Philips 26PF9320 User Manual

Page 1
LCD TV
Page 2
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen,and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help,ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13AMP plug. Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark.If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set,making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Page 3
x 1
x 1
P
O T
x 1
!
Page 4
LIFT HERE
SOULEVER ICI
TO
OPEN
2
TOP
Y
A
INSERT THIS W
1
3
Page 5
FM ANT.
FM ANT
:
Page 6
1
Introduction
Ta b le of Contents
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We strongly recommend that you read it thoroughly.
Installation
Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Screen Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using in PC monitor mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Using in HD mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Peripherals
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Practical information
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
Recycling
Disposal of your old product.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
The packaging of this set can be recovered or recycled.Apply to the local authorities in order to minimise environmental waste.
°
Page 7
2
Presentation of the LCD Television
Remote control
&
Television keys:
.: to switch the TV on or off.
• VOLUME - + : to adjust sound level.
• PROGRAM - + :to select programmes.
• To access or close menus, simultaneously press the VOLUME - and VOLUME + keys. The PROGRAM - + keys can be used to select an adjustment and the VOLUME - + keys to make that adjustment.
é
Adjustable stand.
The stand can be tilted backward/forward and also swivel sideways.The stand can be removed and replaced with a wall mounting kit available as an option (ask your dealer).
Rear of set :
The main connections are made at the bottom of the television.
For more details on connections see page 11.
TV and radio aerial socketsEXT1 and EXT2 socket ( Audio output for connecting an amplifier.
§ VGA, DVI-D and audio input for connecting a
computer.
è Side connections
Pull out the plastic insulation sheet from the battery to activate the remote control. The battery supplied with the appliance does not contain mercury or nickel cadmium so as to protect the environment. Please do not discard your used batteries, but use the recycling methods available (ask your dealer).
&
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
é
è
VGAInDVI-DInAudio
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
Audio
Out
"'(§
CR 2025
In
Page 8
3
Remote control keys
Sound mode
Used to force programmes in
Stereo and Nicam Stereo to Mono
or, for bilingual programmes,to
choose between Dual I or Dual II.
The Mono indication is red when in
forced position.
Select peripherals (p.11)
Press several times to select the
required EXT connector.
Screen Format (p.7)
PIP (Picture in Picture)
on/off (p. 9)
PC / TV / Radio/HD
Press one of these keys to switch the television between PC,TV, radio or HD mode (p. 9).
Cursor
These 4 keys are used to move
around the menus
(<>≤≥)
.
Active control
Optimizes the picture quality depending
on the quality of the incoming signal
and the ambient light conditions.
Mute
To mute or restore the sound.
Volume
To adjust the sound level.
Smart picture and sound
Used to access a series of predefined
picture and sound settings.
The personal position relates to
settings selected from the menus.
Screen information
To display / remove the programme
number, the time,the sound mode
and the time remaining on the
timer. Hold down for 5 seconds to
permanently display the
programme number on the screen.
Standby
To set the TV to standby mode. To switch the TV set on again, press .,P - + or ñ/ô.
Mode selector * Pixel +
Switches the Pixel + demonstration mode on or off.
Teletext (p. 8)
Menu
To call up or exit the menus.
Selecting TV programmes
To move up or down a programme. The number and the sound
mode are
displayed for a few seconds.
For some TV programmes the title of the programme appears at the bottom of the screen.
Numerical keys
For direct access to programmes. For a 2 digit programme number, the 2nddigit must be entered before the dash disappears.
Previous programme
To access the previously viewed programme.
List of programmes
To display/clear the list of programmes.
Use the keys <> to
select a programme and the key
to display it.
* Mode selector
Press the Select key to select the required mode : DVD or AUX. The remote control indicator lights up to display the selected mode. It switches off automatically after 20 seconds if left idle.The remote control automatically returns to TV mode. The following keys are operational, depending on the equipment :
.ê·I¢∫I ÊÆ ∆ OK h <>≤≥(cursor) P - + ñ/ô∂º
Page 9
4
Quick installation
When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.This menu prompts you to select the country and language for the menus:
If the menu is not displayed, press and hold down the VOLUME -+ keys on the TV set for 5 seconds to display the menu.
& Use the
<> keys on the remote control to
select your country and confirm with
≥.
If your country does not appear in the list, select choice “. . .”
é Next select your language using the
<> keys
and confirm with
≥.
The search starts automatically.All the available
TV programmes and radio stations will be stored. This operation takes a few minutes.The display shows the progress of the search and the number of programs found. At the end of the search, the menu disappears.
To exit or interrupt the search, press h.If no programme is found, consult the possible solutions p. 14.
If the transmitter or cable network sends the
automatic sort signal, the programs will be numbered correctly. In this case, the installation is complete.
( If this is not the case, you need to use the Sort
menu to number the programs correctly.
Some transmitters or cable networks broadcast their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
<> keys and
confirm with
≥.
& Positioning the television set
Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water,or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear.
é
Connecting the aerials
• Use the aerial connection lead supplied and connect the
: socket situated at the bottom
of the TV to your aerial socket.
• Insert the radio aerial lead supplied into the FM Antenna socket located at the bottom of the TV.
• Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz).
• Arrange the leads by passing them through the television stand. Replace the stand cover.
For connecting other appliances see page p.11.
Switching on
To switch on the set, press the on/off key. A green indicator comes on and the screen lights up. Go straight to the Quick Installation chapter. If the TV remains in standby mode(red indicator), press the P
# key on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote control.
Installing your television set
FM ANT
:
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
FM ANT.
5 cm
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
5 cm
5 cm
Page 10
5
Manual store
Other settings in the Install menu
This menu is used to store the programmes one at a time.
& Press the
h key.
é With the cursor, select the Install menu then
Manual store:
System: select
Europe (automatic detection*)
or
Western Europe (BG standard),Eastern
Europe (DK standard),United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
choice France.
Search: press
.The search starts. Once a
programme is found, the scanning stops and its name is displayed (when available). Go to the next step. If you know the frequency of the required programme,this can be entered directly using the
ñ to ô keys.
If no picture is found, consult the possible solutions (p. 14).
( Program No.: enter the required number
with the
≤≥ or ñ to ô keys.
§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,
adjust using the
≤≥ keys.
è Store: press
.The program is stored.
! Repeat steps to ! for each programme to
store.
ç To quit the menus, press .
& Press the h key and select the Install menu: é Language: to change the display language for
the menus.
Country: to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search, automatic programme sort and teletext display. If your country does not appear in the list, select “. . .”
Auto Store: to start automatic search for all
programmes available in your region. If the transmitter or cable network sends the automatic sort signal, the programmes will be numbered correctly. If this is not the case, you need to use the Sort menu to renumber the programmes (see p.5).
Some transmitters or cable networks broadcast
their own sort parameters (region, language,etc.). In this case, indicate your choice using the
<> keys
and validate with
.To quit or interrupt the search,
press h. If no picture is found, consult the possible solutions (p. 14).
( Name .:
If required,you can give a name to the
programmes and external connectors. Use the
≤≥ keys to move around the name display area
(5 characters) and the
<> keys to select the
characters.When the name has been entered, use the
key to exit.The name is stored.
Note: on installation, the programs are named automatically when an identification signal is sent.
§ To quit the menus, press
∂.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Manual Store
System
Search
Program No.
Fine Tune
Store
Europe
Program sort
& Press key h.The TV Menu is displayed on
the screen.
é With the cursor, select the Install menu
followed by the Sort menu.
