colocando-se o subwoofer mais próximo de um
canto.
CD IN CD-R IN AUX IN
CD IN CD-R IN AUX IN
4.10 Conexão de antenas
Cuidado!
Certifique-se sempre de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na
parede antes de realizar ou modificar qualquer conexão!
Antena de FM
•Para uma melhor recepção, conecte o conector FM (18) ao sistema de antena coletiva
ou por cabo ou a uma antena de FM montada no telhado com uma impedância de
75 OHMS (Ω).
•Se nenhuma destas opções estiver disponível, é possível usar a antena por fio fornecida
para estações nas redondezas (a recepção pode ser ruim).
•Varie a posição e a direção da antena até encontrar a recepção de FM mais forte e,
depois, prenda a antena nessa posição.
Antena de DAB
•Conecte a antena de DAB fornecida com o conector DAB (18) de seu DFR9000.
Pendure a antena em formato de ‘T’, virada 90º para o lado. De preferência, próxima a
uma janela.
•Não prenda a antena a uma superfície metálica.
•Varie a posição e a direção da antena até encontrar a recepção mais forte e, depois,
prenda a antena nessa posição.
Antena de AM
•Conecte os fios da antena de AM fornecida ao conector da antena de AM (18).
•Certifique-se de que os terminais da antena estejam fazendo contato com o fio
desencapado da antena, e não no isolamento de plástico.
•Gire a antena até obter a recepção ideal.
CD IN CD-R IN AUX IN
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
PORTUGUÊS BRASILEIRO23
4.11 Conexão de uma câmara de vídeo
(ou outras origens externas portáteis)
1Certifique-se de que o receiver esteja desligado e desconectado da tomada na parede
antes de realizar qualquer conexão!
2Abra a tampa (14) na parte frontal do receiver.
3Conecte os soquetes de saída Video e Audio ‘L’ e ‘R’ da câmara de vídeo (ou outra origem
externa portátil) aos soquetes de entrada Video e Audio ‘L’ e ‘R’ (15) de seu DFR9000.
Ou:
3Conecte o soquete de saída S-Video da câmara de vídeo (ou outra origem externa
portátil) ao soquete de entrada S-Video (15) de seu DFR9000.
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUND BASS/TREBLE IRPHONES
++
4.12 Conexão de fones de ouvido
Conecte fones de ouvido com um conector de 3,5 mm ao soquete PHONES (13).
•
> Agora os alto-falantes serão silenciados automaticamente e o som será estéreo.
DFR 9000 DIGITAL SURROUND RECEIVER
STANDBY-ON
SOURCE
OK SYSTEM MENU
++
VOLUME
SURROUNDBASS/TREBLE IRPHONES
++
4.13 Inserção de pilhas no controle remoto
Remova a tampa do compartimento das pilhas e insira duas pilhas AA (R6, 1,5 V),
1
observando a configuração + e – no compartimento das pilhas.
2Recoloque a tampa.
4.14 Conexão à alimentação
Após ter conectado os alto-falantes (e os equipamentos opcionais) conforme descrito, será
possível conectar a unidade à tomada na parede.
1Verifique se a tensão AC, conforme mostrado na plaqueta de especificações (na parte
inferior da unidade) corresponde à sua tensão AC local.
Caso não corresponda, consulte seu revendedor ou organização responsável pela
assistência técnica.
2Certifique-se de que todas as conexões tenham sido realizadas antes de conectar
seu DFR9000 à alimentação.
CD IN CD-R IN AUX IN
3Conecte o cabo de alimentação à tomada na parede.
> Quando a unidade estiver conectada à tomada na parede, acenderá o indicador
vermelho Standby/On (1).
> Agora a fonte de alimentação AC estará ligada.
•Quando o aparelho estiver no modo standby, ele ainda estará consumindo alguma energia.
Para desconectar totalmente o aparelho da fonte de alimentação, retire o cabo
de alimentação da tomada na parede.
