Country Number Tariff
Austria 0820 901114 €0.20/min
Belgium 070 222 303 €0.17/min
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 08 9165 0005 €0.23/min
Germany 0180 5 356 767 €0.12/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 199 404 041 €0.25/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.20/min
Norway 2270 8111 local
Portugal 2 1359 1442 local
Spain 902 888 784 €0.15/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0906 1010 016 £0.15/min
Bevezetés
Köszönjük, hogy az általunk gyártott tévékészüléket választotta. E kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson
önnek a készülék beüzemelésében és működtetésében. Javasoljuk, hogy olvassa át figyelmesen a kézikönyvet.
A termék csomagolása újrafelhasználható. Forduljon a helyi hatóságokhoz
a megfelelő elhelyezés érdekében.
A régi termék elhelyezése
Termék tervezése és gyártása során kiváló minőségű anyagokból és alkatrészeket
használtunk, melyek újrafeldolgozhatók és újra hasznosíthatók. Ez az áthúzott
szemetesedény szimbólum azt jelzi, hogy a termék megfelel a 2002/976/EC európai uniós
irányelvnek.
Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikai termékekre vonatkozó helyi szelektív
hulladékgyűjtő rendszerről.
Kérjük, hogy a helyi szabályzás szerint cselekedjék, és ne helyezze a régi
terméket a háztartási hulladék közé. A termék megfelelő elhelyezése segít megakadályozni a
környezetre és az emberi egészségre ható negatív következményeket.
1
Biztonságos müködtetés
m
10 c
10 cm
10 c
m
X
A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon minden
oldalon legalább 10 centiméter távolságot a
tévékészülék körül. A készüléket stabil, vízszintes
felületre helyezze. A készülék szellőzőnyílásait
soha ne takarja el, ellenkező esetben a készülék
túlmelegedhet. A szellőzőlyukakba ne helyezzen
semmit. A nyílásokba kerülő fémtárgy vagy
bármilyen gyúlékony anyag tüzet vagy áramütést
okozhat.
X
Egyetlen aljzatba ne csatlakoztasson túl sok
készüléket, mivel a túlterhelés tüzet vagy
áramütést okozhat.
X
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a
készüléket ne érje eső vagy más nedvesség.
A képernyőt és a készülék burkolatát óvatosan,
abszorbens pamutból készült ronggyal vagy más
puha anyaggal, pl. szarvasbőrrel tisztítsa. Ne
használjon túl nedves anyagot, amelyből víz
csepeghet a készülékbe.
A tisztításhoz ne használjon acetont, toluolt vagy
alkoholt. A tisztítás idejére húzza ki a készülék
csatlakozóját.
X
A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva
húzza ki az aljzatból. Ne használjon kilazult,
lötyögő aljzatot. A csatlakozót teljesen dugja be
az aljzatba, mivel a laza csatlakozás átütést és
tüzet okozhat.
X
A készüléken és annak közvetlen közelében ne
legyen nyílt láng (pl. égő gyertya).
X
A készüléket ne érje közvetlen napfény vagy
sugárzó hő.
A készülék felszerelését a falra szakember
végezze, mivel a nem megfelelő rögzítés
balesetveszélyes, és a készülék biztonságát is
veszélyezteti.
2
A biztonság érdekében villámlás idején ne érjen
se a készülékhez, se a hálózati kábelhez.
X
Ne tegyen vízzel teli vázát a készülékre, mert
a készülékbe jutó víz áramütést okozhat. A
készüléket ne működtesse, ha víz került bele.
Ilyen esetben ellenőriztesse szakemberrel minél
előbb.
Gombok és csatlakozók
4
32” TV
– PROGRAM +MENU– VOLUME +POWER
3
8
2
1
5
HDMI 2
AC in ~
37” / 42” / 50” TV
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 1
11
7
AUDIO
R L
IN
EXT.2 /SVHS2
EXT. 4
Pr
Pb Y
EXT. 1
14
12
13
AUDIO
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
9
10
R
L
14
2
FIGYELEM: Ez egy
„Class 1” besorolású
készülék. A hálózathoz
csak földelt kapcsolattal
csatlakozhat.
ï
5
42”/50”
plazma
TV
MAINS ~
HDMI 2
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 1
11
7
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
8
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
12
3
+ PROGRAM –MENU+ VOLUME –POWER
4
9
10
ANTENNA
1
5
37”
LCD TV
13
AC in ~
3
Gombok és csatlakozók
2
1
3
4
8
9
10
26” TV
6
5
L
R
HDMI 2
AC in ~
1
POWER . : ezzel a gombbal kapcsolhatja
ki és be a készüléket. A készülék kikapcsolt
DVI
(AUDIO IN)
állapotban is áram alatt van.
VOLUME –/+: hangerő beállítása.
2
MENU : menük megnyitása és bezárása.
