PHILIPS AVR9900, HTR9900 User Manual [es]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HTR9900
AVR9900
EN User Manual 3
FR Mode d’emploi 3
ES Manual del usuario 3
DE Benutzerhandbuch 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTR9900, AVR9900 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548. Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 25616 JB Eindhoven,
The Netherlands
Norge
Typeskilt fi nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
2
Contenido
1 Importante 4
Aviso importante y de seguridad 4
Aviso sobre reciclaje 4
Aviso sobre marcas comerciales 5
2 El producto 6
Descripción del producto 6
Mando a distancia 6 Panel frontal 8 Panel posterior 9
3 Conexión 14
Colocación del receptor A/V de alta
defi nición 14
Conexión de los altavoces y el
subwoofer 15 Conexión de antenas de radio 15 Conexión del cable de alimentación 15
4 Confi guración 16
Confi guración del subwoofer 16 Confi guración de altavoces (SmartEQ) 17 Desplazamiento por los menús 18 Confi guración de los modos de escucha 18
Confi guración del modo de escucha 19
Información adicional 21
5 Disfrute 24
Selección de una fuente de reproducción 24
Tabla de FUENTES de entrada 24
Cómo escuchar la radio 25
Cómo seleccionar la radio 25 Sintonización de una emisora de radio 25 Cómo guardar una presintonía de radio 25 Selección del modo de sintonización 25 Cómo asignar un nombre a una presintonía de radio 26 Visualización de RDS 26
6 Ajustes de confi guración 27
Menú de confi guración 27
Confi guración de fuente 27 Conf. Altavoz 29 Confi guración de detonante 32 Confi guración del modo de escucha 32 Confi guración de vídeo 34 Confi guración de idioma 35
7 Solución de problemas 36
Unidad principal 36 Sonido 36
8 Especifi caciones 37
EspañolContenido
ES 3
1 Importante
Aviso sobre reciclaje
Aviso importante y de seguridad
Warning!
Riesgo de sobrecalentamiento Nunca instale el receptor A/V de alta defi nición en un espacio cerrado. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al receptor A/ V de alta defi nición para que se ventile. Asegúrese de que las cor tinas u otros objetos nunca cubran las ranuras de ventilación del receptor A/V de alta defi nición.
Nunca coloque el receptor A /V de alta defi nición, el mando a distancia ni las pilas cerca de llamas sin protección u otras fuentes de calor, incluida la luz solar directa.
Use este receptor A/V de alta defi nición únicamente en interiores. Mantenga el receptor A/V de alta defi nición alejado del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos.
No coloque nunca el receptor A/V de alta defi nición sobre otro equipo eléctrico ni debajo de éste.
No apile nunca el reproductor Blu-ray Disc y el receptor A/V de alta defi nición, para evitar que se sobrecaliente el producto o que éste sufra una avería.
Manténgase alejado de este receptor A /V de alta defi nición en caso de tormentas con aparato eléctrico.
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano..
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE.
El producto se ha diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, signifi ca que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC
:
Nunca tire el producto con la basura normal
del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. La correcta eliminación del producto antiguo ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medioambi­ente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la rec­ogida selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencial­mente negativas para el medio ambiente y la salud humana .
4 ES
Fusible de alimentación (sólo para Reino
Unido)
Este receptor A/V de alta defi nición está equipado con un enchufe moldeado aprobado. Si fuese necesario sustituir el fusible de alimentación, deberá utilizarse en su lugar un fusible del mismo valor que se indica en el enchufe (ejemplo 10 A).
1 Quite la cubierta del fusible y el fusible. 2 El fusible de repuesto deberá cumplir la
norma BS 1362 y contar con la marca de aprobación ASTA. Si se pierde el fusible, póngase en contacto con su distribuidor para comprobar cuál es el tipo correcto.
3 Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Para mantener la conformidad con la directiva de EMC, el enchufe del cable de alimentación no deberá desmontarse de este producto.
