Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
CMD310
Instrukcja obsługi
Page 2
Spis treści
1 Ważne 3
Bezpieczeństwo 3
Uwaga 3
2 Samochodowy zestaw audio 5
Wstęp 5
Zawartość opakowania 5
Opis urządzenia 6
3 Przed użyciem 8
Instalacja samochodowego zestawu audio 8
4 Czynności wstępne 12
Włączanie 12
Zmiana ustawień systemowych 12
Ustawianie zegara 12
Wybór źródła 13
5 Słuchanie stacji radiowych 14
Wybór regionu dla radia 14
Wybór czułości tunera 14
Dostrajanie stacji radiowej 14
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci 14
Dostrajanie do zaprogramowanej
stacji radiowej 15
Odtwarzanie z użyciem funkcji RDS 15
6 Korzystanie z urządzeń Bluetooth 18
Parowanie urządzenia 18
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
Bluetooth 18
Wykonywanie połączenia 18
7 Odtwarzanie z urządzenia
pamięci masowej USB 20
Sterowanie odtwarzaniem 20
8 Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego 21
9 Korzystanie z podstawki dokującej 22
Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone 22
Przygotowanie do dokowania 22
Dokowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch 23
Regulacja wspornika podstawki
dokującej 23
Parowanie telefonu iPhone przez
Bluetooth 24
Słuchanie muzyki dostępnej przez
podstawkę dokującą 24
Korzystanie z aplikacji CarStudio 24
Ładowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch 25
Wyjmowanie telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch z podstawki
ładującej 25
Przechowywanie wspornika podstawki
dokującej 26
10 Regulacja dźwięku 27
Dostosowywanie poziomu głośności 27
Wyciszanie dźwięku 27
Włącz dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB). 27
Włączanie maksymalnego poziomu
głośności 27
Wybór strefy słuchania 27
Włączanie dźwięku pełnozakresowego 27
Wybór zaprogramowanej korekcji
dźwięku 27
Inne ustawienia dźwięku 28
11 Dostosowywanie ustawień
systemowych 29
12 Informacje dodatkowe 30
Resetowanie zestawu 30
Wymiana bezpiecznika 30
13 Informacje o produkcie 31
14 Rozwiązywanie problemów 32
Informacje ogólne 32
O urządzeniu Bluetooth 32
15 Słowniczek 34
2PL
Page 3
1 Ważne
1177
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
na skutek postępowania niezgodnego
z instrukcjami.
• Modykacje produktu mogą
prowadzić do emisji niebezpiecznego
promieniowania elektromagnetycznego
lub zaistnienia innych sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu użytkownika.
• Urządzenie zostało zaprojektowane do
działania tylko z uziemieniem ujemnym
12 V DC.
• Aby ograniczyć ryzyko wypadków, podczas
prowadzenia pojazdu nie odbieraj i nie
wykonuj połączeń telefonicznych. Nie
wolno również oglądać lmów.
• Aby zapewnić bezpieczne prowadzenie
pojazdu, głośność należy ustawić na
bezpiecznym i komfortowym dla słuchu
poziomie.
• Nieprawidłowe bezpieczniki mogą
być przyczyną uszkodzenia lub pożaru.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika skontaktuj się ze specjalistą.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas
instalacji, stosuj wyłącznie dołączony
osprzęt montażowy.
• Aby uniknąć zwarć, chroń urządzenie, pilota
zdalnego sterowania i baterie do niego
przed deszczem i wodą.
• Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
• Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów
(np. naczyń wypełnionych płynami czy
płonących świec).
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów w
otwory wentylacyjne lub inne otwory
urządzenia.
• Czyść urządzenie miękką, wilgotną
szmatką. Do czyszczenia urządzenia nie
używaj substancji takich jak alkohol, środki
chemiczne lub inne domowe środki
czyszczące.
• Podstawka dokująca jest przeznaczona
wyłącznie dla telefonów iPhone i
odtwarzaczy iPod touch. Nie podłączaj do
niej innych urządzeń.
• Ryzyko uszkodzenia wspornika podstawki
dokującej: nie ustawiaj ani nie wieszaj na
niej żadnych przedmiotów.
• Ryzyko podpalenia lub uszkodzenia
samochodowego zestawu audio: nie
umieszczaj żadnych przedmiotów w
komorze na wspornik podstawki dokującej.
• Ryzyko uszkodzenia telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch: odłącz telefon
iPhone lub odtwarzacz iPod touch od
podstawki dokującej przed schowaniem
wspornika podstawki dokującej.
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodność z przepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
3PL
Page 4
Ochrona środowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc.
Każde wykorzystanie takich znaków przez rmę
WOOX Innovations wymaga licencji.
Windows Media oraz logo Windows są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for
iPhone” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat
od producenta potwierdzający spełnianie
standardów rmy Apple. Firma Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego
zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ
na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich rm.
4PL
Page 5
2 Samochodowy
ac
eg
zestaw audio
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Ten zestaw umożliwia:
• odtwarzanie dźwięku z urządzeń pamięci
masowej USB, telefonów iPhone,
odtwarzaczy iPod touch i innych urządzeń
zewnętrznych;
• słuchanie stacji radiowych;
• ładowanie telefonu iPhone lub odtwarzacza
iPod touch;
• wykonywanie połączeń telefonicznych.
Dzięki poniższym efektom dźwiękowym
można wzbogacić brzmienie:
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
b
f
a Jednostka centralna i panel przedni
(z kieszenią)
b Ramka dekoracyjna
c Gumowa poduszka
d 1 śruba
e 2 narzędzia do demontażu
f Instrukcja obsługi
g Płyta CD-ROM (z instrukcją obsługi)
d
5PL
Page 6
Opis urządzenia
a
b
c
d
e
f
g
qrtsunop
jkl
h
i
m
a
• Naciśnij, aby odebrać lub ponownie
nawiązać połączenie.
