Philips AVENT Vaso de mayores User Manual [en, de, fr, it]

0 (0)
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCF784, SCF782
1 2 3
4 5 6
4222.100.0489.1
EN
Important
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the cup and save it for future reference.
Danger
- Check the cup before each use. If any damage or crack is detected, stop using the cup immediately.
Warning
- Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
-
- Always check food temperature before feeding.
- Prevent your child from running or walking while drinking.
- Keep all parts not in use out of the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all parts and clean them thoroughly (Fig. 1).
- Make sure all parts are properly assembled before you give the cup to your child (Fig. 4).
- This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk are the best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to break or leak.
- This cup is not designed for preparing infant formula. Do not use the cup to mix and shake infant formula as this can clog the holes and cause the cup to leak.
To prevent scalding, let hot liquid cool down before you ll the cup
-
- The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you want to heat up any liquid, remove the drinking top from the cup. Do not put the drinking top in the microwave.
- Take extra care when microwave heating. Always stir heated food to ensure heat distribution, and test the temperature before serving.
- Do not put the cup in the freezer compartment.
- Do not overtighten the drinking top on the cup.
Using the appliance
This cup has been designed for children to learn how to drink
from a normal cup by themselves. When your child rst star ts
using the cup, it is common for leakage to occur as your child has to learn how to drink from the cup. We advise you to use the cup every day for the optimal training process. Depending on the frequency of use, toddler age and the child him/herself it might take a few weeks to months before your child has developed
proper free-ow drinking skills.
1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip
on the exible top part of the drinking top like sipping from a
regular cup.
2. Tilt the cup upwards and press the upper lip against the
exible top part of the drinking top to make the drink start owing.
3. Always put the sealing cap on the drinking top when you put the cup in a bag, to prevent leakage. Leakage will occur if child presses the seal while not drinking (Fig. 6).
Note: If the cup leaks when it is not in use, chec k if you have assembled it correctly.
Cleaning and maintenance
- After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all parts on the top rack of the dishwasher.
- Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical solvents.
- Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned with anti-bacterial cleaners.
- Food colouring can discolour parts.
- The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.
Storage
- For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a dry and covered container.
- Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating elements.
- Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight.
Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support.
DA
Vigtigt
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden koppen tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
.
- Kontroller koppen før hver brug. Hvis der er nogen former for skader eller revner, skal du stoppe med at br uge koppen med det samme.
Advarsel
- Brug altid produktet under en voksens opsyn.
- Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
- Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
- Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.
- Alle dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
Forsigtig
- Før første ibrugtagning skal alle dele adskilles og vaskes
grundigt (g. 1).
- Sørg for, at alle dele er kor rekt samlet, inden du giver koppen
til dit barn (g. 4).
- Koppen er beregnet til brug sammen med sunde drikke. Vand og mælk er de bedste drikkevarer til børn uanset alder.
- Tyktydende, kulsyreholdige eller grødagtige drikke kan blokere ventilen og få den til at gå i stykker eller lække.
- Denne kop er ikke designet til tilberedning af modermælkserstatning. Brug ikke koppen til at blande og ryste modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe hullerne og forårsage lækage.
- Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køles ned, inden du fylder koppen.
- Koppen kan sættes i mikrobølgeovn, men ikke drikketuden. Hvis du vil opvarme væsker, skal du fjer ne drikketuden fra koppen. Sæt ikke drikketuden i mikrobølgeovnen.
- Vær ekstra forsigtig, når du bruger mikrobølgeovn. Rør altid opvarmet mad rundt for at sikre ligelig varmefordeling, og kontroller temperaturen før servering.
- Placer ikke koppen i fryseren.
- Undlad at skrue drikketuden for hårdt på koppen.
Sådan bruges apparatet
Denne kop er udviklet til børn for at lære dem at drikke fra en normal kop af sig selv. Når dit barn begynder at bruge koppen, er det helt almindeligt, at lækager kan forekomme, mens dit bar n lærer at drikke af koppen. Vi anbefaler, at du bruger koppen hver dag for at optimere læreprocessen. Afhængigt af hvor tit du br uger koppen, barnets alder og barnet, vil det muligvis tage et par uger til måneder, før dit barn har udviklet de korrekte drikkefærdigheder.
1. Sæt underlæben på siden af koppen og overlæben på den
øverste, eksible del af drikketuden, som hvis det var en
almindelig kop.
2. Vip koppen opad, og tryk overlæben mod den øverste ,
eksible del af drikketuden for at få drikken til at løbe.
Sæt altid tætningsstykket på drikketuden, når du sætter koppen i
3. en taske, for at undgå lækage. Der kan opstå lækage, hvis barnet
trykker på tætningsstykket, når han/hun ikke drikker (g. 6).
Bemærk: Hvis koppen er utæt, når den ikke er i brug, skal du kontrollere, at den er samlet korrekt.
Rengøring og vedligeholdelse
- Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i varmt vand og lidt opvaskemiddel. Du kan også rengøre alle dele på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
- Brug aldrig skrappe, anti-bakterielle rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler.
- Placer ikke dele direkte på overader, der er blevet rengjort med antibakterielle rengøringsmidler.
- Fødevarefarvestoffer kan misfarve dele.