3
A menüpontokat a PROGRAM –/+
gombokkal választhatja ki, a VOLUME –/+
gombokkal pedig beléphet a kiválasztott
menüpontba, és elvégezheti a beállítást.
4
PROGRAM / CHANNEL –/+ : program
kiválasztása.
HÁLÓZATI aljzat: A hálózati csatlakozódugót
5
csatlakoztassa egy fali aljzatba.
DVI Audio-bemenet : ide csatlakoztathat HD
6
(nagyfelbontású) készüléket vagy DVI kimenettel
rendelkező számítógépet.
Komponens video- és audiobemenetek :
7
ide csatlakoztathat hasonló aljzattal rendelkező
DVD-lejátszót és digitális dekódert. A készülék
kimenetéhez a komponens videobemenetekkel
együtt a tévékészülék audiobemeneteit is
csatlakoztassa.
CI (általános interfész) aljzat: CAM (feltételes
8
hozzáférési modul) és smartcard (intelligens
kártya) csatlakoztatása.
4
HDMI 1
11
7
EXT 4
Pb Y
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
9
10
11
12
FONTOS:dekóderegységét kizárólag az
13
14
FIGYELEM!
A csatlakozásokkal kapcsolatban további
részleteket a CSATLAKOZÁSOK
ISMERTETÉSE részben olvashat.
Pr
EXT 1
12
DATA aljzat: csak szervizeléshez.
13
SPDIF aljzat: ide csatlakoztathat koaxiális
digitális bemenettel rendelkező erősítőt (csak
digitális módban).
HDMI 1 /HDMI 2 aljzatok: csatlakozás
digitális dekóderhez, DVD-lejátszóhoz/
felvevőhöz, HD (nagyfelbontású)
vevőkészülékhez/berendezéshez vagy
számítógéphez.
EXT1 és EXT2 aljzatok: csatlakozás scart
csatlakozóval rendelkező DVD-lejátszóhoz/
felvevőhöz, videóhoz, dekóderhez.
EXT1 bemenetre csatlakoztassa.
Tévéantenna aljzat: ide csatlakoztassa az
antenna dugóját. 75
Ω :
Oldalsó aljzatok: videokamera és
fejhallgató csatlakoztatása. Fejhallgató szintén
csatlakoztatható a személyes hangélmény
érdekében.
AUDIO
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
R
L
14
Gombok és csatlakozók
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
* A jelerősség-indikátor az éppen nézett
program jelerősségét mutatja.
17
18
19
20
23
24
25
26
27
21
22
Standby
1
Készenléti módba kapcsolhat. A tévét a
gombbal, a
– gombbal kapcsolhatja be
2
Módválasztás
Távirányítás aktiválása TV, DVD vagy AUX
módban (lásd 6. oldal).
3
Törlés
Digitális módban ezzel léphet ki az MHEG
teletextből, ha éppen nincs elérhető színes
gomb a kilépésre.
4
TV menü
Analóg menük megjelenítése, használata.
Kurzor
5
Ezzel a 4 gombbal mozoghat a menüben, illetve
közvetlenül állíthatja a képarányt.
Analóg vagy digitális mód
6
Ezzel válthat analógról digitális módba és vissza.
7
Hangerő + / –
Hangerő szabályozása.
Mute
8
Hang elnémítása, elnémítás feloldása.
Numerikus gombok
9
Programok közvetlen elérése. Két- vagy
háromjegyű számok esetén a 2., ill. 3. számot
még a kötőjel megjelenése előtt írja be. A
képernyőn néhány másodpercre megjelenik
a név és a szám (és analóg módban a
hangzásmód).
Képernyőinfo
10
Ha digitális módban egyszer megnyomja
a gombot, megjelenik az információs sáv,
másodszori megnyomásra eltűnik (lásd 11.
oldal).
Analóg módban megjeleníti/eltünteti
a programszámot, a hangzásmódot, az
automatikus kikapcsolásig hátralévő időt és a
*jelerősséget.
Teletext / hangzásmód
11
Teletext módban teletext gombként működik
(lásd 27–28. oldal).
TV módban a Stereo és Nicam Stereo
programokat Mono hangra állítja, kétnyelvű
programok esetén pedig Dual I. és Dual II.
hangzás között válthat vele.
A Mono jelzés vörös, ha nincs más lehetőség.
Felirat mód
12
Digitális módban be- vagy kikapcsolja a
feliratot.
- gombokkal vagy a + P(age)
.
5
A távvezérlő gombjai
Teletext/képarány
13
Teletext módban teletext gombként működik
(lásd 27–28. oldal).
TV módban a képarányokat állíthatja vele (lásd
25. oldal).
AV/teletext
14
Teletext módban teletext gombként működik
(lásd 27–28. oldal).
TV módban a forráslitát jeleníti meg
(tévékészülékek és az EXT1, EXT2/SVHS2, EXT3/
SVHS3, EXT 4, HDMI 1, HDMI 2 bemenethez
csatlakozó perifériális készülékek), vagy átválthat
digitális tévére.