Select the programme you want to move using
the
<> keys and press ≥.
Then use the
<> keys to select the new
number and validate with
≤.
( Repeat steps and for each program you
wish to renumber.
§ To quit the menus, press
∂.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Install
Language Æ •
Country Æ •
Auto Store Æ •
Manual Store Æ •
Sort Æ •
Name Æ •
0 1 2
3
4 5
Page 11
6
Picture settings
Sound adjustments
& Press h then .The Picture menu is
displayed:
é Use the
<> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press to store them. Press
to exit.
Description of the adjustments:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the
colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cold (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
& Press h, select Sound (>) and press .The
Sound menu is displayed:
é Use the <> keys to select a setting and the
≤≥ keys to adjust.
Once the adjustments have been made,select
Store and press
to store these changes.
To quit the menus, press
∂.
Description of the settings:
Equalizer:to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.This setting is available for programs 0 to 40 and the EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.
Store: this is used to store the sound
settings.
Feature settings
& Press h,select Features (>) and press .
You can adjust:
é Contrast +: automatic adjustment of the
picture contrast which permanently sets the darkest part of the picture to black.
NR (Noise Reduction): reduces picture
noise (snow) in difficult reception conditions.
Sleep : to select the length of time before the
set automatically switches to standby (from 0 to 240 minutes)
( PIP (Picture in Picture): to adjust the size
and position of the PIP screen.
§ To quit the menus, press
∂.
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install
Mode
Picture
Brightness
Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Store
39
TV Menu
Picture
Sound
Features
Install Mode
Sound
Equalizer Æ
Balance Æ •
Delta Volume Æ •
AVL Æ
Dolby Virtual Æ •
Store Æ •
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Page 12
7
Screen Formats
The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen).4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.
Press the
ë
key (or ≤≥) to select the different modes:
This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screen format, provided the specific signals are transmitted with the programmes.
4:3
The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either side of the picture.
Zoom 14:9
The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides of the picture.
Zoom 16:9
The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displaying pictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).
Subtitle Zoom
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leaving the sub-titles visible.
Super Wide
This mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen by enlarging the sides of the picture.
Widescreen
This mode restores the correct proportions of images transmitted in 16:9.
Note: If you display a 4:3 picture in this mode, it will be enlarged horizontally.
Fullscreen
This mode displays images in full screen.
Page 13
8
Teletext
Press :
You will obtain :
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Teletext call
Selecting a
page
This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit.The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the indication 100 will be displayed and the screen will remain blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Enter the number of the page required using the
ñ to
ô or- P + keys.Example: page 120,enter ó ò ñ.
The number is displayed top left,the counter turns and then the page is displayed.Repeat this operation to view another page.
If the counter continues to search, this means that the page is not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the screen. The 4 coloured keys are used to access the items or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Stop or resume
display of
sub-page
Certain pages contain sub-pages which are automatically displayed successively.This key is used to stop or resume display of sub-page.The indication
_ appears top left.
Hidden
information
Enlarge a
page
Favourite
pages
To display or hide the concealed information (games solutions).
This allows you to display the top or bottom part of the page and then return to normal size.
Instead of the standard coloured areas displayed at the bottom of the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the coloured keys (red, green, yellow,blue). Once set, these favourite pages will become the default every time tetetext is selected.
& Press the h key to change to favourite pages mode. é Display the teletext page that you want to store.Press the coloured key of your choice for 3 seconds.
The page is now stored.
Repeat the operation with the other coloured keys. ( Now when you consult teletext,your favourite pages
will appear in colour at the bottom of the screen. To temporaly retrieve the standard items,press h.
To clear ever ything, and return the standard items as the default, press
for 5 seconds.
¤
¤
P
ı
P
Y
Page 14
9
Using in PC monitor mode
PC Mode
Your TV can be used as a computer monitor. The PIP function lets you display a superimposed image to watch the TV channels at the same time.
You must first of all connect the computer and adjust the resolution (see p.12).
Choosing PC mode
Press the
U key on the remote control to
switch the TV to PC-A mode
(VGA In) or
PC-D mode
(DVI-D In).Press the W key to
return to TV mode.
If there is no PC signal for more than five seconds, the TV automatically goes into standby mode.
Using PIP (Picture in Picture)
While in PC mode you can call up a window for TV channels.
Attention
: the PIP feature is only available if a
computer is connected to the DVI-D In (see p. 12).
& Press the
g key to display the PIP screen.
The television image is reproduced in a small superimposed window.
é Subsequent presses of the
g key changes
the size of the window,switches to dual screen and turns PIP off.
Use the
- P + keys to change the programmes
of the PIP screen or the
µ key if you want to
display a picture from an appliance connected to the TV (e.g. video recorder,DVD).
Using the PC menus
Press the h key to access the specific settings of the PC monitor mode. Use the cursor to adjust them (the settings are automatically saved) :
Picture :
-
Brightness / Contrast
: to adjust the
brightness and contrast.
-
Horizontal / Vertical
:
to adjust the horizontal
and vertical placing of the image.
- Adjust Colour :
to adjust the colours (cold,
normal or warm).
Audio Selection :
to choose the sound reproduced on the TV (PC or TV/Radio). For example, you can listen to the radio while you use the computer.
Features :
-
Phase/Clock*
:
eliminates the horizontal
(
Phase) and vertical (Clock) interfering lines.
- View Format:
to choose between large screen
or the original format of the PC screens.
- PIP Controls :
to adjust the size and position
of the PIP screen.
- Auto Adjust :
position is set automatically.
Reset To Factory Setting :
to return to the
factory settings (default settings).
Mode Select :
to come back to TV or radio
mode.
*These adjustments are not available when a computer is connected to the
DVI-D In.
Using the radio
Choosing radio mode
Press the
 key on the remote control to
switch the TV to radio mode. Press the
W
key to return to TV mode. In radio mode the number and name of the station (if available), its frequency and the sound mode are indicated on the screen.
Selecting programmes
Use the
ñ/ô
or - P + keys to select the
FM stations (from 1 to 40).
List of radio stations
Press the
T
key to display / hide the list of radio stations. Then use the cursor to select a station.
Using the radio menus
Use the
h key to access the specific radio
settings.
Searching radio stations
If you have used the quick installation all the available FM stations will be stored. To start a new search use the
Install menu : Auto Store
(for a complete search) or Manual Store (for a station by station search).These menus work in exactly the same way as the TV menus.
Screen saver
In the
Features menu you can activate / close
the screen saver.
NOTE
– When using the LCD TV as a PC monitor, slight diagonal interference lines may be observed when it is
operated under electromagnetic interference environment but will not affect the performance of this product.
– For better performance, good quality VGA/DVI cable with good noise isolation filter is recommended.
Page 15
10
Using in HD (High Definition) Mode
HD Mode
The HD (High Definition) mode allows you to enjoy clearer and sharper pictures through the DVI inputs if you are using a HD receiver/ equipment that can transmit high definition programming.
You must first of all connect the HD equipment (see p.13).
Choosing HD mode
Press the
j key on the remote control to
switch the TV to HD-A mode
(VGA In) or
HD-D mode
(DVI-D In).Press the W key to
return to TV mode.
Using the HD menus
Press the
MENU key to access the specific
settings of the HD mode. Use the cursor to adjust them (the settings are automatically saved):
Picture:
• Brightness: this changes picture brilliance.
• Colour: this changes the intensity of the
colour.
• Contrast: this changes the difference
between the light and dark tones.
