Philips DCB7005 User manual

Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN User manual 3
DA Brugervejledning 25
DE Benutzerhandbuch 47
FR Mode d’emploi 71
IT Manuale utente 95
NO Brukerhåndbok 119
(in standby mode)
(in standby mode)
Table des matières
1 Important 72
Sécurité 72
Avertissement 73
2 Votremicrochaînehi- 75
Introduction 75 Contenu de l’emballage 75 Présentation de l’unité principale 76 Présentation de la télécommande 77
3 Préparations 79
Installation du produit 79 Connexion 79
Installation/remplacement des piles de la
télécommande 81
4 Guide de démarrage 82
Mise sous tension 82 Réglage de l’horloge 83 Présentation des fonctionnalités 83 Réglage de la luminosité de l’afcheur 83 Activation et désactivation du voyant LED 83
5 Lecture 84
Lecture d’un disque 84 Lecture à partir d’un périphérique de
stockage USB 84 Fonctionnalités principales 84 Permet de programmer des pistes audio. 85 Réglage du son 85
8 Autres fonctions 89
Réglage de l’alarme 89 Réglage de l’arrêt programmé 89
9 Mise à niveau du micrologiciel 90
Enregistrement de votre produit 90 Vérication de la version actuelle
du micrologiciel 90 Exécution de la mise à jour 90
10 Informations sur le produit 91
Caractéristiques techniques 91 Informations de compatibilité USB 92 Formats de disque MP3 pris en charge 92 Types de programme RDS 92
11 Dépannage 93
Français
6 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 85
Compatible iPod/iPhone/iPad 85 Installation de l’iPod/iPhone/iPad 86 Écoute d’un iPhone/iPod/iPad 86 Charge de l’iPod/iPhone/iPad 86 Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 86
7 Écoute de la radio 87
Mémorisation automatique des stations de radio DAB 87
Fonctionnalités principales 87 Utilisation du menu 88
FR
71
1 Important
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au non respect de ces instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
Sécurité
Risqued’électrocutionoud’incendie!
Conservez toujours le produit et ses
accessoires à l’abri de la pluie ou de l’eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquide (vases par exemple) à proximité du produit. Dans l’éventualité où un liquide serait renversé sur votre produit, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Contactez le Service Consommateurs Philips pour faire vérier le produit avant de l’utiliser.
Ne placez jamais le produit et ses
accessoires à proximité d’une amme nue ou d’autres sources de chaleur, telle que la
lumière directe du soleil.
N’insérez jamais d’objet dans les orices de ventilation ou dans un autre orice du
produit.
Si la che d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
En cas d’orage, débranchez le produit de la prise secteur.
Lorsque vous déconnectez le cordon d’alimentation, tirez toujours la che et pas
le câble.
Risquedecourt-circuitoud’incendie!
Avant de brancher le produit sur la prise secteur, vériez que la tension d’alimentation correspond à la valeur
imprimée à l’arrière ou au bas du produit. Ne branchez jamais le produit sur la prise secteur si la tension est différente.
Risquedeblessuresoudedommages!
Rayonnement laser visible et invisible à l’ouverture. Évitez de vous exposer au
rayon.
Ne touchez pas la lentille optique à l’intérieur du compartiment du disque.
Ne placez jamais le produit ou tout autre
objet sur les cordons d’alimentation ou sur
un autre appareil électrique.
Si le produit a été transporté à des températures inférieures à 5 °C, déballez-le et attendez que sa température remonte à celle de la pièce avant de le brancher sur la
prise secteur.
Risquedesurchauffe!
N’installez jamais ce produit dans un espace conné. Laissez toujours un espace
d’au moins 10 cm autour du produit pour
assurer une bonne ventilation. Assurez­vous que des rideaux ou d’autres objets n’obstruent pas les orices de ventilation
du produit.
Risquedecontamination!
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si vous savez que vous ne vous servirez pas
de la télécommande pendant un certain temps.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent être mises au rebut de manière adéquate.
Risqued’ingestiondepilebouton!
L’appareil peut contenir une pile bouton susceptible d’être ingérée. Conservez
la pile hors de portée des enfants en permanence. En cas d’ingestion, la pile
peut entraîner des blessures graves, voire
72
FR
la mort. De sévères brûlures internes peuvent survenir dans les deux heures
après l’ingestion.