• Naciśnij, aby zakończyć połączenie.
b
• Dostrajanie stacji radiowej.
• Naciśnij, aby przejść do poprzedniej
ścieżki.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać
utwór do tyłu.
c
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć tryb
pełnego dźwięku.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do
menu ustawień dźwięku.
d
• Naciskanie powoduje wybieranie
kolejnych źródeł.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby potwierdzić
wybór stref słuchania muzyki.
e
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 1.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 1.
• W przypadku utworów w formacie
.wma/.mp3 naciśnij, aby wybrać
następny album lub folder.
f
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 2.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 2.
• W przypadku utworów w formacie
.wma/.mp3 naciśnij, aby wybrać
poprzedni album lub folder.
g
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
maksymalny poziom głośności.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub
wyłączyć funkcję DBB (dynamiczne
wzmocnienie basów).
6PL
Page 7
h
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 3.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 3.
• W przypadku utworów naciśnij, aby
wybrać tryb powtarzania: powtarzanie
bieżącego utworu lub powtarzanie
wszystkich utworów w bieżącym
albumie lub folderze.
i
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 4.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 4.
• W przypadku utworów naciśnij,
aby rozpocząć losowe odtwarzanie
wszystkich utworów w bieżącym
albumie lub folderze.
j
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 5.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 5.
k
• W trybie radia naciśnij, aby wybrać
stację nr 6.
• W trybie radia naciśnij i przytrzymaj,
aby zapisać bieżącą stację radiową w
kanale nr 6.
• Zatrzymywanie, wstrzymywanie lub
wznawianie odtwarzania utworów.
l Podstawka dokująca do urządzenia
iPhone/iPod touch
m MP3-LINK
• Podłączanie do wyjścia sygnału audio
(zwykle gniazda słuchawkowego)
urządzenia zewnętrznego.
n USB
• Podłączanie urządzenia pamięci
masowej USB.
o RESET
• Naciśnij, aby zresetować zestaw i
przywrócić ustawienia fabryczne.
p
• Naciśnij, aby wysunąć podstawkę
dokującą.
q Ekran LCD
r
• Naciśnij raz, aby wyświetlić zegar
systemowy.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do
menu systemowego.
s
• Naciśnij, aby włączyć zestaw.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć
zestaw.
• Naciśnij, aby wyciszyć zestaw lub
przywrócić dźwięk.
• Naciśnij, aby zatwierdzić wybór opcji.
• Obracaj, aby przełączać między
opcjami menu.
• Regulacja poziomu głośności przez
obracanie pokrętła.
t MIC
• Wbudowany mikrofon.
u
• Naciśnij, aby wyjść z bieżącego menu.
• Naciśnij kilkakrotnie, aby wybrać
pasmo tunera.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby przekierować
połączenie.
7PL
Page 8
3 Przed użyciem
Przestroga
• Z elementów sterujących należy korzystać wyłącznie w
sposób wskazany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z działem obsługi klienta
należy podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
znajdują się na spodzie urządzenia. Zapisz
numery tutaj:
Numer modelu: _______________________
Nr seryjny: ___________________________
Instalacja samochodowego
zestawu audio
Niniejsze instrukcje dotyczą typowej instalacji.
W przypadku szczególnych uwarunkowań
pojazdu należy dokonać odpowiednich zmian.
W przypadku pytań dotyczących zestawów
instalacyjnych należy skontaktować się z
lokalnym dystrybutorem.
Przestroga
• Zestaw został zaprojektowany do działania tylko z
uziemieniem ujemnym 12 V DC.
• Zestaw należy zawsze instalować w desce rozdzielczej
samochodu. Inne miejsca mogą być niebezpieczne,
ponieważ tył zestawu nagrzewa się podczas użycia.
• Aby uniknąć zwarcia, przed podłączeniem należy
wyłączyć zapłon.
• Żółty i czerwony przewód zasilania muszą zostać
podłączone dopiero po podłączeniu innych przewodów.
• Wszystkie luźne przewody należy zaizolować taśmą izolacyjną.
• Sprawdź, czy przewody nie zostały uchwycone pod śrubami
lub poruszającymi się częściami (np. szynami foteli).
• Sprawdź, czy wszystkie przewody uziemienia są
doprowadzone do wspólnego punktu uziemienia.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas instalacji, stosuj
wyłącznie dołączony osprzęt montażowy.
• Nieprawidłowe bezpieczniki mogą być przyczyną
uszkodzenia lub pożaru. W przypadku konieczności
wymiany bezpiecznika skontaktuj się ze specjalistą.
• W przypadku podłączania innych urządzeń do tego
zestawu wartość znamionowa samochodowego układu
elektrycznego powinna być wyższa niż łączna wartość
bezpieczników wszystkich podłączonych urządzeń.
• Nie wolno podłączać przewodów głośników do
metalowej karoserii ani do podwozia samochodu.
• Nie wolno łączyć ze sobą przewodów głośnikowych z
kolorowymi paskami.
Podłączanie przewodów
Męskie złącza ISO nie są dołączone do zestawu.
Przestroga
• Wszystkie luźne przewody należy zaizolować taśmą
izolacyjną.