- Koppen er velegnet til rengøring i en dampsterilisator.
Opbevaring
- Af hensyn til hygiejnen skal koppen skilles ad og opbevares i en tør og lukket beholder. Opbevar ikke koppen i tørre-/steriliseringsskabe med varmelementer.
-
-
Opbevar ikke koppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.
Sikkerhed og support
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support.
DE
Wichtig
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Bechers aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Überprüfen Sie den Becher vor jedem Gebrauch. Wenn Sie Beschädigungen oder Risse entdecken, verwenden Sie den Becher nicht mehr.
Warnhinweis
- Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch Erwachsene benutzen.
- Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann Karies verursachen.
- Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind verabreichen.
- Lassen Sie Ihr Kind beim Trinken nicht herumlaufen.
- Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achtung
- Zerlegen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich (Abb. 1).
- Dieser Becher ist für die Verwendung mit gesunden Getränken bestimmt. Für Kinder jeden Alters sind Wasser und Milch die besten Getränke.
- Dicküssige und kohlensäurehaltige Getränke oder Säfte und
Flüssigkeiten mit Fruchteisch können das Ventil blockieren und
zu Beschädigungen und Auslaufen führen.
- Dieser Becher ist nicht zur Zubereitung von Milchpulver bestimmt. Verwenden Sie den Becher nicht zum Mischen und Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung und zum Auslaufen von Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
- Um Verbrühen zu verhindern, lassen Sie heiße Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in den Becher füllen.
- Der Becher selbst ist mikrowellengeeignet, der Deckel des Bechers jedoch nicht. Wenn Sie Flüssigkeit erwärmen wollen, nehmen Sie den Deckel vom Becher ab. Legen Sie den Deckel des Bechers nicht in die Mikrowelle.
- Seien Sie beim Erwärmen in der Mikrowelle besonders vorsichtig. Rühren Sie erwärmte Speisen immer um, um die Wärmeverteilung sicherzustellen, und überprüfen Sie die Temperatur vor dem Füttern.
- Stellen Sie den Becher nicht in das Gefrierfach.
- Drehen Sie den Deckel des Bechers nicht zu fest zu.
Das Gerät benutzen
Dieser Becher ist dafür entwickelt worden, dass Kinder lernen, selbstständig aus einem normalen Becher zu trinken. Wenn Ihr Kind beginnt, den Becher zu verwenden, ist ein Auslaufen nicht
ungewöhnlich, da Ihr Kind erst lernen muss, aus dem Becher zu
trinken. Für einen optimalen Trainingsfortschritt empfehlen wir, den
Becher jeden Tag zu verwenden. Abhängig von der Häugkeit der
Verwendung, dem Alter des Kleinkinds und dem Kind selbst kann es zwischen ein paar Wochen und mehreren Monaten dauern, bis Ihr Kind selbstständig trinken kann.
1. Der Becher wird so angesetzt, dass die Unterlippe an der Seite des Bechers und die Oberlippe am beweglichen Oberteil des Deckels anliegt – wie beim Trinken aus einer normalen Tasse.
2. Der Becher wird dann nach oben gekippt und die Oberlippe gegen das bewegliche Oberteil des Deckels gedrückt, damit
das Getränk herausießt.
3. Setzen Sie immer die Verschlusskappe auf den Deckel des Bechers, wenn Sie den Becher in einer Tasche verstauen, um Auslaufen zu verhindern. Zu Auslaufen kann es kommen, wenn Ihr Kind auf den Deckel drückt, obwohl es gerade nicht trinkt (Abb. 6).
Hinweis: Wenn der Becher ausläuft, während er nicht in Gebrauch ist, überprüfen Sie, ob er ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde .
Reinigung und Wartung
- Nehmen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile auseinander, und reinigen Sie sie gründlich in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Sie können alle Teile auch im oberen Korb der
Spülmaschine reinigen.
- Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger
oder chemische Lösungsmittel.
- Legen Sie die Einzelteile nicht direkt auf Oberächen, die mit antibakteriellem Reiniger gereinigt wurden.
- Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
- Der Becher ist zur Reinigung in einem Dampfsterilisator geeignet.
Aufbewahrung
- Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Becher auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit Deckel zu lagern.
- Bewahren Sie den Becher nicht in Trockengeräten/Sterilisatoren mit Heizelementen auf.
- Halten Sie den Becher von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
ES
Importante
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño o grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente.
Advertencia
- Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
- La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
- Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes de la toma.
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
- Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance de los niños.
Precaución
- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas
bien (g. 1).
- Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de
dar el vaso al niño (g. 4).
- Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas. El agua y la leche son las mejores bebidas para niños de cualquier edad.
- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la válvula y producir roturas o derrames.
- Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de
fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los oricios y
causar que el vaso gotee.
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen antes de llenar el vaso.
- El vaso se puede lavar en el lavavajillas, pero no la par te superior para beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte superior para beber del vaso. No ponga la parte superior para beber en el microondas.
- Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva siempre la comida calentada para garantizar la distribución del calor y pruebe la temperatura antes de ser virla.
- No coloque el vaso en el congelador.
- No apriete demasiado la parte superior par a beber del vaso.
Loading...
+ 3 hidden pages