Philips CID3687 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
ES Manual del usuario
PT-BR Manual do Usuário
ZH-HK
ZH-CNႬ߀൱Ҭ
Ԛʹ˫

Contenido

Selección de la duración de la secuencia de diapositivas 19
1 Importante 2
Seguridad 2 A
viso 2
2 Sistema de entretenimiento para el
automóvil 4
Introducción 4 Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
3 Introducción 6
Instalación del sistema de audio del vehículo 6 Encendido 9 Ajuste de la f
echa y la hora 9
4 Uso del mapa 10
Actualización del mapa 10
5 Cómo escuchar la radio 11
Sintonización de una emisora de radio 11 Almacenamiento de emisor la memoria 12 Sintonización de una emisora presintonizada 12
Reproducción con RDS (opcional) 13
as de radio en
6 Reproducción 15
Carga de discos 15 Conexión de un dispositivo USB 16 Inserción de un dispositivo USB o una tarjeta SD/MMC 16 Reproducir/poner en pausa 17 Cómo saltar/buscar 17 Búsqueda dentro de un título o carpeta 17 Repetir 17 Repetición de una sección 18 Reproducción aleatoria 18 Selección del idioma de audio 18 Selección del modo de audio 19 Selección del idioma de subtítulos 19 Cómo rotar las imágenes 19 Zoom 19
7 Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth 20
Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth 20 Realización de llamadas 20 Recepción de llamadas 21 Cómo escuchar música desde un dispositivo Bluetooth 21 Ajuste de la configuración Bluetooth 22
8 Ajuste del sonido 22
Ajuste del volumen 22 Silenciamiento 22 Selección del ecualizador predefinido 22 Ajuste de atenuador/balance 23 Cómo establecer el refuerzo dinámico de graves (DBB) 23
9 Ajustes de configuración 24
Visualización del menú de configuración de la pantalla 24 Configuración de los ajustes generales 24 Ajuste de las opciones de sonido 25 Configuración de los ajustes de vídeo 25 Ajuste de la configuración Bluetooth 26 Configuración del idioma 27 Configuración del volumen 27 Ajuste de la clasificación de DVD 28
10 Otros 29
Cómo escuchar otros dispositivos 29 Reinicio 29 Extr
acción de la unidad 29
Sustitución del fusible 29
11 Información del producto 31
12 Solución de problemas 33
Acerca del dispositivo Bluetooth 34
13 Glosario 35
Español
1
ES

1 Importante

Seguridad

Asegúre se de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Si se produce un daño debido a un seguimiento incorrecto de las instrucciones, no se aplicará la garantía. El uso de controles, los ajustes o el • funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Esta unidad ha sido diseñada para • su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de sufrir un • accidente de tráfico, no mire el vídeo mientras conduce. Para garantizar la seguridad durante la • conducción, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro. El uso de fusibles incorrectos puede • provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional. Para que la instalación sea segura, utilice • sólo el equipo de montaje incluido. Para evitar cortocircuitos, no exponga el • aparato, el mando a distancia ni las pilas del mismo a la lluvia ni al agua. No inserte objetos en las ranuras • de ventilación ni en las aberturas del dispositivo. No coloque nunca ningún objeto que • no sea un disco en la ranura/bandeja de discos. Radiación láser visible e invisible cuando • se abre. Evite exponerse al haz. Riesgo de daños a la pantalla. No toque, • presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto. No utilice nunca disolventes como • benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Limpie el dispositivo con un paño suave • humedecido. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el dispositivo. No exponga el dispositivo a goteos ni • salpicaduras. No coloque sobre el aparato objetos que • puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).

Aviso

Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
2 ES
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la normativa local sobre el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Philips utiliza siempre estas marcas con licencia.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Español
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia. Producto oficial DivX todas las versiones de vídeo DivX
®
DivX
6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX
®
Certified. Reproduce
®
(incluido
®
.
2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho de cambiar los productos en cualquier momento sin obligación de ajustar los productos anteriores en consecuencia.
3
ES
2 Sistema de

Contenido de la caja

entretenimiento para el automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.

