Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
DCB7005
EN User manual 3
DA Brugervejledning 25
DE Benutzerhandbuch 47
FR Mode d’emploi 71
IT Manuale utente 95
NO Brukerhåndbok 119
(in standby mode)
(in standby mode)
Table des matières
1 Important 72
Sécurité 72
Avertissement 73
2 Votremicrochaînehi-75
Introduction 75
Contenu de l’emballage 75
Présentation de l’unité principale 76
Présentation de la télécommande 77
3 Préparations 79
Installation du produit 79
Connexion 79
Installation/remplacement des piles de la
télécommande 81
4 Guide de démarrage 82
Mise sous tension 82
Réglage de l’horloge 83
Présentation des fonctionnalités 83
Réglage de la luminosité de l’afcheur 83
Activation et désactivation du voyant LED 83
5 Lecture 84
Lecture d’un disque 84
Lecture à partir d’un périphérique de
stockage USB 84
Fonctionnalités principales 84
Permet de programmer des pistes audio. 85
Réglage du son 85
8 Autres fonctions 89
Réglage de l’alarme 89
Réglage de l’arrêt programmé 89
9 Mise à niveau du micrologiciel 90
Enregistrement de votre produit 90
Vérication de la version actuelle
du micrologiciel 90
Exécution de la mise à jour 90
10 Informations sur le produit 91
Caractéristiques techniques 91
Informations de compatibilité USB 92
Formats de disque MP3 pris en charge 92
Types de programme RDS 92
11 Dépannage 93
Français
6 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 85
Compatible iPod/iPhone/iPad 85
Installation de l’iPod/iPhone/iPad 86
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad 86
Charge de l’iPod/iPhone/iPad 86
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 86
7 Écoute de la radio 87
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB 87
Fonctionnalités principales 87
Utilisation du menu 88
FR
71
1 Important
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
Sécurité
Risqued’électrocutionoud’incendie!
• Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l’abri de la pluie ou de
l’eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à
proximité du produit. Dans l’éventualité
où un liquide serait renversé sur votre
produit, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur. Contactez le Service
Consommateurs Philips pour faire vérier
le produit avant de l’utiliser.
• Ne placez jamais le produit et ses
accessoires à proximité d’une amme nue
ou d’autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
• N’insérez jamais d’objet dans les orices
de ventilation ou dans un autre orice du
produit.
• Si la che d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
• En cas d’orage, débranchez le produit de la
prise secteur.
• Lorsque vous déconnectez le cordon
d’alimentation, tirez toujours la che et pas
le câble.
Risquedecourt-circuitoud’incendie!
• Avant de brancher le produit sur la
prise secteur, vériez que la tension
d’alimentation correspond à la valeur
imprimée à l’arrière ou au bas du produit.
Ne branchez jamais le produit sur la prise
secteur si la tension est différente.
Risquedeblessuresoudedommages!
• Rayonnement laser visible et invisible à
l’ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
• Ne touchez pas la lentille optique à
l’intérieur du compartiment du disque.
• Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d’alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
• Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C, déballez-le
et attendez que sa température remonte à
celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Risquedesurchauffe!
• N’installez jamais ce produit dans un
espace conné. Laissez toujours un espace
d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation. Assurezvous que des rideaux ou d’autres objets
n’obstruent pas les orices de ventilation
du produit.
Risquedecontamination!
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si
vous savez que vous ne vous servirez pas
de la télécommande pendant un certain
temps.
• Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent être mises au
rebut de manière adéquate.
Risqued’ingestiondepilebouton!
• L’appareil peut contenir une pile bouton
susceptible d’être ingérée. Conservez
la pile hors de portée des enfants en
permanence. En cas d’ingestion, la pile
peut entraîner des blessures graves, voire
72
FR
la mort. De sévères brûlures internes
peuvent survenir dans les deux heures
après l’ingestion.
• Si vous soupçonnez qu’une pile a été
avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
• Lorsque vous changez les piles, veillez à
toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à
pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
• Si le compartiment à pile ne peut pas
être entièrement sécurisé, n’utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant. .
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pourdénirunvolumenonnuisible:
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
• Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
73
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l’iPad) signient qu’un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
•
74
FR
2 Votre
Contenu de l’emballage
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d’un iPod, d’un
iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques
externes ;
• écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Réglage graves/aigus
• Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• Enceintes (x 2)
• Cordon d’alimentation secteur (x 2)
• Câbles de connexion des enceintes (x 2)
• Câble MP3 link
• Antenne DAB/FM
• Télécommande et 2 piles AAA
• Mode d’emploi
Français
FR
75
Présentation de l’unité
principale
a
b
c
d
e
f
g
h
a Station d’accueil pour iPod, iPhone et iPad
b
/
• Permet de passer à la piste, au titre ou
au chier précédent(e)/suivant(e).