Si vous soupçonnez qu’une pile a été avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Lorsque vous changez les piles, veillez à toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
Si le compartiment à pile ne peut pas être entièrement sécurisé, n’utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant. .
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pourdénirunvolumenonnuisible:
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécications
d’interférence radio de la Communauté Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
73
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod), « Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible avec l’iPad) signient qu’un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le développeur certie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans l. iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Symbole d’équipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de double isolation et sans connexion protégée (mise à la terre) fournie.
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
74
FR
2 Votre
Contenu de l’emballage
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB, d’un iPod, d’un iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques
externes ;
écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants :
Réglage graves/aigus
Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Enceintes (x 2)
Cordon d’alimentation secteur (x 2)
Câbles de connexion des enceintes (x 2)
Câble MP3 link
Antenne DAB/FM
Télécommande et 2 piles AAA
Mode d’emploi
Français
FR
75
Présentation de l’unité principale
a
b
c d
e
f
g h
a Station d’accueil pour iPod, iPhone et iPad b
/
Permet de passer à la piste, au titre ou
au chier précédent(e)/suivant(e).
Permet de choisir une station de radio
programmée.
c SOURCE
Permet de sélectionner une source.
d
Permet de mettre l’appareil sous
tension.
Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
e
/OK
Permet de démarrer, suspendre ou
reprendre la lecture.
En mode DAB ou FM, permet de
conrmer l’option de menu.
Si aucune option de menu n’est
afchée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
f
Permet de connecter un lecteur ash
USB.
g MP3-LINK
Permet de connecter un appareil audio externe.
h
Prise casque.
i
/
Permet d’effectuer une recherche vers l’arrière/l’avant.
Permet de régler une station de radio
FM.
Permet de sélectionner la station de radio précédente/suivante enregistrée.
En mode DAB/FM, permet de naviguer dans le menu.
j
/MENU
Permet d’arrêter la lecture de la musique.
Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
i j
k
l
m n
76
FR
En mode veille, permet d’activer ou de désactiver le mode démo.
En mode DAB ou FM, permet
d’accéder au menu.
k
Permet d’ouvrir ou de fermer le logement du disque.
l VOLUME
Permet de régler l’heure, le niveau de volume, le niveau des aigus ou le niveau des basses.
m Afcheur n Compartiment du disque
Présentation de la télécommande
y
x
w v
u
a
b c
d
e
t s
r
q
p
o
n
f g
h
i j
k
l
m
Français
FR
77
a
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie.
b DIM
Permet de régler la luminosité de l’écran.
Maintenir la touche enfoncée permet d’allumer ou d’éteindre le voyant LED situé au bas de l’unité ou au niveau du bouton de volume.
c SCAN
Permet de rechercher des stations de radio disponibles, FM ou DAB.
d SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
e
En mode DAB/FM, permet de naviguer dans le menu.
: permet de passer à l’album
précédent/suivant.
: permet de sélectionner la
station de radio DAB précédente/
suivante enregistrée. En mode DAB/ FM, permet de naviguer dans le menu.
f RDS/INFO
Permet d’afcher les informations de
programme de radio RDS/DAB.
Permet de synchroniser l’horloge avec une station de radio RDS qui
transmet des signaux horaires.
Permet d’afcher des informations sur
le support et sur son état.
Permet d’afcher des informations
ID3 disponibles de pistes MP3.
g
Permet d’arrêter la lecture de la musique.
Appuyer deux fois permet d’effacer
un programme.
En mode veille normal, permet d’activer ou de désactiver le mode
démo.
En mode DAB ou FM, permet d’accéder au menu.
h
/
Permet de passer à la piste, au titre ou au chier précédent(e)/suivant(e).
Permet de choisir une station de radio
programmée.
i
/
Permet d’effectuer une recherche rapide vers l’arrière ou l’avant
Permet de régler une station de radio
FM.
Permet de sélectionner la station de radio précédente/suivante enregistrée.
En mode DAB ou FM, permet de naviguer dans le menu.
j TREBLE
Permet d’activer l’ajustement du niveau des aigus.
k BASS
Permet d’activer l’ajustement du niveau des basses.
l Pavé numérique
Saisir des chiffres.
Permet de saisir le numéro de la
piste pour sélectionner une piste directement.
Permet de saisir le numéro de séquence pour sélectionner une
station de radio programmée.
m SHIFT
Permet de modier la saisie d’un
numéro à un, deux ou trois chiffres à
l’aide du pavé numérique.
n PROGRAM
Permet de programmer des stations de radio.
