For your child’ssafety and health WARNING! • Before first use, clean
GB
the product. After every use, take all items apart, wash and rinse
thoroughly.Sterilise using a Philips AVENT Steriliser or boil for 5 minutes.
This is to ensure hygiene
• Never use feeding teats as a soother • Continuous and prolongedsucking
of fluids will cause tooth decay
feeding
• Keep all components not in use out of the reach of children
• Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat when not in use, or
leave in disinfectant (“sterilising solution”) for longer than recommended,
as this may weaken the teat
away at the first sign of damage or weakness
pull the feeding teat in all directions
microwaveoven as this may cause uneven heating and could scald your
baby
• Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before
contact with sterilised components
or anti-bacterial cleaners
eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace
immediately
components
after 3 months
teat assembly on bottle
allow child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups
• Drinks other than milk or water,such as fruit juices and flavoured sugary
drinks are not recommended. If they are used, they should be well diluted
and only used for limited periods, not constantly sipped
SPORTSTERCUPS and SPOUTS are not suitable for hot, fizzy or pulpy drinks
• DO NOT use cups with spouts to mix infant formula as this may clog the
non-spill valve and cause components to leak
properly assembled
childrenprogress tousing ordinary cups.
Spare teats and spouts with valves are available separately.Use only AVENT
Teatswith AVENT Feeding Bottles.
Philips AVENT is here to help
GB: Call Free on 0800 289 064
IRL: Call Free on 1800 509 021
AU: 1300 364 474
www.philips.com/AVENT
• Always use this product with adult supervision
• Always check food temperature before
• Before each use, inspect the product. Throw
• Excessive concentrations of detergents may
• Dishwasher safe – food colourings may discolour
• For hygiene reasons, we recommend replacing teats/spouts
• Always assemble teats when wet • DO NOT overtighten
• Keep teats in a dry, covered container • DO NOT
• During inspection of teats
• DO NOT warm contents in a
• DO NOT use abrasive cleaning agents
• MAGIC and
• Magic Cups shouldonly be used as an aid to help
• Always ensure the valve is