1 Sprawdź dokładnie okablowanie samochodu
i podłącz je do męskich złączy ISO.
h
a
b
c
d
g
f
e
8PL
Page 9
ZłączkaPołącz z
1Żółty
przewód
2Niebieski/biały
przewód
3Czarny
przewód
4Czerwony
przewód
5Zielony i
zielony/czarny
przewód
6Biały i biały/
czarny
przewód
7Szary i
szary/czarny
przewód
Styk akumulatora
samochodowego +12 V,
który jest stale pod
napięciem
Przewód sterowania anteną
elektryczną lub przewód
zasilający wzmacniacz
sygnału anteny. Jeśli nie masz
anteny elektrycznej lub
wzmacniacza sygnału anteny
lub masz antenę teleskopową
obsługiwaną ręcznie,
podłączanie tego przewodu
nie jest konieczne.
Metalowa powierzchnia
części samochodu. Podłącz
czarny przewód uziemienia
przed podłączeniem żółtego
i czerwonego przewodu
zasilania.
Znajdujący się pod
napięciem terminal zasilania
+12V, podłączony jako
akcesorium wyłącznika
zapłonu. Jeśli nie ma
miejsca do podłączenia
akcesorium, przewód
należy podłączyć do
złącza +12 V akumulatora
samochodowego, które
jest zawsze pod napięciem.
Upewnij się najpierw, że
czarny przewód uziemienia
jest podłączony do
metalowej powierzchni
zasilacza samochodowego.
Lewy głośnik (tył)
Lewy głośnik (przód)
Prawy głośnik (przód)
8Fioletowy i
oletowy/
czarny
przewód
2 Podłącz drugi koniec złącza standardowego
do samochodowego zestawu audio.
a
b
f
g
h
Prawy głośnik (tył)
SUB-W
L
R
REAR LINE OUT
c
e
d
ZłączkaPołącz z
1ANTENNAAntena radiowa
2External MicZewnętrzny
mikrofon do
telefonu
3SUBWOOFER
(gniazdo)
4REAR LINE OUT L
(gniazdo)
5REAR LINE OUT R
(gniazdo)
6OE REMOTE
(brązowy)
7FRONT LINE OUT L Lewy głośnik
8FRONT LINE OUT RPrawy głośnik
Subwoofer
Lewy głośnik tylny
Prawy głośnik tylny
Pilot OE
przedni
przedni
9PL
Page 10
Wskazówka
• Układ styków złącza ISO jest zależny od typu pojazdu.
Należy dokonać właściwych połączeń, aby zapobiec
uszkodzeniu zestawu.
Montaż na desce rozdzielczej
1 Jeśli samochód nie jest wyposażony w
komputer pokładowy lub system nawigacji,
odłącz ujemne złącze akumulatora
samochodowego.
• Odłączenie akumulatora w
samochodzie, który jest wyposażony
w komputer pokładowy lub system
nawigacji, spowoduje utratę jego
pamięci.
• Jeśli akumulator samochodowy
nie został odłączony, nieizolowane
przewody nie mogą się ze sobą stykać,
ponieważ groziłoby to zwarciem.
2 Upewnij się, że rozmiar otworu w desce
rozdzielczej spełnia następujące parametry:
5mm
53.5 mm
183 mm
4 Umieść dostarczoną gumową poduszkę na
końcu śruby mocującej.
5 Wsuń zestaw w kieszeń aż do usłyszenia
kliknięcia.
183 mm
53mm
3 Zamontuj kieszeń w desce rozdzielczej
i wygnij wypustki na zewnątrz, aby
zablokować kieszeń.
Uwaga
• Pomiń ten krok, jeśli zestaw zostanie zamocowany przy
użyciu dostarczonych śrub, a nie kieszeni.
10PL
Page 11
6 Zamocuj ramkę dekoracyjną.
7 Podłącz ponownie ujemne złącze
akumulatora samochodowego.
11PL
Page 12
4 Czynności
Ustawianie zegara
wstępne
Włączanie
Naciśnij przycisk .
» Przewinie się komunikat [WELCOME].
• Aby wyłączyć zestaw, naciśnij i
przytrzymaj przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [GOODBYE].
Zmiana ustawień
systemowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać opcję.
• [RDS]
• [PTY >]
• [RDS AF]
• [RDS TA]
• [RDS REG]
• [RDS CT]
• [STORE >]
• [AREA]
• [LOCAL]
• [CLOCK]
• [CLOCK 12H]
• [BEEP]
• [BKO]
• [DIMMER]
• [DEMO]
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie.
• Aby wyjść z ustawienia, naciśnij przycisk .
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [CLOCK] i
aktualny czas.
» Jeśli wcześniej nie ustawiono zegara,
zostaną wyświetlone cyfry [00:00].
3 Przekręć pokrętło , aby ustawić
godzinę.
4 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
5 Przekręć pokrętło , aby ustawić
minuty.
6 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
Ustawianie formatu zegara
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zostanie
wyświetlony komunikat [CLOCK 12H]lub
[CLOCK 24H].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie.
• [CLOCK 12H]: format 12-godzinny
• [CLOCK 24H]: format 24-godzinny
Wyświetlanie zegara
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić zegar.
• Aby zakończyć, naciśnij dowolny przycisk.
12PL
Page 13
Wybór źródła
Uwaga
• Gdy pozostałe źródła są niedostępne, zestaw
automatycznie przełączy się na źródło [RADIO].
Naciskanie przycisku powoduje wybieranie
kolejnych źródeł.
• [RADIO]: radio FM/AM
• [MP3-LINK]: sygnał audio z gniazda MP3-
LINK
• [BT AUDIO]: dźwięk przesyłany z
urządzenia Bluetooth
• [USB]: gdy urządzenie pamięci masowej
USB zostało podłączone i rozpoznane,
można wybrać to źródło, aby odtwarzać
pliki audio zapisane w tym urządzeniu.
• [iPHONE]: gdy telefon iPhone lub
odtwarzacz iPod touch został podłączony i
rozpoznany, można wybrać to źródło, aby
odtwarzać listę odtwarzania z urządzenia
iPhone lub iPod touch.