24PORTUGUÊS BRASILEIRO
5. Menu System
Todas as configurações do receiver (exceto os ajustes do som) são feitas através de On Screen
Displays (menus na tela) e com a ajuda dos seguintes botões:
no teclado local: Menu System (5), OK (4), 1/2 (3) e 3/4 (2). Quando o menu System estiver
ativo, o botão de girar SOURCE (2) funcionará como botão de seleção para
cima/para baixo.
no controle remoto: Menu System (5), OK (7) e 1/2/3/4 (6).
Descreveremos a operação de seu DFR900 através dos botões no controle remoto. Se os
botões no teclado local forem necessários para a operação, esses botões serão mencionados.
O receiver é configurado na fábrica para as especificações padrão. Entretanto, é possível ajustar
essas especificações de acordo com suas próprias preferências. Algumas configurações têm que
ser realizadas antes de operar seu DFR9000. Para isto, veja ‘6. Configuração do receiver’. As telas
dos menus do receiver permitem o ajuste de várias configurações. Para obter uma visão geral e
uma explicação de todos os menus, veja ‘10.Visão geral do menu System’.
Observação:As configurações dos submenus sempre podem ser realizadas selecionando-se ‘Default’
na parte inferior desse submenu. Para redefinir todas as configurações do usuário para
as configurações de fábrica, selecione ‘Reset all’ no submenu ‘Configuration’.
5.1 Navegação básica no menu
Aperte B (1) para ligar o receiver.
1
> O indicador Standby/On (1) no receiver se apagará e aparecerá ‘WELCOME’no
mostrador do meio.
2Ligue sua TV e selecione A/V input.
3Use SELECT (3) para selecionar RECVR.
4Use os botões de seleção da origem (4) para selecionar a origem de A/V desejada.
5Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> O anel ao redor do botão de girar SOURCE (2) no receiver começará a piscar e o
menu principal aparecerá na tela de sua TV.
> Os botões que podem ser usados para navegar pelo menu são exibidos no mostrador
do meio e na parte inferior da tela da TV.
6Use 3 e 4 (6) para selecionar o submenu cujas configurações se deseja alterar e
confirme com 2 (6).
> Os itens dos submenus aparecerão na tela de sua TV, seguidos por uma visão geral das
configurações possíveis.
7Use 3 e 4 (6) para selecionar um item no submenu e insira-o com 2 (6).
8Use 3 e 4 (6) para configurar o valor e confirme com OK (7).
•Use 1 (6) ou 9 (9) para sair do menu sem armazenar nenhuma configuração.
9Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
5 cm
10 cm
CD IN CD-R IN AUX IN
10 cm
5 cm
PORTUGUÊS BRASILEIRO25
6. Configuração do receiver
É possível ajustar todas as configurações do receiver de acordo com suas próprias preferências;
entretanto, algumas configurações têm que ser realizadas antes de operar seu DFR9000.
6.1 Posicionamento do seu DFR9000
Coloque o receiver sobre uma superfície estável e plana, fora de alcance da luza solar
•
direta e distante de fontes de pó, sujeira, calor, água, umidade e vibração excessivos e
campos magnéticos fortes. Não coloque o receiver sobre um carpete.
•Não coloque o receiver sobre outro equipamento que possa aquecer-se (por ex., outro
receiver ou amplificador).
•Não coloque nada sob o receiver (por ex., CDs, revistas,etc.).
•Deixe pelo menos 10 cm livres nas partes traseira e superior do receiver e 5 cm nas
partes esquerda e direita para evitar um superaquecimento.
•Deixe o receiver ter um resfriamento suficiente, mantendo todas as entradas e saídas de
ar livres de obstruções.
•Não exponha o aparelho a gotejamentos ou respingos.
•Não coloque nenhuma fonte de riscos (por ex., objetos cheios de líquidos, velas, etc.)
sobre o receiver.
•Celulares ativos próximos ao aparelho podem ocasionar disfunções.
6.2 Ligar e desligar
Aperte B (1) para ligar o receiver.