Sharpness: this changes the picture
definition.
• Colour Temp.: this changes the colour
rendering:
Cool (bluer), Normal (balanced)
or
Warm (redder).
• Store: to store the picture adjustments and
settings.
Sound:
Equalizer:to adjust the sound tone (from
bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).
Balance: this balances the sound on the left
and right speakers.
Delta Volume: this is used to compensate
any volume discrepancies between the different programs or EXT sockets.
AVL (Automatic Volume Leveller): this is
used to limit increases in sound, especially on program change or advertising slots.
Dolby Virtual:To activate / deactivate the
surround sound effect.
Store: this is used to store the sound
settings.
Features:
S
leep : to select the length of time before
the set automatically switches to standby (from 0 to 240 minutes).
PIP (Picture in Picture): to adjust the size and position of the PIP screen.
Here is the list of the different display resolutions available on your TV:
Digital HD (DVI-D)
Analogue HD (YPbPr)
EDTV 480 p EDTV 576 p 480 i 576 i
HDTV 720 p HDTV 1080 i
480 p 576 p
720 p 1080 i
Page 16
11
Connecting peripheral equipment
Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it programme number 0 (refer to manual store, p. 5). To reproduce the video recorder picture, press
ñ.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of the video recorder.You will then be able to record scrambled transmissions.
The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2). Remove the stand cover and the clip on rear panel of the television to expose the connectors. Arrange the leads by passing them through the television stand.Replace the stand cover.
The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The EXT2 socket has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
Video recorder
Satellite receiver, decoder,DVD, DVD-R,games, etc.
Carry out the connections shown opposite. To optimise picture quality, connect the equipment which produces the RGB signals (digital decoder, games,etc.) to EXT1, and the equipment which produces the S-VHS signals (S-VHS and Hi-8 video recorders, certain DVD drives) to EXT2 and all other equipment to either EXT1 or EXT2.
To select connected equipment
Press the
µ key to select EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signals
from the EXT2 socket) and
AV/S-VHS for connections on the
front panel.
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself.
Other equipment
AV in
AV 3
S-VIDEO
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
VGA In DVI-D In Audio InAudio Out
Page 17
12
Make the connections as shown opposite. With the
µ key, select AV/S-VHS.
For a mono set, connect the sound signal to the AUDIO L (or AUDIO R) input.The sound automatically comes out of the left and right speakers of the set.
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.The
- +
keys are used to adjust the volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
Side connections
Amplifier
Computer
To connect to a home theater or hi-fi system, use an audio connection cable and connect the sound output
Audio out on
the TV set to the “AUDIO IN” “L” and “R” input on your hi-fi amplifier.
Connect the monitor output of your computer to the
PC VGA
In or DVI-D In
of the TV.
Attention: If you are using a Notebook computer, you need to toggle to the monitor screen (please refer to your Notebook Computer user manual).
Connect the sound output Audio out L and R of the computer to the input
Audio in (PC) of the TV.
Attention: the PIP feature is only available if a computer is connected to the DVI-D In. For more information on using PC mode see page 9.
Configure the computer on 1024 x 768, 60 Hz for optimum resolution.
Attention:
if you use another resolution, the PIP function may not work.
In this case a warning message is displayed on the screen.
Here is the list of the different display resolutions available on your TV:
AV in
AV 3
S-VIDEO
Audio
Out
Digital
PC
Audio
Out
Analogue
PC
VGAInDVI-DInAudio
VGA In DVI-D In Audio In
Audio
In
in
Digital PC
(DVI-D)
Analogue PC
(VGA)
640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p
640 x 350 p 640 x 480 p
800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
720 x 400 p 800 x 600 p
1152 x 864 p 1280 x 960 p 1280 x 1024 p
832 x 624 p 1024 x 768 p
Page 18
13
Make the connections as shown opposite.
Press the
j key on the remote control to switch the TV to
HD-A mode
(VGA In) or HD-D mode (DVI-D In)
For more information on using HD mode see page 10.
Supports Digital signals only.
Supports Analogue (YPbPr) signals.
D
D
r
HD Digital Connection (DVI-D)
HD equipment
HD Analogue Connection (VGA)
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
DVI-
DVI-
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
Y Pb P
DVI-DDVI-D
VGAVGA
Page 19
14
Glossary
DVI (Digital Visual Interface):A digital interface
standard created by the Digital Display Working Group (DDWG) to convert analog signals into digital signals to accommodate both analog and digital monitors.
VGA (Video Graphics Array): a common standard
graphics display system for PCs.
RGB signals : These are the three video signals,
Red Green Blue, which make up the picture. Using these signals improves picture quality.
S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards.The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recorded separately on the tape.This provides better picture quality than with standard video (VHS and 8 mm) where the Y/C signals are combined to provide only one video signal.
NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted.
System: Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are different standards: BG, DK,I, and L L’.The
System setting
(p.5) is used to select these different standards.This is not to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam in France, Russia and most African countries. The United States and Japan use a different system called NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to read NTSC coded recordings.
16:9: Refers to the ratio between the length and height of the screen. Wide screen televisions have a ratio of 16/9, conventional screen TV sets have a ratio of 4/3.
Tips
Poor reception
No picture
No sound
PC and PIP modes don’t work ?
Remote control
Standby
Cleaning the set
Still no results?
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see Fine Tune (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. If you are using an indoor aerial, reception may be difficult in certain conditions.You can improve reception by rotating the aerial.If the reception remains poor, you will need to use an external aerial Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 5). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.
If on certain channels you receive a picture but no sound,this means that you do not have the correct TV system. Modify the
System
setting (p.5). The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that you have not confused the audio output with the audio input.
Check that you have configured the computer on a compatible display resolution (see p. 12). You can’t get the radio sound in PC mode? When PIP is active the sound is forced to TV.
The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set no longer flashes when you use the remote control? Replace the battery.
If the set receives no signal for 15 mins,it automatically goes into standby mode. To save power, your set is fitted with components that give it a very low power consumption when in standby mode (less than 1 W).
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it. If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact your dealer's after-sales service.
Page 20
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur,merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Présentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation en mode moniteur PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation en mode HD (Haute Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecteur/Récepteur HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
FR
Directive pour le recyclage
Elimination de votre ancien produit.
Votre téléviseur est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. La directive européenne 2002/96/EC s’applique à tous les appareils marqués de ce logo (poubelle barrée). Renseignez-vous sur les systèmes de collecte mis à votre disposition pour les appreils électriques et électroniques. Conformez-vous aux règles en vigueur dans votre localité et ne jetez pas vos anciens appareils avec les déchêts ménagers. L’élimination appropriée de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’emballage de cet appareil peut être recyclé.Conformez-vous aux règles en vigueur dans votre localité pour une élimination appropriée.
°
Page 21
2
Présentation du téléviseur LCD
Télécommande
&
Les touches du téléviseur
. : pour allumer ou éteindre le téléviseur.
• VOLUME - + :pour régler le niveau sonore.
• PROGRAM - + :pour sélectionner les programmes.
• Pour appeler ou quitter les menus,appuyez simultanément sur les 2 touches VOLUME - +. Ensuite, les touches
PROGRAM - +
permettent
de sélectionner
un réglage et les touches
VOLUME - + de régler.
é Pied inclinable
Le pied peut être démonté et remplacé par un kit de fixation mural disponible en option (renseignez­vous auprès de votre revendeur).
Face arrière :
Les raccordements principaux s’effectuent par le dessous du téléviseur.