13PL
Page 14
5 Słuchanie stacji
Dostrajanie stacji radiowej
radiowych
Wybór regionu dla radia
Możesz wybrać region radia, który odpowiada
Twojej lokalizacji.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [AREA].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać opcję.
• [USA] (Stany Zjednoczone)
• [EUR] (Europa Zachodnia)
• [RUS] (Rosja)
• [AUS] (Australia)
• [EAS] (Bliski Wschód)
• [ASI] (Rejon Azji i Pacyku)
• [JAP] (Japonia)
• [LAT] (Ameryka Łacińska)
Wybór czułości tunera
1 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[RADIO].
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo: [FM1], [FM2], [FM3],
[AM1] lub [AM2].
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub
, aż cyfry częstotliwości zaczną migać.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby ręcznie dostroić stację radiową.
» Rozpocznie się odbiór sygnału stacji
radiowej.
• Aby automatycznie wyszukać stację
radiową, naciśnij przycisk lub .
Zapisywanie stacji radiowych
w pamięci
Uwaga
• Można zapisać maksymalnie sześć stacji w każdym
paśmie.
Aby odbierać tylko stacje o silnym sygnale lub
więcej stacji radiowych, można zmienić czułość
tunera.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [LOCAL].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie.
• [LOCAL ON] (lokalne włączone):
wyszukiwanie tylko stacji o silnym
sygnale.
• [LOCAL OFF] (lokalne wyłączone):
wyszukiwanie stacji o silnym i słabym
sygnale.
Automatyczne zapisywanie stacji
radiowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [STORE >].
3 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» Stacje z wybranego pasma, które
charakteryzują się najsilniejszym
sygnałem, zostaną automatycznie
zapisane w zaprogramowanym kanale.
14PL
Page 15
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo.
2 Dostrój radio do stacji, którą chcesz
zapisać.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny
przez 3 sekundy.
» Stacja zostanie zapisana w wybranym
kanale.
4 Powtórz czynności 2 i 3, aby zapisać więcej
stacji radiowych.
• Aby wymienić stację, zapisz inną w jej
kanale.
Dostrajanie do
zaprogramowanej stacji
radiowej
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać pasmo.
2 Naciśnij przycisk numeryczny, aby wybrać
zaprogramowaną stację radiową.
Odtwarzanie z użyciem
funkcji RDS
Funkcja RDS (Radio Data System) działa tylko w
obszarach, w których stacje FM nadają sygnały
RDS. Podczas odbioru stacji RDS wyświetlana
jest jej nazwa.
Włączanie funkcji RDS
Uwaga
• Funkcja RDS jest włączona domyślnie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać opcję
[RDS ON].
» Funkcja RDS zostanie włączona.
• Aby wyłączyć funkcję RDS, obróć
pokrętło i wybierz opcję [RDS
OFF].
Wybór typu programu
Przed dostrojeniem stacji RDS można wybrać
typ programu, tak aby wyszukiwane były tylko
programy w wybranej kategorii.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [PTY >].
3 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
4 Obróć pokrętło , aby wybrać typ
programu, a następnie naciśnij przycisk
, aby zatwierdzić.
PozycjaRodzaj
programu
1NEWSSerwisy informacyjne
2AFFAIRSPolityka i aktualne
3INFOSpecjalne programy
4SPORTSpor ts
5EDUCATEProgramy edukacyjne
6DRAMASłuchowiska radiowe i
7CULTUREKultura, religia i
8SCIENCENauka
9VARIEDProgramy
10POP MMuzyka pop
11ROCK MMuzyka rockowa
12EASY MMuzyka lekka
17FINANCEFinanse
18CHILDRENProgramy dla dzieci
19SOCIALSprawy społeczne
20RELIGIONProgramy religijne
21PHONE INWejście telefonu
22TRAVELProgramy
23LEISUREProgramy rekreacyjne
24JAZZMuzyka jazzowa
25COUNTRYMuzyka country
26NATION MMuzyka ludowa
27OLDIESMuzyka dawna
28FOLK MMuzyka folk
29DOCUMENT Programy
30TESTTest alarmu
31ALARMBudzik
Opis
klasyczna
muzyczne
podróżnicze
dokumentalne
Używanie innych częstotliwości
Jeśli sygnał stacji radiowej RDS jest słaby, włącz
funkcję AF (Alternate Frequency), aby wyszukać
inne stacje nadające ten sam program.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS AF].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie:
• [AF ON]: włączanie funkcji AF.
• [AF OFF]: wyłączanie funkcji AF.
Ustawianie regionu w celu strojenia w
trybie AF
W celu strojenia w trybie AF można ustawić
region:
[REG
ON]
[REG
OFF]
Strojenie automatyczne będzie
wykonywane tylko w przypadku
stacji RDS w bieżącym regionie.
Strojenie automatyczne będzie
wykonywane w przypadku
wszystkich stacji RDS.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS REG].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie.
Odbieranie komunikatów drogowych
Jeśli nie chcesz przegapić komunikatów
drogowych, włącz funkcję TA (Trafc
Announcement).
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS TA].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie:
• [TA ON]: w przypadku nadawania
komunikatu drogowego zestaw
automatycznie przełączy się w tryb
tunera i rozpocznie transmisję
komunikatu drogowego. Po
zakończeniu nadawania komunikatu
drogowego zestaw powróci do
poprzedniego trybu.
• [TA OFF]: zestaw nie będzie przełączać
się na komunikaty drogowe.
Wskazówka
• Jeśli zestaw przełączy się na komunikat drogowy,
możesz nacisnąć przycisk , aby przełączyć go do
poprzedniego trybu.
