EN
Important
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the cup and save it
for future reference.
Danger
- Check the cup before each use. If any damage or crack is
detected, stop using the cup immediately.
Warning
- Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
-
- Always check food temperature before feeding.
- Prevent your child from running or walking while drinking.
- Keep all parts not in use out of the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all parts and clean them
thoroughly (Fig. 1).
- Make sure all parts are properly assembled before you give the
cup to your child (Fig. 4).
- This cup is intended for use with healthy drinks. Water and milk
are the best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the valve and cause it to
break or leak.
- This cup is not designed for preparing infant formula. Do not
use the cup to mix and shake infant formula as this can clog the
holes and cause the cup to leak.
To prevent scalding, let hot liquid cool down before you ll the cup
-
- The cup itself is microwaveable, but not the drinking top. If you
want to heat up any liquid, remove the drinking top from the
cup. Do not put the drinking top in the microwave.
- Take extra care when microwave heating. Always stir heated
food to ensure heat distribution, and test the temperature
before serving.
- Do not put the cup in the freezer compartment.
- Do not overtighten the drinking top on the cup.
Using the appliance
This cup has been designed for children to learn how to drink
from a normal cup by themselves. When your child rst star ts
using the cup, it is common for leakage to occur as your child has
to learn how to drink from the cup. We advise you to use the
cup every day for the optimal training process. Depending on the
frequency of use, toddler age and the child him/herself it might
take a few weeks to months before your child has developed
proper free-ow drinking skills.
1. Place the lower lip on the side of the cup and the upper lip
on the exible top part of the drinking top like sipping from a
regular cup.
2. Tilt the cup upwards and press the upper lip against the
exible top part of the drinking top to make the drink start
owing.
3. Always put the sealing cap on the drinking top when you put
the cup in a bag, to prevent leakage. Leakage will occur if child
presses the seal while not drinking (Fig. 6).
Note: If the cup leaks when it is not in use, chec k if you have
assembled it correctly.
Cleaning and maintenance
- After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly
in warm water and some washing-up liquid. You can also clean all
parts on the top rack of the dishwasher.
- Do not use abrasive, anti-bacterial cleaning agents or chemical
solvents.
- Do not place parts directly on surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners.
- Food colouring can discolour parts.
- The cup is suitable for cleaning in a steam steriliser.
Storage
- For hygiene maintenance, disassemble the cup and store it in a
dry and covered container.
- Do not store the cup in drying/sterilising cabinets with heating
elements.
- Keep the cup away from sources of heat or direct sunlight.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support.
DA
Vigtigt
Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder,
kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden koppen
tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
.
- Kontroller koppen før hver brug. Hvis der er nogen former for
skader eller revner, skal du stoppe med at br uge koppen med
det samme.
Advarsel
- Brug altid produktet under en voksens opsyn.
- Langvarig indtagelse af væske ødelægger tænderne.
- Kontroller altid madens temperatur, inden du giver barnet mad.
- Lad ikke dit barn løbe eller gå, samtidig med at det drikker.
- Alle dele, som ikke bruges, holdes uden for børns rækkevidde.
Forsigtig
- Før første ibrugtagning skal alle dele adskilles og vaskes
grundigt (g. 1).
- Sørg for, at alle dele er kor rekt samlet, inden du giver koppen
til dit barn (g. 4).
- Koppen er beregnet til brug sammen med sunde drikke. Vand og
mælk er de bedste drikkevarer til børn uanset alder.
- Tyktydende, kulsyreholdige eller grødagtige drikke kan blokere
ventilen og få den til at gå i stykker eller lække.
- Denne kop er ikke designet til tilberedning af
modermælkserstatning. Brug ikke koppen til at blande og ryste
modermælkserstatning, eftersom dette kan tilstoppe hullerne og
forårsage lækage.
- Med henblik på at forebygge skoldning skal varme væsker køles
ned, inden du fylder koppen.
- Koppen kan sættes i mikrobølgeovn, men ikke drikketuden. Hvis
du vil opvarme væsker, skal du fjer ne drikketuden fra koppen.
Sæt ikke drikketuden i mikrobølgeovnen.