Permet de programmer des pistes audio.
o CLOCK
Permet de régler l’horloge.
Permet d’afcher l’horloge préréglée.
78
FR
p VOL +/-
Permet de régler l’heure, le niveau de volume, le niveau des aigus ou le niveau des basses.
q LOUDNESS
Permet d’activer ou de désactiver le réglage automatique du niveau sonore.
r
Permet de couper et de rétablir le son.
s
Permet de démarrer, suspendre ou reprendre la lecture.
En mode DAB ou FM, permet de conrmer l’option de menu.
t MENU
Permet d’accéder au menu iPod/ iPhone/iPad.
En mode DAB ou FM, permet d’accéder au menu.
u OK
Permet de conrmer une saisie ou
une sélection.
Si aucune option de menu n’est afchée en mode FM, permet de
sélectionner les modes de son Stéréo
et Monophonique.
v
Permet d’ouvrir ou de fermer le logement du disque.
w TIMER
Permet de régler la minuterie de l’alarme.
x MODE
Permet de sélectionner un mode de lecture : lecture normale, répétition ou lecture aléatoire.
y Touches de sélection de la source
Permet de sélectionner une source.
3 Préparations
Installation du produit
Placez les enceintes à un angle d’environ
45 degrés de la position d’écoute.
Remarque
Pour éviter les interférences magnétiques ou les bruits
indésirables, ne placez jamais le produit trop près d’un appareil émettant des radiations.
Connexion
Effectuez les raccordements suivants pour
utiliser le produit.
Remarque
Reportez-vous à la plaquette située au dos ou au bas
du produit pour des informations d’identication et
d’alimentation.
Avant d’effectuer ou de modier des connexions,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de
la prise secteur.
• La prise DEMO concerne uniquement l’unité de
démonstration non incluse dans l’appareil. N’essayez
pas de connecter d’autres appareils à celui-ci à l’aide de
cette prise.
Français
FR
79
Connexion des enceintes
Connexion de l’antenne DAB/FM
Remarque
Insérez complètement la section dénudée de chaque
câble d’enceinte dans la prise.
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Deux câbles d’enceinte sont fournis. Chaque
câble d’enceinte a deux extrémités :
L’extrémité rouge pour les connecteurs signalée par le signe « + »
L’extrémité argentée pour les connecteurs signalée par le signe « - »
a
b
DEMO
c
a
bc
1 Dévissez les connecteurs du câble
d’enceinte sur le produit et les enceintes.
2 Connectez un câble d’enceinte sur
l’enceinte gauche et les connecteurs
SPEAKER OUT L (+/-) sur le produit.
3 Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien xé.
4 Connectez l’autre câble d’enceinte sur
l’enceinte droite et les connecteurs
SPEAKER OUT R (+/-) sur le produit.
5 Vissez les connecteurs pour que le câble
soit bien xé.
Conseil
Assurez-vous que vous avez connecté et déployé
entièrement l’antenne avant de connecter l’alimentation.
• Pour une meilleure réception, branchez une
antenne FM externe sur la prise DAB/FM AERIAL.
• L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
Connectez l’antenne laire DAB/FM fournie à la
prise DAB/FM AERIAL.
Routage audio vers d’autres appareils
Vous pouvez router le son depuis ce produit vers d’autres appareils.
Connexion d’un système stéréo analogique
80
FR
Branchez le câble audio sur :
à la prise LINE OUT L/R du produit ;
aux entrées AUDIO de l’appareil.
Routage audio à partir d’autres appareils
Appuyez sur MP3-LINK/AUX pour sélectionner l’entrée audio via la prise MP3­LINK ou les prises AUX IN L/R.
Relier l’entrée audio aux prises AUX IN
Connectez un câble MP3 Link :
à la prise MP3-LINK de cet appareil ;
à la prise casque du périphérique externe (par exemple : un lecteur MP3).
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous l’appareil.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Français
Connectez un câble audio :
aux prises AUX IN L/R de cet appareil ;
aux sorties audio sur le périphérique externe (par exemple, le téléviseur, le baladeur audio).
Relier l’entrée audio à la prise MP3 LINK
MP3
MP3-LINK
Connectez le cordon d’alimentation CA :
à la prise AC MAINS~ de cet appareil ;
à la prise d’alimentation murale.