16PL
Page 17
Synchronizowanie zegara
systemowego
Zegar systemowy można zsynchronizować ze
stacją RDS nadającą sygnał czasu.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
wyświetli się ustawienie [RDS CT].
3 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie:
• [CT ON]: synchronizacja zegara
systemowego ze stacją RDS.
• [CT OFF]: brak synchronizacji zegara
systemowego.
Wskazówka
• Dokładność informacji o czasie zależy od stacji RDS
nadającej sygnał czasu.
17PL
Page 18
6 Korzystanie
z urządzeń
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia Bluetooth
Bluetooth
Samochodowy zestaw audio umożliwia
słuchanie dźwięku z odtwarzacza i nawiązywanie
połączeń przez Bluetooth.
Parowanie urządzenia
Uwaga
• Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
• Przed sparowaniem urządzenia z tym zestawem
zapoznaj się z jego instrukcją obsługi w celu
sprawdzenia zgodności.
Wykonaj poniższe czynności w urządzeniu.
1 Włącz w urządzeniu wyszukiwanie innych
urządzeń Bluetooth.
2 Na liście urządzeń wybierz CMD310.
3 Wprowadź hasło domyślne „0000”.
» Jeśli parowanie zakończy się pomyślnie,
na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat [PAIRED].
• Aby odłączyć urządzenie, wyłącz w nim
funkcję Bluetooth.
1 Sparuj urządzenie Bluetooth z tym
zestawem.
2 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[BT AUDIO].
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
• Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie,
naciśnij przycisk .
• Aby wstrzymać odtwarzanie, ponownie
naciśnij przycisk .
• Aby wybrać poprzedni lub następny
utwór, użyj przycisków / .
Wskazówka
• Odtwarzaniem można również sterować w urządzeniu
Bluetooth.
Wykonywanie połączenia
Uwaga
• Połączenie Bluetooth między zestawem i telefonem
komórkowym musi być aktywne.
Wybieranie numeru
Wybierz numer w telefonie komórkowym.
» Wyświetli się [CALL---].
Ponowne wybieranie ostatniego
numeru
1 Naciśnij przycisk .
» Wyświetli się [REDIAL].
2 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
» Wyświetli się [CALL---].
18PL
Page 19
Odbieranie połączenia
przychodzącego
Gdy zestaw odbierze połączenie przychodzące,
zostanie wyświetlony numer telefonu lub
komunikat [PHONE IN].
Naciśnij przycisk , aby odebrać połączenie.
Odrzucanie połączenia
przychodzącego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż pojawi się
komunikat [END].
Kończenie połączenia
Aby zakończyć trwające połączenie, naciśnij
przycisk .
Przekierowywanie połączenia do
telefonu komórkowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż pojawi się
komunikat [TRANSFER].
» Głośniki zostaną wyciszone, a głos
popłynie wyłącznie z telefonu
komórkowego.
19PL
Page 20
7 Odtwarzanie
Sterowanie odtwarzaniem
z urządzenia
pamięci
masowej USB
Za pomocą tego zestawu można odtwarzać
pliki .mp3 i .wma skopiowane do zgodnego
urządzenia pamięci masowej USB.
Uwaga
• Firma WOOX Innovations nie gwarantuje zgodności ze
wszystkimi urządzeniami pamięci masowej USB.
• Urządzenia korzystające z systemu plików NTFS (New
Technology File System) nie są obsługiwane.
RESET
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do gniazda .
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż
zostanie wyświetlony komunikat [USB].
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się
automatycznie:
1 Za pomocą przycisków / wybierz
folder.
2 Za pomocą przycisków / wybierz
plik.
3 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć
odtwarzanie.
Steruj odtwarzaniem zgodnie z zawartymi
poniżej instrukcjami.
PrzyciskiFunkcje
Wstrzymanie lub wznowienie
odtwarzania.
/
/
Przechodzenie do poprzedniego
lub następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj, aby
rozpocząć przewijanie utworu do
tyłu lub szybkie wyszukiwanie w
utworze do przodu.
Przechodzenie do poprzedniego
lub następnego folderu w
przypadku więcej niż jednego
folderu.
Wybór trybu powtarzania.
• [REPEAT TRACK]: powtarza-
nie bieżącego utworu
• [REPEAT ALL]: powtarzanie
wszystkich utworów
• [REPEAT FOLDER]: powtar-
zanie wszystkich utworów w
bieżącym folderze
Włączanie i wyłączanie trybu
odtwarzania losowego.
• [SHUF FOLDER]: losowe odtwarzanie wszystkich utworów
w bieżącym folderze
• [SHUF ALL]: losowe odtwar-
zanie wszystkich utworów
• [SHUF OFF]: odtwarzanie
utworów kolejno
20PL
Page 21
8 Odtwarzanie
dźwięku z
urządzenia
zewnętrznego
Omawianego urządzenia można użyć
do wzmocnienia dźwięku z urządzenia
zewnętrznego, takiego jak odtwarzacz MP3.
1 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[MP3-LINK].
2 Podłącz przewód MP3 Link do:
• do gniazda MP3-LINK w urządzeniu
oraz
• do gniazda wyjścia sygnału dźwięku
(zwykle gniazda słuchawkowego)
urządzenia zewnętrznego.
3 Odtwarzaj dźwięk z urządzenia
zewnętrznego.
21PL
Page 22
9 Korzystanie
z podstawki
dokującej
Aplikacja CarStudio dla tego samochodowego
zestawu audio jest dostępna w sklepie iTunes
App Store. Aby korzystać ze wszystkich funkcji,
pobierz aplikację na swój telefon iPhone lub
odtwarzacz iPod touch.
