Philips 32PF5321 User Manual

Page 1
26PF5321 32PF5321
Page 2
1
Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť vám pri zapojení a ovládaní vášho televízneho prijímača. Odporúčame vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali.
Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Príprava / Začíname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačidlá na prijímači a konektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tlačidlá na diaľkovom ovládači (Ďalšie funkcie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rýchla inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Automatické uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pomenovanie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nastavenie obrazu a zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Používanie funkcií PIP (Obraz v obraze) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Úvod
Obsah
Recyklácia
Obal tohto výrobku je určený na recykláciu. Informácie o správnom nakladaní s ním vám poskytnú miestne úrady.
Zaobchádzanie so starým výrobkom
Produkt je navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a opätovne využiť. Keď je výrobok označený symbolom odpadkového koša a preškrtnutým kruhom, znamená to, že výrobok je v súlade so smernicou EÚ č. 2002/976/EC. Informujte sa prosím o podmienkach miestneho zberného systému elektrických a elektronických výrobkov. Konajte prosím v súlade s miestnymi pravidlami a nezaobchádzajte s vašimi starými výrobkami ako s bežným domovým odpadom. Správne nakladanie s výrobkom pomáha chrániť životné prostredie a ľudské zdravie pred prípadnými negatívnymi dopadmi.
EnglishPolski
Česky
Slovenský
Türkçe
Pyccкий
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
Page 3
2
X
Informácie o bezpečnosti
X
10 cm
10 cm
10
cm
Neumiestňujte televízny prijímač na priame slnečné svetlo alebo do horúceho prostredia.
Aby ste predišli riziku požiaru alebo elektrického skratu, nevystavujte váš televízor pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
X
X
Z dôvodu riadnej ventilácie nechajte z každej strany televízneho prijímača aspoň 10 cm voľného miesta. Prijímač umiestnite na stabilný rovný povrch. Nikdy nezakrývajte ventilačné otvory na televízore žiadnou látkou alebo iným materiálom. Môže to spôsobiť prehriatie. Do vetracích otvorov nikdy nič nevkladajte. Vloženie kovových alebo horľavých predmetov do týchto otvorov môže mať za následok požiar alebo elektrický skrat.
Dbajte na to, aby ste jednej elektrickej zásuvky nezapájali príliš veľa zariadení, pretože to môže viesť k preťaženiu a následne k požiaru alebo elektrickému skratu.
X
Napájací kábel ťahajte za zástrčku. Neťahajte za samotný kábel. Nepoužívajte poškodené elektrické zásuvky. Zasúvajte zástrčku do elektrickej zásuvky celú. Ak je uvoľnená, môže spôsobiť vznik elektrického oblúku s následným požiarom.
Na vrchu prijímača alebo v jeho tesnej blízkosti nesmú byť umiestnené žiadne otvorené zdroje ohňa (zapálené sviečky).
X
Pri čistení povrchu prijímača alebo jeho obrazovky ich zľahka utierajte hygroskopickou vatou alebo tkaninou alebo iným jemným materiálom, napríklad jelenicou. Nepoužívajte príliš mokrú tkaninu, z ktorej odkvapkáva voda. Nepoužívajte na čistenie televízora acetón, toluén ani alkohol. Z bezpečnostných dôvodov najprv odpojte napájací kábel zo zásuvky.
Z bezpečnostných dôvodov sa počas búrky nechytajte žiadnej časti televízora alebo napájacieho kábla.
X
Neumiestňujte na televízor vázu naplnenú vodou. Voda vyliata do prijímača môže spôsobiť elektrický skrat. Po vyliatí vody do prijímača ho nepoužívajte. Musí byť ihneď skontrolovaný kvalifikovaným opravárom.
Inštaláciu TV prijímača na stenu by ste mali zveriť kvalifikovanému servisnému pracovníkovi. Nevhodná a nesprávna inštalácia môže spôsobiť, že prijímač nebude bezpečný.
Page 4
3
1
Umiestnenie televízneho prijímača
Televízny prijímač umiestnite na pevný a stabilný povrch, z každej strany prijímača nechajte 10 cm voľného miesta.
2
Pripojenia
• Zapojte zástrčku antény do : 75Ω : zdierky na spodnej strane prijímača.
• Zapojte elektrickú zástrčku do elektrickej zásuvky (220-240 V 50/60 Hz).
3
Používanie diaľkového ovládača
Odstráňte izolačný pásik z batérie,
čím aktivujete diaľkové ovládanie.
4
Zapínanie na TV prijímači
Príprava / Začíname
POZNÁMKA
Ďalšie podrobnosti o pripojení nájdete v "PRÍRUČKE PRIPOJENIE".
• Ak chcete zapnúť televízor na TV prijímači,
stlačte tlačidlo vypínača (POWER). Rozsvieti sa zelený indikátor a zapne sa obrazovka.
• Ak TV prijímač zostane v pohotovostnom režime (červený indikátor), stlačte na klávesnici tlačidlo PROGRAM +/– alebo tlačidlo P –/+ na diaľkovom ovládači.
26”/32” TV
.
10 cm
10 cm
10 cm
Page 5
4
Tlačidlá na prijímači a konektory
1
POWER .:
zapnutie a vypnutie televízora.
Poznámka : Aj keď vypnete tlačidlo
Power, napájanie zostane zapnuté.
2
VOLUME –/+ :
regulácia hladiny zvuku.
3
MENU : na aktiváciu alebo deaktiváciu
ponuky. Následne môžete tlačidlami PROGRAM/CHANNEL –/+ vybrať položku ponuky a tlačidlami VOLUME –/+ vojsť do vybranej ponuky a vykonať nastavenie.
4
PROGRAM –/+ : výber programov.
5
NAPÁJANIE : Zapojte napájací kábel
do elektrickej zásuvky.
6
Vstup DVI Audio : na pripojenie HD
(High Definition) zariadenia alebo počítača s DVI výstupom.
7
Vstupy komponentného videa / zvuku :
Na pripojenie zariadení ako sú DVD alebo Set-Top box, ktoré sú vybavené rovnakými zásuvkami. Prepojte vstupy zvuku televízora a výstupmi na zariadení spolu so vstupmi komponentného videa.
8
HDMI 1 /HDMI 2 zásuvky : Na pripojenie
Set-Top boxov, DVD prehrávača/ rekordéra, Hi-Fi prijímača alebo osobného počítača.