www.philips.com/AVENT
AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England
421335400220
Pourla sécuritéet lasanté de votreenfantAVERTISSEMENT! • Avantson premier
ເݠሷ֬τދࡹƗ౯ሆၰ༶ൠརƥ
• ൵ൗႯఴྺး౩༨ЮӈèોൗႯޱ၀౯ࢃ۹ቍࡸҾ
ӥֿ౩ࢸѰԑ༨ۋࣱèൗႯPhilips AVENTᆜడݘƗ
ࠎᄤٴඪᇖᇹٺᇙƗၢಙГႯ໖ഺ• ౯༇шᄤӵಭ࡚֬
߀༶ൗႯ• ౯҉းϣ٤ᅵఞଶቐ֙ቛτکଶቐൗႯ• ҉࡞ؕ׀Ӑ൏
࡞༒ත฿༅҉৭ԉࡹ• ۺݠሷఴƗ၉းࡦҷ
༅֬໘؎ڕލ൨• ౯ࢃႼೢ֬ቍࡸ٩ᇉᄤݠԯଊ҉֥֬׀
١• ເГᆪଶቐҒ֬ృ؎٤ᅵఞଶቐ҉႒Ӑ൏࡞٩ᄤဤ݂ᆷത
ࠎᆇݝಪ֬׀١Ɨ၀҉ၙ٩ᄤ့࠻Ɠೱ့࠻ƔᇖӘ൏ࣖ•
ોൗႯఴ౯ಱᆎࡦҷႯƗ၉֑نཊӈ௬෬ࠎᆇҒᇐুߋƗ౯
҉းࡆ࿊ൗႯ• ࡦҷଶቐڕӈഺুߋ൏ƗၢҰ൲ས۹۸١སႯ
৶টബ• ౯༆ൗႯຸѶࡍಪƗႀເᆊဩ߽֤ᇈ༅ൺಪ
҉ᄒؾฦഋݠሷ• ಃԢၟҍࡸఴƗ౯༼༨ࣱට൴ƗѰಙГ܄
ቛข౩ࢸ• ౯҉းൗႯڱྦ౩ࢸ࠻ࠎ౩ࢸ࠻• ൗႯ୰؎
ݝۡ֬౩ࢸ࠻֤ᇈෘԢཊໜè၉֑ႯഏԢཊໜƗ႒৲
۾ߗ• ၢᄤ༨ຣࠖᇖ౩༨Ɨ၉֑თւႼ೫ු֬ױ།၉ఖ༨
ֻ߽ൗႯє೫• Ԣؚ໖ഺመঊ֬Ɨࢀၷો۸
ᄌ۾ߗ၉ଶቐඓቐ• ಃԢݝ֬ଶቐޱƗ႒৲ቍሔށ
ଶ• ୩࣌ଶ൏҉းݝٺႯ৶• ଶቐ႒ۅհ٩ᄤۋᄹچх֬ಿఝ
ୄ• ເݠሷ֬τƗᄤݠሷൗႯଶࠎඓНކଶçކඪ൏Ɨ
౯҉းಥЬதƗࠎᆇଭཱིࡸພඟ• ࢀၷ҉းۺݠሷ
ଶދඪၢບ֬ႉƗиݛᆳދݪมႉƗݛᆊཻႉƗ
౯༇шԐٺ༕൫Ɨ۾҉းۺݠሷԂ࿊༒තèඓНçӘ᧚ඓНࠎ
ඓቐ҉൨Ⴏ໘؎ࢧۡ֬ಪႉçࡍడႉƗࠎᆇւႼݛೄ֬ႉ
Ḩ౯҉းൗႯቐඓНଶٿƗь૮ଶٿࢹቌೝ٤ًƗ
ၢᇈඓНඪè౯ಙГًτሔᆥಙ༉èඓН࣎ႯЁሀݠ
ሷᇶҋ࿗༤ൗႯඪНè
٤ᅵఞଶቐދඓቐ֍؆ܚઠèൗႯ
Philips AVENTଶ൏Ɨ౯༇ш࿑ႯPhilips AVENT
٤ᅵఞଶቐè
ݛྺးЁሀƗ౯৺કPhilips AVENT
ᇖݚս૮ٵڢ༇ߌƥ800 8200930
ະᅦƥwww.philips.com /AVENT
SC
お子様の安全と健康のために警告!• 初めてお使いになる前、
および毎回の使用後には全てのアイテムを解体し、丁寧に洗浄お
よびすすぎを行ってください。アベントスチーム消毒器を使用するか、5
分間の煮沸により消毒してください。消毒済みのパーツに触れる前には、
手をきれいに洗い、調理台の表面を清潔にしておいてください。• 研磨剤
入り洗剤、または抗菌効果のある洗剤は絶対に使用しないでください。
洗剤濃度が高すぎる場合、プラスチック製パーツのひび割れの原因にな
ることがあります。ひび割れた場合は直ちに取り換えてください。• 食器
洗浄機で使用可能です。食品着色料により、パーツが変色することがあ
ります。• 毎回のご使用前には全てのアイテムを点検してください。損傷
や老朽化の最初の兆候が現れた時点で破棄してください。衛生上の
理由から、乳首/スパウト(飲み口)は3ヶ月毎に交換されることをお勧め
します。• 乳首は必ず湿っている状態で組み立ててください。• 乳首は乾
燥したふた付きの容器に入れて保管してください。使用していないとき
は直射日光を避けてください。乳首をおしゃぶりとして使用しないで
ください。• 中身を電子レンジで温めないでください。均等な加熱がで
きないため、赤ちゃんがやけどをする可能性があります。授乳前には必ず
温度を確認してください。• 本製品は必ず大人の監視下で使用して
ください。お子様が小さなパーツで遊んだり、哺乳びんまたはカップを
使用しながら歩いたり走ったりしないようにしてください。• 長時間継続
して液体を吸飲すると虫歯の原因になります。果汁飲料や味の付いた
甘い飲み物など、ミルクおよび水以外の飲料は適切ではありません。
それらを使用する場合は、十分に希釈し、継続して飲むことのないよう
に時間を限定してください。• マジックカップおよびスポーツスターカップ
、スパウト(飲み口)は、温かい飲み物や炭酸飲料、または果肉を含む飲み
物には向きません。乳児用粉ミルクを混ぜる際にカップとスパウトを
併用しないでください。こぼれないバルブが詰まり、パーツから中身が
漏れる可能性があります。バルブが適切に組み立てられていることを必ず
確認してください。マジックカップはお子様が普通のコップから飲めるよ
うになるための補助目的のみに使用してください。• EN(欧州基準)
14350に準拠しています。
予備のバルブ付き乳首およびスパウトは別途購入できます。
日本シイベルへグナー株式会社
〒108-8360 東京都港区三田3-4-19
Tel:03-5441-4515
www.philips.com/AVENT
JP
FR
emploi,nettoyez leproduit.Après chaqueutilisation,désassemblez entièrement
pourlaveret rincertoutes lespièces séparément.Stérilisez-lesdans unstérilisateur
PhilipsAVENTou faites-lesbouillirpendant5 minutes,cecipour des raisonsd’hygiène.
