PHILIPS CMD310 User Manual [fr]

Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Philips
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/welcome
CMD310
Mode d'emploi
Table des matières
1 Important 3
Sécurité 3 Avertissement 3
2 Le système audio de votre voiture 5
Introduction 5 Contenu de l'emballage 5 Présentation de l'appareil 6
3 Avant utilisation 9
Installation du système audio pour
voiture 9
4 Prise en main 13
Mise sous tension 13
Modication des paramètres système. 13
Réglage de l'horloge 13 Sélection d'une source 14
5 Écoute de la radio 15
Sélection d'une région de radio 15 Sélection d'une sensibilité de tuner 15 Réglage d'une station de radio 15 Mémorisation des stations de radio 15 Réglage d'une station de radio
présélectionnée 16
Lecture avec le système RDS 16
6 Utilisation de périphériques
Bluetooth 19
Couplage d'un périphérique 19 Lecture de musique à partir d'un
périphérique Bluetooth 19
Passer un appel 19
7 Lecture à partir d'un
périphérique de stockage USB 21
Contrôle de la lecture 21
8 Écoute de la musique à partir
d'un périphérique externe 22
9 Utilisation de la station d'accueil 23
Modèles d'iPod/iPhone compatibles 23 Préparation de la connexion à une
station d'accueil 23 Installez votre iPhone ou iPod touch 24 Ajustez le support de la station d'accueil 24 Couplage de votre iPhone via Bluetooth 25 Écouter la musique via la station d'accueil 25 Utilisation de l'application CarStudio 26 Charge de l'iPhone ou l'iPod touch 26 Retrait de l' iPhone ou de l'iPod touch 26 Rangez le support de la station d'accueil 27
10 Réglage du son 28
Réglage du volume 28 Désactivation du son 28 Utilisation de l'effet sonore DBB 28 Activation de MAX Sound 28 Sélection d'une zone d'écoute 28
Activation de la gamme de son étendue. 28 Sélection d'un réglage d'égaliseur prédéni 28
Autres réglages audio 29
11 Modicationdesparamètressystème30
12 Informations supplémentaires 31
Réinitialisation du système 31
Remplacement du fusible. 31
13 Informations sur le produit 32
14 Dépannage 33
Informations générales 33 À propos des périphériques Bluetooth 33
15 Glossaire 35
2FR

1 Important

1177

Sécurité

Veuillez lire et comprendre toutes les
instructions avant d'utiliser l'appareil. La garantie
ne s'applique pas en cas de dommages causés
par le non-respect de ces instructions.
Toute modication apportée au produit
peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute
autre situation dangereuse.
Cette unité est uniquement conçue pour
être utilisée avec une tension 12 V CC avec
mise à la terre négative.
Pour réduire le risque d'accidents de la
circulation, ne prenez pas d'appel ou ne passez pas d'appel téléphonique, et ne
regardez pas de vidéo en conduisant.
Pour conduire en toute sécurité, réglez le volume sur un niveau sûr et confortable.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut
endommager l'appareil ou provoquer un
incendie. Si vous devez changer le fusible, consultez un professionnel.
Pour garantir une installation sécurisée, utilisez uniquement le matériel de montage fourni.
Pour éviter tout court-circuit, n'exposez
pas l'appareil, la télécommande ou les piles
de la télécommande à la pluie ou à l'eau.
Votre appareil ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
N'insérez jamais d'objets dans les orices
de ventilation ni dans les autres ouvertures
de l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. N'utilisez jamais de substances
comme l'alcool, les produits chimiques ou
d'entretien ménager sur l'appareil.
La station d'accueil est conçue pour iPhone et iPod touch uniquement. N'y connectez pas d'autre appareil.
Risque d'endommagement du support
de la station d'accueil : ne placez pas ou
n'accrochez pas d'objet dessus.
Risque de surchauffe ou
d'endommagement du système audio de la voiture : ne placez aucun autre objet dans le compartiment du support de la station
d'accueil.
Risque d'endommagement de votre
iPhone ou iPod touch : retirez votre iPhone ou iPod touch de la station d'accueil avant
de ranger le support de la station d'accueil.

Avertissement

Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

Conformité

Ce produit est conforme aux spécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.

Protection de l'environnement

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
3 FR
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d'équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l'environnement
et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.

Droits d'auteur

2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Les spécications mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d'être
modiées sans notication préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le droit de modier les produits à tout moment, mais n'est pas contraint de modier les offres précédentes en conséquence.

Remarques liées à la marque commerciale

Les logos et la marque de nom Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par Philips sont régies par des accords de licence.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et « Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone) signient qu'un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
4FR
2 Le système
ac
eg
audio de votre voiture
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.