9
Zásuvky EXT1 a EXT2/SVHS2 : Pripojte
zariadenia ako sú DVD prehrávač/ rekordér, video rekordér (VCR) alebo dekodér, ktoré sú vybavené pripojením cez SCART.
10
TV anténa : zapojte zástrčku antény do
75 Ω : zdierky.
11
Bočné konektory : na pripojenie zariadení
ako je napríklad fotoaparát alebo kamera. Môžete si tiež pripojiť slúchadlá na osobné počúvanie hudby.
POZNÁMKA
Ďalšie informácie o pripojení nájdete v PRÍRUČKE PRIPOJENIE.
26”/32” TV
.
1
2
3
4
Headphone
Audio In
Video In
S-Video
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
S-VIDEO
11
6
7
8
9
10
EXT. 4
EXT.2 /SVHS2
EXT. 1
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 2
HDMI 1
AUDIO
R L
IN
Pr
Pb Y
L
R
26” / 3 2”
5
AC i n ~
Page 6
5
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
1
Pohotovostný režim
Na uvedenie TV prijímača do pohotovostného
režimu. Ak chcete znova zapnúť TV prijímač, stlačte tlačidlá , alebo – P + (– Program +).
2
Nepoužívané tlačidlo v režime TV .
3
DVD / AUX (viď strana 6).
4
Zvuk Surround
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia
zvuku. V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené ďalej od seba. Pri verziách vybavených systémom Virtual Dolby Surround si môžete vychutnať zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic.
5
Tlačidlá teletextu (viď strana 14).
6
AV
Pre zobrazenie zoznamu Source pri výbere TV
alebo periférneho zariadenia pripojeného do EXT.1, EXT.2/SVHS2, EXT.3/SVHS3, EXT. 4, HDMI 1 alebo HDMI 2.
7
Active Control (viď strana 13).
8
MENU
Privolanie alebo ukončenie ponúk na TV.
9
Kurzory
Tieto 4 tlačidlá sa používajú na výber
a nastavenie položiek ponuky.
10
OK
Potvrdzuje výber.
11
Hlasitosť ( – VOL + )
Na nastavenie úrovne zvuku.
12
Inteligentný obraz (Smart Picture) /
Zvuk (Sound)
Používa sa na prístup k sadám vopred
denovaných nastavení obrazu a zvuku (viď strana 12).
13
/ Číselné klávesy
Na priamy prístup k programom. V prípade
programov s dvojciferným označením musíte druhú číslicu vložiť, kým nezmizne pomlčka.
14
Informácie na obrazovke
Na zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla
programu, zvukového režimu, zostávajúceho času na časovači a indikátora intenzity signálu*.
15
Režim
Vyberte spomedzi režimov TV, DVD a AUX
(viď Tlačidlá na diaľkovom ovládači (ďalšie funkcie) na strane 6).
16
Zoznam programov
Na zobrazenie/ukončenie zobrazenia zoznamu
programov. Použite tlačidlo Î ï na výber programu a tlačidlo Æ na jeho zobrazenie.
17
Obraz v obraze
Na zobrazenie okna Obraz v obraze (PIP) na TV
obrazovke (viď strana 10 “Ako používať funkciu Obraz v obraze (PIP).
18
Režim zvuku
Umožňuje prepnúť programy vysielané v Stereo
a Nicam Stereo na Mono, alebo pri dvojjazyčných programoch voliť medzi Dual å alebo Dual ».
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený červeno.
19
Formát obrazovky (viď strana 12).
20
DVD / AUX (viď strana 6).
21
Stlmiť
Stlačením stlmíte alebo obnovíte zvuk.
22
Voľba TV programov (P +)
Na voľbu ďalšieho alebo predchádzajúceho
programu. Na niekoľko sekúnd sa zobrazí číslo programu a režim zvuku.
U niektorých TV programov sa názov programu
objaví v spodnej časti obrazovky.
23
Predchádzajúci/Súčasný program
Na prepínanie medzi naposledy pozeraným
a súčasným programom.
11
AUX
1 2 3
5 6 7 8
9
4
10
12
13
14
15 16
17 18 19 20
21
22
23
* Indikátor intenzity signálu ukazuje len
intenzitu signálu programu, ktorý práve sledujete.
Page 7
6
Tlačidlá na diaľkovom ovládači (Ďalšie funkcie)
Diaľkový ovládač umožňuje aj ovládanie hlavných funkcií niektorých modelov Philips DVD.
POZNÁMKA: Funkcie nedostupné na zariadení Philips DVD-R.
Stlačením tlačidla
vyberte požadovaný režim: DVD alebo AUX.
Svetelný indikátor na diaľkovom ovládači svetlom signalizuje vybraný režim. Vypína sa automaticky po 20 sekundách nečinnosti. Režim sa automaticky vráti do stavu TV.
Nasledovné tlačidlá sú prevádzkové, závisia od zariadenia:
pohotovostný režim
prevíjanie dozadu
zastaviť
prehrať
prevíjanie dopredu
nahrávanie
pozastaviť
zobrazenie a ukončenie ponuky
výber programu
navigácia a nastavenia, potvrdenie výberu
tlačidlá číslic
4
Pomocou tlačidla X spustite prehľadávanie.
Rýchla inštalácia
Keď prvýkrát zapnete televízny prijímač, objaví sa na obrazovke ponuka. Táto ponuka Vás vyzve na voľbu krajiny a jazyka pre ponuky:
Plug’n’Play
Country
GB
POZNÁMKA
Ak sa ponuka neobjavuje, pokračujte v
inštalácii programov metódou (viď strana 7). Ak sa ponuka objaví, pokračujte nasledovnými krokmi.
1
Pomocou tlačidiel X X na diaľkovom ovládači
si vyberte vašu krajinu a výber potvrďte tlačidlom .
Ak sa v zozname nenachádza vaša krajina,
zvoľte položku „...“. Zoznam krajín, ktoré si môžete vybrať nájdete v tabuľke „Zoznam krajín, ktoré si môžete vybrať“ na
2
Tlačidlom Æ sa presuňte na položku Režim jazyka
a pomocou tlačidiel Î ï si vyberte váš jazyk.
3
Vybraný jazyk potvrďte tlačidlom .
Language
English
Auto Uloženie
strane 19.
Dôležité: Ak chcete ukončiť alebo prerušiť vyhľadávanie pred jeho dokončením, stlačte tlačidlo . Ak prerušíte vyhľadávanie počas automatického ukladania, neuložia sa všetky kanály. Aby sa uložili všetky kanály, je potrebné znova dokončiť automatické vyhľadávanie a ukladanie.
