Philips CED1910BT User Manual [es]

Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Always there to help you
Question?
Philips
CED1910BT
User manual 1 Benutzerhandbuch 95 Gebruiksaanwijzing 195
Mode d’emploi 45 Manual del usuario 145 Manuale utente 245
Español
Contenido
1 Seguridad 147
2 Sistema de entretenimiento para
el automóvil 148
Introducción 148 Contenido de la caja 148 Descripción de la unidad principal 149 Descripción del control remoto 150
3 Instalación del sistema de
entretenimiento para el automóvil 152
Conexión de los cables 152 Montaje en el salpicadero 156
4 Introducción 157
Preparación del control remoto 157 Encendido 157 Utilización del menú de inicio 158 Ajuste de la fecha y la hora 159 Ajuste del brillo de la pantalla 160 Cambio del diseño de la pantalla 160
5 Reproducción desde un soporte
físico 161
Carga de discos 161 Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 161 Inserción de una tarjeta SD/SDHC 162 Control de reproducción 162 Exploración de archivos grabados 164 Acerca de los vídeos DivX® 164
6 Cómo escuchar la radio 166
Cómo cambiar al modo de radio 166
Conguración 166
Sintonización de una emisora de radio 167 Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 167 Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 167 Uso de funciones relacionadas con RDS 168
7 Uso del sistema de navegación 169
Inserción de la tarjeta de datos de
mapas 169
Navegación por una ruta en carretera 170
8 Uso de dispositivos Bluetooth 170
Activación de la función Bluetooth 170 Emparejamiento de un dispositivo 170 Reproducción del audio de un
dispositivo conectado 173
Realización de llamadas 173
9 Reproducción desde iPod/iPhone 176
Modelos de iPod/iPhone compatibles 176 Conexión del iPod/iPhone 176 Control de reproducción 177 Conexión del iPod/iPhone 177
10 Smart Connect Link 178
11 Carga USB universal 178
12 Ajuste del sonido 179
Ajuste del nivel del volumen 179 Silenciamiento del sonido 179 Activación del efecto MAX Sound 179 Activación del efecto de sonido DBB 179 Activación del efecto FullSound 179 Selección de un ecualizador de sonido
preestablecido 180
Otros 180
13 Ajustes de conguración 182
Acceso a los menús de conguración
del sistema 182
Conguración de los ajustes generales 182
Visualización de la información del
sistema 183
145
ES
Conguración de los ajustes de
navegación 183
Ajuste de la conguración Bluetooth 184
14 Otros 185
Reproducción de una entrada de
audio/vídeo externa 185 Uso de los monitores traseros 185 Uso de los botones del volante 186 Restablecimiento del sistema 187 Sustitución del fusible 187
Actualización del rmware 187
15 Información del producto 188
16 Solución de problemas 190
Información general 190 Acerca del dispositivo Bluetooth 191
17 Aviso 192
Conformidad 192 Conservación del medioambiente 192 Aviso sobre marcas comerciales 193 Copyright 194
146 ES
Español
1 Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Este dispositivo ha sido diseñado para su funcionamiento exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de accidentes de tráco, no vea vídeos mientras conduce.
Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo de montaje incluido.
Para evitar cortocircuitos, no exponga el dispositivo, el mando a distancia ni las pilas del mismo a la lluvia ni al agua.
No exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Nunca inserte objetos en las ranuras de ventilación u otras aberturas del dispositivo.
No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco en la ranura/bandeja de discos.
Para evitar la exposición a la radiación láser, no desmonte el dispositivo.
Riesgo de daños a la pantalla. No toque, presione, frote ni golpee la pantalla con ningún objeto.
No utilice nunca disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. No utilice sustancias como alcohol, productos químicos ni productos de limpieza domésticos para limpiar el dispositivo.
¡Riesgo de ingestión de las pilas! Se incluye una pila tipo botón, que podría ingerirse. Mantener siempre la pila fuera del alcance de los niños.
147
ES
2 Sistema de
cd
Contenido de la caja
entretenimiento para el automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
Introducción
Con el sistema de entretenimiento para el automóvil, podrá
escuchar música,
ver vídeos,
ver imágenes,
escuchar la radio FM (RDS incluido) y AM/
MW,
realizar llamadas telefónicas a través de Bluetooth y
navegar por una ruta en carretera.