Installation/remplacement des piles de la télécommande
Remarque
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos piles dans le feu.
Ôtez les piles si vous savez que vous ne vous servirez
pas de la télécommande pendant une période prolongée.
81
FR
a
4 Guide de
démarrage
b
c
1 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
poussez pour le faire glisser et l’ouvrir.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Appuyez sur le compartiment à piles, puis
remettez-le en place.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton .
» L’appareil bascule sur la dernière source
sélectionnée.
Passage d’un mode à l’autre
Passage automatique d’un mode à l’autre :
Lorsque l’appareil reste inactif pendant 15 minutes, il passe automatiquement en mode veille normal.
Lorsque l’appareil reste en mode veille
normal pendant 15 minutes, il passe
automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Passage manuel d’un mode à l’autre :
Maintenez la touche passer l’appareil :
du mode de fonctionnement ou du
mode veille normal au mode veille
d’économie d’énergie.
du mode veille d’économie d’énergie
au mode veille normal.
Appuyez sur la touche
l’appareil
du mode de fonctionnement à un
mode en veille.
enfoncée pour faire
pour faire passer
82
FR
Remarque
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil ne
passe pas en mode veille d’économie d’énergie.
Réglage de l’horloge
En mode veille normal, maintenez la
1
touche CLOCK enfoncée pour accéder au mode de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET] déle sur l’afcheur,
puis [CLOCK 24HR] (format
24 heures) s’afche avec le chiffre « 24 » qui clignote.
2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
[CLOCK 24HR] ou sur [CLOCK 12HR]
(format 12 heures), puis appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur VOL +/- pour régler l’heure. 4 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
5 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur CLOCK pour conrmer.
» L’horloge s’afche.
Présentation des fonctionnalités
En mode veille normal, appuyez sur .
1
[DEMO ON] s’afche, puis les
noms de fonctionnalités délent sur l’afcheur un à un.
2 Pour quitter la démonstration des
fonctionnalités, appuyez de nouveau sur
Réglage de la luminosité de
l’afcheur
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du voyant LED
En mode de fonctionnement, maintenez la touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité ou au niveau du bouton de volume.
.
Français
Conseil
Pour régler les chiffres des heures ou des minutes, vous
pouvez également tourner le bouton VOLUME sur
l’unité principale ou appuyer sur la touche télécommande.
/ de la
FR
83
5 Lecture
Lecture d’un disque
Attention
Risque d’endommagement du lecteur ! Ne déplacez
jamais l’unité pendant la lecture.
N’insérez jamais d’objets autres que des disques dans le
logement du disque.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par le lecteur.
N’effectuez jamais de lecture de disques comportant
des accessoires, tels que des disques de protection en
papier.
1 Chargez un disque.
1) Appuyez sur
disque.
2) Placez un disque dans le tiroir-disque, l’étiquette orientée vers le haut.
3) Appuyez sur
logement du disque.
2 Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
3 Appuyez sur si la lecture ne démarre
pas automatiquement.
pour ouvrir le tiroir-
pour fermer le
Assurez-vous que le périphérique de stockage USB contient des chiers audio
compatibles.
1 Insérez le périphérique de stockage USB
dans la prise
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si la lecture ne démarre pas automatiquement :
1 Appuyez sur ALBUM/ pour
sélectionner un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
chier.
3 Appuyez sur pour commencer la
lecture.
(USB).
Lecture à partir d’un périphérique de stockage USB
Remarque
Philips ne garantit pas une compatibilité à 100 % avec la
totalité des périphériques compatibles USB.
Le format de données NTFS (New Technology File
System) n’est pas pris en charge.
84
FR
Fonctionnalités principales
Boutons Actions
Permet de démarrer, suspendre ou reprendre la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
/ Permet de passer au chier
précédent/suivant.
/ Maintenir enfoncé permet
d’effectuer une recherche avant/
arrière rapide.
MODE Permet de sélectionner un mode
de lecture : lecture normale, répétition ou lecture aléatoire.
RDS/INFO Permet d’afcher des
informations sur le support en cours et sur son état.
Permet de programmer des pistes audio.
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
1 2 Appuyez sur le bouton PROGRAM.
» [PRG] clignote sur l’afcheur.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste.
4 Appuyez sur le bouton PROGRAM. 5 Répétez des étapes 3 et 4 pour
programmer d’autres pistes.