POZNÁMKA
Funkcia ATS (Automatic Tuning System -
Systém automatického ladenia)
Ak vysielač alebo káblová sieť prenášajú
signál automatického triedenia, programy budú správne očíslované. V tom prípade bude inštalácia kompletná. Ak tomu tak nie je, musíte použiť ponuku očíslovanie programov.
Funkcia ACI (Automatic Channel
Installation - Automatická inštalácia programov)
Ak sa zistí prítomnosť káblového systému
alebo televízneho programu s vysielaním ACI, objaví sa zoznam programov. Bez prítomnosti vysielania ACI sa programy očíslujú v závislosti na vašej voľbe jazyka a krajiny. Na ich prečíslovanie môžete použiť ponuku Triedenie.
Niektoré vysielače alebo káblové siete
vysielajú vlastné zoraďovacie parametre (región, jazyk a pod.). V takomto prípade si triedenie vyberte pomocou tlačidiel Î ï a potvrďte ho tlačidlom
Triedenie na správne
Æ.
Page 8
7
Triedenie programov
1
Stlačte tlačidlo Na obrazovke
sa objaví TV menu.
3
Pomocou tlačidla ï vyberte Triedenie
a tlačidlom Æ / otvorte režim triedenia.
4
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte číslo
programu, ktorý chcete premiestniť a tlačidlom Æ / otvorte režim triedenia (kurzorová šípka teraz ukazuje doľava).
5
Tlačidlami Î ï vyberte nové číslo
programu a potvrďte tlačidlom Í / (kurzorová šípka teraz ukazuje doprava a triedenie je dokončené).
6
Opakujte kroky 4 a 5 pri každom
programe, ktorý chcete prečíslovať.
7
Pre návrat do predošlej ponuky stlačte
tlačidlo .
8
Ak chcete ukončiť ponuku, stlačte
tlačidlo .
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Inštalácia
Jazyk
Krajina
Aut. Uloženi
Man. uloženie
Triedenie
Názov
Æ 0 Æ 1
Æ 2 Æ 3 Æ 4 Æ 5
2
Použite tlačidlo ï , zvoľte ponuku
Inštalácia a tlačidlom Æ / ju otvorte.
4
Tlačidlom ï vyberte položku Krajina
a pomocou tlačidiel Í Æ vyberte krajinu.
5
Pomocou tlačidla ï vyberte položku Aut.
Uloženi a tlačidlom Æ / spustite
automatické vyhľadávanie programov. Všetky dostupné TV programy sa uložia. Táto operácia trvá niekoľko minút. Na obrazovke vidno priebeh hľadania a počet nájdených programov.
6
Po dokončení vyhľadávania zatvorte
stlačením tlačidla ponuku.
Dôležité : Ak chcete ukončiť alebo
prerušiť vyhľadávanie pred jeho dokončením, stlačte tlačidlo . Ak prerušíte vyhľadávanie počas automatického ukladania, neuložia sa všetky kanály. Aby sa uložili všetky kanály, je potrebné znova dokončiť automatické vyhľadávanie a ukladanie.
1
Stlačte tlačidlo .
2
Použite tlačidlo ï zvoľte ponuku
Inštalácia a tlačidlom Æ / ju otvorte (položka Jazyk je zvýraznená).
Automatické uloženie
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Inštalácia
Jazyk
Krajina
Aut. Uloženi
Man. uloženie
Triedenie
Názov
Ladenie
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
3
Pred pokračovaním v procese
automatického uloženia vyberte tlačidlami
Í Æ požadovanú ponuku *Jazyk.
* Výber jazyka
Ak vyberiete z nejakej príčiny nesprávny alebo iný jazyk a nerozumiete jazyku, v ktorom
prijímač pracuje, vami preferovaný jazyk nastavíte znova takto :
– stlačením tlačidla ukončite
aktuálnu ponuku.
– stlačením tlačidla otvorte TV menu.
– opakujte stláčanie tlačidla
ï , kým sa v TV
menu nezvýrazní ŠTVRTÁ položka.
– stlačením tlačidla
Æ / prejdite
do ponuky Inštalácia.
– stlačením tlačidiel Í Æ vyberte
uprednostňovaný jazyk (ponuka sa teraz objaví v zvolenom jazyku). Môžete pokračovať automatickou inštaláciou TV programov.
Page 9
8
Táto ponuka sa používa na ukladanie
programov po jednom.
1
Stlačte tlačidlo .
2
Tlačidlom ï zvoľte ponuku Inštalácia
a tlačidlom Æ / ju otvorte.
3
Pomocou tlačidla ï vyberte Man.
Uloženie a tlačidlom Æ / otvorte
režim manuálneho triedenia.
4
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte v ponuke
Man. Uloženie položky, ktoré chcete nastaviť alebo aktivovať.
6
Ladenie :
Stlačte tlačidlo Æ / . Vyhľadávanie
sa spustí automaticky. Keď sa nájde program, vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa jeho názov (ak je k dispozícii). Prejdite na ďalší krok. Ak viete frekvenciu požadovaného programu, môžete ju zadať priamo pomocou tlačidiel
.
Ak sa nenájde obraz, pozrite časť „Tipy
na odstraňovanie problémov“ na strane 17 a 18.
7
Číslo Prog. :
Zadajte požadované číslo pomocou tlačidiel
alebo tlačidlami Í Æ.
8
Jemné Dolaď. :
Ak nie je príjem uspokojivý, nastavte
pomocou tlačidiel Í Æ.
9
Uloženie :
Ak chcete, aby sa zmena uložila, stlačte
tlačidlo Æ / . Program je teraz uložený.
10
Opakujte kroky 6 až
9
pre každý
program, ktorý chcete uložiť.
11
Pre návrat do predošlej ponuky stlačte
tlačidlo .
12
Ak chcete ukončiť ponuku, stlačte
tlačidlo .
Manuálne uloženie
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Man. Uloženie
TV Systém
Ladenie
Číslo Prog.
Jemné Dolaď.
Uloženie
Európa
Æ
Æ
Æ
Æ
5
TV Systém :Tlačidlami Í Æ vyberte
Európa (automatické zisťovanie*)
France (LL´ štandard), UK (I štandard) alebo Záp Eur (BG štandard) alebo Vých Európa (DK štandard).
* Okrem Francúzska (LL´ štandard),
kde musíte vybrať France.
3
Pomocou tlačidla ï vyberte Názov
a tlačidlom Æ / otvorte režim názvu.