Uwaga
• Jeśli aplikacja CarStudio nie jest zainstalowana, po
podłączeniu i rozpoznaniu telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch zostanie wyświetlone okno
dialogowe z monitem o jej pobranie.
• Jeśli aplikacja CarStudio jest zainstalowana, po
podłączeniu i rozpoznaniu telefonu iPhone lub
odtwarzacza iPod touch zostanie wyświetlone okno
dialogowe z monitem o jej włączenie.
Zgodne modele urządzeń
iPod/iPhone
Samochodowy zestaw audio obsługuje
następujące modele urządzeń iPod i iPhone:
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (3 i 4 generacji)
2 Wyciągnij wspornik podstawki dokującej, aż
usłyszysz kliknięcie.
CLICK
3 Obróć wspornik podstawki dokującej w
górę.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RELEASE,
aby poluzować haczyki.
Przygotowanie do dokowania
1 Naciśnij przycisk , aby otworzyć
podstawkę dokującą.
22PL
Page 23
Dokowanie telefonu iPhone
lub odtwarzacza iPod touch
Uwaga
• Przed zadokowaniem telefonu iPhone lub odtwarzacza
iPod touch upewnij się, że wspornik podstawki
dokującej znajduje się w pozycji pionowej.
Regulacja wspornika
podstawki dokującej
Przestroga
• Gdy wspornik podstawki dokującej znajduje się w
pozycji pionowej, nie obracaj go w prawo.
• Gdy wspornik podstawki dokującej znajduje się w
pozycji poziomej, nie obracaj go w lewo.
1 Podłącz telefon iPhone lub odtwarzacz
iPod touch do podstawki dokującej,
ustawiając je ekranem do siebie.
» Zestaw przełączy się automatycznie
w tryb [iPHONE]. Jeśli nie, naciśnij
kilkakrotnie przycisk , aby
przełączyć źródło dźwięku.
2 Zaciśnij haczyki, aby zabezpieczyć telefon
iPhone lub odtwarzacz iPod touch.
Przełączanie w tryb poziomy
Uwaga
• Przed obróceniem wspornika podstawki dokującej w
lewo upewnij się, że po jego lewej stronie jest widoczna
linia. Jeśli nie, wyciągnij wspornik podstawki dokującej
na zewnątrz.
1 Obróć wspornik podstawki dokującej w
lewo o 90°.
2 Wyreguluj kąt widzenia.
23PL
Page 24
Przełączanie w tryb pionowy
1 Obróć wspornik podstawki dokującej w
prawo o 90°.
W przypadku telefonu iPhone z systemem
iOS 5.X
• Za pierwszym razem wykonaj parowanie
ręcznie. Później parowanie będzie
odbywało się automatycznie po
podłączeniu i rozpoznaniu telefonu iPhone.
Słuchanie muzyki dostępnej
przez podstawkę dokującą
2 Wyreguluj kąt widzenia.
Parowanie telefonu iPhone
przez Bluetooth
Uwaga
• Aby korzystać z trybu głośnomówiącego, sparuj telefon
iPhone z samochodowym zestawem audio przez
Bluetooth.
• Upewnij się, że w telefonie iPhone jest włączona funkcja
Bluetooth.
W przypadku telefonu iPhone z systemem iOS
4.X lub starszym
• Wykonaj parowanie ręcznie (więcej
informacji można znaleźć w części
„Korzystanie z urządzeń Bluetooth” >
„Parowanie urządzenia”).
Jeśli aplikacja CarStudio nie jest zainstalowana
w telefonie iPhone lub odtwarzaczu iPod touch,
wykonaj poniższe czynności.
1 Włącz samochodowy zestaw audio.
2 Naciskając przycisk , przejdź do źródła
[iPHONE].
3 Włącz odtwarzanie pliku audio lub
stacji radiowej w telefonie iPhone lub
odtwarzaczu iPod touch.
Korzystanie z aplikacji
CarStudio
Uwaga
• Aby korzystać z najnowszych funkcji, zaktualizuj aplikację
w telefonie iPhone lub odtwarzaczu iPod touch po
wyświetleniu monitu o przeprowadzenie aktualizacji.
• Po dokonaniu aktualizacji interfejs i funkcje mogą się
różnić od opisu zamieszczonego w tej części. Postępuj
zgodnie z rzeczywistym sposobem działania funkcji.
• Aby bezproblemowo przełączać między trybem
pionowym i poziomym, upewnij się, że funkcja
automatycznej zmiany orientacji w telefonie iPhone
lub odtwarzaczu iPod touch jest ustawiona na
[Portrait Orientation Unlocked] (Orientacja pionowa
odblokowana).
24PL
Page 25
Tryb pionowy
W trybie pionowym przesuń palcem po
ekranie, aby skorzystać z jednej z następujących
funkcji.
• Wyświetlanie dostępnych informacji o
czasie i pogodzie.
• Słuchanie muzyki z listy odtwarzania w
telefonie iPhone lub odtwarzaczu iPod
touch.
• Słuchanie radia.
• Zmiana ustawień.
• Słuchanie dźwięku przesyłanego z gniazda
MP3-LINK.
Tryb poziomy
W trybie poziomym dotknij odpowiednich ikon,
aby przejść do następujących funkcji.
• Słuchanie muzyki z listy odtwarzania w
telefonie iPhone lub odtwarzaczu iPod
touch.
• Słuchanie radia.
• Słuchanie dźwięku przesyłanego z gniazda
MP3-LINK.
• Korzystanie z funkcji połączenia
telefonicznego.
• Zmiana ustawień dźwięku.
