Si dichiara che l’apparecchio HTR9900,
AVR9900 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 25616 JB Eindhoven,
The Netherlands
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor
ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
2
Contenido
1 Importante 4
Aviso importante y de seguridad 4
Aviso sobre reciclaje 4
Aviso sobre marcas comerciales 5
2 El producto 6
Descripción del producto 6
Mando a distancia 6
Panel frontal 8
Panel posterior 9
3 Conexión 14
Colocación del receptor A/V de alta
defi nición 14
Conexión de los altavoces y el
subwoofer 15
Conexión de antenas de radio 15
Conexión del cable de alimentación 15
4 Confi guración 16
Confi guración del subwoofer 16
Confi guración de altavoces (SmartEQ) 17
Desplazamiento por los menús 18
Confi guración de los modos de escucha 18
Confi guración del modo de escucha 19
Información adicional 21
5 Disfrute 24
Selección de una fuente de reproducción 24
Tabla de FUENTES de entrada 24
Cómo escuchar la radio 25
Cómo seleccionar la radio 25
Sintonización de una emisora de radio 25
Cómo guardar una presintonía de radio 25
Selección del modo de sintonización 25
Cómo asignar un nombre a una
presintonía de radio 26
Visualización de RDS 26
6 Ajustes de confi guración 27
Menú de confi guración 27
Confi guración de fuente 27
Conf. Altavoz 29
Confi guración de detonante 32
Confi guración del modo de escucha 32
Confi guración de vídeo 34
Confi guración de idioma 35
7 Solución de problemas 36
Unidad principal 36
Sonido 36
8 Especifi caciones 37
EspañolContenido
ES 3
1 Importante
Aviso sobre reciclaje
Aviso importante y de
seguridad
Warning!
Riesgo de sobrecalentamiento Nunca instale el •
receptor A/V de alta defi nición en un espacio
cerrado. Deje siempre un espacio de 10 cm, como
mínimo, en torno al receptor A/ V de alta defi nición
para que se ventile. Asegúrese de que las cor tinas u
otros objetos nunca cubran las ranuras de ventilación
del receptor A/V de alta defi nición.
•
Nunca coloque el receptor A /V de alta defi nición,
el mando a distancia ni las pilas cerca de llamas sin
protección u otras fuentes de calor, incluida la luz
solar directa.
•
Use este receptor A/V de alta defi nición únicamente
en interiores. Mantenga el receptor A/V de alta
defi nición alejado del agua, la humedad y objetos que
contengan líquidos.
•
No coloque nunca el receptor A/V de alta defi nición
sobre otro equipo eléctrico ni debajo de éste.
No apile nunca el reproductor Blu-ray Disc y el •
receptor A/V de alta defi nición, para evitar que
se sobrecaliente el producto o que éste sufra una
avería.
Manténgase alejado de este receptor A /V de •
alta defi nición en caso de tormentas con aparato
eléctrico.
•
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador
para desconectar el aparato, éstos deberán estar
siempre a mano..
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea. Este producto cumple los requisitos
de las siguientes directivas y directrices:
2004/108/CE y 2006/95/CE.
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de
ruedas tachado en un producto, signifi ca que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC
:
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de productos eléctricos
y electrónicos. La correcta eliminación del
producto antiguo ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la
directiva europea 2006/66/EC, que no se deben
tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El desecho correcto de
las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana
.
4 ES
Fusible de alimentación (sólo para Reino
Unido)
Este receptor A/V de alta defi nición está
equipado con un enchufe moldeado aprobado.
Si fuese necesario sustituir el fusible de
alimentación, deberá utilizarse en su lugar un
fusible del mismo valor que se indica en el
enchufe (ejemplo 10 A).
1 Quite la cubierta del fusible y el fusible.
2 El fusible de repuesto deberá cumplir la
norma BS 1362 y contar con la marca de
aprobación ASTA. Si se pierde el fusible,
póngase en contacto con su distribuidor
para comprobar cuál es el tipo correcto.
3 Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Para mantener la conformidad con la directiva
de EMC, el enchufe del cable de alimentación
no deberá desmontarse de este producto.
Aviso sobre marcas
comerciales
Fabricado con licencia de acuerdo con los
números de patente de EE. UU.: 5.451.942;
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
EspañolImportante
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
licensing LLC.