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
a
ef g
h
b
148 ES
1 Unidad principal 2 Mando a
distancia
3 Tope de goma 4 4 tornillos (M5
x 8 mm)
5 Tornillo con
cabeza hexagonal
7 Manual de uso 8 Embellecedor
6 Pila del mando
a distancia
Español
Descripción de la unidad principal
l
k
j
i
h
a
Púlselo para expulsar el disco.
b
Púlselo para acceder al sistema de
navegación.
Accede a Smart Phone Mirror Box (no
incluida por Philips) a través de Smart Connect Link (consulte el capítulo 10).
c
Púlselo para encender la unidad.
Manténgalo pulsado para apagar la
unidad.
Púlselo para silenciar los altavoces o
activar el sonido desde el estado de silencio.
d RESET
Púlselo para restablecer el sistema.
e
Inserte una tarjeta SD o SDHC.
f MAP
Inserte una tarjeta microSD que
contenga los datos de mapas digitales.
g Sensor iR
El sensor que recibe las señales de
infrarrojos del mando a distancia.
h AV-IN
Se conecta a las tomas de salida de audio y vídeo de un reproductor externo mediante un cable de AV compuesto.
i
Se conecta a un dispositivo de almacenamiento USB o iPod/iPhone.
j Pantalla LCD k +/-
Púlselo para aumentar o disminuir el volumen.
l MIC
El micrófono incorporado para llamadas telefónicas.
a
b c d
e
f
g
149
ES
Descripción del control remoto
y
x w v u
t s r q p o
n m
a SOURCE
Púlselo varias veces para seleccionar una fuente.
b
Púlselo para expulsar el disco.
c
Vuelve al menú o modo anterior.
d VOLUME + / -
Púlselo para aumentar o disminuir el volumen.
e
Accede al menú de inicio.
f
Activa o desactiva el sonido máximo.
g
Cambia al modo de reproducción de vídeo.
a
b c
d
e f g h i j
k l
h
Activa o desactiva el efecto FullSound.
i DVD AUDIO
Selecciona un idioma o canal de audio.
j DBB
Activa o desactiva el efecto de sonido DBB (refuerzo dinámico de graves).
k EQ
Selecciona un ecualizador de sonido preestablecido.
l MUSIC ZONE
Selecciona una zona de escucha de música.
m
Activa o desactiva la pantalla.
n
Cambia la interfaz de control para la fuente delantera o la fuente trasera.
o TOP MENU
Vuelve al menú superior.
p DVD MENU
Accede al menú del DVD.
q
Cambia al modo de reproducción de música.
r
Cambia al modo de secuencia de diapositivas de imágenes.
s
Inicia, hace una pausa o reanuda la reproducción.
t OK
• Conrma una opción.
u / /TRACK -/TRACK +
Salta a la pista, capítulo o archivo anterior o siguiente.
Para DVD, manténgalo pulsado para seleccionar una velocidad de búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
v BAND
Selecciona una banda del sintonizador.
150 ES
Español
w / /PRESET +/PRESET -
Sintoniza la emisora de radio presintonizada anterior o siguiente.
Salta a la carpeta anterior o siguiente.
x
Púlselo para encender el sistema.
Manténgalo pulsado para apagar el
sistema.
Púlselo para silenciar los altavoces o activar el sonido desde el estado de silencio.
y NAVI
Púlselo para acceder al sistema de navegación.
151
ES
3 Instalación del
sistema de entretenimiento para el automóvil
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Estas instrucciones se aplican a una instalación típica. No obstante, si los requisitos de su vehículo son distintos, debe realizar los ajustes correspondientes. Si tiene alguna pregunta sobre los kits de instalación, consulte al su distribuidor local.
Nota
• Este sistema ha sido diseñado para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Instale siempre el sistema en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya que la parte posterior del sistema se calienta durante su uso.
• Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar la conexión.
• Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
• Asegúrese de que los cables no queden atrapados bajo
los tornillos de hierro o en zonas que puedan moverse (por ejemplo, el riel del asiento).
• Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
• Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
• El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte con un profesional.
• Al conectar otros dispositivos a este sistema, asegúrese
de que la potencia del circuito del vehículo sea superior a la del valor total de fusible de todos los dispositivos conectados.
• No conecte los cables de los altavoces a la carrocería
metálica o al chasis del vehículo.
• No conecte entre sí los cables con rayas de los
altavoces.