4
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte program,
ktorý chcete pomenovať a tlačidlom Æ /
vstúpte do režimu názvu.
5
Tlačidlami Î ï vyberte znaky (maximálne 5
znakov) a pomocou tlačidiel Í Æ sa
presúvajte po zobrazenej oblasti názvu.
6
Stláčajte tlačidlo Í Æ / , kým sa
názov nezobrazí v pravom hornom rohu TV obrazovky. Názov je teraz uložený.
Pomenovanie programov
Ak si želáte, môžete TV program pomenovať.
1
Stlačte tlačidlo .
2
Tlačidlom ï zvoľte ponuku Inštalácia
a tlačidlom Æ / ju otvorte.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Inštalácia
Jazyk
Krajina
Aut. Uloženi
Man Uloženie
Triedenie
Názov
8
Æ Æ Æ Æ Æ Æ
Page 10
9
Nastavenie obrazu a zvuku
Popis nastavení Obraz
Jas : Pôsobí na svetelnosť obrazu. Farba : Pôsobí na intenzitu farby. Kontrast : Pôsobí na rozdiel medzi svetlými
a tmavými tónmi. Ostrosť : Zvyšuje alebo znižuje úroveň
ostrosti za účelom vylepšenia detailov obrazu.
Povaha Far. : Pôsobí na podanie farby. Chladné (domodra), Bežné (vyvážené) alebo Teplé (dočervena).
Uloženie : Slúži na uloženie nastavení obrazu.
1
Stlačte tlačidlo .
2
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte položku
Obraz alebo Zvuk.
3
Pomocou tlačidiel Í Æ / otvorte
ponuku Obraz alebo Zvuk.
4
Tlačidlami Î ï vyberte nastavenie
položky Obraz alebo Zvuk a tlačidlami Í Æ nastavte.
5
Pre návrat do predošlej ponuky stlačte
tlačidlo .
6
Ak chcete ukončiť ponuku, stlačte
tlačidlo .
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Obraz
Jas
Farba
Kontrast
Ostrosť
Povaha far.
Uloženie
39
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Zvuk
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
Ekvalizer Æ
Vyváženie Æ
Delta Hlas. Æ
Limit Hlasit Æ
Dolby Virtual Æ
Uloženie Æ
Popis nastavení Zvuk
Ekvalizér : Na úpravy kvality zvuku (od basov: 120 Hz až po výšky : 10 KHz).
Vyváženie : Na vyváženie zvuku ľavého a pravého reproduktora.
Delta Hlas : Používa sa na vyrovnanie odchýlok hlasitosti medzi rôznymi programami alebo vonkajšími vstupmi. Poznámka: Programy 0 až 40 majú individuálne nastavenie hlasitosti a programy od 41 vyššie majú spoločné nastavenie.
Limit Hlasit : Používa sa na automatickú kontrolu hlasitosti umožňujúcu obmedziť zvýšenie zvuku najmä pri zmenách programov a pri reklamách.
Dolby Virtual : Na aktivovanie / zrušenie efektu priestorového zvuku. Tieto nastavenia sú prístupné aj tlačidlom .
Uloženie : Používa sa na uloženie nastavení zvuku .
Page 11
10
Používanie funkcií Contrast+ a NR (Redukcia šumu)
1
Stlačte tlačidlo .
2
Tlačidlom ï zvoľte položku Charakt. a
tlačidlom Æ / ju otvorte.
3
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte Contrast+
alebo NR (Redukcia šumu) a tlačidlami
Í Æ vyberte voľbu On (Zapnuté) alebo Off (vypnuté).
4
Pre návrat do predošlej ponuky stlačte
tlačidlo .
5
Ak chcete ukončiť ponuku, stlačte
tlačidlo .
Definovanie nastavení funkcie Contrast+ :
– optimalizuje celkový kontrast obrazu za
účelom vylepšenia viditeľnosti obrazu.
– vyberte On (Zapnuté), ak chcete funkciu
aktivovať.
NR (Redukcia šumu) : – vylepšuje “zrnitý” obraz (malé bodky v
obraze) spôsobené slabým prenosom signálu.
– voľbou On (Zapnuté) aktivujete funkciu.
Budenie
10:56
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík.
1
Stlačte tlačidlo h.
2
Vyberte si ponuku Voľby potom
Časovač:
3
Časovač automatického vypnutia:
zvolíme určitý čas automatického pohotovostného stavu.
4
Čas: zadajte aktuálny čas.
Poznámka: Čas sa aktualizuje
automaticky po zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na programe číslo 1. Ak tento nemá teletext, čas sa nebude aktualizovať.
5
Čas spustenia: zadajte čas spustenia.
6
Čas vypnutia: zadajte čas prechodu do
pohotovostného stavu.
7
Číslo progr. zadajte číslo programu
vybratého na prebudenie. Pri typoch vybavených rozhlasom si môžete pomocou tlačidiel Í Æ zvoliť nejakú
stanicu FM. (len tlačidlá ñ/ô umožnia výber TV programov).
8
Aktivované prog. môžete nastaviť :
• Raz na jedno prebudenie
• Denne pre každodenné budenie
• Zrušiť na zrušenie budenia
9
Stlačením uvediete televízny
prijímač do pohotovostného režimu. V naprogramovanom čase sa prijímač automaticky zapne. Ak ponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanom čase dôjde len k zmene kanála (a je v pohotovostnom režime v Čas vypnutia).
Page 12
11
Používanie funkcie PIP (Obraz v obraze)
Pomocou tlačidiel Î ï vyberte PIP. Tlačidlom Æ / otvorte ponuku PIP.
Funkcia PIP (Obraz v obraze) vám umožňuje vyvolať PIP obrazovku PC (osobného počítača) alebo HD (High Defintion) zariadenia počas sledovania TV programu.
Ak chcete vyvolať PIP obrazovku PC zariadenia, musíte vykonať nasledovné kroky:
HDMI-1 alebo HDMI-2 vstup MUSÍ byť prepojený s DVI výstupom na PC. Na pripojenie použite kábel s adaptérom.
Ak chcete vyvolať PIP obrazovku HD zariadenia, musíte vykonať nasledovné kroky:
HDMI-1 alebo HDMI-2 vstup MUSÍ byť prepojený s HDMI výstupom na HD zariadení.
POZNÁMKA
• Počas sledovania TV programov môžete vyvolať PIP obrazovku len z jedného zdroja.
• Prejdite do ponuky PIP a vyberte HDMI. Prístup do ponuky PIP je popísaný nižšie.