•Ceproduitdoit toujoursêtreutilisé sousla surveillanced’unadulte. •Ne jamais
utiliser unetétinede biberonen guisede sucette.
deliquidespeut entraîner l’apparition decaries dentaires.
températurede l’alimentavantde faireboire l’enfant.
utilisés horsde portéedes enfants.
sourcede chaleurquandvousne vous enservez pas,ni dansune solutionstérilisante
pluslongtempsque recommandé,pour éviter toutedétérioration.
utilisation,vérifiezl’état duproduit.Jetez-leau moindresigned’usureou
d’endommagement.
toutesles directions.
chaleurinégalementrépartiepeut causerdes brûlures àvotre enfant.
soigneusementles mainsavantde toucherdes piècesstériliséeset assurez-vousque
lessurfacessur lesquelles vousposezces piècessont bienpropres.
denettoyantsabrasifs ouanti-bactériens.
produitsdétergentspeut finirpar fendre leplastique.Dans cecas, remplacezl’article
immédiatement.
alimentairesdéteignent surle plastique.
deremplacertétinesou becs tousles 3 mois.
baguequandles piècessont encoremouillées.
desa tétinesur le goulotdu biberon.
couvert.
pendant qu’ilboit aubiberonou à la tasse.
l’eau,comme parexempledes jus defruits oudes sodassucrés,sont à proscrire.Si
vousen donnez,diluez-lesbien et assurez–vousqu’ellessont buessans délaiplutôt que
longuementsirotées.
conviennentpas auxboissonschaudesou gazeuses.
deleur bec pourmélangerdu laitartificielcar la valveanti-fuitespourraitse boucheret
lespièces fuir.
tassesAVENTMagicne devraient servirqu’àfaciliterla transitionà la tasseordinaire.
Tétineset becsde rechangeavecvalve sontdisponiblesséparément.N’utilisezquedes
tétinesAVENTavecdes biberons AVENT.
Philips AVENT est à votre disposition
www.philips.com/AVENT
•Quandvousvérifiezl’étatde vostétines,tirez dessusdans
•NEréchauffezPASle contenuau fourmicro-ondes: la
•Biberonset tassesvont au lave-vaissellemais certainscolorants
•NElaissez PASun enfant joueravecles piècesdétachéesni marcherou courir
•LestassesAVENTMAGIC et MAGICSPORTmuniesde leurbec ne
•Assurez-vous toujoursque la valveest correctementassemblée. •Les
•Latétée continueet prolongée
•Toujoursvérifierla
•Nelaissezpas de tétineau soleilou prèsd’une
•Gardertousles élémentsnon
•Avant chaque
•Lavez-vous
•Unetrop grandeconcentration de
•Pourdes raisonsd’hygiène,nous conseillons
•Enfilez toujoursles tétinesdans leur
•NEserrez PAStropfort la baguemunie
•Conservezles tétinesau sec,dans unrécipient
•N’utilisezPAS
•Desboissonsautresque du laitou de
•N’utilisezPASles tassesmunies
Çocu≤unuzun güvenli≤i ve sa≤lı≤ı için
TR GR
önce,ürünütemizleyin.Her kullanımdansonra,tüm parçalarıçıkartın,yıkayın
ve iyicedurulayın.PhilipsAVENTBuharSterilizörlerinikullanarakyada 5 dakikasüreyle
kaynataraksteriledin. Buhijyenisağlamakiçindir.• Bu ürünüher zaman bir yetiflkin
gözetimindekullan›n›z.• Biberonemzi¤ini aslayalanc› emzik olarakkullanmay›n›z.