• Permet de choisir une station de radio
programmée.
c SOURCE
• Permet de sélectionner une source.
d
• Permet de mettre l’appareil sous
tension.
• Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
e
/OK
• Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
• En mode DAB ou FM, permet de
conrmer l’option de menu.
• Si aucune option de menu n’est
afchée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
f
• Permet de connecter un lecteur ash
USB.
g MP3-LINK
• Permet de connecter un appareil
audio externe.
h
• Prise casque.
i
/
• Permet d’effectuer une recherche vers
l’arrière/l’avant.
• Permet de régler une station de radio
FM.
• Permet de sélectionner la station de
radio précédente/suivante enregistrée.
• En mode DAB/FM, permet de
naviguer dans le menu.
j
/MENU
• Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
• Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
i
j
k
l
m
n
76
FR
• En mode veille, permet d’activer ou
de désactiver le mode démo.
• En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
k
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
l VOLUME
• Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
m Afcheur
n Compartiment du disque
Présentation de la
télécommande
y
x
w
v
u
a
b
c
d
e
t
s
r
q
p
o
n
f
g
h
i
j
k
l
m
Français
FR
77
a
• Permet de mettre l’appareil sous
tension.
• Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
b DIM
• Permet de régler la luminosité de
l’écran.
• Maintenir la touche enfoncée permet
d’allumer ou d’éteindre le voyant LED
situé au bas de l’unité ou au niveau du
bouton de volume.
c SCAN
• Permet de rechercher des stations de
radio disponibles, FM ou DAB.
d SLEEP
• Permet de régler l’arrêt programmé.
e
• En mode DAB/FM, permet de
naviguer dans le menu.
•
: permet de passer à l’album
précédent/suivant.
•
: permet de sélectionner la
station de radio DAB précédente/
suivante enregistrée. En mode DAB/
FM, permet de naviguer dans le menu.
f RDS/INFO
• Permet d’afcher les informations de
programme de radio RDS/DAB.
• Permet de synchroniser l’horloge
avec une station de radio RDS qui
transmet des signaux horaires.
• Permet d’afcher des informations sur
le support et sur son état.
• Permet d’afcher des informations
ID3 disponibles de pistes MP3.
g
• Permet d’arrêter la lecture de la
musique.
• Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
• En mode veille normal, permet
d’activer ou de désactiver le mode
démo.
• En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
h
/
• Permet de passer à la piste, au titre ou
au chier précédent(e)/suivant(e).
• Permet de choisir une station de radio
programmée.
i
/
• Permet d’effectuer une recherche
rapide vers l’arrière ou l’avant
• Permet de régler une station de radio
FM.
• Permet de sélectionner la station de
radio précédente/suivante enregistrée.
• En mode DAB ou FM, permet de
naviguer dans le menu.
j TREBLE
• Permet d’activer l’ajustement du
niveau des aigus.
k BASS
• Permet d’activer l’ajustement du
niveau des basses.
l Pavé numérique
• Saisir des chiffres.
• Permet de saisir le numéro de la
piste pour sélectionner une piste
directement.
• Permet de saisir le numéro de
séquence pour sélectionner une
station de radio programmée.
m SHIFT
• Permet de modier la saisie d’un
numéro à un, deux ou trois chiffres à
l’aide du pavé numérique.
n PROGRAM
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet de programmer des pistes
audio.
o CLOCK
• Permet de régler l’horloge.
• Permet d’afcher l’horloge préréglée.
78
FR
p VOL +/-
• Permet de régler l’heure, le niveau
de volume, le niveau des aigus ou le
niveau des basses.
q LOUDNESS
• Permet d’activer ou de désactiver le
réglage automatique du niveau sonore.
r
• Permet de couper et de rétablir le
son.
s
• Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
• En mode DAB ou FM, permet de
conrmer l’option de menu.
t MENU
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
• En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
u OK
• Permet de conrmer une saisie ou
une sélection.
• Si aucune option de menu n’est
afchée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
v
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
w TIMER
• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
x MODE
• Permet de sélectionner un mode de
lecture : lecture normale, répétition ou
lecture aléatoire.
y Touches de sélection de la source
• Permet de sélectionner une source.
3 Préparations
Installation du produit
Placez les enceintes à un angle d’environ
45 degrés de la position d’écoute.
Remarque
Pour éviter les interférences magnétiques ou les bruits
•
indésirables, ne placez jamais le produit trop près d’un
appareil émettant des radiations.
Connexion
Effectuez les raccordements suivants pour
utiliser le produit.
Remarque
Reportez-vous à la plaquette située au dos ou au bas
•
du produit pour des informations d’identication et
d’alimentation.
• Avant d’effectuer ou de modier des connexions,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de
la prise secteur.