1
> A última origem selecionada será selecionada automaticamente (se ainda estiver ativa).
O nome da origem será exibido na mostrador esquerdo.
•O receiver também pode ser ligado apertando-se qualquer um dos botões de seleção
SOURCE (4) ou selecionando-se uma origem com o botão de girar SOURCE (2) no
teclado local.
> O indicador Standby/On (1) se apagará e aparecerá ‘WELCOME’ no mostrador do meio.
2Aperte B (1) para retornar o receiver ao modo Standby.
> Acenderá o indicador vermelho Standby/On (1) no receiver.
•Para desconectar totalmente o receiver da fonte de alimentação, remova o plugue de
alimentação da tomada na parede.
6.3 Seleção do idioma do seu menu System
Certifique-se de que a TV esteja ligada, que RECVR esteja selecionado e que a origem
1
de A/V esteja selecionada.
2Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV. O menu ‘Configuration’ é o primeiro
menu que pode ser selecionado.
3Use 2 (6) para entrar no submenu ‘Configuration’.
> Os itens dos submenus aparecerão na tela de sua TV, seguidos por uma visão geral das
configurações possíveis.
4Use 3 e 4 (6) para selecionar ‘Language’ e insira-o com 2 (6).
5Use 3 e 4 (6) para selecionar o idioma desejado e confirme com OK (7).
6Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
6.4 Configuração do tamanho e da distância dos alto-falantes
O receiver deve saber quantos alto-falantes estão conectados e qual é o seu tamanho.
O tamanho (grande ou pequeno) determina a quantidade de graves enviada pelo receiver para
os alto-falantes.
Para assegurar o melhor som surround possível, é necessário especificar a distância de sua
posição de ouvinte para os vários alto-falantes. Isto é especialmente importante ao se usar Dolby
surround e DTS. Só é necessário definir essas configurações uma vez (a não ser que se mude o
posicionamento de seu sistema de alto-falantes atual, se adicionem novos alto-falantes, etc.).
Observação: Consulte as instruções de uso de seu sistema de alto-falantes para obter informações
mais detalhadas sobre sua configuração.
26PORTUGUÊS BRASILEIRO
Dicas:
•Quando tiver conectado um subwoofer passivo aos soquetes 6.1SB/5.1SUB (17) em uma
configuração 5.1,‘SB size’ deve ser configurado como ‘Subwoofer’.
•Sempre que houver um subwoofer conectado,‘SUB’ deve ser configurado como ‘YES’ ou
‘Always’.
•Para alto-falantes que não estejam conectados, selecione ‘None’.
•O alto-falante central normalmente é colocado diretamente na frente do ambiente e mais
próximo da posição do ouvinte do que os alto-falantes frontais. Isto significa que o som do
alto-falante central será ouvido antes do som dos alto-falantes frontais.
Para evitar isto, configure a distância do alto-falante central (‘C distance’) um pouco maior
do que ela na verdade é.
Desta forma, o som dos alto-falantes frontais e central será ouvido ao mesmo tempo.
1Certifique-se de que a TV esteja ligada, que RECVR esteja selecionado e que a origem
de A/V esteja selecionada.
2Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV.
3Use 4 (6) para selecionar ‘Speakers’ e insira-o com 2 (6).
> Os itens dos submenus aparecerão na tela de sua TV, seguidos por uma visão geral das
configurações possíveis.
4Usando 1, 2, 4 e 3 (6), agora será possível configurar o tamanho e a distância de todos
os seus alto-falantes. Confirme todos os ajustes com OK (7).
5Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
Observação: Se tiver configurado os alto-falantes como ‘Small’, também será necessário selecionar
uma freqüência de ‘Cut off’ no menu. Para saber a freqüência de corte (cut off) de seus
alto-falantes, consulte as instruções de uso dos alto-falantes.
6.5 Configuração do volume dos alto-falantes
Certifique-se de que a TV esteja ligada, que RECVR esteja selecionado e que a origem
1
de A/V esteja selecionada.
2Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV.