Pour plus de détails sur les raccordements, voir p.11.
Prises d’antennes RADIO et TVPrises péritel EXT 1 et EXT 2 ( Sortie Audio pour le raccordement d’un
amplificateur
§ Entrée VGA,DVI et audio pour le raccordement
d’un ordinateur
è Connexions latérales
Retirer le film d’isolation de la pile pour activer la télécommande.
La pile livrée avec l’appareil ne contient ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). En cas de remplacement, utiliser une pile de même type.
&
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
é
è
VGAInDVI-DInAudio
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
"'(§
Audio
Out
In
CR 2025
Page 22
3
Les touches de la télécommande
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Sélection des prises EXT (p.11)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Formats 16:9 (p.7) Appel du PIP (p. 9)
PC / TV / Radio/HD
Appuyez sur une de ces touches pour commuter le téléviseur en mode PC,TV,radio ou HD.
Curseur <>≤≥
Ces 4 touches permettent de
naviguer
dans les menus
.
Active Control
Optimise la qualité de l’image en
fonction du signal reçu et de la
luminosité ambiante.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de
préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux
réglages effectués dans les menus.
Info.d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro
de programme, l’heure, le mode
son, et le temps restant de la
minuterie.Appuyez pendant 5
secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P - +, ., ñ à ô.
Sélecteur de mode* Pixel +
Pour activer/désactiver le mode démonstration du traitement d’image Pixel +.
Appel télétexte (p.8)
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro et le mode son s’affichent quelques instants.
Pour certains programmes le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2 chiffres,il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse.
Programme précédent
Pour accéder au programme précédemment visualisé.
ı Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez ensuite les touches <> pour sélectionner un programme et la touche pour l’afficher.
* Sélecteur de mode
Appuyez sur la touche Select pour sélectionner le mode désiré : DVD ou AUX (amplificateur). Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné.Il s’éteint automatiquement après 20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement,les touches suivantes sont opérationnelles :
. ê · I¢∫I ÊÆ ∆ OK h <>≤≥ (curseur) P - + ñ/ô∂º
Page 23
4
Installation rapide
La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches VOLUME - + du téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches <> de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
≥.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
<> puis validez avec ≥.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV et stations radio disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
h. Si aucun programme n’est trouvé,
reportez vous au chapitre conseils p. 14.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches <> puis valider avec ≥.
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière.
é Raccordements
• Utilisez le cordon de liaison d’antenne fourni et raccordez la prise
: située en dessous
du téléviseur à votre prise d’antenne.
• Branchez le fil d'antenne radio fournie à la prise FM ANT située en dessous du téléviseur.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le téléviseur et la prise de courant sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
• Rangez les fils en les passant à travers le pied du téléviseur. Remettre en place le couvercle.
Pour le raccordement d’autres appareils, voir p.11.
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en vert et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide. Si le téléviseur reste en veille (voyant rouge), appuyez sur la touche P + de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
Installation du téléviseur
FM ANT
:
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
FM ANT.
5 cm
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
5 cm
5 cm
Page 24
5
Mémorisation manuelle
Autres réglages du menu Installation
Classement des programmes
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
h.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur .La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
ñ à ô.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
(
No De Prog. : entrer le numéro souhaité avec
les touches
≤≥ ou ñ à ô.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
∂.
& Appuyez sur la touche h et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage des
menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes disponibles dans votre région.Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu
Classement
pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les touches
<> puis valider avec ≥.Pour sortir ou
interrompre la recherche, appuyez sur h. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
( Nom du prog.:vous pouvez,si vous le
souhaitez, donner un nom aux programmes, stations radio et prises extérieures. Utilisez les touches
≤≥ pour vous déplacer dans la zone
d’affichage du nom (5 caractères) et les touches
<> pour choisir les caractères.Lorsque le nom
est entré, utilisez la touche
pour sortir. Le nom
est mémorisé.
Remarque: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
∂.
& Appuyez sur la touche h. Le Menu TV
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
<> et
appuyez sur
≥.
Utilisez ensuite les touches
<> pour choisir
le nouveau numéro et validez avec
≤.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
∂.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mode
Menu TV
Image
Son
Options
Installation •
Mode
Mémo. Manuel.
Système
Recherche
No. De Prog.
Ajust. Fin
Mémoriser
France
Installation
Langage Æ •
Pays Æ •
Mémo. Auto. Æ •
Mémo Manuel. Æ •
Classement Æ
Nom du Prog.
0 1 2
3
4 5
Page 25
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche h puis sur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner
un réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
& Appuyez sur h, sélectionner Son (>) et
appuyez sur
. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
<> pour sélectionner un
réglage et les touches
≤≥ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
∂.
Description des réglages:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave:120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Réglage des options
& Appuyez sur h, sélectionner Options (>) et
appuyez sur
.Vous pouvez régler :
é
Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en permanence la partie la plus sombre de l’image au noir.
Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image (la
neige), en cas de réception difficile.
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).
(
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
∂.
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Menu TV
Image
Son
Options
Installation
Mode
Son
Egaliseur Æ •
BalanceÆ •
Delta VolumeÆ •
AVLÆ •
Dolby VirtualÆ •
MémoriserÆ •
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Image
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Mémoriser
39
Page 26
7
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Appuyez sur la touche
ë (ou ≤≥) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image.
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
16:9 Sous-titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image.
16:9
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9.
Si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici, elle sera élargie sur le plan horizontal.
Plein Écran
Ce mode permet d’afficher les images en plein écran.
Page 27
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés,chaînes satellites,...).
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
ñ à ô ou - P +.Exemple:page 120, tapez óòñ.
Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Arrêt de
l'alternance
des sous-
pages
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement. Cette touche permet d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages. L'indication _ apparaît en haut à gauche.
Informations
cachées
Agrandissement
d'une page
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux).
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale.
Pour les programmes télétexte 0 à 40,vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue). & Appuyez sur la touche h pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix.La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur h.
Pour tout effacer, appuyez sur
pendant 5 secondes.
¤
¤
P
ı
P
Y
Page 28
9
Utilisation de la radio
Utilisation en mode moniteur PC
Choix du mode radio
Appuyez sur la touche
 de la télécommande
pour commuter le téléviseur en mode radio. Appuyez sur la touche
W pour revenir en
mode tv.En mode radio, le numéro de la station, sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran.
Sélection des programmes
Utilisez les touches
ñ à ô ou -P +pour
sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Liste des stations radio
Appuyez sur la touche T pour afficher/effacer la liste des stations radio.
Utilisez ensuite le
curseur pour sélectionner une station.
Utilisation des menus radio
Utilisez la touche
h pour accéder aux
réglages spécifiques à la radio.
Recherche des stations radio
Si vous avez utilisé l’installation rapide, toutes les stations FM disponibles ont été mémorisées. Pour lancer une nouvelle recherche,utilisez le menu
Installation : Mémo. Auto (pour une recherche
complète) ou
Mémo. Manuel (pour une
recherche station par station).Le fonctionnement de ces menus est identique a celui des menus TV.
Économiseur d’écran
Dans le menu
Options
vous pouvez activer /
désactiver l’économiseur d’écran.
Mode PC
Votre téléviseur peut être utilisé comme un moniteur d’ordinateur. La fonction PIP vous permettra d’afficher en même temps un écran d’incrustation d’image pour regarder les chaînes tv.