6 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur
Remarque
Les pistes programmées doivent être enregistrées sur le
même disque ou dossier.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le niveau de volume et l’effet sonore via les fonctions suivantes.
Boutons Actions VOL +/- Permet d’augmenter ou de
baisser le volume.
Permet de couper ou de rétablir le son.
LOUDNESS Permet d’activer ou de
désactiver le contrôle automatique de l’intensité.
BASS Appuyez sur BASS, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des basses.
TREBLE Appuyez sur TREBLE, puis sur
VOL +/- pour augmenter ou
diminuer le niveau des aigus.
6 Lecture à partir
d’un iPod/ iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Remarque
Absence de son provenant de la prise casque dans ce
cas de gure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants.
iPad 2
iPad
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations)
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod avec afchage couleur
iPod mini
Français
FR
85
Installation de l’iPod/iPhone/ iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger lorsque l’appareil est
relié au secteur.
Remarque
L’iPod avec afcheur couleur, l’iPod classic et l’iPod avec
vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
1 Dégagez la station d’accueil sur le panneau
du haut.
2 Connectez l’iPod/iPhone/iPad à la station
d’accueil.
Écoute d’un iPhone/iPod/iPad
Appuyez sur DOCK pour sélectionner la
1
source iPhone/iPod/iPad.
2 Branchez votre iPhone/iPod/iPad sur
l’appareil.
3 Sélectionnez et lisez un chier sur votre
iPhone/iPod/iPad.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
Pour accéder à une piste, appuyez sur
/ .
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
Pour sélectionner un chier à l’aide de
la télécommande : appuyez sur MENU pour accéder au menu, appuyez sur
/ pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station
1
d’accueil.
2 Masquez la station d’accueil.
.
Remarque
La musique s’arrête lorsque l’iPhone reçoit un appel
entrant.
86
FR
7 Écoute de la
Fonctionnalités principales
radio
Remarque
Vériez que vous avez correctement connecté et
déployé entièrement l’antenne fournie.
Vous pouvez programmer au maximum 30 stations de
radio DAB et 30 stations de radio FM.
Vériez avec le revendeur local ou accédez à www.
WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB applicables dans votre zone.
Reportez-vous aux « Informations sur les produits »
> « Types de programme RDS » pour en savoir plus à propos des stations de radio de RDS.
Mémorisation automatique des stations de radio DAB
Si aucune station de radio DAB n’est enregistrée, l’appareil peut rechercher et enregistrer des stations de radio DAB
automatiquement.
1 Appuyez sur DAB/FM à plusieurs reprises
pour passer en mode DAB.
» [FULL SCAN] s’afche.
2 Appuyez sur ou OK pour démarrer
l’installation automatique.
» L’appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Suivez les instructions ci-dessous pour découvrir d’autres fonctions.
Régler l’appareil sur la station de radio FM
suivanteémettantunsignalsufsamment
puissant à la fréquence la plus/élevée : Maintenez la touche
démarrer la recherche automatique.
Régler l’appareil sur la station de radio FM à
unefréquencespécique : Appuyez sur
jusqu’à ce que les valeurs numériques de la fréquence s’afchent.
Mémorisation automatique des stations de radio FM :
Maintenez la touche SCAN ou PROGRAM enfoncée pour commencer la programmation
automatique.
Mémorisation automatique des stations de radio DAB : Maintenez la touche SCAN enfoncée pour
commencer la programmation automatique.
Programmation manuelle des stations de radio :
1) Réglez une station de radio.
2) Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3) Appuyez sur
attribuer un numéro de séquence à la
station de radio.
4) Appuyez sur PROGRAM pour conrmer.
5) Répétez des étapes 1 à 4 pour
programmer d’autres stations de radio.
Réglage d’une station de radio présélectionnée :
Appuyez plusieurs fois sur
Faites passer le mode audio du mode [STEREO] (stéréo) au mode [MONO] (monophonique) pour la radio FM : Appuyez plusieurs fois sur OK.
Afcherlesinformationsdisponiblesà
propos de la station de radio en cours : Appuyez sur RDS/INFO à plusieurs reprises.
/ enfoncée pour
/ à plusieurs reprises
/ ou / pour
/ .
Français
FR
87
Synchroniser l’horloge avec une station de radio de RDS :
1) Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2) Maintenez la touche RDS enfoncée
jusqu’à ce que « [CT SYNC] » s’afche.