Aviso sobre marcas comerciales
Fabricado con licencia de acuerdo con los números de patente de EE. UU.: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929;
7.212.872 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, Symbol, DTS-HD y HTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
EspañolImportante
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
ES 5
2 El producto
Descripción del producto
Mando a distancia
a
b c
l m n
o
p
q
r
d
e
f
g
h
i
j
k
a RECEIVER 2
Enciende el receptor A/V de alta • defi nición o lo pone en el modo de espera.
b BLU-PLAYER 2
Enciende el reproductor Blu-Ray de • Philips o lo pone en el modo de espera.
c SOURCE
Pulse este botón para acceder • directamente a diferentes selecciones de fuentes de entrada.
d TUNER FM/AM
Selecciona la banda FM o AM.
e INFO
Muestra la información de la fuente.
f Philips Blu-Ray player control
B : Inicia la reproducción. x : Detiene la reproducción. X : Detiene temporalmente la reproducción. m / M : Realiza una búsqueda rápida
hacia atrás/delante.
g TUNER PRESET +/-
Pulses +or - para avanzar o retroceder entre las presintonías de radio guardadas.
h H (silencio)
Apaga temporalmente el sonido. • Para restaurarlo, vuelva a pulsar este
botón o bien pulse VOL +.
i Botones numéricos
Púlselos para introducir los números de • las presintonías de radio.
j TONE
Selecciona de forma alternativa un • control de tono diferente: activar o desactivar el control de tono, tono de graves o tono de agudos.
Enciende o apaga los circuitos de • control de tono o selecciona el tono de graves o de agudos.
6 ES
k TEST TONE
Pulse este botón para escuchar el tono • de prueba de cada altavoz, únicamente cuando esté en la opción "Niveles del altavoz" del menú "Confi guración de altavoces".
l SETUP / MENU
Accede a las opciones del menú • principal o sale de las mismas.
m OK
Confi rma una entrada o una selección.
n Botones del cursor (v V b B)
Seleccionan un elemento del menú. • En el modo de radio, pulse
v V para sintonizar la frecuencia de radio, avanzando o retrocediendo, o pulse b B para seleccionar un número de presintonía.
o BACK
Vuelve al menú de visualización • anterior.
p VOL +/-
Ajusta el nivel de volumen.
q SURROUND.
Cambia al modo de escucha o • Surround deseado.
r Tuner control
MEMORY/PROGRAM : Guarda la emisora actual en la memoria de presintonías. Manténgalo pulsado para iniciar la función de búsqueda automática.
CLEAR : Elimina una presintonía de radio.
FM MODE : Cambia entre estéreo FM y mono FM.
Tabla de FUENTES de entrada
Fuente Entrada de
audio
Fuente 1 (Repro­ductor de Blu-ray Disc)
Fuente 2 (TV)
Fuente 3 HDMI 2 IN
Fuente 4 Optical 1
Fuente 5 Optical 2
Fuente 6 Coaxial
Fuente 7 (Multi)
Fuente 8 (Front)
Blu-ray IN/ Audio 1 IN
Coaxial TV/ Audio 2 IN
/Audio 3 IN
IN /Audio 4 IN
IN / Audio 5 IN
AUX / Audio 6 IN
7.1 Input Component
Optical Front Input/ Audio Front Input
Entrada de vídeo
Blu-ray IN HDMI
Component Video 2 IN
HDMI 2 IN HDMI
S-Video 4 IN S-Video
S-Video 3 INVideo
Video 4 (composite)
Video 3 IN S-Video
Front IN
Salida de vídeo
Monitor OUT
Component Video OUT
Monitor OUT
Monitor OUT
Monitor OUT
Video Monitor OUT
Component Video OUT
S-Video Monitor OUT
EspañolEl producto
ES 7
Panel frontal
abcdef
a 2
Enciende el receptor A/V de alta • defi nición o lo pone en el modo de espera.
b SETUP / MENU
Accede a las opciones del menú • principal o sale de las mismas.
c SURROUND
Alterna entre las diversas opciones del • modo de escucha. Esto depende del formato de la entrada seleccionada en ese momento (digital o analógica, estéreo o multicanal).