3Use 4 (6) para selecionar ‘Balance’ e insira-o com 2 (6).
> Os itens dos submenus aparecerão na tela de sua TV, seguidos por uma visão geral das
configurações possíveis.
4Usando 1, 2, 4 e 3 (6), agora será possível configurar o volume de todos os seus alto-
falantes.Também será possível ativar um tom de teste. Confirme todos os ajustes com
OK (7).
5Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
6.6 Reatribuição de soquetes de entrada
Isto só será necessário se você desejar conectar um dispositivo para o qual não haja nenhum
soquete pré-atribuído.
•Para determinar os soquetes de entrada de áudio e vídeo atribuídos no momento para
uma origem, passe para esta origem e aperte DISPLAY (22).
> O mostrador esquerdo exibirá a origem selecionada, seguida pelo tipo de sinal de
entrada (áudio, vídeo). O mostrador do meio exibirá o(s) nome(s) do(s) soquete(s) de
entrada ao(s) qual(is) a origem está conectada.
1Certifique-se de que a TV esteja ligada, que RECVR esteja selecionado e que a origem
de A/V esteja selecionada.
2Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV.
3Use 4 (6) para selecionar ‘AV input’ e insira-o com 2 (6).
> Na tela de sua TV, será mostrada uma lista de nomes de origens com suas entradas de
áudio e vídeo.
4Use 4 e 3 (6) para selecionar o tipo de entrada de áudio ou vídeo que se deseja
configurar para a origem. Por ex.,‘CD audio’ para o CD de origem de áudio. Insira-o
com 2 (6).
5Use 1, 2, 4 e 3 (6) para selecionar os soquetes de entrada que se deseja atribuir para
conexão de seu CD player. Por ex.,‘Game in’. Confirme com OK (7).
6Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
> Agora o dispositivo (CD player) pode ser conectado aos soquetes GAME IN (25).
PORTUGUÊS BRASILEIRO27
7. Operação do amplificador
Observação: Descreveremos a operação do amplificador através dos botões no controle remoto. Se os
botões no teclado local forem necessários para a operação, esses botões serão mencionados.
7.1 Seleção da origem
Use SELECT (3) para selecionar RECVR.
•
> Agora é possível operar seu DFR9000.
•Use os botões de seleção da origem (4) para selecionar as origens conectadas ao seu
3
1
2
4
DFR9000.
> O mostrador esquerdo exibe a origem selecionada, seguida pelo tipo de sinal de
entrada (áudio, vídeo). O mostrador do meio exibirá o nome do soquete de entrada ao
qual a origem está conectada.
Observação: Se, no menu ‘AV input’, áudio e vídeo forem configurados como ‘None’ para uma origem,
não será possível selecionar esta origem em seu DFR9000. Veja ‘10.7 Menu A/V input’.
7.2 Controle do som
•
Use SELECT (3) para selecionar RECVR.
•Use os botões de seleção da origem (4) para selecionar a origem de A/V desejada.
Volume
•Use – VOL + (10) para ajustar o volume.
•Aperte c MUTE (11) para silenciar o som da origem ativa.
1Aperte BASS/SUBTITLE (12).
2Use – VOL + (10) para diminuir/aumentar a resposta dos graves.
Treble (Agudos)
1Aperte TREBLE/ANGLE (13).
2Use – VOL + (10) para diminuir/aumentar a resposta dos agudos.
Loudness (Som)
•Aperte LOUDNESS/MONITOR (15) repetidamente para alternar entre o som ligado e
desligado.
Rear volume (Volume traseiro)
1Aperte REAR/AUDIO (18).
2Use – VOL + (10) para ajustar o volume do alto-falante surround.
Subwoofer volume (Volume do subwoofer)
1Aperte SUB/ZOOM (19).
2Use – VOL + (10) para ajustar o volume do subwoofer.
7.3 Seleção de modos surround
Quais modos surround podem ser selecionados depende de quais alto-falantes estão
conectados e do tipo de sinal de entrada. Os modos surround disponíveis são exibidos no
mostrador do meio. Para obter uma visão geral e uma explicação dos modos surround
possíveis, veja ‘10. Modos surround’.