Utilisation du menu
Lorsque vous écoutez la radio, vous pouvez
accéder au menu des options de commande.
1 Appuyez sur la touche MENU ou .
» Mode FM : [SCAN SETTINGS]
s’afche.
» Mode DAB : [STATION] s’afche.
2 Appuyez sur / ou / pour
sélectionner une option de menu, puis appuyez sur OK ou
l’option ou accéder au menu de niveau
inférieur.
pour conrmer
Mode DAB [STATION] Accédez à la liste des stations
de radio DAB précédemment enregistrées. Appuyez sur
/
ou pour sélectionner une station, et sur commencer à écouter.
[FULL SCAN]
[MANUAL] Réglez manuellement une
[DRC] Compression de gamme
[SYSTEM] [RESET] : permet de rétablir
Balayez et enregistrez les stations de radio DAB sur toute la plage.
station de radio DAB.
dynamique : sélectionnez un niveau pour l’effet de
compression de gamme
dynamique.
tous les paramètres par défaut.
[SW VER] : permet d’afcher la version actuelle du micrologiciel.
[UPGRADE] : permet de
mettre à niveau le micrologiciel.
pour
Mode FM [SCAN
SETTINGS]
[AUDIO] Sélectionnez un mode audio :
[SYSTEM] [RESET] : permet de rétablir
88
FR
Recherche et enregistrement
automatiques des stations de
radio : [STRONG] pour les stations de radio émettant un signal fort uniquement, [ALL] pour toutes les stations.
[STEREO] ou [MONO].
tous les paramètres par défaut.
[SW VER] : permet d’afcher la version actuelle du micrologiciel.
[UPGRADE] : permet de
mettre à niveau le micrologiciel.
3 Appuyez sur MENU ou pour quitter le
menu.
8 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez utiliser l’appareil comme un réveil. Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme
CD, USB, station d’accueil, liste de lecture iPod/ iPhone/iPad, FM ou DAB.
1 Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l’horloge.
2 En mode veille normal, maintenez la
touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que [TIMER SET] s’afche.
3 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
une source d’alarme : CD, FM, DAB, USB, station d’accueil ou liste de lecture iPod/ iPhone/iPad.
Pour utiliser une liste de lecture iPod/ iPhone/iPad comme source d’alarme, créez d’abord une liste de lecture
nommée « PHILIPS » dans votre iPod/
iPhone/iPad.
Si aucune liste de lecture nommée « PHILIPS » ne gure sur l’iPod/
iPhone/iPad ou si la liste de lecture ne contient aucune piste à lire, l’appareil bascule sur la source d’alarme iPod/ iPhone/iPad.
4 Appuyez sur TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
5 Appuyez sur VOL +/- à plusieurs reprises
pour régler l’heure, puis sur TIMER pour
conrmer votre choix.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
6 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes, puis sur TIMER pour conrmer
votre choix.
» [VOL] s’afche et les chiffres de niveau
de volume commencent à clignoter.
7 Appuyez sur VOL +/- pour régler le
volume de l’alarme, puis sur TIMER pour conrmer.
»
s’afche.
Appuyez sur TIMER à plusieurs
reprises pour désactiver/activer
l’alarme.
Remarque
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
• Si les autres sources d’alarme sont indisponibles,
l’appareil bascule automatiquement en mode FM.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après une durée dénie.
En mode de fonctionnement, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner
une durée (en minutes).
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez
sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que [SLEEP--OFF] s’afche.
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’afche.
» Lorsque l’arrêt programmé est désactivé,
disparaît.
Français
FR
89
9 Mise à niveau du
micrologiciel
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation pendant une mise à
niveau.
La mise à niveau du micrologiciel ne peut être effectuée
que via le port mini-USB sur la plaque arrière.
Si la mise à niveau du micrologiciel réussit, tous les
paramètres par défaut sont rétablis.
Enregistrement de votre produit
Consultez le site Web www.philips.com/
1
welcome.
2 Cliquez sur le lien « Enregistrer mon
produit » (la formulation exacte de ce
lien peut varier en fonction des différentes langues).
3 Connectez-vous à votre compte sur la
page Web d’invite.
Si vous n’avez aucun compte Club Philips, créez-en d’abord un sur cette
page Web.
4 Recherchez votre produit à l’aide des
mots-clés « DCB7005/10 ».
5 Cliquez sur le lien du résultat de la
recherche pour accéder à la page Web
permettant d’enregistrer votre produit.