• Sürekli ve uzun süreemme difl bozulmalar›na nedenolabilir.• Bebe¤inizi
beslemeden önceher zaman besinin›s›s›n› kontrolediniz.• Kullan›lmayan tüm
malzemeleriçocuklar›nulaflamayaca¤›yerlerdetutunuz.• Biberon emzi¤ini
kullanmad›¤›n›z zamanlarda günefl›fl›¤› alt›ndaveya s›cakta b›rakmay›n›z.Emzi¤i
y›pratabilece¤i için önerilendendaha fazla süre sterilizasyonsolüsyonunun içinde
b›rakmay›n›z.• Tüm parçalar› her kullan›mdanönce inceleyiniz.‹lk hasar ya da
zedelenme belirtisindeürünü at›n›z.• Biberonemzi¤ini kontrolederken tümyönlere
do¤ruçekifltiriniz. •Bebek g›dalar›n›mikrodalgaf›r›nda ISITMAYINIZ; eflitflekilde
›s›tmayaca¤›ndan bebe¤inizina¤z›n›n yanmas›nasebep olabilir.• Elleriniziiyice
y›kay›n›z ve steriledilmifl parçalarla temasedecek yüzeylerin temizoldu¤undan
eminolunuz. •Afl›nd›r›c›temizlik deterjanlar›ya da anti-bakteriyel temizlikürünleri
KULLANMAYINIZ.• Yo¤unkonsantredeterjan kullan›m› plastikparçalar›n
çatlamas›naneden olabilir. Böyle birdurum meydana gelirse derhalyenisi ile
de¤ifltiriniz.• Bulafl›kmakinesindey›kanabilir – g›dalar›nrenkleriparçalar›n renklerini
de¤ifltirebilir. •Hijyen nedeniile, biberon emziklerini/bardakuçlar›n› 3 ay kullan›mdan
sonrayenisi ile de¤ifltirmeniziöneririz.• Biberonemzikleriniher zaman ›slakken
tak›n›z. •BiberonemziğinibiberonatakarkengereğindenfazlaSIKMAYIN.• Biberon
emziklerinikuru ve kapal› bir kaptasaklay›n›z.• Çocuklar›n küçükparçalarla
oynamas›na ve biberonveya bardaklar› kullan›rken yürüyüp/koflmas›naizin
VERMEY‹N‹Z.• Su ya da süt d›fl›ndaki,meyve sular›veya flekerli içecekler için
kullan›m› tavsiyeedilmemektedir.E¤er kullan›lacaksakar›fl›mlariyice seyreltilmeli
ve sürekliyudumlamadan, bellizaman aral›klar›ile kullan›lmal›d›r.• S‹H‹RL‹
& SPORTSTER BARDAKLAR ve uçlar›s›cak, gazl› ve özlü içecekler için
uygunde¤ildir.• Bardak uçlar›tak›l› olanbardaklar› mamakar›flt›rmakiçin
KULLANMAYINIZ. Bu;ak›tmaz valfi t›kayarak parçalar›ns›zd›rmas›naneden olabilir.
• Valfin düzgünflekilde tak›ld›¤›ndanher zaman eminolunuz. •Sihirli bardaklar
sadeceçocuklar›nnormal bardaklara geçifllerineyard›mc› olmakiçin kullan›lmal›d›r.
Yedek biberonemziklerive valfli bardakuçlar› ayr›camevcuttur.AVENTBiberonlarla
yalnızcaAVENTBiberonEmziklerinikullanın.
PhilipsAVENTher zamanyan›n›zda.
TR: 0216-573 62 00
www.grupbaby.com
UYARI!• lk kullanımdan
Για την ασφάλεια και την υγεία τoυ παιδιoύ σας ΠΡOΣOXΗ! • Πριν
απ> την πρώτη χρήση καθαρίστε τo πρoϊ>ν. Μετά απ> κάθε χρήση,
απoσυναρ[oλoγήστε >λα τα [έρη τoυ, πλύντε τo και ξεβγάλτε τo [ε
πρoσoχή. Απoστειρώστε τo χρησι[oπoιώντας Απoστειρωτή Philips AVENT ή
βράστε τo για 5 λεπτά. Με αυτ>ν τoν τρ>πo διασφαλίζετε τη σωστή υγιεινή.