ES 5
2 El producto
Descripción del producto
Mando a distancia
a
b
c
l
m
n
o
p
q
r
d
e
f
g
h
i
j
k
a RECEIVER 2
Enciende el receptor A/V de alta •
defi nición o lo pone en el modo de
espera.
b BLU-PLAYER 2
Enciende el reproductor Blu-Ray de •
Philips o lo pone en el modo de espera.
c SOURCE
Pulse este botón para acceder •
directamente a diferentes selecciones
de fuentes de entrada.
d TUNER FM/AM
Selecciona la banda FM o AM. •
e INFO
Muestra la información de la fuente.•
f Philips Blu-Ray player control
B : Inicia la reproducción.x : Detiene la reproducción.
X : Detiene temporalmente la reproducción.
m / M : Realiza una búsqueda rápida
hacia atrás/delante.
g TUNER PRESET +/-
Pulses • +or - para avanzar o
retroceder entre las presintonías de
radio guardadas.
hH (silencio)
Apaga temporalmente el sonido. •
Para restaurarlo, vuelva a pulsar este •
botón o bien pulse VOL+.
i Botones numéricos
Púlselos para introducir los números de •
las presintonías de radio.
j TONE
Selecciona de forma alternativa un •
control de tono diferente: activar o
desactivar el control de tono, tono de
graves o tono de agudos.
Enciende o apaga los circuitos de •
control de tono o selecciona el tono de
graves o de agudos.
6 ES
k TEST TONE
Pulse este botón para escuchar el tono •
de prueba de cada altavoz, únicamente
cuando esté en la opción "Niveles del
altavoz" del menú "Confi guración de
altavoces".
l SETUP / MENU
Accede a las opciones del menú •
principal o sale de las mismas.
m OK
Confi rma una entrada o una selección.•
n Botones del cursor (v V b B)
Seleccionan un elemento del menú. •
En el modo de radio, pulse•
• v V para sintonizar la frecuencia de
radio, avanzando o retrocediendo, o
pulse b B para seleccionar un número
de presintonía.
o BACK
Vuelve al menú de visualización •
anterior.
p VOL +/-
Ajusta el nivel de volumen.•
q SURROUND.
Cambia al modo de escucha o •
Surround deseado.
r Tuner control
MEMORY/PROGRAM• : Guarda la
emisora actual en la memoria de
presintonías. Manténgalo pulsado para
iniciar la función de búsqueda
automática.
CLEAR• : Elimina una presintonía de
radio.
FM MODE• : Cambia entre estéreo FM
y mono FM.
Tabla de FUENTES de entrada
FuenteEntrada de
audio
Fuente 1
(Reproductor de
Blu-ray
Disc)
Fuente 2
(TV)
Fuente 3 HDMI 2 IN
Fuente 4 Optical 1
Fuente 5 Optical 2
Fuente 6 Coaxial
Fuente 7
(Multi)
Fuente 8
(Front)
Blu-ray IN/
Audio 1
IN
Coaxial
TV/ Audio
2 IN
/Audio 3 IN
IN /Audio
4 IN
IN / Audio
5 IN
AUX /
Audio 6 IN
7.1 InputComponent
Optical
Front Input/
Audio
Front Input
Entrada de
vídeo
Blu-ray INHDMI
Component
Video 2 IN
HDMI 2 IN HDMI
S-Video 4 IN S-Video
S-Video 3 INVideo
Video 4
(composite)
Video 3 IN
S-Video
Front IN
Salida de
vídeo
Monitor
OUT
Component
Video OUT
Monitor
OUT
Monitor
OUT
Monitor
OUT
Video
Monitor
OUT
Component
Video OUT
S-Video
Monitor
OUT
EspañolEl producto
ES 7
Panel frontal
abcdef
a 2
Enciende el receptor A/V de alta •
defi nición o lo pone en el modo de
espera.
b SETUP / MENU
Accede a las opciones del menú •
principal o sale de las mismas.
c SURROUND
Alterna entre las diversas opciones del •
modo de escucha. Esto depende del
formato de la entrada seleccionada en
ese momento (digital o analógica,
estéreo o multicanal).