Introducción

Con el sistema de entretenimiento para el automóvil, podrá:
encontrar rutas rápidamente mediante el • sistema de navegación audio/vídeo/imágenes JPEG procedentes • de
DVD, VCD o CD• Dispositivos USB• Tarjetas SD/SDHC/MMC
Dispositivos externos• escuchar FM o AM (MW) radio• reproducir audio desde dispositivos con • Bluetooth hacer y recibir llamadas telefónicas a • través de dispositivos con Bluetooth
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
ab
cd
e
g
i
f
h
j
a Unidad principal b Cable de alimentación c Cable de salida AV d Cable doble de salida MZ-TFT/Vídeo e Cable de control f Cable de entrada AV g Antena GPS h Paño de microfibra i Materiales impresos (incluye manual de
usuario, guía de configuración rápida, guía de instalación)
j Tarjeta QC/tarjeta de garantía
4
ES
Descripción de la unidad
b
a
c
d
e
principal
l k j
i h
g
f
Español
a Ranura de discos b DISP/
c AV IN/
d
e TUNE/
f
/
Ajusta el brillo de la pantalla.
Activa o desactiva la pantalla.
Abre la cubierta y permite conectar
la entrada AV/dispositivo USB.
/MAP
Abre la cubier ta y permite introducir
o extraer la tarjeta de mapas SDHC/
GPS.
SELECT
Salta al título, capítulo o a la pista
anterior o siguiente.
Busca hacia atrás o hacia adelante a
diferentes velocidades.
Confirma una entrada o selección.
Inicia, hace una pausa o reanuda la
reproducción.
/MUTE/VOL
Enciende o apaga la unidad.
Activa o desactiva el audio.
Ajuste el volumen.
g Botón de reinicio (RESET)
Reinicia la unidad cuando ésta se • bloquea.
h
Finaliza una llamada.
i NAVI
Accede al sistema de navegación • GPS o sale del mismo.
j MENU
Vuelve al menú de inicio.
k
Micrófono incorporado para • llamadas telefónicas.
l
Expulsa el disco.
5
ES

3 Introducción

Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.

Instalación del sistema de audio del vehículo

Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar otros dispositivos a este • sistema, asegúrese de que la potencia del circuito del vehículo sea superior a la del valor total de fusible de todos los dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
No conecte los cables de los altavoces • a la carrocería metálica o al chasis del vehículo. No conecte entre sí los cables con rayas • de los altavoces.
Conexión de los cables
Estas instrucciones se aplican a una instalación típica. No obstante, si los requisitos de su vehículo son distintos, debe realizar los ajustes correspondientes. Si tiene alguna pregunta sobre los kits de instalación, consulte a su distribuidor de sistemas de audio para vehículos de Philips.
Precaución
Esta u nidad ha sido diseñada para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra. Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya que la parte posterior de la unidad se calienta durante su uso. Para evitar que se produzca un cortocircuito:
asegúrese de que el motor está desconectado antes de realizar la conexión. Asegúrese de conectar los cables de alimentación amarillo y rojo después de conectar el resto de cables. Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aislante. Asegúrese de que los cables no queden atrapados bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por ejemplo, el riel del asiento). Asegúrese de que todos los cables de tierra
estén conectados a una única toma de tierra. Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo de montaje incluido. El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con cinta aislante.
1 Compruebe cuidadosamente el cableado
del vehículo y, a continuación, conecte los cables a la unidad.
ES
6
Español
Conexión de la antena GPS
Para recibir señales de satélite, conecte la antena GPS suministrada al vehículo y al sistema.
1 Conecte la antena GPS suministrada al
sistema en primer lugar.
2 Pegue el otro extremo de la antena GPS
a una superficie metálica del vehículo.
Conexión de la antena de radio
Si su vehículo dispone de una antena de radio integrada, conéctela a la antena de radio del sistema para obtener una mejor señal de radio.
1 Conecte la antena de radio a la antena
del vehículo.
ES
7
Montaje en el salpicadero
Nota
Compruebe las conexiones de los cables antes de montar la unidad en el coche. Si se pierden las emisoras de radio
presintonizadas cuando apaga la llave de encendido y la enciende de nuevo, vuelva a conectar los cables rojos transversalmente con los amarillos.
1 Si el vehículo no dispone de una
unidad de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería.
Si desconecta la batería en un
vehículo que dispone de una
unidad de a bordo o un equipo
de navegación, se puede borrar la
memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
2 Asegúrese de que la inclinación horizontal
de la abertura del salpicadero del automóvil es de entre 0 y 20 grados. La unidad no se puede utilizar si el ángulo de inclinación de la abertura del salpicadero es superior a 20 grados
3 Fije las cuatro hebillas de plástico
(suministradas por el fabricante del coche para el sistema de audio original) a la unidad.
4 Fije los soportes de montaje a la unidad
con tornillos (suministrados por el fabricante del coche).
5 Deslice la unidad en el salpicadero y fíjela
al coche con cuatro tornillos.
8
ES