• Vyberte HDMI-1 alebo HDMI-2 v závislosti na pripojení.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Charakt
Inštalácia
Charakt
Timer
Kontrast+
NR
PIP
Mode Selection
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Veľkosť PIP
Vodorovne
Zvisle
HDMI
PIP
Veľkosť PIP
Vodorovne
Zvisle
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Off
POZNÁMKA
Ďalšie podrobnosti o pripojeniach
k PC a HD zariadeniu nájdete v
PRÍRUČKE PRIPOJENIE.
PIP
Veľkosť PIP
Vodorovne
Zvisle
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-1
PIP
Veľkosť PIP
Vodorovne
Zvisle
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-2
DÔLEŽITÉ
Prístup na PIP obrazovku cez PIP ponuku
Poznámka : Toto je možné len v prípade, že
je zistená prítomnosť PIP signálu.
& Stlačením tlačidla zobrazíte hlavnú
ponuku.
é Tlačidlom Î ï vyberte Charakt. a
tlačidlom Æ / otvorte ponuku
Charakt.
Definícia položiek PIP
Prístup na PIP obrazovku tlačidlom PIP
Poznámka : Toto je možné len v prípade, že je zistená prítomnosť PIP signálu.
& Stlačením tlačidla na diaľkovom
ovládači zobrazíte PIP obrazovku. Na TV obrazovke sa objaví malá PIP obrazovka.
é Druhým stlačením tlačidla zmeníte
malú PIP obrazovku na PIP obrazovku strednej veľkosti.
Tretím stlačením tlačidla zmeníte
strednú PIP obrazovku na veľkú PIP obrazovku.
Štvrtým stlačením tlačidla zmeníte
veľkú PIP obrazovku na PIP obrazovku Side-by-Side (vedľa seba) - TV obrazovka bude na jednej strane a PIP obrazovka na strane druhej.
( Piatym stlačením tlačidla PIP
obrazovku zatvoríte.
(
Tlačidlami Î ï vyberte položky ponuky PIP.
§ Pomocou tlačidiel Í Æ Î ï otvorte
položky ponuky PIP, urobte nasledovné úpravy alebo voľby.
è Ak chcete zatvoriť obrazovku PIP, vyberte
Veľkosť PIP a voľbu Vypnuté.
Veľkosť PIP : Vyberte vašu veľkosť Vypnuté,
Malá, Stredná, Veľká a Vedľa seba.
Vodorovne : Posun PIP obrazovky vo
vodorovnom smere zľava doprava a naopak.
Zvisle : Posun PIP obrazovky v zvislom
smere zhora nadol a naopak.
HDMI : Ak sú pripojené HDMI-1 aj
HDMI-2 súčasne, je možné
vybrať len jeden zdroj, HDMI-1 alebo HDMI-2.
Page 13
12
Formáty obrazovky
Prijímaný obraz môže byť vysielaný vo formáte 16:9 (širokouhlý) alebo 4:3 (klasická obrazovka). Obraz formátu 4:3 môže mať niekedy na ľavej a prevej strane obrazovky čierny pás. Táto funkcia vám umožňuje optimalizovať obraz na obrazovke.
Stlačením tlačidla (alebo Í Æ) vyberte rozličné režimy. Tento TV prijímač je vybavený aj automatickým prepínaním, ktorým sa volí správny formát obrazovky; ak sú s programami vysielané špecifické signály.
Widescreen (Širokouhlý)
Tento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazu vysielaného s pomerom strán 16:9.
Poznámka: Ak v tomto režime zobrazíte obraz 4:3, bude vodorovne roztiahnutý.
4:3
Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3 a na každej strane obrazu je zobrazený čierny pás.
Zoom 14:9
Obraz je zväčšený do formátu 14:9, po oboch stranách obrazu zostáva úzky čierny pás.
Zoom 16:9
Obraz je zväčšený do formátu 16:9. Tento režim sa odporúča pri zobrazovaní obrazu, ktorý má navrchu a naspodku čierne pásy
(formát letterbox).
Titulk. Zoom
Tento režim sa používa pri zobrazovaní obrazu formátu 4:3 na celej obrazovke s ponechaním viditeľnosti titulkov.
SuperWide
Tento režim sa používa pri zobrazovaní obrazu formátu 4:3 na celej obrazovke zväčšením strán obrazu.
Page 14
13
Používanie funkcií Smart Picture a Smart Sound
Funkcia Smart Picture (Inteligentný obraz) ponúka na výber z 5 nastavení obrazu : Sýte, Prirodzené, Jemné, Multimedia a Osob. Nastav.
Opakovaným stláčaním tlačidla sa pohybujte nastaveniami dokola a vyberte požadovaný režim.
Funkcia Smart Sound (Inteligentný zvuk) ponúka na výber zo 4 nastavení zvuku : Divadlo, Hudba, Reč, and Osob. Nastav.
Opakovaným stláčaním tlačidla sa pohybujte nastaveniami dokola a vyberte požadovaný režim.
alebo
Popis nastavení Obraz
Sýte : Nastavenie jasného a ostrého
obrazu vhodné pre svetlé prostredie a na použite pri ukážkach na zdôraznenie kvality TV s dobrými zdrojmi.
Prirodzené : Režim používaný v obytných
miestnostiach s priemerným signálom.
Jemné : Určený pre signály s nízkou
kvalitou. Vhodný na pozeranie v obytných miestnostiach.
Multimédia : Najlepší režim pre prostredie
obchodu a predvádzacie účely pri signáloch s nízkou kvalitou. Najvýhodnejší pre grafické aplikácie.
Osob. Nastav. : Nastavenie obrazu podľa
vašich vlastných potrieb.
Popis nastavení Zvuk
Divadlo : Zvýraznenie pocitu akcie
(zosilnené basy a výšky).
Hudba : Zvýraznenie nízkych tónov
(zosilnené basy).
Reč : Zvýraznenie vysokého tónu
(zosilnené výšky).
Osob. Nastav. : Nastavenie zvuku podľa
vašich vlastných potrieb.
POZNÁMKA : Nastavenie Personal (Osobné) sa nastavuje pomocou ponuky Obraz/Zvuk v hlavnej ponuke. Toto je jediné nastavenie ponuky Smart Picture/ Sound, ktoré možno meniť. Všetky ostatné nastavenia sú predvolené od výroby.
Používanie funkcie Active Control
Funkcia Active Control automaticky upravuje nastavenie obrazu pre dosiahnutie optimálnej kvality obrazu.