d BACK/EXIT
Vuelve a la pantalla anterior o sale del •
menú de confi guración.
e SOURCE
Alterna entre las selecciones de •
entrada. Para obtener más información,
consulte la "Tabla de FUENTES de
entrada".
g
j
k
h
i
f Panel de visualización
Ofrece información visual sobre todos •
los ajustes y modos importantes del
receptor A/V de alta defi nición.
g Sensor del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al •
CONNECTORS /OPEN
sensor de éste.
h Botones del cursor (v V b B)
Seleccionan un elemento del menú. •
En el modo de radio, pulse • v V para
sintonizar la frecuencia de radio,
avanzando o retrocediendo, o pulse b B para seleccionar un número de
presintonía.
OK
Confi rma una entrada o una selección.•
i VOLUME
Ajusta el nivel de volumen de los •
altavoces principales.
j Toma HEADPHONES / SETUP MIC
Utilice esta toma para conectar unos •
auriculares estándar o el micrófono
incluido para calibrar automáticamente
los altavoces. Consulte "Confi guración"
> "Confi guración de altavoces (Smart
EQ)".
k Toma de AV (AUDIO L/R, VIDEO IN,
S-VIDEO, OPTICAL)
Utilice estas tomas adicionales para •
conectar fuentes ocasionales, como una
videocámara, una consola de
videojuegos, cualquier fuente de audio
analógico o audio digital óptico y vídeo
compuesto o S-vídeo.
8 ES
Panel posterior
ab
ijklm
cd
Blu-ray
IN
no
a COAXIAL IN-TV / IN-AUX
OPTICAL IN-1 / IN-2
Conectar a la salida digital de formato •
S/PDIF coaxial u óptico
correspondiente de fuentes tales como
reproductores de CD o DVD, HDTV o
sintonizadores por satélite u otros
dispositivos.
Nota
En el caso de televisores Philips, conéctelos a la toma •
COAXIAL IN-TV
COAXIAL OUT
OPTICAL OUT
Conectar a la entrada (coaxial/óptica) •
digital S/PDIF correspondiente de un
dispositivo compatible, como
grabadoras de CD, receptores, tarjetas
de sonido del ordenador u otros
procesadores digitales.
MONITOR OUT
e
f
gh
p
b MONITOR OUT (S-VIDEO, VIDEO)
Conectar a la entrada de vídeo del •
monitor/televisor usando cables de
S-vídeo o vídeo compuesto dual de
calidad destinados a señales de vídeo.
S-vídeo produce imágenes más nítidas
que el vídeo compuesto. Por lo tanto, si
su televisor/monitor dispone de la
entrada correspondiente, debería
utilizarlo.
c HDMI 1 (Blu-ray) -2-3-4 IN
Conecte las entradas HDMI a los •
conectores HDMI OUT de dispositivos
fuente, tales como reproductores de
DVD / HDTV por satélite / receptor
por cable / reproductor Blu Ray Disc /
dispositivo de juegos.
Nota
En el caso de un reproductor Blu-ray Disc de Philips, •
conéctelo a la entrada HDMI 1 IN.
EspañolEl producto
qr
ES 9
d HDMI MONITOR OUT
Conecte la salida HDMI OUT a un •
HDTV o proyector con entrada HDMI.
La conexión HDMI proporciona la
máxima calidad de vídeo.
e COMPONENT VIDEO IN 1-2-3,
COMPONENT MONITOR OUT
Conecte las entradas de vídeo por •
componentes a las salidas de vídeo por
componentes de dispositivos fuente
compatibles, normalmente un
reproductor de DVD y un sintonizador
de HDTV terrestre o por satélite.
Conecte la salida de vídeo por •
componentes a la entrada de vídeo por
componentes de un televisor/monitor
de vídeo compatible. Asegúrese de
respetar la coherencia cuando conecte
las tomas Y/Pb/Pr a las fuentes/entradas
correspondientes. El enrutamiento de
las entradas de vídeo por componentes
se puede confi gurar en su totalidad
mediante el menú de confi guración.