d BACK/EXIT
Vuelve a la pantalla anterior o sale del • menú de confi guración.
e SOURCE
Alterna entre las selecciones de • entrada. Para obtener más información, consulte la "Tabla de FUENTES de entrada".
g
j k
h
i
f Panel de visualización
Ofrece información visual sobre todos • los ajustes y modos importantes del receptor A/V de alta defi nición.
g Sensor del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia al
CONNECTORS /OPEN
sensor de éste.
h Botones del cursor (v V b B)
Seleccionan un elemento del menú. • En el modo de radio, pulse v V para
sintonizar la frecuencia de radio, avanzando o retrocediendo, o pulse b B para seleccionar un número de presintonía.
OK
Confi rma una entrada o una selección.
i VOLUME
Ajusta el nivel de volumen de los • altavoces principales.
j Toma HEADPHONES / SETUP MIC
Utilice esta toma para conectar unos • auriculares estándar o el micrófono incluido para calibrar automáticamente los altavoces. Consulte "Confi guración" > "Confi guración de altavoces (Smart EQ)".
k Toma de AV (AUDIO L/R, VIDEO IN,
S-VIDEO, OPTICAL)
Utilice estas tomas adicionales para • conectar fuentes ocasionales, como una videocámara, una consola de videojuegos, cualquier fuente de audio analógico o audio digital óptico y vídeo compuesto o S-vídeo.
8 ES
Panel posterior
ab
ijklm
c d
Blu-ray
IN
no
a COAXIAL IN-TV / IN-AUX
OPTICAL IN-1 / IN-2
Conectar a la salida digital de formato • S/PDIF coaxial u óptico correspondiente de fuentes tales como reproductores de CD o DVD, HDTV o sintonizadores por satélite u otros dispositivos.
Nota
En el caso de televisores Philips, conéctelos a la toma COAXIAL IN-TV
COAXIAL OUT OPTICAL OUT
Conectar a la entrada (coaxial/óptica) • digital S/PDIF correspondiente de un dispositivo compatible, como grabadoras de CD, receptores, tarjetas de sonido del ordenador u otros procesadores digitales.
MONITOR OUT
e
f
gh
p
b MONITOR OUT (S-VIDEO, VIDEO)
Conectar a la entrada de vídeo del • monitor/televisor usando cables de S-vídeo o vídeo compuesto dual de calidad destinados a señales de vídeo. S-vídeo produce imágenes más nítidas que el vídeo compuesto. Por lo tanto, si su televisor/monitor dispone de la entrada correspondiente, debería utilizarlo.
c HDMI 1 (Blu-ray) -2-3-4 IN
Conecte las entradas HDMI a los • conectores HDMI OUT de dispositivos fuente, tales como reproductores de DVD / HDTV por satélite / receptor por cable / reproductor Blu Ray Disc / dispositivo de juegos.
Nota
En el caso de un reproductor Blu-ray Disc de Philips, conéctelo a la entrada HDMI 1 IN.
EspañolEl producto
qr
ES 9
d HDMI MONITOR OUT
Conecte la salida HDMI OUT a un • HDTV o proyector con entrada HDMI. La conexión HDMI proporciona la máxima calidad de vídeo.
e COMPONENT VIDEO IN 1-2-3,
COMPONENT MONITOR OUT
Conecte las entradas de vídeo por • componentes a las salidas de vídeo por componentes de dispositivos fuente compatibles, normalmente un reproductor de DVD y un sintonizador de HDTV terrestre o por satélite.
Conecte la salida de vídeo por • componentes a la entrada de vídeo por componentes de un televisor/monitor de vídeo compatible. Asegúrese de respetar la coherencia cuando conecte las tomas Y/Pb/Pr a las fuentes/entradas correspondientes. El enrutamiento de las entradas de vídeo por componentes se puede confi gurar en su totalidad mediante el menú de confi guración.