152 ES
Conexión de los cables
Nota
• Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
• Consulte a un profesional para conectar los cables
como se indica a continuación.
• Antes de realizar la conexión, compruebe bien el
cableado del vehículo.
Español
1 Conecte los conectores ISO macho.
2 Conecte el resto de cables si es necesario.
Conectores ISO
macho
a Banda verde,
banda verde con borde negro
b Banda blanca,
banda blanca con borde negro
c Banda gris, banda
gris con borde negro
d Banda morada,
banda morada con borde negro
e Banda roja Llave de contacto
f Banda azul Cable de control
g Banda azul, banda
blanca h Banda negra A tierra i Banda amarilla La batería de
Conectar a
Altavoz posterior izquierdo
Altavoz izquierdo delantero
Altavoz derecho delantero
Altavoz posterior derecho
+12 V CC cuando se enciende/ACC
del relé de la antena eléctrica/del motor
Cable de control del
relé del amplicador
+12 V del vehículo, que proporciona alimentación continua
Conectores y
tomas del panel posterior
1 Para conectores
ISO macho
2 REAR OUT R
(toma roja)
3 AV-IN R (toma
roja)
4 AV-IN L (toma
blanca)
5 REAR OUT L
(toma blanca)
6 VIDEO IN (toma
amarilla)
7 VIDEO OUT 1
(toma amarilla)
8 VIDEO OUT 2
(toma amarilla)
9 RADIO
ANTENNA (toma verde)
10 CAMERA IN
(toma morada)
Tomas o conectores externos
Como se indica anteriormente
Altavoz posterior derecho
Toma de salida del canal de audio derecho de un reproductor externo
Toma de salida del canal de audio izquierdo de un reproductor externo
Altavoz posterior izquierdo
Toma de salida de vídeo de un reproductor externo
Toma de entrada de vídeo de un dispositivo de visualización externo
Toma de entrada de vídeo de un dispositivo de visualización externo
Antena de radio
Toma de salida de vídeo de una cámara externa
153
ES
Conectores y
tomas del panel posterior
11 SUB-W OUT
(toma azul)
12 REVERSE
CAMERA (cable morado)
13 PARKING BRAKE
(cable rosa)
14 OE SWC IR
REMOTE IN (cable marrón)
15 OE SWC IR
REMOTE IN (Cable negro)
16 OE SWC AD
LEARN (cable blanco)
17 OE SWC AD
LEARN (cable blanco)
18 OE SWC AD
LEARN (Cable negro)
19 Smart Connect
Link Connector (conector negro)
20 External Mic
(conector negro)
21 GPS AERIAL
(conector negro)
22 FRONT OUT R
(conector rojo)
23 FRONT OUT L
(conector blanco)
24 Rear Monitor
Audio Out 1 (conector blanco)
25 Rear Monitor
Audio Out 1 (conector rojo)
Tomas o conectores externos
Subwoofer
Cámara de marcha atrás (B+)
Freno de mano (-)
Entrada de mando a distancia OE SWC
A tierra
Línea de memorización OE SWC AD 1
Línea de memorización OE SWC AD 2
A tierra
Compatible con caja para accesorios externa (consulte el capítulo 10)
Micrófono externo
Antena inteligente GPS
Altavoz derecho delantero
Altavoz izquierdo delantero
Toma de entrada del canal de audio izquierdo de un monitor trasero
Toma de entrada del canal de audio derecho de un monitor trasero
26 Rear Monitor
Audio Out 2 (conector blanco)
Toma de entrada del canal de audio izquierdo de otro monitor trasero
27 Rear Monitor
Audio Out 2 (conector rojo)
Toma de entrada del canal de audio derecho de otro monitor trasero
Consejo
• La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Para evitar daños en el sistema, conéctelos correctamente.
154 ES
Español
z y x
w v
u t
s
o
n
m
l
r q
p
(Not Supplied)
a
bcde fghijk
155
ES
Montaje en el salpicadero
Nota
• Asegúrese de que los cables están conectados
correctamente antes de montar la unidad principal en el coche.
• Si se pierden las emisoras de radio presintonizadas
cuando apaga la llave de encendido y la enciende de nuevo, vuelva a conectar los cables rojos transversalmente con los amarillos.
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación, desconecte el terminal negativo de la batería.