Las entradas y salidas de vídeo por •
componentes del receptor A/V de alta
defi nición son totalmente aptas para
banda ancha y compatibles con
formatos HDTV aceptables.
f MULTI INPUT
Conectar a los puertos de salida de •
audio analógico correspondientes de
dispositivos fuente multicanal, como un
reproductor SACD multicanal o de
audio DVD o decodifi cadores
multicanal externos (los formatos
protegidos contra copia de los discos
sólo permiten la transferencia de
señales analógicas). Normalmente, estas
fuentes producirán una salida de canal
5.1, en cuyo caso las tomas Surround
Back se dejan sin conectar.
Esta entrada de canal 7.1 no dispone de •
gestión de graves ni de ningún otro tipo
de procesamiento (salvo el control del
volumen principal). Aunque las salidas
de audio multicanal de un reproductor
de vídeo DVD se pueden conectar a
estas tomas, normalmente dará mejores
resultados utilizar los conversores de
digital en analógico y decodifi cación
DTS y Dolby Digital del receptor A/V
de alta defi nición a través de una
conexión digital
g ANTENNA FM, AM
Conecte la antena de cable FM incluida •
a la entrada para antena FM. Estire el
cable. Pruebe libremente a colocar la
antena en diferentes lugares y a
orientarla de distintas maneras hasta
lograr el sonido más claro y el menor
ruido de fondo. Fije la antena en la
posición deseada utilizando chinchetas,
tachuelas o cualquier medio adecuado.
La antena de cuadro AM incluida con el •
receptor A/V de alta defi nición (o un
repuesto adecuado) es necesaria para la
recepción de AM. Abra la palanca de la
pinza del terminal, inserte el cable de
forma que coincidan los extremos
codifi cados por colores (blanco y
negro) del cable con los del terminal y
cierre la palanca asegurándose de que
ésta fi je el cable en su sitio. Si prueba
diferentes posiciones para la antena,
puede mejorar la recepción.
Normalmente, los mejores resultados
se obtendrán con la orientación vertical.
Si la antena se encuentra cerca de
grandes objetos metálicos (dispositivos,
radiadores), puede haber interferencias
en la recepción, al igual que ocurrirá si
se intenta alargar el cable hacia el
cuadro
10 ES
h PRE-OUT
Conecte la salida SW al subwoofer •
alimentado.
Mediante la salida PRE-OUT, se puede •
utilizar el receptor A/V de alta
defi nición como un preamplifi cador de
amplifi cadores de potencia externos
para todos los canales o sólo para
algunos. Conecte FRONT L, FRONT R,
CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL,
SURR-BR y SUBW a la entrada de
canal respectiva de un amplifi cador de
potencia o un amplifi cador que lleve los
altavoces pertinentes. A diferencia de
los canales de rango completo, no hay
ningún amplifi cador de potencia
integrado en el receptor A/V de alta
defi nición para un subwoofer.
i UPLOAD (MCU, HDMI), RESET
Los interruptores MCU, HDMI y RESET •
sirven para realizar la reparación del
producto. En el improbable caso de que
el receptor A/V de alta defi nición se
bloquee, puede pulsar RESET para
restaurar la confi guración de ajuste
normal en el receptor A/V de alta
defi nición..
j IR IN
Estas minitomas aceptan códigos •
controlados a distancia en formato
eléctrico (y sirven de salida de los
mismos), empleando protocolos
estándar del sector, para usar con
sistemas en varias habitaciones y
“repetidores de infrarrojos” y con
tecnologías relacionadas.
Esta entrada se conecta a la salida de •
un repetidor de infrarrojos (Xantech o
similar) o a la salida de infrarrojos de
otro dispositivo para poder controlar el
receptor A/V de alta defi nición desde
un lugar remoto.
IR OUT 1-2
Tanto IR OUT 1 como IR OUT 2 •
tienen una doble función: pueden actuar
como repetidor de comandos por
infrarrojos o de forma independiente
como salida de infrarrojos. Conecte la
entrada IR IN del receptor A/V de alta
defi nición a la salida IR OUT del
dispositivo auxiliar. Conecte además la
salida IR OUT 1 (o IR OUT 2) del
receptor A/V de alta defi nición a otro
dispositivo con la función IR IN. Con
esta confi guración, el receptor A/V de
alta defi nición actúa como un “repetidor
de infrarrojos” que permite al
dispositivo conectado a la entrada IR IN
del receptor controlar o dominar el
otro dispositivo conectado a la salida IR
OUT 1 (o IR OUT 2) del receptor.