- Vær ekstra forsigtig, når du bruger mikrobølgeovn. Rør altid
opvarmet mad rundt for at sikre ligelig varmefordeling, og
kontroller temperaturen før servering.
- Placer ikke koppen i fryseren.
- Undlad at skrue drikketuden for hårdt på koppen.
Sådan bruges apparatet
Denne kop er udviklet til børn for at lære dem at drikke fra en
normal kop af sig selv. Når dit barn begynder at bruge koppen,
er det helt almindeligt, at lækager kan forekomme, mens dit bar n
lærer at drikke af koppen. Vi anbefaler, at du bruger koppen hver
dag for at optimere læreprocessen. Afhængigt af hvor tit du br uger
koppen, barnets alder og barnet, vil det muligvis tage et par uger til
måneder, før dit barn har udviklet de korrekte drikkefærdigheder.
1. Sæt underlæben på siden af koppen og overlæben på den
øverste, eksible del af drikketuden, som hvis det var en
almindelig kop.
2. Vip koppen opad, og tryk overlæben mod den øverste ,
eksible del af drikketuden for at få drikken til at løbe.
Sæt altid tætningsstykket på drikketuden, når du sætter koppen i
3.
en taske, for at undgå lækage. Der kan opstå lækage, hvis barnet
trykker på tætningsstykket, når han/hun ikke drikker (g. 6).
Bemærk: Hvis koppen er utæt, når den ikke er i brug, skal du
kontrollere, at den er samlet korrekt.
Rengøring og vedligeholdelse
- Efter hver brug skal alle dele adskilles og rengøres grundigt i
varmt vand og lidt opvaskemiddel. Du kan også rengøre alle dele
på den øverste hylde i opvaskemaskinen.
- Brug aldrig skrappe, anti-bakterielle rengøringsmidler eller
kemiske opløsningsmidler.
- Placer ikke dele direkte på overader, der er blevet rengjort med
antibakterielle rengøringsmidler.
- Fødevarefarvestoffer kan misfarve dele.
- Koppen er velegnet til rengøring i en dampsterilisator.
Opbevaring
- Af hensyn til hygiejnen skal koppen skilles ad og opbevares i en
tør og lukket beholder.
Opbevar ikke koppen i tørre-/steriliseringsskabe med varmelementer.
-
-
Opbevar ikke koppen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys.
Sikkerhed og support
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support.
DE
Wichtig
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des
Bechers aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
- Überprüfen Sie den Becher vor jedem Gebrauch. Wenn Sie
Beschädigungen oder Risse entdecken, verwenden Sie den
Becher nicht mehr.
Warnhinweis
- Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht durch
Erwachsene benutzen.
- Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten
kann Karies verursachen.
- Prüfen Sie stets die Temperatur der Babynahrung, bevor Sie sie
Ihrem Kind verabreichen.
- Lassen Sie Ihr Kind beim Trinken nicht herumlaufen.
- Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achtung
- Zerlegen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch in seine
Einzelteile, und reinigen Sie diese gründlich (Abb. 1).
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile ordnungsgemäß
zusammengesetzt sind, bevor Sie Ihrem Kind den Becher
geben (Abb. 4).
- Dieser Becher ist für die Verwendung mit gesunden Getränken
bestimmt. Für Kinder jeden Alters sind Wasser und Milch die
besten Getränke.
- Dicküssige und kohlensäurehaltige Getränke oder Säfte und
Flüssigkeiten mit Fruchteisch können das Ventil blockieren und
zu Beschädigungen und Auslaufen führen.
- Dieser Becher ist nicht zur Zubereitung von Milchpulver
bestimmt. Verwenden Sie den Becher nicht zum Mischen und
Schütteln von Milchpulver, da dies zur Verstopfung der Öffnung
und zum Auslaufen von Flüssigkeit aus dem Becher führen kann.
- Um Verbrühen zu verhindern, lassen Sie heiße Flüssigkeiten
abkühlen, bevor Sie sie in den Becher füllen.
- Der Becher selbst ist mikrowellengeeignet, der Deckel des
Bechers jedoch nicht. Wenn Sie Flüssigkeit erwärmen wollen,
nehmen Sie den Deckel vom Becher ab. Legen Sie den Deckel
des Bechers nicht in die Mikrowelle.