Vous devez d’abord effectuer les raccordements de l’ordinateur et ajuster la résolution (voir p.12).
Choix du mode PC
Appuyez sur la touche Ude la télécommande pour commuter le téléviseur en mode
PC-A
(entrée VGA in) ou PC-D (entrée DVI-D in). Appuyez sur
W
pour revenir en mode tv.
En cas d’absence de signal PC pendant plus de 5 secondes, le téléviseur passe automatiquement en veille.
Utilisation du PIP
En mode PC, vous pouvez afficher une fenêtre permettant de visualiser les chaînes tv.
Attention: la fonction PIP n’est opérationnelle que si l’ordinateur est connecté à l’entrée DVI-D in (voir p.12)
& Appuyez sur la touche g pour afficher l’écran
PIP. L’image de la télévision est reproduite dans une petite fenêtre d’incrustation.
é Appuyez de nouveau sur
g pour modifier la
taille de la fenêtre, passer en double écran, puis la faire disparaître.
Utilisez les touches -P +pour changer les programmes de l’écran PIP ou la touche
µ si
vous souhaitez afficher l’image d’un appareil connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD, ...).
Utilisation des menus PC
Appuyez sur la touche
h pour accéder aux
réglages spécifiques au mode moniteur PC. Utilisez le curseur pour régler (les réglages sont mémorisés automatiquement) :
Image
:
-
Lumière/ Contraste
: pour régler la lumière
et le contraste.
-
Horizontal / Vertical *: pour ajuster le
positionnement horizontal et vertical de l’image.
- Régler la couleur : pour régler la teinte des couleurs (froide, normale ou chaude).
Sélection Audio: pour choisir le son qui est
reproduit sur le téléviseur (PC ou TV / Radio). Vous pouvez par exemple écouter la radio pendant que vous utilisez l’ordinateur.
Options
:
-
Phase / Horloge
*
:permet d’éliminer les lignes
parasites horizontales (
Phase) et verticales
(
Horloge).
-
Format d’écran
: pour choisir entre écran
large ou le format original des écrans PC.
-
Contrôle PIP
: pour ajuster la taille et la
position de l’écran PIP.
-
Ajustement Auto *
: le positionnement est
réglé automatiquement.
Revenir réglages usine
: pour revenir aux
réglages d’usine (réglages par défaut).
Sélection Mode
: pour revenir en mode TV ou
radio.
* Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque l’ordinateur est connecté à l’entrée
DVI-D in.
Note:
– Lorsque vous utilisez le TV LCD en moniteur PC dans un environnement d’interférences électromagnétiques,
des petites lignes parasites diagonales peuvent apparaître. Ceci n’affecte en rien les performances du produit.
– Pour des performances optimales, il est conseillé d’utiliser un câble DVI de bonne qualité (avec filtre d’isolation).
Page 29
10
Utilisation en mode HD (Haute Définition)
Mode HD
Le mode HD (Haute Définition) vous permet de profiter d’une meilleure qualité d’image lorsque vous connectez un récepteur HD à la prise DVI.
Vous devez d’abord effectuer les raccordements du récepteur HD (voir p.13).
Choix du mode HD
Appuyez sur la touche jde la télécommande pour commuter le téléviseur en mode
HD-A
(entrée VGA in) ou HD-D (entrée DVI-D in). Appuyez sur
W
pour revenir en mode tv.
Utilisation des menus HD
Appuyez sur la touche
MENU pour accéder
aux réglages spécifiques au mode HD. Utilisez le curseur pour régler (les réglages sont mémorisés automatiquement) :
Image
:
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
Son
:
Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de
grave:120 Hz à aigus: 10 kHz).
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Dolby Virtual : pour
activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du son.
Options
:
Minuterie : pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).
PIP
: pour ajuster la taille et la position de
l’écran PIP
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles sur votre téléviseur :
Digital HD (DVI-D)
Analogue HD (YPbPr)
EDTV 480 p EDTV 576 p 480 i 576 i
HDTV 720 p HDTV 1080 i
480 p 576 p
720 p 1080 i
Page 30
11
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
ñ.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière. Pour faciliter les raccordements,retirer les couvercles du pied et du dos du téléviseur. Rangez les fils en les passant à travers le pied du téléviseur. Remettre en place le couvercle.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur,DVD, DVD-R,jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux,...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres équipements.
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
µ pour sélectionner
EXT1, EXT2 /S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2) et AV/ S-VHS pour les connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope).
Autres appareils
AV in
AV 3
S-VIDEO
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
VGA In DVI-D In Audio InAudio Out
Page 31
12
Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche
µ, sélectionner
AV
/ S-VHS.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Les
touches
-”+
permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Connexions latérales
Amplificateur
Ordinateur
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi,utilisez un cordon de liaison audio et connectez la sortie son
Audio out du téléviseur
à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur à l’entrée
PC VGA in ou DVI-D in du téléviseur.
Connectez la sortie son
Audio out L et R de l’ordinateur à
l’entrée
Audio in (PC) du téléviseur.
Attention
: la fonction PIP n’est opérationnelle que si l’ordinateur est
connecté à l’entrée
DVI-D in.
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode PC, voir page 9.
La résolution optimale de l’écran est obtenue en configurant l’ordinateur sur 1024 x 768, 60 Hz.
Attention
: si vous utilisez une autre résolution, il est possible que la fonction PIP ne soit pas opérationnelle. Dans ce cas, un message d’avertissement s’affiche à l’écran.
Voici la liste des différentes résolutions d’affichage disponibles sur votre téléviseur :
AV in
AV 3
S-VIDEO
VGAInDVI-DInAudio
Audio
Out
Audio
In
in
Digital
PC
Analogue
PC
Audio
Out
VGA In DVI-D In Audio In
Digital PC
(DVI-D)
Analogue PC
(VGA)
640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p
640 x 350 p 640 x 480 p
800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
720 x 400 p 800 x 600 p
1152 x 864 p 1280 x 960 p 1280 x 1024 p
832 x 624 p 1024 x 768 p
Page 32
13
Effectuez les raccordements ci-contre. Appuyez sur la touche jde la télécommande pour commuter
le téléviseur en mode
HD-A (entrée VGA in) ou HD-D (entrée
DVI-D in).
Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode HD,voir page 10.
Prend en compte uniquement les signaux digitaux.
Prend en compte uniquement les signaux analogiques (YPbPr).
D
D
r
Connection HD digitale (DVI-D)
Récepteur HD
Connection HD analogique (VGA)
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
DVI-
DVI-
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
Y Pb P
DVI-DDVI-D
VGAVGA
Page 33
14
Glossaire
DVI (Digital Visual Interface) : Interface standard
digitale crée par Digital Display Working Group (DDWG) et qui convertit les signaux analogiques en signaux numériques afin de s’adapter aux moniteurs analogiques et numériques.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection) : Système développé par Intel qui fournit une protection sécurisée du contenu transmis numériquement de la source (lecteur DVD ou terminal numérique) vers la TV.
VGA (Video Graphics Array) : Système d’affichage
graphique commun aux ordinateurs.
Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,
Vert, Bleu qui composent l’image. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Signaux S-VHS : Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés
Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS et Hi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrés
séparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8 mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.
Son NICAM : Procédé permettant de transmettre le
son en qualité numérique.
Système : La transmission des images n’est pas faite de
la même façon dans tous les pays.Il existe différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5)
permet de sélectionner ces différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. L’entrée EXT1 permet de lire les enregistrements codés en NTSC.