• La prise DEMO concerne uniquement l’unité de
démonstration non incluse dans l’appareil. N’essayez
pas de connecter d’autres appareils à celui-ci à l’aide de
cette prise.
Français
FR
79
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne DAB/FM
Remarque
Insérez complètement la section dénudée de chaque
•
câble d’enceinte dans la prise.
• Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
• Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Deux câbles d’enceinte sont fournis. Chaque
câble d’enceinte a deux extrémités :
• L’extrémité rouge pour les connecteurs
signalée par le signe « + »
• L’extrémité argentée pour les connecteurs
signalée par le signe « - »
a
b
DEMO
c
a
bc
1 Dévissez les connecteurs du câble
d’enceinte sur le produit et les enceintes.
2 Connectez un câble d’enceinte sur
l’enceinte gauche et les connecteurs
SPEAKER OUT L (+/-) sur le produit.
3 Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien xé.
4 Connectez l’autre câble d’enceinte sur
l’enceinte droite et les connecteurs
SPEAKER OUT R (+/-) sur le produit.
5 Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien xé.
Conseil
Assurez-vous que vous avez connecté et déployé
•
entièrement l’antenne avant de connecter l’alimentation.
• Pour une meilleure réception, branchez une
antenne FM externe sur la prise DAB/FM AERIAL.
• L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Connectez l’antenne laire DAB/FM fournie à la
prise DAB/FM AERIAL.
Routage audio vers d’autres appareils
Vous pouvez router le son depuis ce produit
vers d’autres appareils.
Connexion d’un système stéréo
analogique
80
FR
Branchez le câble audio sur :
• à la prise LINE OUT L/R du produit ;
• aux entrées AUDIO de l’appareil.
Routage audio à partir d’autres
appareils
Appuyez sur MP3-LINK/AUX pour sélectionner l’entrée audio via la prise MP3LINK ou les prises AUX IN L/R.
Relier l’entrée audio aux prises AUX
IN
Connectez un câble MP3 Link :
• à la prise MP3-LINK de cet appareil ;
• à la prise casque du périphérique externe
(par exemple : un lecteur MP3).
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que
•
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l’appareil.
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Français
Connectez un câble audio :
• aux prises AUX IN L/R de cet appareil ;
• aux sorties audio sur le périphérique
externe (par exemple, le téléviseur, le
baladeur audio).
Relier l’entrée audio à la prise
MP3 LINK
MP3
MP3-LINK
Connectez le cordon d’alimentation CA :
• à la prise AC MAINS~ de cet appareil ;
• à la prise d’alimentation murale.
Installation/remplacement des
piles de la télécommande
Remarque
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
•
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos piles dans le feu.
• Ôtez les piles si vous savez que vous ne vous servirez
pas de la télécommande pendant une période
prolongée.
81
FR
a
4 Guide de
démarrage
b
c
1 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
poussez pour le faire glisser et l’ouvrir.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
remettez-le en place.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
•
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton .
» L’appareil bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Passage d’un mode à l’autre
Passage automatique d’un mode à l’autre :
• Lorsque l’appareil reste inactif pendant
15 minutes, il passe automatiquement en
mode veille normal.
• Lorsque l’appareil reste en mode veille
normal pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Passage manuel d’un mode à l’autre :
• Maintenez la touche
passer l’appareil :
• du mode de fonctionnement ou du
mode veille normal au mode veille
d’économie d’énergie.
• du mode veille d’économie d’énergie
au mode veille normal.
• Appuyez sur la touche
l’appareil
• du mode de fonctionnement à un
mode en veille.
enfoncée pour faire
pour faire passer
82
FR
Remarque
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil ne
•
passe pas en mode veille d’économie d’énergie.
Réglage de l’horloge
En mode veille normal, maintenez la
1
touche CLOCK enfoncée pour accéder au
mode de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET] déle sur l’afcheur,
puis [CLOCK 24HR] (format
24 heures) s’afche avec le chiffre
« 24 » qui clignote.
2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
[CLOCK 24HR] ou sur [CLOCK 12HR]
(format 12 heures), puis appuyez sur
CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur VOL +/- pour régler l’heure.
4 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
5 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» L’horloge s’afche.
Présentation des
fonctionnalités
En mode veille normal, appuyez sur .
1
• [DEMO ON] s’afche, puis les
noms de fonctionnalités délent sur
l’afcheur un à un.
2 Pour quitter la démonstration des
fonctionnalités, appuyez de nouveau sur
Réglage de la luminosité de
l’afcheur
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
En mode de fonctionnement, maintenez la
touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité ou au
niveau du bouton de volume.
.
Français
Conseil
Pour régler les chiffres des heures ou des minutes, vous
•
pouvez également tourner le bouton VOLUME sur
l’unité principale ou appuyer sur la touche
télécommande.