- Seien Sie beim Erwärmen in der Mikrowelle besonders
vorsichtig. Rühren Sie erwärmte Speisen immer um, um die
Wärmeverteilung sicherzustellen, und überprüfen Sie die
Temperatur vor dem Füttern.
- Stellen Sie den Becher nicht in das Gefrierfach.
- Drehen Sie den Deckel des Bechers nicht zu fest zu.
Das Gerät benutzen
Dieser Becher ist dafür entwickelt worden, dass Kinder lernen,
selbstständig aus einem normalen Becher zu trinken. Wenn Ihr
Kind beginnt, den Becher zu verwenden, ist ein Auslaufen nicht
ungewöhnlich, da Ihr Kind erst lernen muss, aus dem Becher zu
trinken. Für einen optimalen Trainingsfortschritt empfehlen wir, den
Becher jeden Tag zu verwenden. Abhängig von der Häugkeit der
Verwendung, dem Alter des Kleinkinds und dem Kind selbst kann
es zwischen ein paar Wochen und mehreren Monaten dauern, bis
Ihr Kind selbstständig trinken kann.
1. Der Becher wird so angesetzt, dass die Unterlippe an der
Seite des Bechers und die Oberlippe am beweglichen Oberteil
des Deckels anliegt – wie beim Trinken aus einer normalen
Tasse.
2. Der Becher wird dann nach oben gekippt und die Oberlippe
gegen das bewegliche Oberteil des Deckels gedrückt, damit
das Getränk herausießt.
3. Setzen Sie immer die Verschlusskappe auf den Deckel des
Bechers, wenn Sie den Becher in einer Tasche verstauen, um
Auslaufen zu verhindern. Zu Auslaufen kann es kommen,
wenn Ihr Kind auf den Deckel drückt, obwohl es gerade nicht
trinkt (Abb. 6).
Hinweis: Wenn der Becher ausläuft, während er nicht in Gebrauch ist,
überprüfen Sie, ob er ordnungsgemäß zusammengesetzt wurde .
Reinigung und Wartung
- Nehmen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile auseinander,
und reinigen Sie sie gründlich in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Sie können alle Teile auch im oberen Korb der
Spülmaschine reinigen.
- Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle Reiniger
oder chemische Lösungsmittel.
- Legen Sie die Einzelteile nicht direkt auf Oberächen, die mit
antibakteriellem Reiniger gereinigt wurden.
- Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
- Der Becher ist zur Reinigung in einem Dampfsterilisator geeignet.
Aufbewahrung
- Aus Hygienegründen empfehlen wir, den Becher
auseinanderzunehmen und ihn in einem trockenen Behälter mit
Deckel zu lagern.
- Bewahren Sie den Becher nicht in Trockengeräten/Sterilisatoren
mit Heizelementen auf.
- Halten Sie den Becher von Wärmequellen und direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
ES
Importante
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Antes de usar el vaso, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Compruebe el vaso antes de cada uso. Si detecta cualquier daño
o grieta, deje de utilizar el vaso inmediatamente.
Advertencia
- Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
- La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
- Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes
de la toma.
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.
- Mantenga todas las piezas que no estén en uso fuera del alcance
de los niños.
Precaución
- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y límpielas
bien (g. 1).
- Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas antes de
dar el vaso al niño (g. 4).
- Este vaso está pensado para su empleo con bebidas sanas.
El agua y la leche son las mejores bebidas para niños de
cualquier edad.
- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden bloquear la
válvula y producir roturas o derrames.
- Este vaso no se ha diseñado para preparar leche de fórmula
para lactantes. No utilice el vaso para mezclar y agitar leche de
fórmula para lactantes, ya que esto puede atascar los oricios y
causar que el vaso gotee.
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos calientes se enfríen
antes de llenar el vaso.
- El vaso se puede lavar en el lavavajillas, pero no la par te superior
para beber. Si desea calentar algún líquido, quite la parte superior
para beber del vaso. No ponga la parte superior para beber en
el microondas.
- Tenga especial cuidado al calentar en el microondas. Remueva
siempre la comida calentada para garantizar la distribución del
calor y pruebe la temperatura antes de ser virla.
- No coloque el vaso en el congelador.
- No apriete demasiado la parte superior par a beber del vaso.