16:9 : Désigne les proportions largeur / hauteur de
l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des proportions 16/9 et les écrans traditionnels : 4/3.
Conseils
Mauvaise réception
Absence d'image
Absence de son
Le mode PC ou le PIP ne fonctionne pas ?
Image neigeuse lors de la commutation en mode HD-D
La télécommande ne fonctionne plus ?
Veille
Nettoyage du téléviseur
Toujours pas de résultats ?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Ajust. Fin
(p.5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5) Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système
(p. 5). L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vous n’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.
Vérifiez que vous avez bien configuré l’ordinateur sur une résolution d’affichage compatible (voir p.12). En mode PC, vous n’arrivez pas à obtenir le son de la radio ? Lorsque le PIP est en service, le son est forcé sur tv.
De la neige peut apparaître si le protocole d’identification HDCP de l’appareil digital connecté échoue (lecteur DVD ou terminal numérique).Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil que vous souhaitez connecter.
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez la pile.
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn,il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille.
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre,doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant.
Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchez la à nouveau. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
Page 34
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Installatie
Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formaat 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruik van de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruik van de modus PC-scherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebruiken in HD (Hoge Definitie) mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
HD ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
NL
Aanwijzing voor hergebruik
Het verwijderen van uw oud product.
Uw product is ontworpen en geproduceerd met materialen en componenten van een hoge kwaliteit, die gerecycled en hergebruikt kunnen worden.Wanneer dit doorkruist afvalemmer symbool bevestigd is op uw product,betekend dit dat deze voldoet aan de Europese Directieven 2002/96/EC.Gelieve uzelf te informeren met betrekking tot de lokale gescheiden afval collectie van elektrische en elektronische producten. Gelieve volgens lokale wetgeving te handelen en uw oude producten niet met het gewone huisvuil te verwijderen.Het correct afvoeren van uw oude producten helpt het voorkomen van het vervuilen van milieu en menselijk welzijn.
De verpakking van dit product is bedoeld voor recyclage. Contacteer locale overheden voor correcte inlevering.
°
Page 35
2
Voorstell van de LCD-televisie
Afstandsbediening
&
De toesten van de tv :
. : om de tv aan of uit te zetten.
• VOLUME - + :voor het regelen van het geluidsvolume.
• PROGRAM - + :voor het selecteren van de programma’s.
• Om een menu op te roepen of te verlaten,drukt u tegelijk op VOLUME - +. Daarna kunt u met de toetsen PROGRAM - + een optie selecteren en met VOLUME - + de optie regelen.
é
Kantelbare voet.
De voet kan worden gedemonteerd en vervangen door een wandbevestigingskit (optie – vraag inlichtingen bij uw verkoper).
Achterzijde :
De belangrijkste aansluitingen zitten onderaan de TV.
Zie pagina 11 voor meer details over de aansluitingen.
Stekker voor TV- en radioantenneSCART EXT1,EXT2 (
Audio output voor het aansluiten van een versterker
§ VGA/DVI en audio ingang voor het aansluiten van
een computer.
è Aansluitingen aan de zijkant
Verwijder de beschermfolie van de batterij om de afstandsbediening te activeren.
Om het milieu te helpen beschermen, bevat de bij dit televisietoestel geleverde batterij geen kwik of nikkel cadmium.
Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper).
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
&
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
é
è
VGAInDVI-DInAudio
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
Audio
Out
"'(§
CR 2025
In
Page 36
3
Toetsen van de afstandsbediening
Geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te
kiezen tussen
Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
Keuze van de EXT-
aansluitingen (p.11)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Formaat 16:9 (p.7)
Oproepen van PIP (p.9)
PC / TV / Radio / HD
Druk op een van deze toetsen om de tv in de modus PC,TV, radio of HD te zetten.
Cursor
(<>≤≥)
Deze 4 toetsen worden gebruikt
om te kiezen binnen de menu’s.
Active Control
Verbetert de beeldkwaliteit
naargelang ontvangst en
omgevingslicht.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau.
Voorinstellingen van beeld
en geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen van beeld en geluid.
De stand Persoonlijk komt overeen met
de gekozen instellingen in de menu’s.
Scherm informatie
Om het programmanummer, de tijd,
de geluidsmode en de resterende
tijd op de timer in beeld te brengen
of te verwijderen.Door de toets 5
seconden lang ingedrukt te houden
blijft het programmanummer
permanent op het scherm.
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op .,P - + of ñ/ô, om de TV weer aan te zetten.
Keuzetoets *
Pixel +
Schakelt de Pixel + demonstratie aan of uit.
Oproepen van teletekst (p.8)
Menu
Om de menu’s op te roepenof te
verlaten.
Kiezen van TV programma’s
Om een programma lager of hoger te kiezen. Nummer en geluidsmode verschijnen voor een paar seconden in beeld.
Voor sommige programma’s voorzien van teletekst, verschijnt de titel van het programma onderaan het scherm.
Cijfertoetsen
Om direct een programma te kiezen. Voor een programmanummer van twee cijfers moet het tweede cijfer worden ingevoerd voor het streepje verdwijnt.
Vorig programma
Om terug te schakelen naar het eerder bekeken programma.
Programmalijst
Om de programmalijst af te beelden of te wissen. Dan kunt u met de toetsen <> een programma uitkiezen en het met behulp van de toets afbeelden.
* Keuzetoets
Druk op de toets Select om de gewenste modus te selecteren: DVD of AUX. Het controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus). Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
.ê·I¢∫I ÊÆ ∆ OK h <>≤≥(cursor) P - + ñ/ô∂º
Page 37
4
Snelle installatie
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm.In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen VOLUME - + van het televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
<> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met
≥.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met ≥.
Het zoeken start nu automatisch.Alle
beschikbare tv-programma’s en radiostations* worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
h om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 14 als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen
<> en bevestigen met ≥.
&
Plaatsen van de tv
Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel het toestel nooit bloot aan waterspatten, warmtebronnen (lamp,kaars, radiator, ...) en houd de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij.
é
Aansluiten van de antennes
• Gebruik de bijgeleverde antennekabel en verbind de stekker
: onderaan het toestel met uw
antennestekker.
• Sluit de bijleverde radioantenne aan op de stekker FM ANT onderaan het toestel.
• Sluit de stroomkabel aan op het televisietoestel en stop het netsnoer in de wandcontactdoos (220­240V / 50 Hz).
• Voer de kabels door de voet van het toestel.
Zie pagina 11 voor het aansluiten van andere apparaten.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk
Snelle installatie.Als de televisie in stand-by blijft
(rood lampje) drukt u op de toets P + van de afstandsbediening.
Het indicatielampje knippert wanneer u de afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
FM ANT
:
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
FM ANT.
5 cm
+-
PROGRAM
-
+
VOLUME
5 cm
5 cm
Page 38
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Andere instellingen van het menu Installatie
Sorteren van de programma’s
Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets
h.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze France worden gemaakt
Zoeken: druk op .Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
ñ tot ô.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 14).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in
met de toetsen
≤≥ of ñ tot ô.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets .
& Druk op de toets h en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het automatisch sorteren van de programma’s en de weergave van teletekst. Indien uw land niet in de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s die u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. Indien dit niet het geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op h om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel programma werd gevonden,zie dan het menu Tips (p. 14).