/ de la
FR
83
5 Lecture
Lecture d’un disque
Attention
Risque d’endommagement du lecteur ! Ne déplacez
•
jamais l’unité pendant la lecture.
• N’insérez jamais d’objets autres que des disques dans le
logement du disque.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par le lecteur.
• N’effectuez jamais de lecture de disques comportant
des accessoires, tels que des disques de protection en
papier.
1 Chargez un disque.
1) Appuyez sur
disque.
2) Placez un disque dans le tiroir-disque,
l’étiquette orientée vers le haut.
3) Appuyez sur
logement du disque.
2 Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
3 Appuyez sur si la lecture ne démarre
pas automatiquement.
pour ouvrir le tiroir-
pour fermer le
Assurez-vous que le périphérique de
stockage USB contient des chiers audio
compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas
automatiquement :
1 Appuyez sur ALBUM/ pour
sélectionner un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
chier.
3 Appuyez sur pour commencer la
lecture.
(USB).
Lecture à partir d’un
périphérique de
stockage USB
Remarque
Philips ne garantit pas une compatibilité à 100 % avec la
•
totalité des périphériques compatibles USB.
• Le format de données NTFS (New Technology File
System) n’est pas pris en charge.
84
FR
Fonctionnalités principales
BoutonsActions
Permet de démarrer, suspendre
ou reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
/ Permet de passer au chier
précédent/suivant.
/ Maintenir enfoncé permet
d’effectuer une recherche avant/
arrière rapide.
MODEPermet de sélectionner un mode
de lecture : lecture normale,
répétition ou lecture aléatoire.
RDS/INFO Permet d’afcher des
informations sur le support en
cours et sur son état.
Permet de programmer des
pistes audio.
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
1
2 Appuyez sur le bouton PROGRAM.
» [PRG] clignote sur l’afcheur.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste.
4 Appuyez sur le bouton PROGRAM.
5 Répétez des étapes 3 et 4 pour
programmer d’autres pistes.
6 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
• Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur
Remarque
Les pistes programmées doivent être enregistrées sur le
•
même disque ou dossier.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le niveau
de volume et l’effet sonore via les fonctions
suivantes.
BoutonsActions
VOL +/-Permet d’augmenter ou de
baisser le volume.
Permet de couper ou de rétablir
le son.
LOUDNESS Permet d’activer ou de
désactiver le contrôle
automatique de l’intensité.
BASSAppuyez sur BASS, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses.
TREBLEAppuyez sur TREBLE, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des aigus.
6 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Remarque
Absence de son provenant de la prise casque dans ce
•
cas de gure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants.
• iPad 2
• iPad
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
spécialisés
SPORTSports
EDUCATEÉducation et formation
avancée
DRAMALittérature et théâtre radio
CULTURECulture, religion et société
SCIENCESciences
VARIEDProgrammes de
divertissement
POP MMusique pop
ROCK M Musique rock
MOR MMusique légère
LIGHT MMusique classique légère
CLASSICSMusique classique
OTHER MProgrammes musicaux
spécialisés
WEATHERTemps
FINANCEFinances
CHILDRENProgrammes pour la jeunesse
Formats de disque MP3 pris
en charge
• ISO9660, Joliet
• Nombre de titres maximum : 512 (selon la
longueur des noms de chier)
• Nombre d’albums maximum : 255
92
FR
SOCIALAffaires sociales
RELIGIONReligion
PHONE INÉmissions à ligne ouverte
TRAVEL Voyages
LEISURELoisirs
JAZZMusique jazz
COUNTRYMusique country
NATION MMusique nationale
OLDIESAnciens succès musicaux
FOLK MMusique folk
DOCUMENT Documentaires
TESTest d’alarme
ALARMRéveil
11 Dépannage
Avertissement
•
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série de
l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation
CA de l’appareil est correctement branché.
•Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
•L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Pas de son ou son faible
•Réglez le volume.
•Débranchez les écouteurs.
•Vériez que les enceintes sont bien
connectées.
•Vériez si les câbles d’enceinte dénudés
sont xés.
Aucune réponse de l’appareil
•Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
•L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
Français
FR
93
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
•Avant d’appuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
•Rapprochez la télécommande de l’appareil.
•Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
•Remplacez la pile.
•Dirigez la télécommande directement vers
le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
•Insérez un disque.
•Vériez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
•Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
•Remplacez ou nettoyez le disque.
•Utilisez un CD nalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Périphérique USB non pris en charge
•Le périphérique USB est incompatible avec
l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
•Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
•Déployez entièrement l’antenne FM.
•Branchez plutôt une antenne FM
extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
•Réglez correctement l’horloge.
•Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
•Une coupure de courant s’est produite ou
le cordon d’alimentation a été débranché.