Active Control Off
Active Control On
& Opakovaným stláčaním tlačidla
prepínajte medzi voľbou Active Control Off (Vypnuté) a Active Control On
(Zapnuté).
é Výberom voľby Active Control On
(Zapnuté) aktivujete funkciu Active Control.
Výberom voľby Active Control Off
(Vypnuté) funkciu Active Control deaktivujete.
alebo
Page 15
14
Teletext
Teletext je informačný systém vysielanými niektorými TV stanicami, ktorý si môžete prezerať podobne ako noviny. Ponúka aj prístup k titulkom pre sluchovo postihnutých ľudí alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové siete, satelitné kanály, atď.).
Používa sa na zapnutie alebo vypnutie zobrazenia teletextu. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená trojmiestnym číslom stránky. Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obrazovka zostane tmavá. Pokračujte vypnutím teletextu a zvoľte iný kanál.
Zadajte číslo požadovanej stránky pomocou tlačidiel 09 alebo tlačidiel P /+. Príklad: Ak chcete stranu 120, zadajte 120. Číslo sa zobrazuje v ľavom hornom rohu obrazovky. Keď sa stránka vyhľadá, počítadlo zastaví vyhľadávanie. Ak si chcete pozrieť ďalšiu stranu, opakujte túto procedúru. Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, znamená to, že stránka sa nevysiela. Vyberte iné číslo.
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy. Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať do príslušných rubrík či stránok. Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika alebo strana nie sú k dispozícii.
Návrat k obsahu (obvykle stránka 100).
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa automaticky striedajú. Toto tlačidlo sa používa na zastavenie alebo pokračovanie striedania podstránok. Vľavo hore sa objaví označenie .
Na aktivovanie/deaktivovanie teletextu na dvojstrane. Aktívna stránka je zobrazená vľavo, nasledujúca vpravo. Stlačte tlačidlo , ak chcete podržať stránku (napríklad stránku s obsahom). Aktívna stránka sa potom zobrazí vpravo. Ak sa chcete vrátiť k normálnemu režimu, stlačte tlačidlo . POZNÁMKA : Použiteľné len pri prijímačoch s formátom 16:9.
Na zobrazenie alebo skrytie skrytých informácií (riešenie hier).
To vám umožní zobraziť hornú alebo spodnú časť stránky. Opätovným stlačením vrátite stránku do normálnej veľkosti.
Namiesto štandardných farebných pásov zobrazených naspodku obrazovky si môžete uložiť 4 obľúbené stránky na prvých 40 programoch, ku ktorým potom máte prístup pomocou farebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré). Po nastavení sa tieto obľúbené stránky otvoria ako predvolené vždy, keď vyberiete funkciu teletextu.
1
Stlačením tlačidla otvoríte režim zmeny
obľúbených stránok.
2
Pomocou tlačidiel / zadajte
teletextovú stránku, ktorú chcete uložiť ako obľúbenú.
3
Stlačte a podržte farebné tlačidlo vašej voľby
zhruba 5 sekúnd. Stránka je teraz uložená.
4
Opakujte kroky 2 až 3 s ostatnými farebnými
tlačidlami.
5
Ak chcete ukončiť režim obľúbených stránok,
stlačte tlačidlo .
6
Ak chcete ukončiť režim teletextu, stlačte
dvakrát tlačidlo .
POZNÁMKA : Ak chcete vymazať obľúbené
stránky, stlačte a podržte tlačidlo zhruba 5 sekúnd.
Vyvolanie teletextu
1
Výber stránky
2
Priamy prístup k rubrikám
3
Obsah
4
5
Zobrazenie podstránky
Dvojstrana
teletextu
6
7
Skryté
informácie
Zväčšenie stránky
8
9
Obľúbené stránky
3 6
2
2
4
5 1
AUX
9
9
7
8
2
AUX
9
9
Page 16
15
Používanie TV ako PC monitora
Váš televízor sa dá používať ako počítačový monitor.
DÔLEŽITÉ
Pred použitím TV ako PC monitora musia byť vykonané nasledovné kroky:
1
HDMI-1 alebo HDMI-2 vstup MUSÍ
prepojený s DVI výstupom na PC. Na pripojenie použite adaptér DVI-HDMI.
2
Stlačením tlačidla zobrazte zoznam
Zdroj a pomocou tlačidla Í Æ vyberte HDMI-1 alebo HDMI-2.
3
Tlačidlom Æ / prepnite na vybraný
zdroj.
1
Stlačením tlačidla zobrazte
ponuku PC.
2
Pomocou tlačidla Î ï otvorte nastavenie
a tlačidlom Í Æ / vyberte alebo upravte nastavenie (nastavenia sa ukladajú automaticky):
Popis Nastavení obrazu
Zdroj
TV
Æ
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1 HDMI 2
Zdroj
TV
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1
Æ
HDMI 2
PIP
Veľkosť PIP
Vodorovne Zvisle HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI
Í
Žiadny výber
PRIPOJENIE.
Používanie ponúk PC
Popis Charakt.
Formát :
– Voľba medzi celou obrazovkou alebo
prirodzeným formátom PC obrazovky.
PIP (Obraz v obraze) : – Zobrazuje PIP obrazovku pri súčasnom
sledovaní TV programu.
Používanie funkcie PIP
Funkcia PIP (Obraz v obraze) umožňuje vyvolať PIP obrazovku TV programu počas režimu PC.
DÔLEŽITÉ
Ak chcete vyvolať PIP obrazovku TV programu, musíte vykonať nasledovné kroky:
HDMI-1 alebo HDMI-2 vstup MUSÍ byť prepojený s DVI výstupom na PC. Na pripojenie použite kábel s adaptérom HDMI-DVI.
Položky ponuky PIP: PIP Size (Veľkosť PIP), Horizontal (Vodorovne) a Vertical (Zvisle) fungujú rovnako, ako keď vyvoláte PIP obrazovku v režime TV. Okrem HDMI tu nie je na výber žiadne voľba ďalšieho zdroja.
Jas / Kontrast :
– Upravuje jas a kontrast.
Povaha far. : – Mení podanie farieb: Chladné (domodra),
Bežné (vyvážené) alebo Teplé
(dočervena).
Výber zvuku : – Voľba zvuku reprodukovaného na TV (PC
alebo TV).
POZNÁMKA
Ďalšie podrobnosti o pripojeniach k PC zariadeniu nájdete v PRÍRUČKE
Popis položiek ponuky PIP a ich fungovania nájdete v časti “Používanie funkcie PIP (Obraz v obraze)” na strane 11.