Introduction

Avec ce produit, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de périphériques USB, d'un iPhone, d'un iPod
touch d'autres périphériques externes ;
écouter des stations de radio ;
charger votre iPhone ou iPod touch, et ;
passer des appels téléphoniques.
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants :
Amplication dynamique des basses (DBB)
Contrôle automatique de l'intensité
Supports pris en charge :
Périphérique de stockage USB
• Compatibilité : USB 2.0, USB 1.1
Classe prise en charge : MSC
(périphérique de stockage de masse)
• Système de chiers : FAT16, FAT32
Capacité maximale : 32 Go
• Fichiers : .mp3, .wma V4, V7, V8, V9 (L1, L2)
Fréquences d'échantillonnage
MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz WMA : 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires
MP3 : 8-320 kbit/s et débits binaires variables WMA : 64-192 kbit/s et débits binaires variables
Balise ID3
v2.0 ou ultérieure
Nombre d'albums/dossiers :
99 maximum
• Nombre de pistes/chiers :
999 maximum
Nombre maximal de niveaux de répertoire : 8
Formats non pris en charge Fichiers audio AAC, WAV et PCM Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
Modèles iPhone et iPod
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPod touch (3e et 4e générations)

Contenu de l'emballage

Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
b
f
a Unité principale et panneau avant (avec gaine) b Plaque d'habillage c Coussin en caoutchouc d 1 vis e 2 outils de démontage f Mode d'emploi g CD-ROM (pour manuel d’utilisation)
d
5 FR

Présentation de l'appareil

a b
c d
e
f
h
i
g
qrtsu nop
jk l
m
a
Appuyer pour répondre ou recomposer un appel.
• Permet de raccrocher un appel.
b
Réglez une station de radio de votre choix.
• Permet de passer à la piste précédente.
Permet, en maintenant la touche
enfoncée, d'effectuer un retour rapide
dans la piste.
c
Permet d'activer ou désactiver le mode Full Sound.
Permet, en maintenant la touche
enfoncée, d'accéder au menu de
réglage du son.
d
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner une source.
Permet, en maintenant la touche
enfoncée, d'activer la sélection des
zones d'écoute.
e
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 1.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 1.
• Pour les pistes .wma/.mp3, permet de sélectionner le prochain album/dossier.
f
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 2.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 2.
• Pour les pistes .wma/.mp3, permet
de sélectionner l'album ou le dossier
précédent.
6FR
g
Permet d'activer ou désactiver le volume maximal.
Permet, en maintenant la touche
enfoncée d'activer ou désactiver l'effet
sonore DBB (Dynamic Bass Boost).
h
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 3.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 3.
Pour les pistes, permet de sélectionner
un mode de répétition : répétition de la piste en cours, ou répétition de toutes les pistes dans l'album ou le
dossier actuel.
i
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 4.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 4.
Pour les pistes, permet de démarrer
la lecture de toutes les pistes dans l'album ou le dossier actuel de façon
aléatoire.
j
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 5.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 5.
k
En mode Radio, permet de sélectionner la station de radio
présélectionnée du n° 6.
En mode Radio, permet, en maintenant
la touche enfoncée d'enregistrer la station de radio en cours sur le canal
n° 6.
Permet de démarrer, suspendre ou reprendre la lecture des pistes.
l Station d'accueil pour iPhone/iPod touch m MP3-LINK
Permet de brancher à la sortie audio (d'ordinaire la prise casque) d'un
périphérique externe.
n USB
Permet de connecter un périphérique de stockage USB.
o RESET
Permet de rétablir les paramètres par défaut du système.
p
Permet d'éjecter le support de la station d'accueil.
q AfcheurLCD r
• Permet d'afcher l'horloge du système.
Permet, en maintenant la touche enfoncée, d'accéder au menu système.
7 FR
s
Permet de mettre le système sous tension.
Permet, en maintenant la touche enfoncée, d'éteindre le système.
Permet de mettre le système en mode silence ou de le libérer de cet état.
• Permet de conrmer une option.
• Permet d'ajuster les options de menu.
• Permet d'ajuster le niveau du volume.
t MIC
• Microphone intégré.
u
• Permet de quitter le menu afché.
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner une bande de fréquence.
Permet, en maintenant la touche enfoncée, de transférer un appel.
8FR

3 Avant utilisation

Attention
Utilisez les commandes conformément aux consignes
de ce manuel d'utilisation.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de votre
système audio pour voiture. Ces derniers gurent sous le produit. Notez ces numéros ici :
N° de modèle : __________________________ N° de série : ___________________________