(
Naam :
Indien u dit wenst, kunt u een naam
geven aan de programma’s,
radiostations
en
externe aansluitingen. Gebruik de toetsen
≤≥
om in het naamveld van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
<> om de tekens te selecteren. Druk op ≤
als u de naam heeft ingevoerd.De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
Opmerking: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
§ Druk op
om de menu’s te verlaten.
& Druk op de toets h. Het TV menu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
<> en druk op ≥.
Gebruik vervolgens de toetsen
<> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig met
≤.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
∂.
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Mode
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Mode
Handmatig
Systeem
Zoeken
Programnr.
Fijnafst.
Vasteleggen
Europe
Installatie
Taal Æ
Land Æ •
Automatisch Æ •
Handmatig Æ •
Sorteren Æ
Naam Æ •
0 1 2
3
4 5
Page 39
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets h en vervolgens op .
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
selecteren en de toetsen
≤≥ om de instelling
af te regelen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op
om de instelling vast te leggen.
Druk op
om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen.
& Druk op h, selecteer Geluid (>) en druk
op
. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
<> om een instelling te
kiezen en de toetsen
≤≥ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
∂.
Beschrijving van de instellingen:
Equalizer:
om de frequenties in te stellen (van
lage tonen: 120 Hz tot hoge tonen: 10 kHz).
Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en de EXT-aansluitingen.
Max. Volume:controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
Dolby VIrtual:
Om het effect van verruimd
geluid te activeren/desactiveren.
Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op h, selecteer Diversen (>) en druk
op
.U kan het volgende instellen:
é
Contrast +: automatische instelling van het
beeldcontrast die het donkerste deel van het beeld permanent zwart maakt.
Ruisonderdrukking: vermindert de beeldruis
(sneeuw) bij een slechte ontvangst.
Timer : voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld (van 0 tot 120 minuten).
(
PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
§
Om de menu’s te verlaten, druk op .
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Mode
Beeld
Helderheid
Kleur
Contrast
Scherpte Kleurtemp. Vastleggen
39
TV menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Mode
Geluid
Equalizer Æ •
Balans Æ •
Delta Vol Æ •
Max. Volume Æ •
Dolby Virtual Æ •
Vastleggen Æ
120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz
Page 40
7
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Druk op de toets
ë
(of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en rechts van het beeld.
Zoom 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en rechts van het beeld.
Zoom 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox­uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld).
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld horizontaal te vergroten.Eventuele ondertitels blijven zichtbaar.
Breedbeeld
Met deze modus stelt u de goede verhoudingen in van beelden die in 16:9 worden verzonden.
Pas op: in dit formaat worden 4:3 beelden vervormd weergegeven.
Full Screen
Met deze modus geeft u de beelden in full screen weer.
Page 41
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken,satellietkanalen, …).
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan
verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
ñ tot ô of - P +. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer ó ò ñ in.Het nummer verschijnt in de
linkerbovenhoek van het scherm,de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina.Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreeks
e keuze van
de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Weergave
van
subpagina’s
onderbreken
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling van de subpagina’s onderbreken of voortzetten. De aanduiding
_ verschijnt bovenaan rechts.
Verborgen informatie
Een pagina
vergroten
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood,groen, geel,blauw). & Druk op de toets h om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde toetsen. (Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden,druk op
h.
Houd 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
¤
¤
P
ı
P
Y
Page 42
9
Gebruik van de radio
Gebruik van de modus PC-scherm
De radiomodus kiezen
Druk op de toets  van de afstandsbediening om de tv in radiomodus te zetten. Druk op de toets
W om opnieuw de TV-modus te kiezen. In
radiomodus worden het nummer en de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie en de geluidsmodus op het scherm weergegeven.
Programma selecteren
Selecteer een FM-station met de toetsen
ñ/ô
of - P + (van 1 tot 40).
Lijst met radiostations
Druk op de toets
T om de lijst met
radiostations weer te geven/te verbergen. Selecteer een station met de cursortoets.
De radiomenu’s gebruiken
Met de toets
h krijgt u toegang tot de
instelfuncties van de radio.
Radiostations zoeken
Als u de snelle installatie hebt gebruikt, zijn alle beschikbare FM-stations opgeslagen in het geheugen. Om een nieuw station te zoeken gebruikt u het menu
Installatie:Automatisch
(om volledig te zoeken) of
Handmatig
(om per station te zoeken). Deze menu’s werken op dezelfde manier als de TV-menu’s.
Screensaver
In het menu
Diversen
kunt u de screensaver aan- of
uitzetten.
PC-modus
Uw tv kan ook worden gebruikt als computerscherm. Met de functie PIP kunt u tegelijk op een verkleind scherm naar TV kijken.
U moet eerst de computer aansluiten en de resolutie aanpassen (zie pagina 12).
PC-modus kiezen
Druk op de toets U van de afstandsbediening om de PC-A modus (VGA In) of PC-D modus (DVI-D In) te kiezen.Druk op de toets
W om
de TV-modus te kiezen.
Wanneer de televisie gedurende minstens 5 seconden geen PC-signaal ontvangt, gaat het toestel automatisch in stand-by.
PIP gebruiken
In PC-modus kunt u een venster weergeven waarin u de tv-zenders kunt bekijken.
Opgelet: de PIP functie is enkel mogelijk als de computer aangesloten is op de DVI-D ingang (zie pag. 12).
& Druk op de toets gom het PIP-scherm weer
te geven. Het tv-beeld wordt in een klein venster weergegeven.
é Druk opnieuw op de g toets om de grootte van
het pip venster te wijzigen, naar dual screen over te schakelen,en het terug te laten verdwijnen.
Druk op de toetsen - P + om een ander
programma te kiezen in het PIP-scherm of op de toets
µ wanneer u het beeld van een op
de tv aangesloten toestel wil weergeven (videorecorder, DVD, ...).
Gebruiken van de PC-menu’s
Druk op de toets h om toegang te krijgen tot de specifieke instellingen in de PC-modus. Gebruik de cursor voor het regelen van (de instellingen worden automatisch opgeslagen):
• Beeld:
- Helderheid/Contrast: om de helderheid en
het contrast te regelen.
- Horizontaal/ Verticaal*: voor het horizontaal
en verticaal instellen van de beeldpositie.
- Kleurtemp.: voor het instellen van de kleuren
(koud, normaal of warm).
• Audio keuze: om te kiezen welk geluid wordt
weergegeven op het toestel (PC of TV / Radio).U kunt bijvoorbeeld naar de radio luisteren terwijl u de computer gebruikt.
Diversen:
- Fase/Clock*:
voor het verwijderen van
horizontale (Fase) en verticale (Clock) stoorlijnen.
- Formaat: om te schakelen tussen vergrote of
standaard weergave van de PC-schermen.
- PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
- Automatisch* : de positie wordt automatisch
ingesteld.
• Fabr. inst. : om terug te keren naar de
fabrieksinstellingen (standaard instellingen).
• Mode: om terug te keren naar TV of radio modus.
* Deze instellingen zijn niet beschikbaar als de computer aangesloten is op de DVI-D ingang.
Opmerking:
– Wanneer u de LCD-tv als monitor voor uw computer gebruikt, kunnen er lichte diagonale storingslijnen te zien
zijn wanneer de monitor wordt gebruikt in een omgeving met elektromagnetische interferentie, maar dit heeft geen invloed op de prestaties van het product.
– Voor betere prestaties wordt een DVI-kabel van goede kwaliteit met een goed ruisfilter aangeraden.