Como salida IR OUT independiente, •
conecte la salida IR OUT 1 (o IR OUT 2)
a la entrada IR IN de un dispositivo
auxiliar. Apunte con el mando a distancia
del dispositivo auxiliar al receptor de
infrarrojos del receptor A/V de alta
defi nición para dominar o controlar la
unidad conectada.
k +12V TRIGGER OUT
La salida +12V TRIGGER OUT se utiliza •
para controlar dispositivos externos
equipados con una entrada de
detonante de +12 V. Esta salida será de
12 V cuando el receptor A/V de alta
defi nición esté encendido y de 0 V
cuando la unidad esté apagada o en
modo de espera. Esta salida puede
transmitir una carga de hasta 150 mA a
12 V. (consulte "Ajustes de confi guración"
> "Menú de confi guración" > [Confi guración de detonante])
EspañolEl producto
ES 11
l VIDEO-AUDIO IN 1,
VIDEO-AUDIO OUT 1
Conecte la entrada VIDEO-AUDIO IN 1 •
al puerto de salida de vídeo/audio
analógico de un dispositivo de grabación,
por ejemplo, un grabador de cintas de
vídeo, un grabador de DVD o un
procesador de vídeo/audio externo.
Conecte la salida VIDEO-AUDIO OUT 1 •
al puerto de entrada de audio/vídeo
analógico correspondiente del dispositivo
de grabación.
La señal presente en el puerto VIDEO-•
AUDIO OUT 1 depende de la FUENTE
activa en ese momento. Cuando la fuente
de entrada seleccionada sea VIDEO 1/
AUDIO 1, no habrá ninguna salida. Esto
impide la retroalimentación a través del
dispositivo de grabación, evitando así
posibles daños en los altavoces.
m VIDEO-AUDIO 2-3-4
Incluyen las demás entradas principales •
del receptor A/V de alta defi nición.
Conecte estos puertos de entrada de
audio estéreo analógico, de vídeo
compuesto y de S-vídeo a los puertos
de salida correspondientes de los
dispositivos fuente.
n AUDIO 5-6 IN, AUDIO 5 OUT
Entrada para señales de entrada de •
nivel de línea adicionales, como un
reproductor de CD, reproductor de
MP o grabador de cintas. Conecte la
salida AUDIO 5 OUT a la entrada de
audio analógico de un dispositivo de
grabación, por ejemplo, un sistema base
de conexión, un grabador de DVD o
un procesador de vídeo/audio externo.
Conecte la toma AUDIO 5 IN a la •
salida correspondiente del dispositivo.
Se recomienda conectar AUDIO 6 IN a
una salida analógica dedicada de
fuentes de audio de nivel de línea, por
ejemplo, un reproductor de CD o
sintonizador estéreo.
o RS-232C
RS-232C sirve para realizar la •
reparación del producto.
p SPEAKER CONNECTORS
Conecte los canales respectivos del •
altavoz FRONT L, FRONT R, CENTER,
SURROUND R, SURROUND L,
SURROUND BACK L y SURROUND
BACK R a sus altavoces
correspondientes. Asegúrese de que el
terminal “+” (rojo) y el terminal “-”
(negro) estén conectados a los
terminales “+” y “-” correspondientes
del altavoz. Ponga un cuidado adicional
en asegurarse de que no haya cables ni
hilos dispersos que crucen entre los
bornes o los terminales en ningún
extremo. El receptor A/V de alta
defi nición está diseñado para producir
una calidad de sonido óptima cuando se
conecta a altavoces con impedancias
que estén dentro de su alcance de
funcionamiento. Asegúrese de que
todos los altavoces sean de 8 ohmios,
como mínimo, por altavoz.
q SWITCHED AC OUTLET
Esta toma extra puede suministrar •
potencia conmutada a otro dispositivo
o accesorio. Se enciende y apaga
mediante el botón 2 del panel frontal
o el botón RECEIVER2 del mando a
distancia. En total, todos los dispositivos
conectados a esta toma no deben
superar los 100 vatios.
12 ES
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.