Ajuste de la fecha y la hora

Toque para mostrar el menú principal.
1
6 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.

Encendido

Precaución
Riesgo de accidente de tráfico. Nunca mire el vídeo ni configure el sistema mientras conduce.
1 Mantenga pulsado /MUTE/VOL para
encender la unidad.
Aparecen los idiomas de visualización » en pantalla disponibles.
2 Toque un idioma para seleccionarlo.
El idioma de visualización en pantalla » cambia al idioma seleccionado inmediatamente.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado
/MUTE/VOL.
2 Toque en la par te central derecha de la
pantalla.
Aparece el segundo menú principal. »
3 Toque [Settings]. 4 Toque [Time].
Aparece el menú de ajuste de la fecha » y la hora.
Ajuste de la fecha
1 Toque [Date]. 2 Toque en la información sobre la fecha
que se muestra.
Aparece un submenú. »
Español
9
ES
3 Toque o para ajustar el año, el mes y
el día.
Configure el modo reloj
1 Toque [Clock mode].

4 Uso del mapa

Nota
Puede que tenga que actualizar el mapa (se vende por separado) antes de usarlo (consulte la sección “Actualización del mapa”)
1 Toque la esquina superior izquierda para
que se muestre el menú de inicio.
2 Toque [Navigation].
El menú de navegación se mostrará en » unos pocos segundos.
3 Consulte el manual del mapa para
manejar la herramienta de navegación.
2 Toque en [12Hr] o [24Hr] para
seleccionar el modo reloj.
Ajuste de la hora
1 Toque [Time]. 2 Toque en la hora que se muestra.
Aparece un submenú. »
3 Toque o para ajustar la hora y los
minutos.
Consejo
Cuando haya ajustado la hora y la fecha, toque
en primer lugar y, a continuación, toque
para volver al menú principal.
Consejo
Puede pulsar NAVI para acceder o salir del sistema de navegación.

Actualización del mapa

Apague el sistema de audio del vehículo.
1 2 Abra la cubierta de la toma AV-IN/USB/
SD/MAP.
3 Presione la tarjeta de mapa (se vende por
separado) hasta que oiga un clic.
4 Retire la tarjeta y llévela a un centro de
servicio autorizado para su actualización.
10
ES
5 Vuelva a introducir la tarjeta de mapa
actualizada en la ranura para la tarjeta de mapa.
6 Encienda el sistema de audio del vehículo.
El mapa tardará unos minutos en » actualizarse.
5 Cómo escuchar
la radio

Sintonización de una emisora de radio

Toque para mostrar el menú de inicio.
1 2 Toque [Radio].
Se muestra la información de banda y » frecuencia.
3 Toque en FM o AM para seleccionar la
banda:
Opciones de banda FM: FM1, FM2,
FM3 Opciones de banda AM: AM1, AM2
4 Toque brevemente o para sintonizar
una emisora de radio por pasos.
Toque • segundo para afinar una emisora de radio automáticamente.
Nota
Si se selecciona chino simplificado como el idioma de visualización en pantalla (del inglés On-Screen Display, OSD), las funciones RDS (consulte ‘Reproducción con RDS (opcional)’ en la página 14) no estarán disponibles. La pantalla del sintonizador se muestra de la forma siguiente:
o durante más de 1
Español
11
ES
Loading...
+ 29 hidden pages