Installation du système audio pour voiture

Ces instructions sont destinées à une
installation type. Toutefois, si votre voiture
présente des caractéristiques différentes,
effectuez les ajustements nécessaires. Pour
toute question relative aux kits d'installation,
consultez votre revendeur local.
Attention
Ce système est conçu pour être utilisé avec une
tension de 12 V CC avec mise à la terre négative.
Installez toujours ce système dans le tableau de bord
de la voiture. Les autres emplacements peuvent être
dangereux, car l'arrière de l'unité chauffe pendant
l'utilisation.
Pour éviter tout court-circuit : avant de connecter
l'unité, vériez que le contact de la voiture est coupé.
Ne connectez les cordons d'alimentation jaune et
rouge qu'une fois tous les autres câbles branchés.
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris sous des
vis ou dans des parties qui se déplaceront (p. ex. rail de siège).
Veillez à ce que tous les ls de masse (terre) soient
reliés à un point de masse (terre) commun.
Pour garantir une installation sécurisée, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
L'utilisation de fusibles inadéquats peut endommager
l'appareil ou provoquer un incendie. Si vous devez changer le fusible, consultez un professionnel.
Lorsque vous connectez d'autres appareils à ce
système, vériez que la valeur nominale du circuit de la
voiture est supérieure à la valeur totale des fusibles de
tous les appareils connectés.
Ne connectez jamais de câbles d'enceinte à la
carrosserie métallique ou au châssis de la voiture.
Ne connectez jamais les câbles d'enceinte rayés entre
eux.
9 FR
Connexion des câbles
Les connecteurs mâles ISO ne sont pas fournis.
Attention
Vériez que tous les câbles non connectés sont isolés
avec du ruban isolant.
1 Vériez soigneusement le câblage de
la voiture et connectez les câbles aux
connecteurs mâles ISO.
h
a b c
d
g
f
4 Câble rouge La borne d'alimentation +12 V
qui est alimentée dans la position Accessoires (ACC)
du commutateur d'allumage.
S'il n'y a pas de position Accessoires, connectez ce câble à la borne d'alimentation de la batterie +12 V qui est
alimentée en permanence. Vériez que le câble noir
de mise à la terre est déjà connecté à une surface
métallique de la voiture.
5 Câbles vert
et vert/noir
6 Câbles blanc
et blanc/noir
7 Câbles gris
et gris/noir
8 Câbles
violet et violet/noir
Enceinte gauche (arrière)
Enceinte gauche (avant)
Enceinte droite (avant)
Enceinte droite (arrière)
Connecteur Permet de connecter
1 Câble
jaune
2 Câble bleu/
blanc
3 Câble noir Une surface métallique de la
La batterie de la voiture de +12 V qui est alimentée en
permanence.
Le câble de commande de l'antenne électrique ou le câble d'alimentation de
l'amplicateur d'antenne.
En l'absence d'antenne
électrique ou d'amplicateur
d'antenne, ou si l'antenne est une antenne télescopique à fonctionnement manuel, il est
inutile de connecter ce câble.
voiture. Connectez le câble
de mise à la terre noir avant de connecter les câbles
d'alimentation jaune et rouge.
e
2 Connectez l’autre extrémité du connecteur
standard au système audio de la voiture.
a b
SUB-W
L
R
REAR LINE OUT
g
h
f
c
e
d
10FR
Connecteur Permet de connecter
1 ANTENNA Une antenne pour la
radio
2 External Mic Un microphone
externe pour les appels téléphoniques
3 SUBWOOFER
(Prise)
4 REAR LINE
OUT L (Prise)
5 REAR LINE
OUT R (Prise)
6 OE REMOTE
(Brun)
7 FRONT LINE
OUT L
8 FRONT LINE
OUT R
Caisson de basses
Haut-parleur arrière gauche
Haut-parleur arrière droit
Télécommande OE
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur avant droit
2 Assurez-vous que l'ouverture de tableau
de bord de la voiture se trouve dans ces mesures :
5mm
183 mm
53mm
3 Installez le manchon dans le tableau de
bord et courbez les onglets vers l'extérieur
pour xer le manchon.
Conseil
La disposition des ches pour les connecteurs ISO
dépend du type de véhicule que vous conduisez.
Assurez-vous de procéder aux connexions appropriées
an de ne pas endommager le système.

Fixation dans le tableau de bord

1
Si la voiture ne dispose pas d'un lecteur embarqué ou d'un ordinateur de navigation, déconnectez la borne négative
de la batterie de la voiture.
Si vous déconnectez la batterie de la
voiture alors que la voiture dispose d'un lecteur embarqué ou d'un ordinateur de navigation, l'ordinateur
risque de perdre sa mémoire.
Si la batterie de la voiture n'est pas
déconnectée, pour éviter tout court-
circuit, vériez que les ls nus ne se touchent pas.
Remarque
Si le système n'est pas xé par un manchon mais par
les vis fournies, ignorez cette étape.
53.5 mm
183 mm
11 FR
Loading...
+ 25 hidden pages