Podporované PC rozlíšenia
640 x 480, 60, 67, 72, 75 Hz
800 x 600, 56, 60, 72, 75 Hz
1024 x 768, 60, 70, 75 Hz
Page 17
16
Používanie TV v režime HD (High Definition - Vysoké rozlíšenie)
Zdroj
TV
Æ
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1 HDMI 2
Zdroj
TV
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1
Æ
HDMI 2
Funkcie v režime HD
* Horiz. posun: Nastavenie horizontálnej polohy obrazu.
* Spôsob výberu: Keď zapojíte osobný
počítač alebo HD zariadenie, ktoré podporuje rozlíšenia 480p, 576p alebo 720p, položka Spôsob výberu bude zvýraznená. Takto si budete môcť zvoliť režim PC alebo HD. Ak zariadenie nepodporuje rozlíšenia 480p. 576p alebo 720p, táto funkcia nebude dostupná.
POZNÁMKA: Ďalšie podrobnosti o pripojení HD zariadenia nájdete v PRÍRUČKE PRIPOJENIE.
Podporovaný formát HD
480p 5�6p �20p 1080i5�6p �20p 1080i �20p 1080i1080i
Váš TV prijímač Philips je kompatibilný so štandardom HDMI. Ak je obraz nekvalitný, zmeňte formát obrazu na vašom zariadení (DVD prehrávač, káblový prijímač a pod.) na štandardný formát. Napríklad na DVD prehrávači nastavte 576p, 720p alebo 1080i. Na osobnom počítači zvoľte rozlíšenie 640 x 480, 800 x 600 alebo 1024 x 768. Ak problém pretrváva, pozrite si v návode k vášmu počítaču informácie o možnej aktualizácii vašej grafickej karty.
Upozorňujeme vás, že nejde o poruchu prijímača.
Režim HD
Režim HD (High Definition) vám umožňuje sledovať čistý a ostrý obraz pomocou HD prijímača/zariadenia, ktoré dokáže prenášať program s vysokým rozlíšením.
DÔLEŽITÉ Pred použitím TV v režime HD musia byť
vykonané nasledovné kroky:
& HDMI-1 alebo HDMI-2 vstup MUSÍ byť
prepojený s HDMI/DVI výstupom na HD prijímači/zariadení. Ak je pripojený DVI, musí byť použitý adaptér HDMI-DVI.
Ďalšie informácie nájdete Príručke Pripojenie.
é Stlačením tlačidla
Zdroj a pomocou tlačidla Î ï vyberte
HDMI-1 alebo HDMI-2.
Tlačidlom Æ / prepnite na vybraný
zdroj.
Používanie ponúk HD
zobrazte zoznam
Timer (Časovač): Tlačidlá Timer a
Sleeptimer sú rovnaké a majú rovnakú funkciu ako položky Timer a Sleeptimer v režime TV (pozri stranu 10).
PIP: Zobrazenie obrazu v obraze (PIP) Umožňuje sledovať 2 programy súčasne. Položky menu PIP: PIP Size (Veľkosť PIP),
Horizontal (Horizontálny) a Vertical (Vertikálny) majú rovnakú funkciu ako pri
vyvolaní PIP obrazovky v režime TV. Opis položiek menu PIP a jeho obsluhy nájdete v časti „Používanie obrazu v obraze (PIP)“ na strane 11.
Zvl. Funkce
Æ
Časova?
Contrast+
NR
Æ
PIP
Horiz. posun
Spôsob výberu
Æ
Æ
HD
& Stlačením tlačidla zobrazte ponuku
HD.
Pomocou tlačidla Î ï otvorte nastavenie
a tlačidlom upravte nastavenie.
Ponuka Inštalácia HD POZNÁMKA: V ponuke HD nemáte prístup
do ponuky Inštalácia. V režime HD NIE JE funkcia Inštalácia poskytovaná.
Nastavenie obrazu a zvuku HD
Funkcie nastavení Obraz a Zvuk v režime HD majú rovnakú funkciu ako nastavenia Obraz a Zvuk v režime TV a fungujú presne tak, ako nastavenie Obraz a Zvuk v režime TV (viď strana 9).
Í Æ / vyberte alebo
Page 18
17
Tipy na odstraňovanie problémov
Dole uvádzame zoznam príznakov problémov, ktoré sa pri používaní TV môžu vyskytnúť. Predtým, než budete volať servisnú službu, urobte tieto jednoduché opatrenia.
Príznak Možné príčiny Čo by ste mali urobiť Žiadny obraz na • Zlyhalo napájanie • Skontrolujte, či je napájací kábel správne
obrazovke • TV prijímač nie zapojený do elektrickej zásuvky. Ak stále nemáte je zapnutý napájanie, odpojte nie je zapnuté zástrčku. Počkajte 60 sekúnd a znova zapojte zástrčku. Znova zapnite TV.
• Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo . Slabý príjem
Chyba v pripojení antény.
• Skontrolujte pripojenie antény vzadu na TV
(zrnitý obraz a šum) • Slabý prenos signálu • Skúste ručne nastaviť obraz (viď strana 8).
• Nesprávny TV systém
Zvolili ste správny TV systém? (viď strana 8)
Žiadny obraz
• Chyba antény a kábla. • Skontrolujte, či je euro-konektor alebo anténny
konektor správne pripojený.
• Vybraný nesprávny zdroj. • Skontrolujte, či je správne zvolený zdroj. Stlačením tlačidla otvorte zoznam Zdroj
a vyberte správny zdroj.
Žiadny zvuk na • Nesprávny TV systém • Skontrolujte, či je vybraný správny TV systém určitých kanáloch (viď strana 8).
Žiadny zvuk • Úroveň hlasitosti je • Skúste zvýšiť hlasitosť.
nastavená na 0
• Zvuk je stlmený • Skontrolujte, či nie je zvuk stlmený.
• Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor vpredu na televízore.
• Sú pripojené slúchadlá • Odpojte slúchadlá.
Zvuk je rušený • Elektrické spotrebiče Skúste vypnúť nejaký práve používaný elektrický
spotrebič, ktorý môže spôsobovať rušenie, napríklad sušič vlasov alebo vysávač.
Nerozumiete jazyku, • Náhodne nesprávne
Stlačením tlačidla ukončite aktuálnu ponuku.
v ktorom prístroj vybraný jazyk
Stlačením tlačidla otvorte hlavnú ponuku.
pracuje
Tlačidlom ï vyberte štvrtú položku v hlavnej ponuke.