Wyjmowanie telefonu iPhone
lub odtwarzacza iPod touch z
podstawki ładującej
Uwaga
• Przed wyjęciem urządzenia iPhone lub iPod touch z
podstawki ładującej upewnij się, że wspornik podstawki
dokującej znajduje się w pozycji pionowej.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RELEASE,
aby poluzować haczyki.
2 Wyjmij telefon iPhone lub odtwarzacz iPod
touch.
Ładowanie telefonu iPhone
lub odtwarzacza iPod touch
Ładowanie rozpocznie się po podłączeniu i
rozpoznaniu telefonu iPhone lub odtwarzacza
iPod touch.
25PL
Wskazówka
• Ze względów bezpieczeństwa wyjmuj telefon iPhone
lub odtwarzacz iPod touch z podstawki ładującej przed
wyjściem z samochodu.
Page 26
Przechowywanie wspornika
podstawki dokującej
Uwaga
• Przed schowaniem wspornika podstawki dokującej
upewnij się, że telefon iPhone lub odtwarzacz iPod
touch został odłączony, a haczyki zostały zaciśnięte.
1 Obróć wspornik podstawki dokującej w
dół, aż usłyszysz kliknięcie.
» Będzie widoczna linia na górze panelu
dokowania. Jeśli nie, pociągnij za
podstawkę dokującą, aż zobaczysz linię.
CLICK
2 Wciśnij panel dokowania do wewnątrz, aż
usłyszysz kliknięcie.
3 Podnieś pokrywę.
CLICK
26PL
Page 27
10 Regulacja
Wybór strefy słuchania
dźwięku
Wymienione operacje są dostępne dla
wszystkich zgodnych nośników.
Dostosowywanie poziomu
głośności
Przekręć pokrętło w prawo lub w lewo.
Wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk .
• Aby przywrócić dźwięk, ponownie naciśnij
przycisk .
Włącz dynamiczne
wzmocnienie basów (DBB).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż zostanie
wyświetlone jedno z następujących ustawień.
• [DBB ON]: dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB) jest włączone.
• [DBB OFF]: dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB) jest wyłączone.
Włączanie maksymalnego
poziomu głośności
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać
jedno z następujących ustawień.
• [MAX ON]: maksymalny poziom głośności.
• [MAX OFF]: powrót do
spersonalizowanego poziomu głośności.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
, aż zostanie wyświetlone jedno z
następujących ustawień.
• [ALL]: dla wszystkich pasażerów
• [FRONT-L]: tylko dla pasażerów
siedzących z przodu po lewej stronie
• [FRONT-R]: tylko dla pasażerów
siedzących z przodu po prawej stronie
• [FRONT]: tylko dla pasażerów
siedzących z przodu
2 Obróć pokrętło , aby wybrać
ustawienie.
Włączanie dźwięku
pełnozakresowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać
jedno z następujących ustawień.
• [FULL ON]: włączanie dźwięku
pełnozakresowego
• [FULL OFF]: korzystanie z wybranych
zaprogramowanych ustawień korektora
Wybór zaprogramowanej
korekcji dźwięku
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż
zostanie wyświetlony komunikat [EQ] i
nazwa bieżącego korektora.
2 Obróć pokrętło , aby wybrać jedno
z zaprogramowanych ustawień korekcji
dźwięku.
• [FLAT] (płaski)
• [POP] (pop)
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLASSIC] (klasyka)
• [TECHNO] (techno)
• [OPTIMAL] (optymalny)
• [USER] (ustawienia użytkownika)
27PL
Page 28
Inne ustawienia dźwięku
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż
pojawi się komunikat [EQ].
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby
wybrać ustawienie.
• [BALANCE]: balans dźwięku z lewych i
prawych głośników (od 12L do 12R)
• [FADER]: zanikanie dźwięku z
przednich i tylnych głośników (od 12R
do 12F)
• [BASS]: poziom tonów niskich (od - 7
do +7)
• [TREBLE]: poziom tonów wysokich
(od - 7 do +7)
• [SUBW]: włączanie lub wyciszanie
subwoofera
3 Obróć pokrętło w prawo lub w
lewo, aby zmienić ustawienie.
28PL
Page 29
11 Dostosowywa-
nie ustawień
systemowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
przejść do menu systemowego.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż zostanie
wyświetlone jedno z następujących
ustawień.
• [BEEP], [BKO], [DIMMER] lub
[DEMO]
3 Obróć pokrętło , aby zmienić
ustawienie.
[BEEP][BEEP
ON]
[BEEP
OFF]
[BKO][BKO
10S]
[BKO
20S]
[BKO
OFF]
[DIMMER][DIMMER
HIGH]
[DIMMER
LOW]
[DEMO][DEMO
ON]
[DEMO
OFF]
Włączanie dźwięku
przycisków.
Wyłączanie dźwięku
przycisków.
Automatyczne
wyłączanie ekranu po
upływie 10 sekund od
ostatniej operacji.
Automatyczne
wyłączenie ekranu po
upływie 20 sekund od
ostatniej operacji.
Ekran nie jest nigdy
automatycznie
wyłączany.
Zwiększanie poziomu
jasności ekranu.
Zmniejszanie poziomu
jasności ekranu.
Prezentacja wszystkich
funkcji, gdy zestaw
pozostaje nieaktywny
przez 120 sekund.
Wyłączanie trybu
demonstracyjnego.
29PL
Page 30
12 Informacje
dodatkowe
Resetowanie zestawu
Zestaw można zresetować i przywrócić
domyślne ustawienia fabryczne.
1 Otwórz pokrywę zabezpieczającą gniazdo
USB, gniazdo MP3-LINK i przycisk RESET.
2 Naciśnij przycisk RESET końcówką
długopisu lub wykałaczką.
» Zestaw zostanie zresetowany.