•Use SURROUND (17) para selecionar os vários modos surround.
- L/R + SL/SR- LR + C + SL/SR/SB
- L/R + C + SL/SR
MonoMonoMonoMono
EstéreoEstéreo1. Estéreo1. Estéreo
(incluindo FM, DAB)2. Filme DPLII2. Filme DPLIIx
> O LED Standby/On se apagará e aparecerá ‘WELCOME’ no mostrador esquerdo.
3Selecione o dispositivo necessário como origem, usando os botões de seleção de
origem (4).
4Inicie a reprodução no dispositivo de origem selecionado.
7.5 Gravação de origens
Ao gravar, o sinal de entrada é reproduzido por todo o áudio e – se a origem incluir um sinal
de vídeo – as saídas de vídeo do receiver. As configurações do som não afetam a gravação.
1Ligue o receiver, o dispositivo do qual deseja gravar e o dispositivo de gravação.
2Selecione o dispositivo do qual deseja gravar como origem.
> O nome da origem selecionada será exibido na mostrador do meio.
3Prepare a origem de gravação desejada.
Ela deve estar conectada a uma das saídas do receiver.
•Se necessário, selecione o soquete de entrada (‘M-CH IN’, ‘CD IN’,‘CD-R IN’, etc) ao
qual o soquete de saída do dispositivo de gravação está conectado.Veja ‘Seleção de
soquetes de entrada para gravação’ mais à frente.
4Inicie a gravação no dispositivo de gravação.
5Inicie a reprodução da origem da qual se deseja gravar.
Observação: No caso do dispositivo de gravação ter sido selecionado para reprodução através do
amplificador, o soquete de saída analógica REC OUT (25) será silenciado para evitar
laços de realimentação de som, que podem danificar seu equipamento de áudio.
Seleção de soquetes de entrada para gravação
Isto só é necessário no caso de um dos seguintes soquetes de entrada de áudio analógico estar
conectado ao dispositivo de gravação: AUDIO:TV IN, GAME IN, DVD IN (25), M-CH IN,
CD IN, CD-R IN, AUX IN (24).
1Certifique-se de que o receiver e a TV estejam ligados e que RECVR e a origem de A/V
estejam selecionadas.
2Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV. O menu ‘Configuration’ é o primeiro
menu que pode ser selecionado.
3Use 2 (6) para entrar no submenu ‘Configuration’.
> Os itens dos submenus aparecerão na tela de sua TV, seguidos por uma visão geral das
configurações possíveis.
4Use 3 e 4 (6) para selecionar ‘Rec audio’ e insira-o com 2 (6).
5Use 3 e 4 (6) para selecionar o soquete de entrada desejado e confirme com OK (7).
6Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
7.6 Gravação da saída digital
Observações:
–Ao gravar um sinal Dolby Digital ou DTS, cada faixa deve ser gravada individualmente.
–A gravação digital não é possível a partir de uma origem multicanais analógica.
–Antes de começar a gravar a partir de uma saída digital, certifique-se de que a saída esteja
configurada de forma a corresponder ao seu dispositivo de gravação.
Veja ‘10.1 Menu Configuration’ para obter a configuração ‘Digital out’ apropriada.
–A gravação digital não é possível quando o material da origem digital tiver proteção contra
cópias.
Se um gravador digital estiver conectado ao soquete DIGITAL OUT (28) do receiver, todos os
sinais provenientes das entradas digitais poderão ser gravados diretamente no gravador de
áudio conectado (exceto sinais provenientes de M-CH IN (24). O receiver também converterá
todos os sinais provenientes das entradas analógicas para a saída digital. O receiver pode ser
usado para gravar digitalmente um sinal de áudio de som surround multicanais (Dolby Digital
ou DTS) de, por exemplo, DVD para CD-R. O receiver converterá o sinal multicanais digital em
um sinal estéreo sem perda de informações sonoras relevantes.