Page 43
10
Gebruiken in HD (Hoge Definitie) mode
HD modus
De HD (Hoge Definitie) mode, laat u genieten van nog scherpere en helderdere beelden via de DVI ingang,als u gebruik maakt van HD ontvanger of andere HD-toestelen.
Sluit hiervoor eerst alle HD-toestellen aan (zie p.13) U moet eerst de computer aansluiten en de resolutie aanpassen (zie p. 13).
HD-modus kiezen
Druk op de toets j van de afstandsbediening om de HD-A modus (VGA In) of HD-D modus (DVI-D In) te kiezen. Druk op de toets
W om de TV-modus te
kiezen.
Gebruiken van het HD-menu
Druk op de MENU toets om toegang te krijgen tot de specifieke instellingen in de HD­modus. Gebruik de cursor voor het regelen van (de instellingen worden automatisch opgeslagen):
• Beeld:
- Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
- Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
- Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
- Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
- Kleurtoon: stelt de kleurweergave in:Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
- Vastleggen: om de instellingen van het beeld
in het geheugen vast te leggen.
• Geluid:
-
Equalizer:
om de frequenties in te stellen (van
lage tonen: 120 Hz tot hoge tonen: 10 kHz).
- Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
- Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren.
-
Max. Volume
:
controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
-
Dolby VIrtual
:
Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren.
- Vastleggen: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Diversen:
- Timer : voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld (van 0 tot 120 minuten).
-
PIP: voor het instellen van het formaat en de
positie van het PIP-scherm.
Hier vindt u een lijst met de verschillende resoluties de beschikbaar zijn op uw televisie:
Digital HD (DVI-D)
Analogue HD (YPbPr)
EDTV 480 p EDTV 576 p 480 i 576 i
HDTV 720 p HDTV 1080 i
480 p 576 p
720 p 1080 i
Page 44
11
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
ñ.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2). Om de aansluitingen te vergemakkelijken, verwijder de afdekplaat van de stand en de achterwand van de TV. Voer de kabels door de voet van het toestel. Bevestig opnieuw de afdekplaat van de stand.
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen. De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, DVD, DVD-R,etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB signalen produceert (digitale decoder, DVD, bepaalde CDV drives, etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en alle andere apparatuur op EXT1 of EXT2.
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de
µ toets om EXT1, EXT2/S-VHS2 (S-VHS signalen
van de EXT2 aansluiting) en
AV/S-VHS voor aansluitingen aan de
voorkant (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder,videorecorder) schakelen zelf om.
Andere apparaten
AV in
AV 3
S-VIDEO
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
:
EXT 1 EXT 2FM ANT
VGA In DVI-D In Audio InAudio Out
Page 45
12
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets
µ, kies AV/S-VHS.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen
- + kunt u het
volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Aansluitingen aan de zijkant
Versterker
Computer
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de
Audio out uitgangen van het TV toestel aan te
sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi.
Sluit de schermuitgang van uw computer aan op de
PC input
VGA In
of DVI-D In ingang van de TV.
Sluit de
Audio out L en R uitgangen van de computer aan op de
Audio in (PC) ingang van de televisie.
Opgelet: de PIP functie is enkel mogelijk als de computer aangesloten is op de DVI-D ingang. Meer informatie over het gebruik van de PC-modus vindt u op pagina 9.
De optimale schermresolutie configureert u op de PC met de instelling 1024 x 768, 60 Hz.
Opgelet:
wanneer u een andere resolutie gebruikt, kan het gebeuren dat de PIP-functie niet werkt. U ziet dan een waarschuwing op het scherm.
Hier vindt u een lijst met de verschillende resoluties de beschikbaar zijn op uw televisie:
AV in
AV 3
S-VIDEO
Audio
Out
Digital
PC
Audio
Out
Analogue
PC
VGAInDVI-DInAudio
VGA In DVI-D In Audio In
Audio
In
in
Digital PC
(DVI-D)
Analogue PC
(VGA)
640 x 350 p 640 x 480 p 720 x 400 p
640 x 350 p 640 x 480 p
800 x 600 p 832 x 624 p 1024 x 768 p
720 x 400 p 800 x 600 p
1152 x 864 p 1280 x 960 p 1280 x 1024 p
832 x 624 p 1024 x 768 p
Page 46
13
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Druk op de toets j van de afstandsbediening om de HD-A
modus (VGA In) of HD-D modus (DVI-D In) te kiezen.
Meer informatie over het gebruik van de HD-modus vindt u op pagina 10.
Ondersteund enkel Digitale signalen.
Ondersteund enkel Analoge (YpbPr) signalen.
D
D
r
HD Digitale connectie (DVI-D)
HD ontvanger
HD Analoge Connectie (VGA)
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
DVI-
DVI-
Audio
Out
VGA In DVI In Audio In
Y Pb P
DVI-DDVI-D
VGAVGA
Page 47
14
Verklaring technische termen
DVI (Digital Visual Interface): Een digitale interface
standaard, ontwikkeld door de Digital Display Working Group (DDWG), om analoge signalen om te zetten in digitale signalen, om zo analoge als ook digitale monitoren te ondersteunen.
HDCP
(Hoge/grote - bandbreedte Digitale Content Protectie):Kopieerbeveiliging Ontwikkeld door Intel, voor de beveiliging van de digitale content die van de bron (zoals DVD-speler of set-top box) naar de TV gestuurd wordt.
VGA (Video Graphics Array):
Een veel gebruikte
standaard voor grafische beeldschermen bij PC’s.
RGB-signalen :
dit zijn de 3 videosignalen (rood, groen,blauw) van het beeldsignaal. Met deze signalen wordt een betere beeldkwaliteit verkregen.
S-VHS signalen: Dit zijn twee gescheiden Y/C
videosignalen van de S-VHS en Hi-8 opnamestandaards. De luminantiesignalen Y (zwart en wit) en chrominantiesignalen C (kleur) worden apart op de videoband opgenomen. Dit geeft een
betere beeldkwaliteit dan met gewone video (VHS en 8
mm) waarbij de Y/C signalen worden gecombineerd tot één videosignaal.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan
worden uitgezonden.
Systeem:Televisiebeelden worden niet in alle landen op
dezelfde manier uitgezonden. Er zijn verschillende standaards:BG, DK,I, en LL’.Met de
Systeem
instelling (p.5) kunnen deze verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa,Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC genaamd. De EXT1 ingangen kunnen opnames met NTSC kleurcodering weergeven.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de
breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
Tips
Slechte ontvangst
Geen beeld
Geen geluid
De PC-modus of PIP­functie werkt niet Beeld met sneeuw
wanneer omgeschakeld wordt naar HD-D mode.
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Stand-by
Schoonmaken
Nog steeds geen resultaten?
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem instelling (p. 5).
De versterker die is aangesloten op de televisie geeft geen geluid.Controleer of u de audio ingang en uitgang niet hebt verwisseld.
Controleer of uw computer is ingesteld op een compatibele resolutie (p. 12). U krijgt in PC-modus geen radiogeluid ? Wanneer PIP actief is,krijgt u automatisch het TV-geluid. Er verschijnt ruis op het scherm wanneer de HDCP authenticatie van de
aangesloten digitale toestellen (zoals DVD-speler of set-top box) mislukt is. Raadpleeg de handleiding van de digitale toestellen die u wil aansluiten.
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Vervang de batterij.
Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken.
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel.
Tr ek de stekker van de TV gedurende minstens 30 seconden uit. Steek nadien de stekker opnieuw in het stopcontact. Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren:neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
Loading...