Digitális tévé/rádió
15
Digitális módban digitális rádióállomásokat
érhet el vele. Az OK gombbal megjelenítheti az
állomások listáját. Figyelmeztetés: Ha vissza akar
térni digitális videó módba, nyomja meg újra a digitális
tévé/rádió gombot.
Smart Picture / Sound
16
Kép- és hangbeállítási lehetőségeket jelenít meg
(lásd 26. oldal).
17
Options / DVD/AUX
Az Options (lehetőségek) funkcióval kapcsolatban
lásd a 15. oldalt.
A DVD/AUX funkció leírását lásd a 6. oldalon.
Digitális menü
18
Belépés a digitális menübe, illetve kilépés onnan
(amikor a tévé digitális módban van).
OK
19
Kiválasztás megerősítése. Digitális módban
megjeleníti a programlistát.
20
Tévéműsor (lásd 16. oldal).
Programválasztás
21
A digitális menüben ugrás a következő vagy az
előző programra vagy oldalra.
Csatornaváltás/szerkesztés vagy vissza
22
Analóg/digitális módban váltogathat a legutóbb
nézett és a jelenleg nézett program között.
Szerkesztő vagy „vissza” gombként is
használható, amikor kedvenc csatornájának nevet
ad (digitális mód – lásd 14. oldal, analóg mód
– lásd 21. oldal).
Teletext be/ki(lásd 27–28. oldal).
23
PIP be/ki
24
Megjeníti a PIP képernyőt. A gomb többszöri
megnyomásával váloztathatja az ablak méretét
(lásd 24. oldal).
Pixel +
25
Egyedülálló élesség, fokozott térhatás, valósághű
részletmegjenítés és élénk színek egyedi
kombinációja. Nyomja meg a gombot, és látni
fogja a különbséget.
Aktív vezérlés
26
A bejövő jel minőségének és a környezeti
fényviszonyoknak megfelelően optimalizálja a
képminőséget (lásd 26. oldal).
Képnézegető
27
Nincs funkciója.
A távvezérlő gombjai (DVD vagy AUX)
A kívánt mód – DVD vagy AUX (erősítő) – kiválasztásához nyomja meg a (SELECT) gombot. A
távvezérlő-indikátor kigyullad, és jelzi a kiválasztott módot. A távvezérlő automatikusan visszatér TV
módba. FIGYELEM: Philips DVD-R készülékek számra nem elérhető funkciók.
Az alábbi gombok működése a készülék típusától függ:
Készenlét
Gyors vissza
Gyors előre
Felvétel
Pillanat-állj
Állj
Lejátszás
6
Menü
kiválasztás/beállítás megerősítése gyors előre
navigáció, menütételek beállítása
közvetlen programkiválasztásra alkalmas
számgombok
programválasztás
audioválasztás
kilépés a menüből
Mi a digitális televízió?
A digitális televízió a hagyományos készülékeknél jóval több lehetőséget kínál, és az analóg tévéknél
megszokott interferenciától is mentes. A digitális készülékek alapvetően átformálják a tévézés élményét.
Sokkal nagyobb például a szélesvásznú programok kínálata. A digitális csatornák számos programot
szélesvásznú formátumban sugároznak, ezt az analóg készülékek nem képesek jó minőségben
reprodukálni.
A digitális tévék emellett számtalan interaktív szolgáltatást is nyújtanak. A távkapcsoló mint a
hagyományos segítségével olyan funkciókat érhet el, mint például a digitális teletext, amely sokkal
tisztább, mint a hagyományos teletext-rendszer. Miközben ön a kedvenc műsorát nézi, egyszersmind
a műsorral kapcsolatos információkat is megjelenítheti, és ez tovább fokozza a tévézés élményét.
Megtekinthet továbbá egy elektronikus műsorfüzetet, amely a hagyományos műsorfüzetekhez hasonlóan
megjeleníti a digitális programok listáját.
Digitális és analóg csatornák
Első bekapcsolásakor a készülék DIGITÁLIS módban lesz.
A tévécsatornák vételéhez a készülék két tunerrel rendelkezik. Az egyik a digitális, a másik az analóg
csatornák vételére szolgál. A távvezérlő
P(age) +/– vagy a gombokkal választhat csatornát.
gombjával válthat az analóg és a digitális mód között. A
Digitális főmenü és almenük áttekintése
& A távkapcsoló gombjával választhatja ki a digitális módot.
é Digitális módban nyomja meg a
“ A Î ï Í Æ gombokkal a menüpontok között navigálhat, választhat és beállításokat végezhet.
gombot, és megjelenik a beállítás menü.
Beállítás
Kedvencek1-es lista
Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
2-es lista Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
3-es lista Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása
4-es lista Név
TV-csatornák kiválasztása
Rádióállomások kiválasztása
Az összes szolgáltatás hozzáadása
Az összes szolgáltatás eltávolítása