Las entradas y salidas de vídeo por • componentes del receptor A/V de alta defi nición son totalmente aptas para banda ancha y compatibles con formatos HDTV aceptables.
f MULTI INPUT
Conectar a los puertos de salida de • audio analógico correspondientes de dispositivos fuente multicanal, como un reproductor SACD multicanal o de audio DVD o decodifi cadores multicanal externos (los formatos protegidos contra copia de los discos sólo permiten la transferencia de señales analógicas). Normalmente, estas fuentes producirán una salida de canal
5.1, en cuyo caso las tomas Surround Back se dejan sin conectar.
Esta entrada de canal 7.1 no dispone de • gestión de graves ni de ningún otro tipo de procesamiento (salvo el control del volumen principal). Aunque las salidas de audio multicanal de un reproductor de vídeo DVD se pueden conectar a estas tomas, normalmente dará mejores resultados utilizar los conversores de digital en analógico y decodifi cación DTS y Dolby Digital del receptor A/V de alta defi nición a través de una conexión digital
g ANTENNA FM, AM
Conecte la antena de cable FM incluida • a la entrada para antena FM. Estire el cable. Pruebe libremente a colocar la antena en diferentes lugares y a orientarla de distintas maneras hasta lograr el sonido más claro y el menor ruido de fondo. Fije la antena en la posición deseada utilizando chinchetas, tachuelas o cualquier medio adecuado.
La antena de cuadro AM incluida con el • receptor A/V de alta defi nición (o un repuesto adecuado) es necesaria para la recepción de AM. Abra la palanca de la pinza del terminal, inserte el cable de forma que coincidan los extremos codifi cados por colores (blanco y negro) del cable con los del terminal y cierre la palanca asegurándose de que ésta fi je el cable en su sitio. Si prueba diferentes posiciones para la antena, puede mejorar la recepción. Normalmente, los mejores resultados se obtendrán con la orientación vertical. Si la antena se encuentra cerca de grandes objetos metálicos (dispositivos, radiadores), puede haber interferencias en la recepción, al igual que ocurrirá si se intenta alargar el cable hacia el cuadro
10 ES
h PRE-OUT
Conecte la salida SW al subwoofer • alimentado. Mediante la salida PRE-OUT, se puede • utilizar el receptor A/V de alta defi nición como un preamplifi cador de amplifi cadores de potencia externos para todos los canales o sólo para algunos. Conecte FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL, SURR-BR y SUBW a la entrada de canal respectiva de un amplifi cador de potencia o un amplifi cador que lleve los altavoces pertinentes. A diferencia de los canales de rango completo, no hay ningún amplifi cador de potencia integrado en el receptor A/V de alta defi nición para un subwoofer.
i UPLOAD (MCU, HDMI), RESET
Los interruptores MCU, HDMI y RESET • sirven para realizar la reparación del producto. En el improbable caso de que el receptor A/V de alta defi nición se bloquee, puede pulsar RESET para restaurar la confi guración de ajuste normal en el receptor A/V de alta defi nición..
j IR IN
Estas minitomas aceptan códigos • controlados a distancia en formato eléctrico (y sirven de salida de los mismos), empleando protocolos estándar del sector, para usar con sistemas en varias habitaciones y “repetidores de infrarrojos” y con tecnologías relacionadas. Esta entrada se conecta a la salida de • un repetidor de infrarrojos (Xantech o similar) o a la salida de infrarrojos de otro dispositivo para poder controlar el receptor A/V de alta defi nición desde un lugar remoto.
IR OUT 1-2
Tanto IR OUT 1 como IR OUT 2 • tienen una doble función: pueden actuar como repetidor de comandos por infrarrojos o de forma independiente como salida de infrarrojos. Conecte la entrada IR IN del receptor A/V de alta defi nición a la salida IR OUT del dispositivo auxiliar. Conecte además la salida IR OUT 1 (o IR OUT 2) del receptor A/V de alta defi nición a otro dispositivo con la función IR IN. Con esta confi guración, el receptor A/V de alta defi nición actúa como un “repetidor de infrarrojos” que permite al dispositivo conectado a la entrada IR IN del receptor controlar o dominar el otro dispositivo conectado a la salida IR OUT 1 (o IR OUT 2) del receptor.