SUB-W
L
R
REAR LINE OUT
Uwaga
• Jeśli bezpiecznik ulegnie uszkodzeniu natychmiast po
wymianie, może to oznaczać, że wystąpiła awaria. W
takim przypadku zwróć się o pomoc do sprzedawcy
produktów rmy.
Wymiana bezpiecznika
W przypadku braku zasilania sprawdź
bezpiecznik i wymień go, jeśli jest uszkodzony.
1 Wyjmij zestaw z deski rozdzielczej.
2 Sprawdź połączenie elektryczne.
3 Wyjmij uszkodzony bezpiecznik z panelu
tylnego.
4 Włóż nowy bezpiecznik o tych samych
danych technicznych (15 A).
30PL
Page 31
13 Informacje o
produkcie
Uwaga
• Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Zasilanie12 V DC (11–16 V),
uziemienie ujemne
Bezpiecznik15 A
Prawidłowa impedancja
głośników4–8
Maksymalna moc
wyjściowa50 W x 4 kanały
Ciągła moc wyjściowa22 W x 4 RMS (4
, zniekształcenia
harmoniczne 10%)
Napięcie wyjściowe
przedwzmacniacza2,5 V
Poziom wejścia Aux-in500 mV
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.)188 x 58 x 199,5 mm
Waga1,32 kg
Bluetooth
Moc
wyjściowa
Pasmo
częstotliwości
Zasięg3 metry (bez przeszkód)
StandardSpecykacja Bluetooth 2.0
87,5–108,0 MHz
(krok 100 kHz
podczas wyszukiwania
automatycznego, 50 kHz
podczas wyszukiwania
ręcznego)
522–1620 kHz (9 kHz)
530–1710 kHz (10 kHz)
Page 32
14 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
• Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie
próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips
(www.philips.com/support). W przypadku
kontaktu z działem obsługi klienta należy mieć
przy sobie produkt i podać numer modelu i
numer seryjny.
Informacje ogólne
Brak zasilania lub brak dźwięku.
•Zasilanie z akumulatora samochodowego
zostało odcięte lub akumulator
samochodowy się rozładował. Zestaw
musi być zasilany z akumulatora
samochodowego.
•Silnik samochodu nie jest włączony. Włącz
silnik samochodu.
•Kabel nie jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź połączenia.
•Bezpiecznik jest przepalony. Wymień
bezpiecznik.
•Zbyt niski poziom głośności. Regulacja
poziomu głośności.
•Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą,
naciśnij przycisk RESET.
•Sprawdź, czy bieżący utwór ma zgodny
format.
Szum podczas audycji radiowych.
•Sygnał jest zbyt słaby. Wybierz inne stacje o
silniejszym sygnale.
•Sprawdź połączenie anteny samochodowej.
•Zmień ustawienie transmisji ze stereo na
mono.
Zaprogramowane stacje są usuwane z pamięci.
•Kabel akumulatora nie jest prawidłowo
podłączony. Podłącz kabel akumulatora do
złącza, które jest zawsze pod napięciem.
Na wyświetlaczu pojawia się błąd ERR-12.
•Błąd danych USB. Sprawdź urządzenie
pamięci masowej USB.
Odbiór sygnału GPS w telefonie iPhone lub
odtwarzaczu iPod touch jest słaby.
• Wyjmij telefon iPhone lub odtwarzacz iPod
touch z podstawki dokującej i umieść go w
innym miejscu, aby uzyskać lepszy odbiór
sygnału.
O urządzeniu Bluetooth
Nie można sparować urządzenia Bluetooth z
samochodowym zestawem audio.
•Urządzenie nie obsługuje proli
wymaganych przez zestaw.
•Funkcja Bluetooth nie jest włączona w
urządzeniu. Informacje na temat włączania
tej funkcji można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia.
Jakość dźwięku ulega pogorszeniu po
podłączeniu urządzenia Bluetooth.
•Mikrofon znajduje się w niewłaściwym
położeniu. Dostosuj położenie mikrofonu.
Na przykład przyczep mikrofon na desce
rozdzielczej w pobliżu kierowcy.
•Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby.
Zmniejsz odległość między urządzeniem a
samochodowym zestawem audio lub usuń
przeszkody znajdujące się pomiędzy nimi.
Odtwarzanie muzyki nie jest dostępne w
zestawie nawet po udanym połączeniu z
urządzeniem Bluetooth.
• Urządzenia nie można użyć z zestawem w
celu odtwarzania muzyki.
32PL
Page 33
Sparowany telefon komórkowy bez przerwy
łączy się i rozłącza.
•Odbiór sygnału Bluetooth jest słaby.
Zmniejsz odległość między telefonem
komórkowym i samochodowym zestawem
audio lub usuń przeszkody znajdujące się
pomiędzy nimi.
•Niektóre telefony komórkowe mogą
nieustannie łączyć się i rozłączać w trakcie
połączenia i po jego zakończeniu. To nie
oznacza, że zestaw działa nieprawidłowo.
•W przypadku niektórych telefonów
komórkowych połączenie Bluetooth może
być rozłączane automatycznie przez funkcje
oszczędzania energii. To nie oznacza, że
zestaw działa nieprawidłowo.
33PL
Page 34
15 Słowniczek
M
MP3
Format pliku z systemem kompresji danych
dźwiękowych. MP3 to skrót od nazwy Motion
Picture Experts Group 1 (lub MPEG-1) Audio
Layer 3.
W
WMA (Windows Media Audio)
Format plików dźwiękowych będący własnością
rmy Microsoft, stanowiący część technologii
Microsoft Windows Media. Obejmuje narzędzia
zarządzania prawami cyfrowymi, technologię
kodowania Windows Media Video oraz
technologię kodowania Windows Media Audio.