PORTUGUÊS BRASILEIRO29
8. Operação do sintonizador
Observação: Descreveremos a operação do sintonizador através dos botões no controle remoto. Se os
botões no teclado local forem necessários para a operação, esses botões serão
mencionados.
8.1 Sintonização de estações de rádio (faixas FM, FM-M e MW)
Aperte SELECT (3) para selecionar o RECVR.
1
2Use TUNER (4) para selecionar o sintonizador como origem e selecionar a faixa de
freqüências necessária (FM, FM-M(ono) ou MW). Selecione FM-M(ono) quando a
recepção de FM for insuficiente.
> A faixa de freqüências selecionada será exibido na mostrador esquerdo.
3Mantenha ∞ ou § (8) apertado por cerca de 1 segundo e, depois, solte-o.
> ‘SEARCH’ aparecerá na tela da TV e no mostrador do meio. Agora o sintonizador
começará a procurar uma estação de rádio com intensidade de sinal suficiente.
>A faixa de freqüências e a estação (nome ou freqüência da estação) são mostrados na
tela da TV e no mostrador do meio. Se o sinal de rádio for estéreo, aparecerá i.
•Aperte ∞ ou § (8) novamente para interromper a busca.
4Repita a etapa 3 até encontrar a estação de rádio desejada.
•Para sintonizar uma estação de rádio com sinal fraco, aperte rapidamente ∞ ou § (8)
com a freqüência necessária para obter uma recepção ideal.
8.2 Estações de rádio predefinidas (faixas FM, FM-M e MW)
Até 40 estações de rádio predefinidas podem ser armazenadas na memória do sintonizador.
Preparação
1Certifique-se de que sua TV esteja ligada.
2Aperte SELECT (3) para selecionar RECVR.
3Aperte TUNER (3) para selecionar o sintonizador como origem.
Busca e armazenamento automáticos
Seu DFR9000 procura automaticamente estações de rádio com intensidade de sinal suficiente e
3
1
2
4
as armazena na memória.
1Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV.
2Use 4 (6) para selecionar ‘Tuner’ e insira-o com 2 (6).
> Aparecerá o menu Tuner na tela de sua TV.
•Aperte TUNER (4) se desejar alterar a faixa de freqüências.
3Será selecionado ‘Autoprogram’. Insira-o com 2 (6).
4Use 3 ou 4 (7) para selecionar o número da estação a partir do qual as estações de
rádio encontradas serão armazenadas e confirme com OK (7).
> ‘ACTIVE’ aparecerá no mostrador do meio e na tela da TV. Começará uma busca
automática e as estações de rádio com intensidade de sinal suficiente serão armazenadas
na memória. As estações de rádio já armazenadas serão excluídas. A estação atual e
qualquer estação superior será excluída.
5Aperte SYSTEM MENU (5) para fechar o menu System.
> A busca parará assim que tiverem sido armazenadas 40 estações de rádio.
Observação: Durante a busca automática, é possível deixar o menu ‘Tuner’ para realizar outras
configurações. Então, ‘Active’ começará a piscar na tela da TV.
Busca e armazenamento manuais
1Aperte SYSTEM MENU (5) para abrir o menu System.
3
1
2
4
> Aparecerá o menu principal na tela de sua TV.
2Use 4 (6) para selecionar ‘Tuner’ e insira-o com 2 (6).
> Aparecerá o menu Tuner na tela de sua TV.
3Use 4 (6) para selecionar ‘Set presets’ e insira-o com 2 (6).
> ‘PRESETS’ aparecerá na tela da TV e no mostrador do meio.
4Use 4 e 3 (6) para selecionar um número predefinido.
5Use 1 e 2 (6) para selecionar uma estação de rádio (freqüência) que se deseja
armazenar sob o número selecionado. Confirme com OK (7).
> ’STORED’ aparecerá no mostrador do meio e na tela da TV.
Agora a estação de rádio estará armazenada sob este número.
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.