Si desconecta la batería en un vehículo que dispone de una unidad de a bordo o un equipo de navegación, se puede borrar la memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está desconectada, asegúrese de que los cables pelados no se toquen entre sí para evitar que se produzca un cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
Como la unidad no se puede utilizar si el ángulo de inclinación de la abertura del salpicadero es superior a 20 grados. Asegúrese de que la inclinación horizontal de la abertura del salpicadero del automóvil es de entre 0 y 20 grados.
3 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un clic.
4 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
5 mm
182 mm
112 mm
156 ES
Español
4 Introducción
Precaución
Riesgo de accidentes de tráco. Nunca vea vídeos ni
maneje el sistema mientras conduce.
Preparación del control remoto
La primera vez que lo use:
Retire la lámina protectora.
» El mando a distancia está listo para
usar.
Sustitución de la pila
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Nota
• Quite la pila si se ha agotado o si el mando a distancia
no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
desecharlas correctamente.
• Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especíca. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
1 Extraiga la bandeja de la pila. 2 Inserte una pila CR2025 con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Inserte la bandeja de la pila.
Encendido
Pulse .
» Durante el inicio, se mostrarán el
logotipo de PHILIPS y una barra de progreso.
Para apagar el sistema, mantenga pulsado durante 3 segundos.
Primer uso
Cuando el dispositivo se inicie correctamente, se mostrará la siguiente interfaz.
1 Toque para seleccionar un idioma de
visualización en pantalla.
» Se mostrará la siguiente interfaz.
157
ES
2 Toque para seleccionar una región de
radio que coincida con su ubicación.
» Se mostrará la siguiente interfaz.
Para acceder al menú completo en el que se muestran todos los iconos de funciones, toque .
Para volver al menú de inicio, toque .
3 Toque [FINISH] para completar la
conguración inicial.
» El dispositivo cambia al modo de radio
automáticamente.
Utilización del menú de inicio
Nota
• Si se muestra al tocar un icono, indica que el sopor te
o la función que se ha seleccionado no está disponible en ese momento.
Acceso al menú de inicio
Toque para acceder al menú de inicio.
» Se muestran el reloj, la fecha y la barra
de iconos populares.
158 ES
[Radio]: cambia la fuente a la radio
FM/AM.
[Disc]: cambia la fuente al disco.
[USB]: cambia la fuente al dispositivo
de almacenamiento USB.
[SDHC]: cambia la fuente al a tarjeta
SD/SDHC.
: una vez que se conecte y detecte
el iPod/iPhone, el icono se mostrará en la barra de iconos favoritos. Tóquelo para cambiar la fuente de nuevo al iPod/iPhone.
[Navigation]: accede al sistema de
navegación.
[Bluetooth]: permite utilizar la
función Bluetooth.
[AV-In 1]/[AV-In 2]: cambia la fuente
a la entrada de audio y vídeo que se
transere desde un reproductor de
vídeo externo.
• R [Rear zone]: accede a los ajustes de
los monitores traseros.
Español
[SWC]: accede a la interfaz para asignar funciones a los botones del volante.
[Settings]: accede al menú del sistema.
[Car Mirror]: accede a Smart Phone Mirror Box (no incluida por Philips) a través de Smart Connect Link (consulte el capítulo 10).
Personalización del menú de inicio
1 Mantenga pulsado un icono hasta que se
pueda mover.
2 Arrástrelo al lugar de destino y suelte el
dedo.
Cuando mueva un icono desde la barra de iconos populares a la zona inferior, suelte el dedo cuando se muestre el nombre del icono.
Cuando mueva un icono desde la zona inferior a la barra de iconos populares, suelte el dedo cuando desaparezca el nombre del icono.
3 Toque para volver al menú de inicio.
» La barra de iconos populares se
actualiza.
3 Toque [Clock mode] para seleccionar un
formato de hora.
[24hr]: formato de 24 horas
[12hr]: formato de 12 horas
4 Toque [Date] para mostrar la interfaz de
ajuste de la fecha.
5 Toque para ajustar el año, el mes y la
fecha.
6 Toque [Time] para mostrar la interfaz de
ajuste de la hora.
Ajuste de la fecha y la hora
1 Toque > para acceder al menú
completo en el que se muestran todos los iconos de funciones.
2 Toque [Settings].
» Se muestra el menú [General].
7 Toque para ajustar la hora y los
minutos.
8 Toque para volver al menú de inicio.
ES
159
Loading...
+ 36 hidden pages