Como salida IR OUT independiente, • conecte la salida IR OUT 1 (o IR OUT 2) a la entrada IR IN de un dispositivo auxiliar. Apunte con el mando a distancia del dispositivo auxiliar al receptor de infrarrojos del receptor A/V de alta defi nición para dominar o controlar la unidad conectada.
k +12V TRIGGER OUT
La salida +12V TRIGGER OUT se utiliza • para controlar dispositivos externos equipados con una entrada de detonante de +12 V. Esta salida será de 12 V cuando el receptor A/V de alta defi nición esté encendido y de 0 V cuando la unidad esté apagada o en modo de espera. Esta salida puede transmitir una carga de hasta 150 mA a 12 V. (consulte "Ajustes de confi guración" > "Menú de confi guración" > [Con guración de detonante])
EspañolEl producto
ES 11
l VIDEO-AUDIO IN 1,
VIDEO-AUDIO OUT 1
Conecte la entrada VIDEO-AUDIO IN 1 • al puerto de salida de vídeo/audio analógico de un dispositivo de grabación, por ejemplo, un grabador de cintas de vídeo, un grabador de DVD o un procesador de vídeo/audio externo.
Conecte la salida VIDEO-AUDIO OUT 1 • al puerto de entrada de audio/vídeo analógico correspondiente del dispositivo de grabación.
La señal presente en el puerto VIDEO-• AUDIO OUT 1 depende de la FUENTE activa en ese momento. Cuando la fuente de entrada seleccionada sea VIDEO 1/ AUDIO 1, no habrá ninguna salida. Esto impide la retroalimentación a través del dispositivo de grabación, evitando así posibles daños en los altavoces.
m VIDEO-AUDIO 2-3-4
Incluyen las demás entradas principales • del receptor A/V de alta defi nición. Conecte estos puertos de entrada de audio estéreo analógico, de vídeo compuesto y de S-vídeo a los puertos de salida correspondientes de los dispositivos fuente.
n AUDIO 5-6 IN, AUDIO 5 OUT
Entrada para señales de entrada de • nivel de línea adicionales, como un reproductor de CD, reproductor de MP o grabador de cintas. Conecte la salida AUDIO 5 OUT a la entrada de audio analógico de un dispositivo de grabación, por ejemplo, un sistema base de conexión, un grabador de DVD o un procesador de vídeo/audio externo.
Conecte la toma AUDIO 5 IN a la • salida correspondiente del dispositivo. Se recomienda conectar AUDIO 6 IN a una salida analógica dedicada de fuentes de audio de nivel de línea, por ejemplo, un reproductor de CD o sintonizador estéreo.
o RS-232C
RS-232C sirve para realizar la • reparación del producto.
p SPEAKER CONNECTORS
Conecte los canales respectivos del • altavoz FRONT L, FRONT R, CENTER, SURROUND R, SURROUND L, SURROUND BACK L y SURROUND BACK R a sus altavoces correspondientes. Asegúrese de que el terminal “+” (rojo) y el terminal “-” (negro) estén conectados a los terminales “+” y “-” correspondientes del altavoz. Ponga un cuidado adicional en asegurarse de que no haya cables ni hilos dispersos que crucen entre los bornes o los terminales en ningún extremo. El receptor A/V de alta defi nición está diseñado para producir una calidad de sonido óptima cuando se conecta a altavoces con impedancias que estén dentro de su alcance de funcionamiento. Asegúrese de que todos los altavoces sean de 8 ohmios, como mínimo, por altavoz.
q SWITCHED AC OUTLET
Esta toma extra puede suministrar • potencia conmutada a otro dispositivo o accesorio. Se enciende y apaga mediante el botón 2 del panel frontal o el botón RECEIVER 2 del mando a distancia. En total, todos los dispositivos conectados a esta toma no deben superar los 100 vatios.
12 ES
Loading...
+ 26 hidden pages