6 Remplissez les informations nécessaires
concernant l’appareil pour terminer l’enregistrement.
» L’enregistrement vous permet
d’obtenir des informations sur la mise à jour logicielle et l’assistance produit
sur ce site Web ou via votre boîte aux lettres enregistrée en tant que compte
pour Club Philips.
Véricationdelaversion
actuelle du micrologiciel
Suivez les étapes pour vérier la version actuelle du micrologiciel de votre produit.
1 Appuyez sur DAB/FM pour passer en
mode radio.
2 Appuyez sur MENU ou pour accéder au
menu.
3 Appuyez sur / ou / pour
sélectionner [SYSTEM].
4 Appuyez sur OK ou . 5 Appuyez sur / ou / pour
sélectionner [SW VER].
6 Appuyez sur OK ou .
» La version du micrologiciel actuel déle
sur l’afcheur
Exécution de la mise à jour
1
Consultez le site Web www.philips.com/
welcome.
2 Connectez-vous à votre compte
Club Philips.
» Les informations de suppor t
concernant votre produit enregistré sont afchées.
3 Cliquez sur le lien « Fichier Lisez-moi
relatif à la mise à niveau du micrologiciel »
(la formulation exacte de ce lien peut varier en fonction des différentes langues).
4 Assurez-vous d’avoir bien lu et compris
les instructions sur la mise à niveau du
micrologiciel.
5 Suivez les instructions pour télécharger
le paquet de mise à niveau et terminer la mise à niveau.
Si la mise à niveau échoue,
reconnectez l’alimentation, allumez l’appareil et réexécutez la mise à
niveau.
90
FR
10 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Tuner FM
Gamme de fréquences 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
- Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB Sensibilité de la recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique
totale < 2 % Rapport signal/bruit > 55 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 X 50 W RMS
Réponse en
fréquence 20 - 20 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 82 dBA Entrée AUX 1 000 mV RMS
22 kohms
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm/8 cm Disques pris en
charge CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion
harmonique totale < 0,8 % (1 kHz)
Réponse en
fréquence Rapport signal/bruit > 82 dBA
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)
Tuner DAB
Gamme de fréquences 174–240 MHz
(Band III)
Sensibilité > 90 dBf
Enceintes
Impédance 6 ohms Enceinte Haut-parleur de graves
13 cm + tweeter à dôme 2,5 cm
Sensibilité > 86 dB/m/
W ± 4 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA 220 - 240 V~,
50/60 Hz
Consommation
électrique en mode de fonctionnement 38 W Sortie casque 2 X 15 mW, 32 ohms
USB Direct Version 2.0 FS Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
250 X 92 X 285 mm
174 X 260 X 240 mm
10,7 kg 2,5 kg 2 X 3.15 kg
Français
FR
91
Informations de compatibilité USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoires ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Lecteurs ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ultérieure
Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux
Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
Nom de chier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 64 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de chiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur l’afcheur.
Les formats de chiers non pris en charge
sont ignorés. Par exemple, les documents
Word (.doc) ou les chiers MP3 dont
l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits variables
Types de programme RDS
NO TYPE Aucun type de programme
RDS NEWS Actualités AFFAIRS Politique et questions
d’actualité INFO Programmes d’information
spécialisés SPORT Sports EDUCATE Éducation et formation
avancée
DRAMA Littérature et théâtre radio CULTURE Culture, religion et société SCIENCE Sciences VARIED Programmes de
divertissement
POP M Musique pop ROCK M Musique rock MOR M Musique légère LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique OTHER M Programmes musicaux
spécialisés WEATHER Temps FINANCE Finances CHILDREN Programmes pour la jeunesse
Formats de disque MP3 pris en charge
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon la longueur des noms de chier)
Nombre d’albums maximum : 255
92
FR
SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Émissions à ligne ouverte TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Musique jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Anciens succès musicaux FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires TES Test d’alarme ALARM Réveil
11 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la n de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Débranchez les écouteurs.
Vériez que les enceintes sont bien connectées.
Vériez si les câbles d’enceinte dénudés
sont xés.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la n de la lecture de
Français
FR
93
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la
télécommande (au lieu de passer par l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande directement vers
le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont le format est compatible.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Branchez plutôt une antenne FM extérieure.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
94
FR
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCB7005_10_UM_V3.0
Loading...