• Πάντα να χρησι[oπoιείτε τo πρoϊ>ν υπ> την επίβλεψη ενήλικα • Πoτέ να
[ην χρησι[oπoιείτε τις θηλές ως πιπίλες • Τo συνεχές και παρατετα[ένo
πιπίλισ[α υγρών θα πρoκαλέσει φθoρά στα δ>ντια • Πάντα να ελέγχετε τη
θερ[oκρασία της τρoφής πριν τo τάισ[α • Να φυλάτε >λα τα [έρη τoυ
πρoϊ>ντoς πoυ δεν χρησι[oπoιείτε µακριά απ> τα παιδιά • Να µην αφήνετε
τη θηλή εκτεθει[ένη σε ά[εση ηλιακή ακτινoβoλία ή σε θερµ>τητα >ταν
δεν χρησι[oπoιείται, oύτε να την αφήνετε σε απoλυ[αντικ> («διάλυ[α
απoστείρωσης») για περισσ>τερo απ> >σo συνιστάται γιατί ενδέχεται να
χαλάσει • Πριν απ> κάθε χρήση, να ελέγχετε τo πρoϊ>ν. Να τo πετάξετε απ>
τo πρώτo ση[άδι φθoράς • :ταν ελέγχετε τις θηλές να τις τραβάτε πάνω,
κάτω, δεξιά και αριστερά • ΜΗΝ ζεσταίνετε τo περιεχ>[ενo σε φoύρνo
[ικρoκυµάτων επειδή ενδέχεται να ζεσταθεί ανo[oι>[oρφα και αυτ> [πoρεί
να κάψει τo [ωρ> σας • Πλύνετε σχoλαστικά τα χέρια σας και βεβαιωθείτε
>τι oι επιφάνειες πoυ θα ακoυ[πήσετε είναι καθαρές πριν πιάσετε τα
απoστειρω[ένα [έρη • ΜΗΝ χρησι[oπoιείτε δραστικά καθαριστικά ή
αντιβακτηριδιακά καθαριστικά • Υπερβoλική συγκέντρωση απoρρυπαντικών
µπoρεί να πρoκαλέσει ρωγµές στα πλαστικά εξαρτή[ατα. Σε περίπτωση πoυ
συµβεί κάτι τέτoιo να τα αντικαταστήσετε ά[εσα • Ασφαλές για χρήση σε
πλυντήριo πιάτων – oι χρωστικές oυσίες των φαγητών [πoρεί να
απoχρω[ατίσoυν κάπoια εξαρτή[ατα • Για λ>γoυς υγιεινής, σας
συστήνoυ[ε να αλλάζετε τις θηλές/τα στ>µια κάθε 3 µήνες • Πάντα να
συναρ[ολoγείτε τις θηλές >ταν είναι υγρές. Μην σφίγγετε υπερβoλικά τη
θηλή στo [πι[περ> • Να φυλάτε τις θηλές σε ένα στεγν>, σκεπασ[ένo
δoχείo • ΜΗΝ επιτρέπετε στo παιδί να παίζει [ε τα [ικρά εξαρτή[ατα,
ή να περπατάει, oύτε να τρέχει ενώ χρησι[oπoιεί µπιµπερ> ή κύπελλo
• ∆ε συνίσταται για άλλα υγρά εκτ>ς απ> νερ> ή γάλα, >πως για παράδειγ[α
χυ[oύς φρoύτων και ζαχαρoύχα ρoφήµατα. Εάν χρησι[oπoιηθεί µε τέτoια
υγρά, τ>τε αυτά θα πρέπει να είναι καλά αραιω[ένα και αυτ> θα πρέπει να
γίνει [>νo για σύντo[o χρoνικ> διάστη[α και να [ην πίνει συνεχώς τo παιδί
• Τα ΚΥΠΕΛΛΑ και τα ΣΤOΜΙΑ MAGIC ΚΑΙ SPORTSTER δεν είναι κατάλληλα
για ζεστά, αεριoύχα ή παχύρρευστα ρoφή[ατα • ΜΗΝ χρησι[oπoιείτε
κύπελλα [ε στ>[ια για να ανα[ειγνύετε βρεφικ> γάλα σε σκ>νη για
ενδέχεται να φράξει η βαλβίδα και να χυθεί τo περιεχ>[ενo • Πάντα να
ελέγχετε >τι η βαλβίδα είναι καλά τoπoθετη[ένη • Τα Magic Cups πρέπει
να χρησι[oπoιoύνται [>νo ως βoήθηµα για τα παιδιά, πρoκει[ένoυ να
[άθoυν να χρησι[oπoιήσoυν κανoνικά κύπελλα.
Μπoρείτε να αγoράσετε επιπλέoν θηλές και στ>µια. Να χρησι[oπoιείτε
[>νo Θηλές AVENT [ε Μπι[περ> AVENT.
H Philips AVENT βρίσκεται εδώ για να σας βoηθήσει
Καλέστε στo 210 24 19 585, www.dionic.gr,
www.philips.com/AVENT