Tlačidlom Æ /
otvorte ďalšiu úroveň ponuky
a tlačidlom
Í Æ
vyberte správny jazyk.
TV nereaguje na
Batérie sú umiestnené v •
Skontrolujte polaritu batérií.
diaľkový ovládač
nesprávnej polarite
• Slabé batérie • Skúste vymeniť batérie.
Na obrazovke sa občas
• Typická črta tekutých
• Tento príznak neznamená problém. Panel z tekutých
vyskytujú červené, kryštálov
kryštálov je vyrobený technológiou s veľmi vysokou
modré, zelené a presnosťou, ktorá poskytuje jemné detaily obrazu. čierne body Občas sa na obrazovke môže objaviť niekoľko
neaktívnych bodov červenej, modrej, zelenej alebo čiernej farby. Nemá to žiadny vplyv na výkon prístroja.
Prerušovaný alebo * HDCP (viď Zhrnutie)
• Ak je pripojené digitálne zariadenie (DVD prehrávač
blikajúci obraz v overovanie zlyhalo alebo set-up box), zobrazuje sa šum; HDCP režime HD
overovanie zlyhalo. Pozrite užívateľskú príručku k
digitálnemu zariadeniu, ktoré je pripojené.
• Použite štandardný kábel HDMI-DVI.
Žiadny zvuk alebo obraz,
• Zapnutý pohotovostný • Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo
.
ale predná červená
režim
kontrolka svieti
Page 19
18
Zhrnutie
DVI (Digital Visual Interface) : Digitálne rozhranie
vytvorené skupinou Digital Display Working Group (DDWG) pre prevod analógových signálov do digitálnej podoby vhodnej pre digitálne i analógové monitory.
VGA (Video Graphics Array) : Bežný štandard zobrazovacieho zariadenia pre PC.
Signály RGB : Sú to signály troch farieb videa (červená, zelená a modrá), z ktorých sa skladá obraz. Použitie týchto signálov umožňuje získať lepšiu kvalitu obrazu.
Signály S-VHS : Ide o dva osobitné Y/C videosignály odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-8. Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál C sa zaznamenávajú na pásku osobitne. Takto sa zabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní so štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde sú Y/C signály zmiešané a zaznamenáva sa iba jeden videosignál.
Zvuk NICAM : Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
16:9 : Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9, tradičné obrazovky 4:3.
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) : Poskytuje nekomprimované digitálne audio/video rozhranie medzi TV a audio/video zariadením vybaveným funkciou HDMI, ako je napríklad set­top box, DVD prehrávač a A/V prijímač. HDMI podporuje vylepšené high-denition video spolu s dvojkanálovým digitálnym zvukom.
Systém : Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy: BG, DK, I a LL’. Nastavenie Systém (str. 8) sa používa na výber medzi týmito rozličnými štandardmi. Je potrebné, aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content Protection) : HDCP kóduje prenos digitálneho obsahu medzi zdrojom videa alebo vysielačom, napríklad počítačom, DVD prehrávačom alebo set-top boxom a digitálnou obrazovkou alebo prijímačom, napríklad monitorom, televízorom alebo projektorom.
Tipy na odstraňovanie problémov
Príznak Možné príčiny Čo by ste mali urobiť
Nemožno otvoriť • Ste v režime AV, • Keď je vybraný režim AV, EXTERNAL alebo HD, ponuku Inštalácia EXTERNAL alebo HD NIE JE ponuka Inštalácia prístupná.
Režimy PC nefungujú
• Nesprávne pripojenie • Skontrolujte, či sú pripojenia správne. (viď
“Používanie TV ako PC monitora” na strane
15). (Ďalšie podrobnosti o pripojení PC zariadenia nájdete v “Príručke Pripojenie”.
• Vybraný nesprávny zdroj. • Skontrolujte, či je správne zvolený zdroj.
Stlačením tlačidla otvorte zoznam Source a vyberte správny zdroj.
• Nesprávne rozlíšenie Skontrolujte, či máte počítač nakonfigurovaný obrazovky na kompatibilné rozlíšenie obrazovky (viď “Používanie TV ako PC monitora” na strane 15).
• Nesprávne nastavenie • Skontrolujte nastavenie grafickej karty v PC. počítačovej grafickej karty
Farba v režime • Nesprávne zisťovanie
Skontrolujte, či je správne pripojený napájací kábel.
S-Video je nezreteľná signálu • Stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo P +/– a prepnite na
V PC režime je • Obnovovacia frekvencia • Zmeňte obnovovaciu frekvenciu na PC na hodnotu
navrchu a naspodku
na PC je nastavená príliš
60 Hz.
obrazovky čierny pás vysoko
Page 20
19
Špecifikácia
26PF5321 32PF5321
Veľkosť panela obrazovky 660 mm (26”) 800 mm (32”)
Výstup zvuku 2 x 5 W 2 x 15 W
TV systém PAL, SECAM
Prehrávanie videa NTSC, PAL, SECAM
Zvukový systém Mono, Nicam Stereo, Virtual Dolby Surround
Pripojenia Zadné Anténny vstup 75 Ω, SCART 1, SCART 2, HDMI 1, HDMI 2,
Vstup komponentného videa
Bočné Vstup zvuku, Vstup obrazu, Vstup S-Video, Slúchadlá
Spotreba energie 110 W 120 W
Spotreba energie v < 1 W < 1 W pohotovostnom režime
Rozmery prístroja (s podstavcom) Šírka 805 mm 924 mm Hĺbka 222 mm 222 mm Výška 477 mm 550 mm
Čistá hmotnosť 13.3 kg 19 kg (s podstavcom)
Zoznam krajín, ktoré si môžete vybrať
Skratka Krajina Skratka Krajina Skratka Krajina A
B
CH
D
DK
E
F
FI
GB
Rakúsko
Belgicko
Švajčiarsko
Nemecko
Dánsko
Španielsko
Francúzsko
Fínsko
Anglicko
GR
I
IRL
L
N
NL
P
S
CZ
Grécko
Taliansko
Írsko
Luxembursko
Nórsko
Holandsko
Portugalsko
Švédsko
Česká republika
H
HR
PL
RO
RUS
SK
SLO
TR
- - -
Maďarsko
Chorvátsko
Poľsko
Rumunsko
Rusko
Slovensko
Slovinsko
Turecko
Ostatné
Page 21
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen,and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help,ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV.If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13AMP plug. Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark.If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor,perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set,making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Page 22
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
.
www.philips.com
3139 125 36602
Loading...